EKI 3474 CLATRONIC

EKI 3474 - плита CLATRONIC - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно EKI 3474 CLATRONIC у форматі PDF.

Page 59
Переглянути посібник : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Українська UK
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : CLATRONIC

Модель : EKI 3474

Категорія : плита

Завантажте інструкції для вашого плита у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник EKI 3474 - CLATRONIC і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. EKI 3474 бренду CLATRONIC.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА EKI 3474 CLATRONIC

Használati utasítás • Інструкція з експлуатації

Розташування органів керування • Расположение элементов •

A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.59

Інструкція з експлуатації

Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви

будете задоволені його можливостями.

Символи в цій інструкції з експлуатації

Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.

Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при-

ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок.

Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує

на можливі ризики травм.

Вказує на можливі загрози для приладу або інших пред-

Виділяє підказки та інформацію для Вас.

Загальні вказівки щодо безпеки

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже

уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її

разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі

можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-

кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід

передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.

• Використайте прилад виключно в приватних цілях та за

передбаченим призначенням. Прилад не призначено

для промислового використання.

Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від

спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в

жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів.

Не користуйтеся приладом з вологими руками. Якщо

прилад зволожився або змокрів, невідкладно витягніть

• Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з штеп-

сельної розетки (тягніть за штекер, не за кабель), коли

не користуєтесь приладом, або монтуєте комплектуючі

деталі, або під час чищення або при дефектах.

• Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково ви-

мкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення. Витягніть

штепсельну вилку з штепсельної розетки.

• Прилад та кабель живлення слід регулярно обстежити

на ознаки пошкоджень. При виявленні пошкоджень

приладом заборонено користуватись.

• Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авто-

ризованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкодже-

ний кабель живлення слід замінити на еквівалентний

виключно виробником, або нашою сервісною службою

або іншою кваліфікованою особою.

• Користуйтеся виключно оригінальними комплектуваль-

• Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку-

вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки,

Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує

• Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо

Спеціальна інструкція з безпеки праці

для індукційних плит

На виробі Ви знайдете символи з попередженнями та

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня.

Під час праці температура поверхонь, до яких Ви доторкуєтеся,

може бути дуже високою.60

• Поверхня із склокераміки CERAN

! Якщо поверхня пошко-

джена або має тріщину, то прилад слід негайно виключити,

щоб запобігти можливому електричному удару.

• Індукційний нагрів! Предмети із металу, таки як ножі, видел-

ки, ложки і кришки, не можна класти на поверхню плити, тому

що вони можуть нагрітися.

• Гаряча поверхня! Індукційна плита нагріває спочатку дно

посуду, але не саму плиту. Однак після закінчення процесу

приготування страви може трапитися, що відбита жара може

розігріти також і плиту до небезпечної температури. Небезпе-

• Ушкодження здоров’я! Особам, що мають електростимуля-

тори серця, забороняється користування індукційними плита-

ми. Таким особам під час роботи приладу слід триматися на

відстані не менш як 60 см.

• Щоб не пошкодити прилад, не ставте на поверхню CERAN

жодних предметів з грубою чи нерівною поверхнею.

• Не допускайте падіння будь-якого твердого чи гострого при-

ладдя на поверхню CERAN

• Не розташовуйте прилад поруч з предметами, чутливими до

магнітних полів (наприклад, радіо чи телевізора).

• Не використайте для управління виробом зовнішній таймер

або відокремлену систему управління.

• Ставте прилад на рівну поверхню, що стійка до вологи і висо-

• Якщо поверхня є чутливою до високих температур, підкладіть

під плиту жаростійку підкладку.

• Не рухайте виріб, коли він працює.

• Не ставте прилад під шафи, що висять на стіні, тому що із

каструль може підійматися жара і пари.

• Додержуйте належну відстань для безпеки (30 см) до пред-

метів, що легко запалюються (меблі, штори та інше)! Суворо

забороняється вставляти прилад в шафи.

• Забезпечте відстань 10 см до стін.

• Не нагрівайте пустий посуд на плиті, тому що це може при-

звести до небезпечного перевищення температури.

• Вентиляція: Завжди утримуйте прорізи для вентиляції відкри-

• Під час та після користування не допускайте, щоб шнур жив-

лення торкався гарячої поверхні приладу.

• Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими

8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або

розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду

і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або

були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч-

ний спосіб і зрозуміли його небезпеку

• Діти не повинні гратися з пристроєм.

• Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні

виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і пере-

бувають під наглядом.

• Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною до-

сяжності дітей, молодших 8 років.62

Використання за призначенням

Цей прилад призначено для приготування продуктів на

індукційній поверхні.

Пристрій призначено для користування у приватних по-

мешканнях тощо. Пристрій слід використовувати так, як

описано в цьому посібнику користувача. Не використовуйте

пристрій для іншої мети.

Використання пристрою з іншою метою не передбачено і

може призвести до пошкодження пристрою чи травмування

Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спри-

чинені неправильним користуванням.

Частини, які додаються

1 Посібник користувача

1 Однокамфорна індукційна плита

Розпаковування пристрою

1. Вийміть пристрій з упаковки.

2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, наприклад плівку,

наповнювач, фіксатори і картон.

3. Щоб уникнути небезпек, перевірте, чи не пошкоджений

прилад під час транспортування.

На пристрої можуть накопичитися залишки виробничого

процесу чи пилюка. Рекомендовано почистити пристрій

відповідно до розділу “Чищення”.

(Увімкнення/Режим очікування)

6 Функціональні кнопки

7 Індикатори HEAT / TEMP. / TIMER

8 Налаштування потужності, температури та часу ви-

Приготування страв за індукційною технологією

При приготуванні страв із застосуванням індукційної тех-

нології жара виникає через магнітні сили тільки тоді, коли

каструля або сковорода з днищем, що піддається маг-

нетизації, стоїть на плиті в зоні магнітного впливу і плита

включена. При цьому нагрівається тільки дно каструлі, але

не сама зона магнетизації. Під поверхнею із склокераміки

знаходиться індукційна шпуля. Якщо через шпулю про-

ходить електричний струм, то виникає магнітне поле, яке

викликає у днищі каструлі завихрення. Таким чином дно

каструлі нагрівається. Це зберігає енергію, оскільки тепло

виникає тільки в тому місці, де воно потрібне.

Який посуд я можу використати?

Для індукційних поверхонь необхідний посуд із намагніче-

ною основою. На сучасному посуду дається примітка про

його придатність для використання на індукційній плиті.

Принципово Ви можете використовувати всі види посуду,

які містять залізо, а про їх властивості піддаватися магнети-

зації Ви дізнаєтесь за допомогою простого експерименту:

Розташуйте посуд. Якщо прозвучить декілька звукових

сигналів та з’явиться повідомлення “– – –”, даний посуд

використовувати не можна.

Задля збереження безпеки через 15 секунд прилад пере-

йде в черговий режим.

Такі матеріали не можуть використатися для індукцій-

Глина, скло або алюміній.

Каструлі таких видів Ви не можете використати.

Каструлі, у яких діа-

Електричне підключення

Характеристики для електричного підключення

У цілому плита може витримати потужність до 2000 Вт.

При такому значенні рекомендується роздільна проводка із

захистом через запобіжник для домашнього господарства

УВАГА. ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ!

Не використайте шнури для продовження електричного

кабелю або розетки з багатьма гніздами, тому що по-

тужність цього приладу занадто велика для цього.

• Перед тим як вставити вилку в розетку, переконайтеся

в тому, що напруга в мережі, яку Ви збираєтеся засто-

совувати, відповідає вимогам приладу. Технічні дані Ви

знайдете на інформаційній табличці.

• Підключайте прилад до розетки, що обладнана захис-

ними контактами належним чином.

• Прилад має чутливий сенсор. Достатньо легкого дотику

до панелі пальцем. Торкатися до кнопок слід пучкою

пальця, але не кінчиком пальця.

• Кожне сприйняте доторкання до кнопки супроводжуєть-

ся звуковим сигналом.

• Якщо прилад не реагує на натискання кнопок, очистіть

панель керування сухою м’якою тканиною. Навіть тонка

водяна плівка може ускладнити користування прила-

• Переконайтеся, що панель керування завжди залиша-

ється чистою й сухою та не покрита будь-якими предме-

Після того як Ви вставили вилку в розетку, плита вклю-

чається в режим готовності до праці. Прозвучить звуко-

вий сигнал. Загориться індикатор над кнопкою

STANDBY. На дисплеї з’явиться повідомлення “– L –”, що

означає “LOW” (низька температура).

• Поставте на плиту в зону нагрівання каструлю, що при-

датна для індукційної технології.

ON/STANDBY (5), щоб почати про-

цес приготування страви. Повідомлення “– L –” зникне.

Мерехтітимуть індикатори HEAT та TEMP.

Протягом 30 секунд після цього необхідно натиснути

функціональну кнопку, інакше варочна поверхня пере-

йде в режим STANDBY .

Вибір температури чи потужності, як функцій

• Якщо потрібно вибрати одне з 10 можливих налашту-

вань температури, натисніть кнопку

• Якщо потрібно вибрати одне з 10 можливих налашту-

вань потужності, натисніть кнопку

Вибір температури або потужності для плити

, оберіть температуру в меж-

ах від 60°C до 240°C або рівень потужності від 1 до

Плита завжди починає роботу за температури

120°C чи рівня потужності 5.

• Обране налаштування відображатиметься на дис-

плеї. Світитиметься відповідний індикатор поряд з

• Майте на увазі, що у різних каструлях їжа готується

по-різному. Це залежить від матеріалу та якості

Введення часу вимкнення

TIMER дозволяє обмежити час приготування їжі.

1. Увімкніть прилад та оберіть потрібну температуру.

TIMER. На дисплеї відображати-

меться “0”. Індикатор поруч із дисплеєм світитиметься.

3. Натискаючи кнопку

чи , встановіть час вимкнен-

ня від 1 до 180 хвилин.

• Короткочасне натискання кнопки

налаштування часу на одну хвилину. Поточне

налаштування відображатиметься на дисплеї.

• Після налаштування часу протягом кількох секунд

на дисплеї світитиметься введене значення. Після

цього на дисплеї відобразиться попередньо ви-

• Якщо потрібно перевірити час вимкнення, ще раз

TIMER. На дисплеї на кілька

секунд відобразиться залишковий час роботи.

• У будь-який час можна змінити попередньо

встановлений час вимкнення. Інші налаштування

(HEAT і TEMP.) залишаться без змін.

• По закінчення встановленого часу час приготу-

вання автоматично вимкнеться та прозвучить

звуковий сигнал. Прилад повернеться в черговий

• Щоб передчасно скасувати час приготування,

встановіть TIMER менш ніж на “1”. Варочна

поверхня вимкнеться та повернеться в черговий

режим. Можна також одразу вимкнути поверхню,

Автоматичне відключення

Плита самостійно відключиться після 120 хвилин, якщо

на пульті управління не було зроблено нових команд. Це

відключення призначене для Вашої безпеки.

• Плита переключиться із режиму праці назад в

режим готовності. Вентилятор може ще працюва-

• Індикатор поряд з дисплеєм згасне.

• Коли температура варочної поверхні перевищує

50°C, на дисплеї відображатиметься повідомлен-

ня “– H –”, що означає “Hot” (гаряча).

• Коли температура варочної поверхні перевищує

50°C, на дисплеї відображатиметься повідомлен-

2. Наприкінці витягніть вилку з розетки.

3. Перед тим як убрати прилад для зберігання в інше

місце, дайте йому охолонути.

Розпізнавання каструлі

Прилад має функцію розпізнавання каструлі. Він може ви-

давати декілька повідомлень, що вказують на те, що посуд

знято. На дисплеї з’явиться повідомлення “– – –”. Задля

збереження безпеки через 15 секунд прилад перейде в

черговий режим. Вентилятор може продовжувати роботу.

Просимо Вас прийняти до уваги наступну інформацію:

Після того як Ви закінчили працювати з плитою, слід ви-

мкнути її за допомогою клавіш [

ON/STANDBY (5)], тому

що недостатньо вимкнення тільки убиранням каструлі.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпека опіків!

Після закінчення процесу приготування страви жара від

каструлі може нагріти поверхню плити в зоні нагрівання

до небезпечної температури.

• Перед тим як почати очищення праски, слід

обов’язково витягнути вилку з розетки!

• Почекайте, поки прилад не досягне нормальної

• Категорично забороняється опускати прилад в воду,

щоб очистити його. Це може призвести до удару елек-

тричним струмом або до пожежі.

• Для очищення не застосовуйте щітки з дроту або інші

матеріали, що можуть пошкодити поверхню.

• Не застосовуйте засоби для очищення, які містять їдкі

або абразивні складові частини.

-скло Керамічна плита

• Видаляйте залишки страв із плити ще в теплому стані,

за допомогою вологої тканини або кухонного паперу.

• Очищуйте плиту м’якою губкою з невеликою кількістю

води, після цього ретельно протирайте плиту м’якою

• Засоби очищування для керамічних плит: Якщо на

плиті залишилися пригорілі залишки страви, то викорис-

тайте для її очищення спеціальні вироби для очищення

керамічних плит із спеціалізованих магазинів.

• Після закінчення праці очищуйте корпус злегка вологою

• Звертайте увагу на те, щоб в отвори корпусу не потра-

пила рідина. Це може призвести до шкоди приладу або

до удару електричним струмом.

• Відкладайте пристрій на зберігання, коли він чистий і

• У разі тривалого невикористання рекомендовано збері-

гати пристрій в оригінальній упаковці.

• Завжди зберігайте пристрій поза зоною досяжності

дітей у сухому, добре провітрюваному місці.

УВАГА. Ризик поломки!

Пам’ятайте, що поверхню CERAN

важкі предмети або предмети, які падають.

Усунення несправностей

• Прилад не працює і не подає сигналів.

Перевірте підключення до електричної

• Після ввімкнення та вибору функції приготування

прозвучало декілька сигналів попередження

На поверхню не встановлений жодний посуд чи жодний

Задля збереження безпеки через 15 секунд прилад

перейде в черговий режим.

Поставте на плиту каструлю, що придатна для індукцій-

Плита раптово виключається під час праці.

Вмикається функція теплового вимкнення.

Від’єднайте прилад від мережі і дайте йому охолонути

упродовж 20 хвилин. Після цього можете продовжити

Закриті отвори для вентиляції.

Звільніть отвори для вентиляції від предметів, що їх

Плита автоматично відключилась після

Сигнали про неполадки

Під час роботи на дисплеї відображаються описані нижче

повідомлення про помилки:

E01 Напруга нижча від 160 В. Перевірте живлення!

E02 Напруга вища від 270 В. Перевірте живлення!

Ці повідомлення вказують на несправність

електронної системи керування. Надішліть

прилад до сервісного центру з описом

несправності. Можна також звернутися до

Подання живлення: 220-240 В~ 50/60 Гц

Споживання потужності: 1800 - 2000 Вт

Ггрупа електробезпечності:. II

Вага нетто: прибл. 2,25 кг

Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про-

довж процесу розробки продукту.

Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,

актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної

сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а

новітніми положеннями техніки безпеки.66

Руководство по эксплуатации