EKI 3474 CLATRONIC

EKI 3474 - Cocina CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EKI 3474 CLATRONIC en formato PDF.

Page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : EKI 3474

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EKI 3474 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EKI 3474 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO EKI 3474 CLATRONIC

sur les centres de collecte.26

Instrucciones de servicio

Le agradecemos la conanza depositada en este producto y

esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas

en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para

evitar accidentes y daños en el aparato:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-

mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la

garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de

embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato

a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el

n previsto. Este aparato no está destinado para el uso

No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada

directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso

sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No

utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que

el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la

clavija de la caja de enchufe.

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja

de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-

do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de

limpieza o defectos.

• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la

habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija

de la caja de enchufe.

• El aparato y el cable de alimentación de red se deben

controlar regularmente para garantizar que no estén daña-

dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá

seguir utilizando el aparato.

• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-

cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un

cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el

fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona

• Solamente utilice accesorios originales.

• Para la seguridad de sus niños no deje material de

embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro

• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de

seguridad…” indicadas a continuación.

Indicaciones especiales de seguridad para

placas de cocina por inducción

En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:

AVISO: Supercie caliente!

¡Existe riesgo de quemaduras!

Durante la puesta en marcha la temperatura de la supercie que

está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.27

- Supercie de vitrocerámica! Desconecte el equipo

si la supercie está dañada o rota, para evitar un posible choque

• Calor por inducción! No coloque sobre la placa de cocción ob-

jetos de metal como p.e. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas,

porque se pueden calentar.

• La supercie está caliente! En el caso de la placa de cocción

por inducción sólo se calienta primero el fondo de la batería de

cocina y no la propia zona de cocción. Después del proceso de

cocción pueden haber peligrosas temperaturas en la zona de

cocción debido al calor irradiado. ¡Peligro de quemadura!

• ¡Advertencia de perjuicios para la salud! Personas con marca-

pasos no deben emplear esta placa de cocción. Debería mante-

ner una distancia mínima de 60 cm con el aparato cuando lo use.

• No ponga el aparato cerca de objetos sensibles a campos mag-

néticos (como radio, TV).

• No utilice el aparato a través de un temporizador externo o un

sistema de telecontrol separado.

• Coloque el aparato sobre una supercie plana, resistente a la hu-

• En caso de tener una super cie delicada, por favor ponga por

debajo una tabla resistente al calor.28

• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.

• No utilice el aparato, por el calor ascedente y los vapores, debajo

de armarios suspendidos.

• Mantenga suciente distancia de seguridad contra objetos fácil-

mente inamables como muebles, cortinas, etc. (30 cm). En nin-

gún caso aloje el aparato en armarios.

• Mantenga una distancia de seguridad con respecto a las paredes

• No caliente baterías de cocina vacías en la zona de cocción, ya

que esto puede conllevar a peligrosas sobretemperaturas.

• Ventilación: Mantenga las ranuras de ventilación siempre libres.

Durante y después del uso, asegúrese de que el cable de alimenta-

ción no entre en contacto con las supercies calientes del aparato.

• Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de

edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales

reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben super-

visión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y

comprenden los riesgos implicados.

• Los niños no deben jugar con el aparato.

• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-

dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.

• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-

Uso para el que está destinado

Este aparato está diseñado para preparar comidas en utensi-

lios de cocina de inducción.

El aparato está destinado al uso doméstico y aplicaciones

similares. Sólo se utilizará tal como se describe en el manual

de usuario. No utilice el aparato con ningún otro n.

Cualquier otro uso no está aceptado y podría provocar daños

materiales o lesiones físicas.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños

que se puedan producir por un uso incorrecto.

Piezas suministradas

1 Placa de inducción de un solo fuego

Desembalaje del aparato

1. Extraiga el aparato del embalaje.29

2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-

las, material de relleno, bridas de cable y cartón.

3. Para evitar riesgos, compruebe que el aparato no tenga

daños de transporte.

Es posible que queden residuos derivados de la producción

o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal

como se indica en el capítulo “Limpieza”.

Descripción de las partes

ON/STANDBY (encendido/en espera)

8 Posición de potencia / temperatura / tiempo de apagado

Cocción con inducción

Cuando se cocina con inducción se produce primero un calor

por medio de las fuerzas magnéticas al colocar una cazuela

o un sartén con fondo magnetizable sobre la zona de cocción

conectada. Durante esto sólo se calienta el fondo de la batería

de cocina, pero no la zona de cocción. Debajo de la placa de

vitrocerámica se encuentra la bobina de inducción. Tan pronto

se alimente la misma con corriente se produce un campo

magnético que genera un remolino en el fondo de la cazuela

o del sartén. De esta forma se consigue calentar el fondo.

Esto ahorra energía, porque el calor sólo se produce donde

realmente se necesita.

¿Qué tipo de batería de cocina se puede emplear?

Para placas de inducción, es necesario utilizar utensilios de co-

cina de material imantable. Las baterías de cocina se proveen

hoy en día con la indicación que se apropian para la cocina de

De principio se pueden emplear todas las baterías de cocina

ferruginosas. Si estas son magnetizables se puede comprobar

con un corto experimento:

Coloque el recipiente. Si se emiten señales de advertencia y

aparece el mensaje “- - -“, el recipiente es inadecuado.

Por motivos de seguridad, el aparato se pondrá en modo

espera pasados aproximadamente

Los siguientes materiales no se pueden emplear como

baterías de cocina para la cocción por inducción:

Arcilla, cristal o aluminio.

Las siguientes cazuelas no se pueden emplear:

diámetro en el fondo

La placa de cocción puede absorber una potencia total de

2000 W. Para esta potencia conectada se recomienda una

línea de alimentación separada con una protección por fusible

a través de un interruptor de protección doméstico de 16 A.

ATENCIÓN: Sobrecarga!

No emplee líneas de prolongación ni cajas de enchufe

múltiples, ya que este equipo es muy potente.

• Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe veri que

que la tensión de red que desea utilizar coincide con el

aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la

placa de características.

• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con

contacto de protección, instalada reglamentariamente.

• El aparato tiene un sensor de precisión. Basta con tocar

levemente el panel de control con el dedo. Use el dedo, no

• Cada toque se conrma con un pitido.

• En caso de que el aparato no reaccione cuando pulse los

botones, limpie el panel de control con una gamuza suave

y seca. Hasta una ligera capa de agua puede dicultar el

• Asegúrese de que el panel de control esté siempre limpio y

seco, y de que no esté cubierto por objetos de ningún tipo.30

Después de enchufar la clavija se pone la placa de cocción en

el estado de reserva. Se emitirá una señal. El testigo sobre el

ON/STANDBY se encenderá. La pantalla mostrará

“– L –” para “LOW” (baja temperatura).

• Coloque una cazuela apropiada sobre la zona de cocción.

ON/STANDBY (5), para iniciar el funcio-

namiento de cocción. El mensaje “– L –” se apagará. Los

testigos HEAT y TEMP. parpadearán.

Tendrá que pulsar un botón de función antes de 30

segundos, o la placa volverá al modo STANDBY.

Seleccionar la temperatura o la potencia como función

TEMP si quiere seleccionar una de las

10 posiciones de temperatura.

HEAT si quiere seleccionar una de las

10 posiciones de potencia.

Seleccionar la temperatura o la potencia para la placa de

• Seleccione una temperatura entre 60ºC y 240ºC, o una

potencia entre 1 y 10 con los botones

La placa de cocción siempre comienza a una tempera-

tura de 120 °C o un nivel de potencia de 5 respectiva-

• La pantalla mostrará la posición seleccionada. El indi-

cador correspondiente al lado de la pantalla también

• Tenga en cuenta que el comportamiento de cocción

de los recipients varía. Depende de la naturaleza y

calidad de los recipientes.

Introduzca el tiempo de apagado

Puede limitar el tiempo de cocción con el botón

1. Encienda el aparato y seleccione la potencia o temperatu-

TIMER. La pantalla mostrará “0”. El

indicador al lado de la pantalla se encenderá.

3. Establezca un tiempo de apagado entre 1 y 180 minutos

• Pulse brevemente los botones

establecer el tiempo en incrementos de un minuto. La

pantalla mostrará la posición deseada.

Cuando haya establecido el tiempo, la pantalla perma-

necerá encendida unos segundos. A continuación se

mostrará de nuevo la función seleccionada previa-

• Si quiere comprobar el tiempo de apagado, pulse otra

TIMER. La pantalla mostrará el tiempo de

funcionamiento restante unos segundos.

• Puede cambiar el tiempo de apagado anterior en

cualquier momento. Las otras conguraciones (HEAT

y TEMP.) permanecerán.

• Cuando haya transcurrido el tiempo, el tiempo de

cocción se apagará automáticamente y se emitirá un

pitido. El aparato volverá a estar en modo espera.

• Para cancelar el temporizador, ponga TIMER en

menos de “1”. La placa se apagará y volverá al modo

espera. También puede apagar directamente el

aparato con el botón

Desconexión automática

La placa de cocción se desconecta automáticamente después

de 120 minutos si en este tiempo no se hizo ninguna entrada

en el campo de mando. Esta desconexión sirve para su seguri-

• La placa de cocina cambia del modo de funciona-

miento al modo de disposición. Dado el caso, puede

ser que el ventilador marche en inercia.

• Los indicadores al lado de la pantalla se apagarán.

• La pantalla mostrará el mensaje “– H –” para “Hot”

(caliente) mientras la temperatura de la supercie sea

• La pantalla mostrará el mensaje “– L –” cuando la

temperatura de la supercie sea inferior a 50ºC.

2. Saque a continuación la clavija de la red.

3. Antes de guardar el equipo déjelo enfriar.

Reconocimiento de olla

El equipo reconoce automáticamente si se encuentra una ca-

zuela en la placa de cocción. Emite diversas advertencias para

indicar que se ha retirado el recipiente. El mensaje “- - -“ aparece

en pantalla. Por motivos de seguridad, el aparato se pondrá

en modo espera pasados aproximadamente 15 segundos. Es

posible que el ventilador siga girando.

Tenga en cuenta para esto las siguientes indicaciones:

Después del uso se debe desconectar la placa de cocina por

los dispositivos de regulación y mando [tecla

DBY (5)] y no sólo por el reconocimiento de olla.

AVISO: ¡Peligro de quemadura!

Después del proceso de cocción pueden haber temperaturas

peligrosas en la zona de cocción por el calor irradiado.31

• ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la

• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por

• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en

agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.

• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.

placa de cocción vitrocerámica

• Elimine los restos de comida aún calientes con un paño

húmedo o un pañuelo de papel.

• Limpie la placa de cocción con una esponja suave y un

poco de agua y séquela minuciosamente con un paño

• Detergentes para las supercies de vitrocerámica: En

caso que se hayan quemado restos de comida en la placa

compre los productos para eliminar estos en los departa-

mentos especializados de los comercios.

• Limpie la carcasa después del uso con un paño algo húme-

• Tenga en cuenta que no entre líquido en las aberturas de

la carcasa. Esto puede dañar el equipo o conllevar a un

• Almacene el aparato únicamente cuando esté limpio y se

• Cuando no utilice el aparato durante largos períodos de

tiempo, se recomienda almacenar el aparato en su embala-

Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien

ventilado y fuera del alcance de los niños.

ATENCIÓN: ¡Peligro de ruptura!

Recuerde que la supercie de CERAN

caen sobre ella objetos pesados.

Resolución de problemas

• El equipo no funciona, no procede ninguna visualiza-

• Se emitirán diversas advertencias cuando el aparato

se haya encendido y tras seleccionar la función de

Por motivos de seguridad, el aparato se pondrá en modo

espera pasados aproximadamente 15 segundos.

Coloque una cazuela apropiada para placas de cocción por

La placa de cocción se desconecta de inmediato

durante el servicio.

Se ha activado el corte térmico.

Desconecte el aparato del suministro eléctrico y deje que

se enfríe durante aprox. 20 minutos. Ponga después de

nuevo el equipo en servicio.

Las ranuras de ventilación están cubiertas.

Elimine los cuerpos extraños de las ranuras de ventilación.

La placa de cocina se desconectó automáticamente

después de 120 minutos.

Durante el uso del aparato, se pueden mostrar los siguientes

Tensión inferior a 160V. Compruebe la alimenta-

Tensión superior a 270 V. Compruebe la alimen-

En este caso existe un problema con los

controles electrónicos. Envíe el aparato a

nuestro centro de servicio con una descripción

de la avería. Alternativamente, consulte con un

Compruebe la conexión de red.32

Suministro de tensión:. 220-240 V~ 50/60 Hz

Consumo de energía: 1800 - 2000 W Clase de protección:II Peso neto:. ca. 2,25 kg

El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en

el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y

vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad

electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido

según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-

Signicado del símbolo “cubo de basura”

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con

los residuos domésticos.

Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en

los puntos de recolección municipales.

Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la

salud por una eliminación de residuos inadecuada.

Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos

eléctricos y electrónicos viejos.

Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos