GSB 18 VEC Professional - Matkap BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSB 18 VEC Professional BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Matkap au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSB 18 VEC Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSB 18 VEC Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GSB 18 VEC Professional BOSCH
tr Orijinal işletme talimatı
Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte
gelen tüm güvenlik uyarılarını,
talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda
bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti"
terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile
çalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği u Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. u Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği u Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış) Bosch Power Tools 1 609 92A 5U1 | (23.06.2020)94 | Türkçe
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş
kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
u Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları
gibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas
etmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı anda
büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
u Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli
ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine
sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini
kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak
çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın.
Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden
maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini artırır.
u Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma
kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın.
Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
u Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veya
alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini
kullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir anki
dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
u Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima
koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve
kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi
koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.
u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı
olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti
açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
u Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin
dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet
yaralanmalara neden olabilir.
u Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın.
Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini
beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
u Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin
hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun
saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
u Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı
kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru
kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının
kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
u Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmış
olmanız, güvenlik prensiplerine uymanızı
önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
u Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız
işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun
performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma
alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
u Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın.
Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine
başlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya
elektrikli el aletini elinizden bırakırken fişi güç
kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem,
elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
u Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan
kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri
u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımını
özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak
çalışmasını engelleyebilecek bir durumun olup
olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev
görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını,
parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce
hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el
aletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır.
u Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle
bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme
içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım
u Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini,
bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.
Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate
alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın
dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz
tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin
beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve
kontrol edilmesini engeller.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj
cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
1 609 92A 5U1 | (23.06.2020) Bosch Power ToolsTürkçe | 95
u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri
kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve
yangınlara neden olabilir.
u Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk
paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal
nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak
kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir
kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
u Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas
ederseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize
gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı
sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden
u Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti
kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler
beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve
yaralanmalara neden olabilir.
u Aküyü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara
maruz kalma patlamalara yol açabilir.
u Tüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti
talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj
etmeyin. Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki
sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve
orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu
sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale
u Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin
onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından
Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik
Tüm işlemler için geçerli güvenlik talimatları
u Darbeli delme yaparken kulak koruması takın.
Gürültüye maruz kalınması işitme kaybına neden olabilir.
u Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının veya tespit
elemanlarının gizli bir kablo sistemiyle temas etme
ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak
yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarının veya tespit
elemanlarının "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas
etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçaları
"elektriğe" maruz kalabilir ve operatöre elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Uzun matkap uçları kullanırken geçerli güvenlik
u Asla matkap ucunda belirlenmiş olan maksimum hız
değerinden daha yüksek hızda çalışmayın. Daha
yüksek hızlarda, matkap ucunun iş parçasına temas
etmeden serbestçe dönmesi, ucun eğilmesine neden
olabilir ve fiziksel yaralanmalarla sonuçlanabilir.
u Her zaman matkap ucu iş parçasına temas ederken ve
düşük hızda delmeye başlayın. Daha yüksek hızlarda,
matkap ucunun iş parçasına temas etmeden serbestçe
dönmesi, ucun eğilmesine neden olabilir ve fiziksel
yaralanmalarla sonuçlanabilir.
u Uçla, fazla olmamak şartıyla, sadece bir hizaya baskı
uygulayın.Uçlar eğilerek kırılmalara veya kontrol kaybına,
fiziksel yaralanmalara neden olabilir.
Ek güvenlik talimatı
u Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar sıkılır ve
gevşetilirken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri
u İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya
mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla
daha güvenli tutulur.
u Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uygun
tarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ile
iletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve
elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar
vermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasar
görmesi maddi zararlara yol açabilir.
u Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el
aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa
dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir.
Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime
başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş
u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan
kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü
içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak
bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş
ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden
koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi
u Uç bloke olursa elektrikli el aletini hemen kapatın.
Geri tepme kuvveti oluşturabilecek yüksek reaksiyon
momentlerine hazırlıklı olun. Elektrikli el aleti aşırı
ölçüde zorlanırsa veya uç işlenen malzeme içinde takılırsa
'lu elektrikli el aleti kullanılırken
başka cihaz ve tesislerde, uçaklarda ve tıbbi
cihazlarda (örneğin kalp pilleri, işitme cihazları)
arızalar ortaya çıkabilir. Yine aynı şekilde yakındaki
insan ve hayvanlara da zarar verilebilir. Bluetooth
elektrikli el aletini tıbbi cihazların, benzin
istasyonlarının, kimyasal madde tesislerinin, patlama
tehlikesi olan yerlerin yakınında ve patlatma yapılan
bölgelerde kullanmayın. Bluetooth
aletini uçaklarda kullanmayın. Uzun süreli ve
bedeninize yakın kullanımdan kaçının.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5U1 | (23.06.2020)96 | Türkçe
Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc.
firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve
işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması
tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır.
Ürün ve performans açıklaması
Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları
okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti, vidaların takılıp sökülmesi ve ahşap,
metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için
tasarlanmıştır. GSB buna ek olarak tuğla, beton ve taş
malzemede de darbeli delme işleri için kullanılır.
Elektrikli el aletinin verileri ve ayarları Bluetooth
modülü GCY 30-4 takılı durumda Bluetooth
teknolojisi yardımı ile elektrikli el aleti ile bir mobil cihaz
arasında aktarılabilir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
Tork ön seçimi ayar düğmesi
İşletim türü seçme şalteri (GSB 18V-60 C)
Akü boşa alma düğmesi
Zorlanma emniyeti göstergesi
Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü
Dönme yönü değiştirme şalteri
Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
Bluetooth® Low Energy Modülü GCY 30-4 kapağı
Şarj durumu gösterge tuşu
Akü şarj durumu göstergesi
Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat
kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar
programımızda bulabilirsiniz.
Boştaki devir sayısı
Uç girişi mm 1,5–13 1,5–13
Maks. vidalama çapı mm 10 10
EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca ağırlık
Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı °C 0... +35 0... +35
İşletim sırasında izin verilen ortam sıcaklığı
°C -20... +50 -20... +50
Tavsiye edilen aküler GBA 18V...
Tavsiye edilen şarj cihazları GAL 18...
Maks. sinyal erişim mesafesi
20−25°C'de akü GBA 18V 4.0Ah ile ölçülmüştür.
B) Kullanılan aküye bağlıdır
C) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans
D) Mobil cihazlar Bluetooth®-Low-Energy cihazlarına (versiyon 4.1) uyumlu olmalı ve Generic Access Profile'i (GAP) desteklemelidir.
E) Erişim mesafesi kullanılan algılama cihazı da dahil olmak üzere dış koşullara göre önemli ölçüde değişebilir. Kapalı mekanlarda ve metal
engeller olması durumunda (örneğin duvarlar, raflar, bavullar vb.) Bluetooth® erişim mesafesi önemli ölçüde azalabilir.
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN62841-2-1 uyarınca
GSR 18V-60 C Elektrikli el aletinin A ağırlıklı ses basıncı seviyesi tipik olarak
75dB(A). Tolerans K=5dB. Çalışma sırasındaki gürültü
seviyesi belirtilen değeri aşabilir. Kulak koruması kullanın!
GSB 18V-60 C Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak:
Ses basıncı seviyesi 87dB(A); ses gücü seviyesi 98dB(A).
Kulak koruması kullanın!
GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Toplam titreşim değerleri a
(üç yönün vektör toplamı) ve toleransK EN62841-2-1uyarınca belirlenmektedir.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon
değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre
belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile
kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda
titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin
edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri
elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak
elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak
olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık
gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün
kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin
edilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakat
kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir.
Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresinde
önemli ölçüde düşürebilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların
bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize
Montaj u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
® Low Energy Modülünün GCY30-4
(aksesuar) takılması
Bluetooth® Low Energy Modülü GCY30-4 hakkında bilgi
almak için ilgili kullanma kılavuzunu okuyun.
Akünün şarjı u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el
aletinizde kullanılan Lityum İyon akülere uygundur.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam
performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü
şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Lityum İyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği
zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar
vermez. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U1 | (23.06.2020)98 | Türkçe
Lityum İyon akü "Electronic Cell Protection
(ECP)" (Elektronik Hücre Koruması) sistemi ile derin deşarja
karşı korunmalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık
u Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında
artık açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde
akü hasar görebilir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Akünün (7) iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa
alma düğmesine (8) yanlışlıkla basıldığında akünün aletten
çıkarak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde
bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
Aküyü (7) çıkarmak için boşa alma tuşuna (8) basın ve aküyü
çekerek elektrikli el aletinden çıkarın. Bunu yaparken güç
Akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesinin(17) yeşil LED'leri akünün(7)
şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle şarj durumu
sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir.
Şarj durumunu görmek için şarj durumu tuşuna (16) basın.
Bu, akü çıkarılmış durumda da mümkündür.
Şarj durumu göstergesi tuşuna (16) basıldıktan sonra hiçbir
LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.
Akü tipi GBA 18V… (bkz. Resim D)
Sürekli ışık 3× yeşil 60−100%
Sürekli ışık 2× yeşil 30−60%
Sürekli ışık 1× yeşil 5−30%
Yanıp sönen ışık 3× yeşil 0−5%
Akü tipi ProCORE18V… (bkz. Resim E)
Sürekli ışık 5× yeşil 80−100 %
Sürekli ışık 4× yeşil 60−80 %
Sürekli ışık 3× yeşil 40−60 %
Sürekli ışık 2× yeşil 20−40 %
Sürekli ışık 1× yeşil 5−20 %
Yanıp sönen ışık 1× yeşil 0−5 %
Uç değiştirme (bkz. Resim A)
u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Açma/kapama şalteri (13) basılı değilken mil boynu kilitlidir.
Bu, mandren ucunun hızlı, rahat ve kullanımı kolay
değiştirilmesini sağlar.
Anahtarsız mandreni (2) alet yerleştirilene kadar ➊ yönüne
döndürün. Aleti takın.
Anahtarsız mandren kovanını (2) dönüş yönünde ➋ elle
kuvvetlice sıkın. Bu durumda mandren otomatik olarak
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa
zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları
solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun
yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı
maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik
u Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin.
Tozlar kolayca alevlenebilir.
Akünün yerleştirilmesi
Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan akülerin
kullanılması hatalı işlevlere ve elektrikli el aletinin hasar
görmesine neden olabilir.
Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için dönme yönü değiştirme
şalterini (12) orta konuma getirin. Şarj edilmiş aküyü (7)
hissedilir biçimde kilitleme yapıncaya ve tutamakla aynı
hizaya gelinceye kadar tutamak içine itin.
Dönme yönünün ayarlanması (bkz. Resim B)
Dönme yönü değiştirme şalteri (12) ile elektrikli el aletinin
dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama
şalteri (13) basılı durumda ise bu mümkün değildir.
Sağa dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini (12) iki
taraftan sonuna kadar pozisyonuna itin.
Sola dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini (12) iki
taraftan sonuna kadar pozisyonuna itin.
İşletme türünün ayarlanması
Tork ön seçimi ayar halkasını (3) istenen tork
İşletim türü seçme şalterini (4) ilgili "Delme"
Tork ön seçimi ayar halkasını (3) "Vidalama"
sembolünün üzerine getirin.
İşletim türü seçme şalterini (4) "Vidalama"
sembolünün üzerine getirin.
Darbeli delme (GSB 18V-60 C)
İşletim türü seçme şalterini (4) ilgili "Darbeli
delme" sembolüne getirin.
Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine
(13) basın ve şalteri basılı tutun.
LED (9) biraz veya tam olarak basılı açma/kapama şalterinde
(13) yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma
Elektrikli el aletini kapatmak, için açma/kapama şalterini
Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece
kullandığınızda açın.
Devir sayısının ayarlanması
Çalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını açma/
kapama şalterine (13) bastığınız ölçüde kademesiz olarak
Açma/kapama şalterine (13) hafifçe bastırma düşük devir
sayısına neden olur. Batırma kuvveti artınca devir sayısı da
Tork ön seçimi ayar düğmesi (3) ile gerekli tork için 20 farklı
kademede ön seçim yapabilirsiniz. Ayarlanan torka
ulaşıldığında uç durdurulur.
Mekanik vites seçimi
u Vites seçimi şalterini (5) duran veya çalışan elektrikli
el aletlerinde çalıştırabilirsiniz. Yine de bu işlem tam
yükte veya maksimum devir sayısında
gerçekleştirilmemelidir.
u Vites seçme şalterini her zaman dayanak noktasına
kadar itin. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
Düşük devir sayısı aralığı; vidalama veya büyük delme çapları
Yüksek devir sayısı aralığı; küçük delme çapları ile çalışmak
Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti
Usulüne uygun kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanamaz.
Aşırı zorlanma olduğunda veya izin verilen işletim sıcaklığı
aralığı dışına çıkıldığında devir sayısı düşürülür. İzin verilen
işletme sıcaklığına ulaşıldığında elektrikli el aleti tekrar tam
devir sayısı ile çalışır.
Sıcaklığa bağımlı aşırı zorlanma emniyeti elektrikli el aletinde
kırmızı bir LED'in (10) yanması ile gösterilir. İzin verilen
işletme sıcaklığı aralığına tekrar ulaşmak için vites seçme
şalterini (5) 1. vitese getirin, elektrikli el aletini boşta
çalıştırın veya LED (10) sönünceye kadar bekleyin. LED (10)
söndüğünde alet tekrar izin verilen işletme sıcaklığı aralığına
Derin deşarj koruması
Lityum İyon akü "Electronic Cell Protection
(ECP)" (Elektronik Hücre Koruması) sistemi ile derin deşarja
karşı korunmalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık
Hızlı kapatma sistemi (Kickback Control)
Hızlı kapatma sistemi (Kickback Control)
elektrikli el aletinin daha iyi kontrol
edilmesine ve KickBack Control sistemi
olmayan elektrikli el aletlerine oranla
kullanıcının daha iyi korunmasına olanak sağlar.
Elektrikli el aleti aniden ve beklenmedik biçimde matkap
ucu ekseninde dönmeye başladığında elektrikli el aleti
Hızlı kapanma, elektrikli el aletindeki LED'lerin yanıp
sönmesi ile gösterilir.
Yeniden işletime alma için açma/kapama şalterini bırakıp,
u Kickback Control fonksiyonu arızalı ise elektrikli el
aleti açılmaz. Elektrikli el aletinin sadece orijinal
yedek parçalar kullanmak koşulu ile sadece kalifiye
uzman personel tarafından onarılmasını sağlayın.
Connectivity fonksiyonları
Bluetooth® Low Energy Modülü GCY30-4 ile bağlantı
durumunda elektrikli el aleti için aşağıdaki bağlantı
fonksiyonları mevcuttur:
– Kayıt ve kişiselleştirme
– Durum kontrolü, uyarı mesajlarının verilmesi
Bluetooth® Low Energy Modülü GCY30-4 hakkında bilgi
almak için ilgili kullanma kılavuzunu okuyun.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Low Energy Modülü GCY 30-4 (aksesuar)
takılı elektrikli el aleti aşağıdaki radyo sinyali
arabirimi ile donatılmıştır. Örneğinuçaklardaki veya
hastanelerdeki yerel işletme kısıtlamalarına uyun.
u Elektrikli el aletini sadece kapalı durumdayken
vidalara yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
Vidalama ucunu veya çok amaçlı vidalama ucu adaptörünü
çıkarmak için yardımcı bir alet kullanılabilir.
Kemere takma klipsi (6) ile elektrikli el aletini örneğin
kemerinize takabilirsiniz. Bu şekilde her iki elinizde serbest
olur ve elektrikli el aletini istediğiniz an kullanabilirsiniz.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5U1 | (23.06.2020)100 | Türkçe
u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
u İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve
havalandırma aralıklarını temiz tutun.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini
ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip
etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 7 yıl hazır tutar.
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir / İzmir
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan,
TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde
taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir
yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye
ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir
tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket
etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal
yönetmelik hükümlerine de uyun.
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj
malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri
dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları
evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği
uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir
geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır.
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“,
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Notice Facile