GSB 18 VEC Professional - Wiertarka BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GSB 18 VEC Professional BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GSB 18 VEC Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GSB 18 VEC Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GSB 18 VEC Professional BOSCH
pl Instrukcja oryginalna
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz-
nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie-
czeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-
silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-
cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom. u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie-
czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py-
łów lub oparów. u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę-
Bezpieczeństwo elektryczne u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi-
kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem. u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym. u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz- czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza Bosch Power Tools 1 609 92A 5U1 | (23.06.2020)102 | Polski
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-
mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą-
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę-
dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun-
kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie-
niem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy-
cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz-
da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę-
ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu-
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy-
mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew-
nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze-
strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku
spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek-
tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe-
go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro-
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie-
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu-
ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia
niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz-
ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa-
nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na-
prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek-
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ-
niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze-
znaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma-
rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
1 609 92A 5U1 | (23.06.2020) Bosch Power ToolsPolski | 103
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o
parametrach określonych przez producenta. W przy-
padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania
określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny
z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna-
czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumu-
latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i
u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od metalowych elementów, takich jak spinacze, mone-
ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty
metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegu-
nów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może
skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.
u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie-
odpowiednich warunkach może spowodować wyciek
elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w
razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wo-
dą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na-
leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit
wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie-
nie skóry lub oparzenia.
u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych
akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmo-
dyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób
nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia
skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro-
nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek
działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C
akumulator może eksplodować.
u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty-
czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora
lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się
poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instruk-
cji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w
temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie
może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwięk-
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone-
go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokony-
wać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punk-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
wiertarkami i wkrętarkami
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczas
wykonywania wszystkich prac
u Podczas wiercenia z udarem należy stosować środki
ochrony słuchu. Narażenie na hałas może stać się przy-
czyną utraty słuchu.
u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
skrawające lub elementy mocujące mogłyby natrafić
na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie na-
leży trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie.
Kontakt narzędzia skrawającego lub elementu mocujące-
go z przewodem elektrycznym pod napięciem może spo-
wodować przekazanie napięcia na nieizolowane części
metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem
Zalecenia dotyczące stosowania długich wierteł
u Nigdy nie wolno pracować z prędkością większą niż
maksymalna prędkość dla danego wiertła. Przy wyż-
szych prędkościach wiertło obracające się swobodnie,
bez kontaktu z materiałem, ma tendencje do wyginania
się, co może skutkować obrażeniami ciała.
u Zawsze należy rozpoczynać wiercenie przy niskiej
prędkości. Końcówka wiertła musi mieć kontakt z po-
wierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wier-
tło obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem,
ma tendencje do wyginania się, co może skutkować obra-
u Nacisk należy wywierać wyłącznie w jednej linii z pra-
cującym narzędziem roboczym. Nie należy wywierać
nadmiernego nacisku.Wskutek zbyt dużej siły nacisku
wiertła mogą się wyginać, co może prowadzić do ich zła-
mania lub utraty kontroli nad narzędziem, i w efekcie spo-
wodować obrażenia ciała.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
u Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Podczas do-
kręcania i odkręcania wkrętów i śrub mogą okresowo wy-
stąpić wysokie momenty reakcji.
u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu wurządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo-
kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-
nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo-
że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad
u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go
niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie-
Bosch Power Tools 1 609 92A 5U1 | (23.06.2020)104 | Polski
nia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuch-
nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w
przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z
lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować
uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do
zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia,
eksplozji lub przegrzania. u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze- niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić
akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże-
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecz-
nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami,
wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i
wybuchu. u W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
wać w przypadku przeciążenia elektronarzędzia lub skrzy-
wienia jego pozycji w obrabianym elemencie. u OSTROŻNIE! Podczas pracy z elektronarzędziem wy- posażonym w funkcję Bluetooth
może dojść do zakłó-
cenia działania innych urządzeń i instalacji, samolo-
tów i urządzeń medycznych (np. rozruszników serca,
aparatów słuchowych). Nie można także całkowicie
wykluczyć potencjalnie szkodliwego wpływu na ludzi i
zwierzęta, przebywające w bezpośredniej bliskości.
Nie wolno użytkować elektronarzędzia z funkcją
w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben-
zynowych, zakładów chemicznych ani w rejonach za-
grożonych wybuchem. Nie wolno użytkować elektro-
narzędzia z funkcją Bluetooth
w samolotach. Należy
unikać długotrwałego użytkowania urządzenia, jeżeli
znajduje się ono w bezpośredniej bliskości ciała.
Znak słowny Bluetooth
oraz znaki graficzne (logo) są za-
rejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią wła-
sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych
znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od-
bywa się zgodnie z umową licencyjną.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki do-
tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do wkręcania i wykręca-
nia śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, płytkach cera-
micznych i tworzywach sztucznych. Model GSB przeznaczo-
ny jest dodatkowo do wiercenia z udarem wcegle, betonie
Po zamontowaniu modułu Bluetooth
GCY 30-4 istnieje możliwość bezprzewodowej transmisji da-
nych i ustawień elektronarzędzia za pośrednictwem
Dane te mogą być przesyłane między elektrona-
rzędziem a urządzeniem mobilnym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-
si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
Pokrętło wstępnego wyboru momentu obrotowego
Przełącznik trybów pracy (GSB 18V-60 C)
Przycisk odblokowujący akumulator
Wskaźnik wyłącznika przeciążeniowego
Uniwersalny uchwyt do końcówek wkręcających
Przełącznik kierunku obrotów
Włącznik / wyłącznik
Rękojeść (powierzchnia izolowana)
Pokrywka modułu Bluetooth® Low Energy Module
Przycisk wskaźnika stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-
pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Numer katalogowy
3 601 JG1 1.. 3 601 JG2 1..
Napięcie znamionowe V= 18 18
1 609 92A 5U1 | (23.06.2020) Bosch Power ToolsPolski | 105
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Prędkość obrotowa bez obciążenia
Maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde / miękkie wg
Uchwyt narzędziowy mm 1,5–13 1,5–13
Maks. Ø wkrętów mm 10 10
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania °C 0 ... +35 0 ... +35
Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy
podczas przechowywania
Odstęp między sygnałami s 8 8
Maks. zasięg sygnału
pomiar wykonany przy temperaturze 20−25°C z akumulatorem GBA 18V 4.0Ah.
B) w zależności od zastosowanego akumulatora
C) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C D) Urządzenia mobilne muszą być kompatybilne z urządzeniami Bluetooth® Low Energy (wersja 4.1), a także obsługiwać profil GAP (Generic
E) Zasięg uzależniony jest od warunków zewnętrznych oraz od zastosowanego odbiornika. W pomieszczeniach zamkniętych i w przypadku ba-
rier metalowych (np. ściany, regały, walizki itp.) zasięg sygnału Bluetooth® może być znacznie mniejszy.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie
GSR 18V-60 C Określony wg skali A typowy poziom ciśnienia akustycznego
emitowanego przez urządzenie wynosi 75dB(A). Niepew-
ność pomiaru K=5dB. Poziom hałasu podczas pracy może
przekroczyć podane wartości. Stosować środki ochrony
GSB 18V-60 C Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycz-
nego 87dB(A); poziom mocy akustycznej 98dB(A). Nie-
pewność pomiaru K=5dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Wartości łączne drgań a
(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaruK oznaczone zgodnie z EN62841-2-1.
Wiercenie udarowe wbetonie:
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce-
durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek-
tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio-
mu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta-
tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je-
żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha-
łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-
jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-
pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-
rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Informacje dotyczące modułu Bluetooth® Low Energy Modu-
le GCY30-4 można znaleźć w instrukcji obsługi modułu.
Ładowanie akumulatora u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio- ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki są odpo-
wiednie do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu
akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado-
wany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność aku-
mulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie nała-
dować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-
rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-
dzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic
Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez-
pieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku roz-
ładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie:
narzędzie przestaje się poruszać. u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w
ten sposób uszkodzić akumulator.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
Wyjmowanie akumulatora
Akumulator (7) posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające
jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia
przycisku odblokowującego (8). Akumulator, umieszczony w
obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu
W celu wyjęcia akumulatora (7) nacisnąć przycisk odbloko-
wujący (8) i wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Nie należy
przy tym używać siły.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Zielone diody LED wskaźnika stanu naładowania akumulato-
ra(17) pokazują aktualny stan naładowania akumulatora
(7). Ze względów bezpieczeństwa stan naładowania akumu-
latora można skontrolować tylko przy wyłączonym elektrona-
Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania akumulato-
ra (16), aby pojawiło się wskazanie naładowania. Można to
zrobić także po wyjęciu akumulatora.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika stanu naładowania
akumulatora (16) nie świeci się żadna dioda, oznacza to, że
akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.
Typ akumulatora GBA 18V... (zob. rys. D)
Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 60−100 %
Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 30−60 %
Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−30 %
Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 0−5 %
Typ akumulatora ProCORE18V... (zob. rys. E)
Światło ciągłe, 5 zielonych diod LED 80−100 %
Światło ciągłe, 4 zielone diody LED 60−80 %
Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 40−60 %
Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 20−40 %
Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−20 %
Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 0−5 %
1 609 92A 5U1 | (23.06.2020) Bosch Power ToolsPolski | 107
Wymiana narzędzi roboczych (zob. rys. A)
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku (13) następuje za-
blokowanie wrzeciona. Umożliwia to szybką, wygodną i ła-
twą wymianę narzędzi roboczych w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (2), obracając
nim w kierunku ➊, aż możliwe będzie osadzenie narzędzia
roboczego. Włożyć narzędzie robocze.
Ręką mocno przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego (2) w kierunku ➋. Uchwyt wiertarski zostanie
automatycznie zablokowany.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-
łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-
nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-
ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate-
riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Wkładanie akumulatora
Wskazówka: Użycie niedostosowanych do danego elektro-
narzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego
działania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.
Przełącznik kierunku obrotów (12) należy ustawić w pozycji
środkowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu na-
rzędzia. Wsunąć naładowany akumulator (7) w rękojeść aż
do wyczuwalnego zablokowania (akumulator powinien być
włożony tak, aby znajdował się na równi z krawędzią rękoje-
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. B)
Za pomocą przełącznika obrotów (12) można zmienić kieru-
nek obrotów elektronarzędzia. Przy naciśniętym włączniku/
wyłączniku (13) jest to jednak niemożliwe.
Obroty w prawo: Przesunąć przełącznik kierunku ob-
rotów (12) po obu stronach do oporu, ustawiając go w
Obroty w lewo: Przesunąć przełącznik kierunku obro-
tów (12) po obu stronach do oporu, ustawiając go w
Ustawianie trybu pracy
Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru mo-
mentu obrotowego (3) ustawić żądany moment
Przestawić przełącznik trybów pracy (4) na
Przestawić pokrętło wstępnego wyboru mo-
mentu obrotowego (3) na symbol „wkręcanie”.
Przestawić przełącznik trybów pracy (4) na
Wiercenie udarowe (GSB 18V-60 C)
Przestawić przełącznik trybów pracy (4) na
symbol „wiercenie udarowe”.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzia, należy nacisnąć włącznik/wy-
łącznik (13) i przytrzymać w tej pozycji.
Oświetlenie robocze LED (9) świeci się przy lekko lub całko-
wicie naciśniętym włączniku/wyłączniku (13), zapewniając
lepszą widoczność miejsca pracy przy niekorzystnych wa-
runkach oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być
regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na
włącznik/wyłącznik (13).
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik (13) oznacza niską pręd-
kość obrotową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku pręd-
kość obrotowa rośnie.
Wybór momentu obrotowego
Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru momentu obrotowe-
go (3) można ustawić żądany moment obrotowy w 20 stop-
niach. Jeżeli w trakcie pracy zostanie osiągnięty ustawiony
moment obrotowy, narzędzie robocze zatrzyma się.
Mechaniczne przełączanie biegów
u Przełącznik biegów (5) może być uruchamiany zarów-
no przy wyłączonym jak i przy pracującym elektrona-
rzędziu. Przełączanie biegów nie powinno jednak mieć
miejsca przy pełnym obciążeniu ani przy maksymalnej
prędkości obrotowej elektronarzędzia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5U1 | (23.06.2020)108 | Polski
u Przełącznik biegów należy zawsze przesuwać aż do
oporu. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodze-
nia elektronarzędzia.
Niski zakres prędkości obrotowej; do pracy z dużymi średni-
cami wierteł lub do wkręcania.
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do wiercenia otworów
o małych średnicach.
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia
nie da się przeciążyć. W przypadku zbyt silnego obciążenia
lub po przekroczeniu dopuszczalnego zakresu temperatury
roboczej dochodzi do zredukowania prędkości obrotowej.
Elektronarzędzie pracuje z pełną prędkością obrotową do-
piero po ponownym osiągnięciu dopuszczalnej temperatury
Zadziałanie temperaturowego wyłącznika przeciążeniowego
sygnalizowane jest zaświeceniem się czerwonej diody LED
(10) na elektronarzędziu. Aby powrócić do dopuszczalnego
zakresu temperatur roboczych, należy albo przestawić prze-
łącznik biegów (5) na 1. bieg, eksploatować elektronarzę-
dzie na biegu jałowym lub odczekać aż dioda LED (10) zga-
śnie. Wygaśnięcie diody LED (10) oznacza, że urządzenie
ponownie znalazło się w dopuszczalnym zakresie temperatur
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic
Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez-
pieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku roz-
ładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie:
narzędzie przestaje się poruszać.
System szybkiego wyłączania (funkcja Kickback Control)
System szybkiego wyłączania (funkcja Kick-
Back Control) ułatwia kontrolę nad elektro-
narzędziem i znacznie zwiększa w ten spo-
sób bezpieczeństwo użytkownika. W przy-
padku nagłego, nieprzewidzianego obrotu elektronarzę-
dzia wokół osi wiertła, elektronarzędzie jest wyłączane.
System szybkiego wyłączania sygnalizowany jest miganiem
diody LED na elektronarzędziu.
W celu ponownego uruchomienia należy zwolnić włącznik/
wyłącznik i włączyć go na nowo.
u Jeżeli funkcja Kickback Control jest uszkodzona, elek-
tronarzędzia nie można włączyć. Naprawę należy zle-
cać jedynie wykwalifikowanym fachowcom i wykonać
ją tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Funkcje Connectivity
W połączeniu z modułem Bluetooth® Low Energy Module
GCY30-4 elektronarzędzie oferuje następujące funkcje
– Rejestracja i personalizacja
– Kontrola stanu, generowanie komunikatów ostrzegaw-
Informacje dotyczące modułu Bluetooth® Low Energy Modu-
le GCY30-4 można znaleźć w instrukcji obsługi modułu.
Wskazówki dotyczące pracy
u Elektronarzędzie z modułem zamontowanym modu-
Low Energy Module GCY 30-4 (osprzęt)
posiada złącze radiowe. Należy wziąć pod uwagę obo-
wiązujące lokalne ograniczenia dotyczące użytkowa-
nia, np. w samolotach lub szpitalach.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do wkrętu/śru-
by należy je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze
mogą ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do zdejmowania końcówek wkręcających oraz uniwersalne-
go uchwytu na końcówki, można posłużyć się narzędziem.
Za pomocą zaczepu (6) można wygodnie zawiesić elektrona-
rzędzie, np. pasku. Dzięki temu obie ręce są wolne, a elek-
tronarzędzie znajduje się w zasięgu ręki.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa-
cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
góły dotyczące usług serwisowych online.
Załączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-
nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkol-
wiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą-
cych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku
podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsul-
tować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo-
wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod
uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opa-
kowanie należy oddać do powtórnego przetwo-
rzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami
w zakresie ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wol-
no wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do
użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie,
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego prze-
tworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Akumulatory/baterie:
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony-
mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona109).
– Mūro siena mm − 13
Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada-
ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporząd-
zeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
Notice-Facile