DCM581 - Röjsåg DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DCM581 DEWALT i PDF-format.
Användarfrågor om DCM581 DEWALT
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Röjsåg i PDF-format gratis! Hitta din manual DCM581 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCM581 av märket DEWALT.
BRUKSANVISNING DCM581 DEWALT
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 111
Hold omkringstående på afstand.
Nivået på akustisk støyeffekt i
Alltid vikle ut kabelen fullstendig när du bruker en kabeltrommel.
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN
Ladere
IkkE bruk när det er vått eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser.
Korrekt plassering av hendene (Fig. A, 0)
MERk: Når satt til «HI»-stilling, vil brukstiden reduseres sammenlignet med när trimmeren er satt i «LO»-stilling.
Trimming/krattklipping (Fig. A, N, O)
Med trimmeren på, finn en god vinkel og swing trimmeren fra side til side som vist i figur N.
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygsanvändare.
Tekniska data
Batterier och laddare säljs separat
| DCMS81 | |||
| Spanning V | DC | 36V | |
| Typ 1 | |||
| Strömmatning W 240 | |||
| VPM /min 0-5100 / 0-5500 | |||
| Storlek skärsträng mm 380 | |||
| Vikt (utan batteripaket) kg | 4,4 | ||
| Buskklippare | |||
| Typ | Grästrimmermed trippelblad,gräskapblad, 4Tgräskapblad | ||
| VPM /min 0-5100 / 0-5500 | |||
| Storlek skärsträng mm 255 | |||
| Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma)Grästrimmerläge enligt EN50636-2-91: | |||
| L_PA (emissionsljudtrycksnivå) | dB(A) | 81 | |
| L_WA (ljudeffektnivå)dB(A) | 95 | ||
| K(osäkerhet för angiven ljudnivå) | dB(A) | 1,0 | |
| Vibration, emissionsvärde a_h = | m/s2 | 2,5 | |
| Osäkerhet K= | m/s2 | 1,5 | |
| Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma)Röjsågläge enligt EN ISO 11806-1: | |||
| L_PA (emissionsljudtrycksnivå) | dB(A) | 81 | |
| L_WA (ljudeffektnivå)dB(A) | 95 | ||
| K(osäkerhet för angiven ljudnivå) | dB(A) | 1,0 | |
| Vibration, emissionsvärde a_h = | |||
| - Handtag | m/s2 | <2,5 | |
| - Hjälphandtag | m/s2 | 10,9 | |
| Osäkerhet K= | m/s2 | 1,5 | |
| Batterier | Laddare/Laddningstid (minuter) | |||
| Kat. # | V_DC | Ah | Vikt kg | DCB413 |
| DCB497 36 7.5 1.92 170 | ||||
| DCB496 36 6.0 1.88 130 | ||||
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad test som anges i EN50636, och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning av exponering.
WARNING: Den angivna emissionsnivån för vibration gvid verktygets huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet kan vibrationen avvika. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under hela dess arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda handhavaren mot verkningarna av vibration, såsom att: underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma, organisera arbetsgången.
NOTERA: Lokala bestämmelser kan begränsa maskinens användning.
EC-Följsamhetsdeklaration
Maskindirektiv

Trådtrimmer/buskklippare DCM581
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under
Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 EN50636-2-91:2014, EN ISO 11806-1:2011.
2000/14/EC, Grästrimmer, L ≤ 50 cm, bilaga VIII
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Nederländerna
Tillkännagiven organisations ID-nummer 0344
Ljudnivå enligt 2000/14/EC
(artikel 12, bilaga III, L ≤ 50 cm):
L_pA (uppmätt ljudtryck) 81 dB(A)
osäkerhet (K) = 1,0 dB(A)
L_WA (garanterad ljudnivå) 96 dB(A)
sVEnska
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och 2011/65/EU. För mer information, var god kontakta DEWALT på följande adress, eller se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs vägnar.

text_image
Mr. RergelMarkus Rompel
Teknisk chef
WARNING: För att minska risken för personskada, läs instruktionshandboken.
Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om destite undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
WARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, och en inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
SEINPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, eller inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmättig personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada.

risk för elektrisk stöt.

risk för eldsvåda.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
WARNING: Vid användning av verktyg kopplade till och st bör alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas, inklusive de som anges nedan, för att minska risk för brand, elstötar, personskada och skada på egendom.
WARNING: Vid användning av apparaten måste sår ochetsreglerna alltid följas. För din egen säkerhet, liksom för personer i apparatens närhet, läs dessa instruktioner innan du använder apparaten. Behåll dessa instruktioner på ett säkert ställe om du vill läsa dem senare.
- Läs igenom hela denna handbok noga innan du använder apparaten.
- Avsedd användning beskrivs i denna användarhandbok. Användning av tillbehör, tillsatser eller utförande av arbete med denna produkt annat än vad som rekommenderas i denna användarhandbok kan medföra en risk för personskador.
- Spara denna handbok för framtida bruk.
VIKTIGT
LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
PRAXIS FÖR SÄKER DRIFT
Utbildning
a) Läs bruksanvisningen noggrant. Bekanta dig med reglagen och hur maskinen är avsedd att användas.
b) Låt aldrig barn eller personer som inte har tagit del av dessa anvisningar använda maskinen. Lokala åldersgränser för användning av maskinen kan förekomma.
c) Kom ihåg att operatören eller användaren bär ansvaret för olyckor eller faror som drabbar andra personer eller deras egendom.
Förberedelser
a) Kontrollera alltid maskinen innan användning så att den inte är skadad och så att inga skydd eller säkerhetskomponenter saknas eller är felaktigt monterade.
b) Använd aldrig maskinen under tiden som andra personer, i synnerhet barn, eller husdjur befinner sig i närheten.
Drift
a) Bär alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när du använder maskinen.
b) Undvik att använda maskinen under dåliga väderförhållanden, särskilt om det finns risk för åskoväder.
c) Använd endast maskinen i dagsljus eller under stark belysning.
d) Använd aldrig maskinen om den har skadade skydd eller säkerhetskomponenter eller om den saknar skydd och säkerhetskomponenter.
e) Se alltid till att hålla händer och fötter borta från skärbladen när du startar motorn.
f) Koppla alltid ur maskinen från strömförsörjningen (d.v.s. dra ut kontakten ur eluttaget eller avlägsna generator eller löstagbart batteri)
- när maskinen lämnas utan uppsikt;
- innan du rensar bort en blockering;
- innan du kontrollerar, rengör eller underhåller maskinen;
- när du har slagit i ett främmande föremål;
- när maskinen börjar vibrera på ett onormalt sätt.
g) Var försiktig så att inte fötter och händer skadas av skärbladen.
h) Se alltid till att inget skräp blockerar ventilationsöppningarna.
i) Vid användning av röjsågen finns en risk för bakslag om den kommer i kontakt ett fast föremål (trädstam, gren eller sten). Apparaten kommer att kasta i motsatt riktning av bladets rotationsriktning.
j) Ta bort eventuella föremål som kan orsaka kast, såsom grenar och stenar.
k) Kontrollera om det finns lösa fästen och skadade delar, såsom sprickor i skärutrustningen.
Underhåll och förvaring
a) Koppla bort maskinen från strömförsörjningen (d.v.s. dra ut kontakten ur eluttaget eller avlägsna generator eller löstagbart batteri) innan du utför underhållsarbeten eller rengör den.
b) Använd enbart reservdelar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
c) Inspektera och underhåll maskinen regelbundet. Låt enbart behöriga reparatörer reparera maskninen.
d) När den inte används ska maskinen förvaras utom räckhåll för barn.
e) Använd bladskyddet för metallblad under transport och lagring.
f) Ren innan lagring, inklusive användning av vakter på skärutrustning med metallblad.
YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR GRÄSTRIMMER/BUSKKLIPPARE
VÄRNING: De skärande delarna fortsätter att rotera efter dett motorn har stängts av.
• Bär långbyxor för att skydda dina ben.
- Försäkra dig om att området du vill klippa är fritt från pinnar, stenar, ledningar eller andra hinder innan du använder apparaten.
- Använd endast apparaten i upprätt läge och med skärlinan nära marken. Slå aldrig på apparaten i något annat läge.
- Rör dig långsamt då du använder apparaten. Kom ihåg att nyklippt gräs är vått och halt.
- Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta dig längs med sluttningar, inte upp- och nedför.
- Korsa aldrig grusstigar eller vägar medan apparaten är igång.
- Vidrör aldrig skärlinan när apparaten är igång.
- Ställ inte ned apparaten förrän skärlinan har avstannat helt.
- Använd enbart rätt sorts skärlina. Använd aldrig fiskelinor eller skärlinor i metall.
- Håll hela tiden händer och fötter undan från klipptråden och klingan, särskilt när motorn slås på.
- Innan du använder apparaten, och efter alla stötar, kontrollera efter tecken på slitage eller skada och reparera vid behov.
- Var försiktig så att du inte skadar dig på enheter monterad för att trimma längden på linan. Efter att du har dragit ut ny skärlina ska du alltid föra tillbaka apparaten till dess vanliga arbetsposition innan du startar den.
- Noggrann uppsikt fordras när apparaten används i närheten av barn.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av små barn eller personer med fysisk funktionsnedsättning utan övervakning.
- Apparaten får inte användas som en leksak.
- Får endast användas i torra miljöer. Låt inte apparaten bli blöt.
• Sänk inte ned apparaten i vatten. - Öppna inte apparatens skyddshölje. Det finns inga delar på insidan som användaren själv kan reparera.
- Använd inte apparaten i explosiva omgivningar, t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
- När produkten förvaras eller transporteras i ett fordon ska den placeras i bagageutrymmet eller spännas fast för att förhindra förskjutning vid plötslig hastighets- eller riktningsändring.
- När produkten inte används ska den förvaras på en torr och välventilerad plats utom räckhåll för barn.
- Barn bör inte ha tillträde till förvarade apparater.
Säkerhet för andra
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt eller fått instruktioner om användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Barn måste över
Dolda risker.
Se till att du har bra balans i sluttningar, sträck dig inte för långt. Håll balansen hela tiden. Gå alltid, spring aldrig.
Ytterligare dolda risker kan uppstå vid användning av verktyget. Dessa risker inkluderas eventuellt inte i de medföljande säkerhetsvarningarna. Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning o.s.v.
Även då relevanta säkerhetsbestämmelser tillämpas och säkerhetsenheter implementeras kan vissa dolda risker inte undvikas. Dessa omfattar:
- skador som uppstår vid kontakt med roterande/rörliga delar,
- skador som uppstår vid byte av delar, klingor eller tillbehör,
- skador som uppstår vid långvarig användning av verktyget, när verktyget används under långa perioder ska regelbundna pausar tas,
• hörselnedsättning, - hälsofaror som orsakas av inandning av damm som bildas under tiden verktyget används (exempelvis vid arbete med trä, speciellt ek, bok och MDF).
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos din starkströmsförsörjning.

Din DEWALT-laddare är dubbel-isolerad i enlighet med EN60335; därför behövs ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd,
sVEnska
lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1 mm²; maximala längden är 30 m. Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hålllet.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DFWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se tekniska data).
- Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning av batteripaketet.
WARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i konsaren. Det kan resultera i elektriska stötar.
VARNING: Vi rekommenderar användning av en jordelsbrytare med en restström på 30mA eller mindre.
SEINPP: Risk för brännskador. För att minska risken för kandor ladda endast DEWALT laddningsbara batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador och skadegörelse.
SEINPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte lärmed apparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring.
- Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
- Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DEWALTladdningsbara batterier. All annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektrisk ström.
- Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
- Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten och sladden.
- Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas eller påfrestas.
- Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig
förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk ström.
- Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant av höljet.
- Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt— byt ut dem omedelbart.
- Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
- Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet eller brand.
- Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra alla faror.
- Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minska risken.
- Försök ALDRIG att ansluta två laddare tillsammans.
- Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren.
Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] B)
- Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet sätts i.
- Sätt i batteripaketet 14 i laddaren, se till att batteripaketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen har startat.
- Det går att se när laddningen är klar genom att den röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren. För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere batterifrigöringsknappen 15 på batteripaketet.
nOtERa: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Lithium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan första användning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående batteripaketets laddningsstatus.

text_image
Paket laddar Paket laddat Varm/kall fördröjning Problem med paket eller laddareDenna laddare är designad att detektera vissa problem som kan uppsåt. Problem indikeras genom att den röda lampan blinkar
snabbt. Om detta sker, ta bort och sätt tillbaka batteripaketet i laddaren. Om problemet kvarstår, försök med ett annat batteripaket för att avgöra om laddaren fungerar korrekt. Om det nya paketet laddas korrekt är det ursprungliga paketet defekt och skall returneras till ett servicecenter eller lämnas på en insamlingsplats för återvinning. Om det nya batteripaketet påvisar samma felindikation som det ursprungliga paketet, låt ett auktoriserat servicecenter testa laddaren och batteripaketet. Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägra att tända eller genom att visa blinkmönster för problempaket eller laddare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med en laddare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriserat servicecenter.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, avbryta laddningen tills batteriet har nätt en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd.
Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blir varmt.
Elektroniskt skyddssystem
XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftig urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon batteriet i laddaren tills det är fulladdat.
Rengöringsinstruktioner för laddaren
VÄRNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en vätska.
Batteripaket
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
- Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet eller ångorna.
- Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarliga personskador.
- Aldda endast batteripaketet i DEWALTladdare.
- Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
- Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen kan nå upptill eller överstiga 40 °C (såsom utomhusskjul eller metallbyggnader under sommaren).
- Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
- Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivåtskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater och litiumsalter.
- Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård.
WARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara ländlig om den som utsätts för gnista eller eld.
VÄRNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter för återvinning.
WARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte batteripaketen på så sätt att metallföremål kan komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.
Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor, verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa spikar, skruvar, nycklar etc.
SENPP: När den inte används skall den läggas på kan på en stabil plats så att ingen riskerar att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kan vältas.
Transport
WARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till ochvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material
sVEnska
som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsaka kortslutning.
DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Lithiumjon -celler och -batterier har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt 38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods.
I de flesta fall kommer transport av ett DFWALT batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material. Generellt kommer endast transporter som innehåller ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet rekommenderar inte DFWALT flygtransport av endast litium-jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100 Wh.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/märkning och dokumentation uppfylls.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas uppfyller gällande bestämmelser.
Förvaringsrekmendationer
- Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inte används.
- För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimalt resultat.
nOtERa: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande bilddiagram:



Läs instruktionshandbok före användning.
Se Tekniska data angående laddningstid.

Stick inte in ledande föremål.

Ladda inte skadade batteripaket.

Utsätt inte för vatten.

Se till att undermåliga sladdar omedelbart byts ut.

Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C.

Endast för användning inomhus.

Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön.

Laddaendast DEWALT batteripaket med avsedda DEWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DEWALT batterierna med en DEWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farliga situationer.

Bränn inte batteripaketet.
Batterityp
DCM581 arbetar med ett 36 volt batteripaket.
Dessa batteripaket kan användas: DCB496, DCB497. Se Tekniska Data för mer information.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Trådtrimmer
1 Sidohandtag
4 Skruvar sidohandtag
1 Rem
1 Skydd
4 Skruvar skydd
1 Buskklipparklinga
1 Mutter buskklippare
1 Klämbricka buskklipparbricka
1 Klämbricka buskklipparbricka
5 Låspinnar
1 Skiftnyckel
1 Stång, lås
1 Bladskydd
1 Instruktionshandbok
- Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått under transporten.
- Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok före användning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:






Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
Utsätt inte verktyget för regn eller hög luftfuktighet och lämna det inte utomhus när det regnar.
Stäng av verktyget. Avlägsna batteriet från verktyget innan underhåll utförs.
Bär huvudskydd.


Använd halksäkra skor.

Använd halksäkra handskar.

Håll människor och djur på minst sex meters avständ från arbetsområdet.

Använd inte runda metallblad.

Akta dig för utslungade föremål.

Akta dig för kast.

Håll åskådare på avständ.

Direktiv 2000/14/EC, garanterad ljudeffekt.

Datumkoden 45, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt i käpan.
Exempel:
2016 XX XX
Tillverkningsår
WARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av del skada eller personskada skulle kunna uppstå.
1 Variabel hastighetskontroll
2 Låsspak
3 Låsknapp
4 Handtag
5 Hastighetsväljare
6 Hjälphandtag
7 Motorhölje
8 Trimmerstång
9 Remmontering
10 Rem
11 Skydd
12 Spolhölje
13 Batterihölje
14 Batteripaket
15 Batterilåsknapp
16 Buskklipparklinga
17 Skiftnyckel
18 Bladskydd
Avsedd Användning
Din trädtrimmer/buskklippare har designats för professionella trimningsarbeten.
Använd IntE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Låt IntE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg.
- Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med denna produkt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
WARNING: Använd enbart DEWALT batteripaket och raddare.
Montering och borttagning av batteriet från verktyget (Bild. C–E)
nOtERa: För bästa resultat se till att batteripaketet 14 är fulladdat.
Installation av batteriet i verktyget
- Rikta in batteripaketet 14 mot skenorna inuti verktygets handtag (Bild C).
sVEnska
- Glid den in i verktyget tills batteripaketet sitter fast, se till att du hör att den snäpper på plats.
Borttagning av batteriet från verktygshandtaget.
- Tryck på låsknappen 15 och dra med en fast rörelse batteripaketet bort från verktygshandtaget (Bild D).
- Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet i denna manual.
Bränslemätare batteripaket (Bild. E)
Vissa DEWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar i batteripaketet.
För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar bränslemätarknappen 19. En kombination av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöver laddas.
nOtERa: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarens användning.
Montering
Borttagning av spolhöljet (Bild A, F, G)
- Sätt in en skruvmejsel genom hålet 21 i trådtrimmerns drivbricka (liten) 20 och i hålet 22 i motorhöljet 7 såsom visas i bild F.
- Vrid spolhöljet 12 medurs såsom visas i bild G.
- Ta bort spolhöljet och drivbrickan från trimmern.
Fästa skydd (Bild A, H, I)
VARNING: Använd aldrig apparaten utan att skyddet slow fast på plats. Skada eller personskada kan uppstå.
- Ta bort spolhöljet 12 såsom beskrivs i sektionen Borttagning av spolhöljet.
- För att fästa skyddet skjut fliken 23 på skyddet under klacken 24 på motorhöljet 7, sänk sedan bakre delen av skyddet på plats såsom visas i bild H.
- Ersätt och dra åt de 4 säkerhetsskruvarna 25 med nyckeln 17 som visas i figur l.
- Sätt tillbaka spolhöljet såsom beskrivs i sektionen Fästa spolhöljet nedan.
Fästa spolhöljet (Bild A, I, J)
- Skjut trädtrimmerns drivbricka (liten) 20 ned över bulten 26 som sticker ut från trimmern så att dess hål 21 är i linje med hålet 22 i motorhöljet 7.
- Vrid brickan och motorhöljet tills deras hål är i linje med spåret 27 i skyddet 11.
- Sätt in en skruvmejsel genom de tre hålen, trä på spolhöljet moturs och sätt fast på bulten.
Fästa klingan (Bild A, K)
WARNING: Risk för personskador. Röjsågen har skarpa kanker. Bär handskar när du hanterar bladen.
- Ta bort spolhöljet 12 och trädtrimmerns drivbricka (liten) 20 såsom beskrivs i sektionen Borttagning av spolhöljet.
- Skjut buskklipparens drivbricka (stor) 28 ned över bulten 26 som sticker ut från trimmern så att dess håll 29 är i linje med hålet 22 i motorhöljet 7.
- Skjut buskklipparklingan 16 ovanpå drivbrickan så att den inre, icke-klippande kanten 30 är i linje med hålet på drivbrickan. Detta kommer att göra det lättare och säkrare att ta bort klingan senare.
- Skjut buskklipparens klämbricka 31 ovanpå klingan så att den bredare sidan är plan mot klingan.
- Skruva röjsågens mutter 32 på skruven med nyckel 17. Se till att muttern är ordentligt åtdragen.
- Skjut låspinnen 33 helt genom hålet i bulten.
- Placera sidohandtaget 6 på ovansidan av trimmerstången 8 ovanför etiketten som är placerad i mitten av stången.
- Skjut konsolen 34 på sidohandtaget in i nederdelen av handtaget.
- Trä handtagsbultarna 35 genom konsolen och in i handtaget.
- Dra åt handtagsbultarna med nyckeln 17. Se till att handtaget sitter fast ordentligt.
Om justeringar behövs, lossa handtagsbultarna och skjut sidohandtaget upp eller ned på trimmerstången. Dra sedan åt bultarna igen.
Byta skydd (Bild I, M)
- Ta bort spolhöljet 12 såsom beskrivs i sektionen Borttagning av spolhöljet.
- Ta bort skyddets fyra skruvar 25 såsom visas i bild I.
- Lyft bort skyddet i den vinkel som visas i bild M.
- Installera det nya skyddet såsom beskrivs i sektionen Fästa skydd.
Fästa rem (Bild A)
Haka fast remmen 10 på remfästet 9 och placera remmen på ena axeln för extra stöd när du använder trimmern eller röjsågen.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
WARNING: laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och törningbara bestämmelser.
VANNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, and hand ALLTID korrekt handställning, så som visas.
WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en plötslig reaktion.
Korrekt handposition kräver ena handen på handtaget 4 och den andra handen på sidohandtaget 6.
Slå på (Bild A)
För att slå på apparaten, skjut låsknappen 3
framåt, tryck in lässpaken 2 och tryck sedan in den variabla hastighetskontrollen 1.
För att stänga av, släpp den variabla hastighetskontrollen, lässpaken och knappen.
Hastighetsreglage (Bild A)
Denna trådtrimmer gör det möjligt för dig att välja om du vill arbeta med en mer effektiv hastighet för att förlänga arbetstiden för stora jobb, eller om du vill öka hastigheten på trimmern för en mer högpresterande klippning.
Tryck hastighetsreglaget 5 framåt mot hjälphandtaget 6 till "LO"-positionen för att förlänga arbetstiden. Detta läge är bäst för större projekt som det tar längre tid att slutföra.
Dra hastighetsreglaget bakåt mot batterihöljet 13 till "HI"-positionen för att accelerera trimmern. Detta läge är bäst när man vill klippa tyngre växtlighet samt för arbeten som kräver ett högre varvtal.
nOtERa: I "HI"-läge kommer arbetstiden att minskas jämfört med när trimmern är i "LO"-läge.
Trimming/buskklippning (Bild A, N, O)
Med trimmern påslagen vinklar och svänger du trimmern från sida till sida enligt bild N.
Se till att du har ett minsta avständ på 610 mm mellan skyddet och dina fötter såsom visas i bild O.
WARNING: Håll den roterande träden parallellt mot marken (inte lutad mer är 30 grader). Denna trimmer är ingen kantklippare. LUTA INTE trimmern så att träden eller buskklipparklingan 16 snurrar nära en rät vinkel mot marken. Flygande skräp kan orsaka allvarliga skador.
Stötmatning trimmertrådmatning
WARNING: För att undvika personskador skall aldrig den stötas när buskklipparmontaget är fäst vid motorhöljet.
Din trimmer använder en nylonlina med 2,032 mm i diameter. Skärlinan kommer att slitas ut snabbare och behövs matas fram oftare om man skär längs med trottoarer och andra sträva ytor, eller om man skär tyngre ogräs.
I och med att du använder trimmern kommer tråden att bli kortare på grund av slitage. Genom att varsamt stöta trimmern mot marken medan du kör den på normal hastighet kommer linan att matas ut.
nOtERa: Att låta nylonlinan gå utanför den 330 mm breda skärsträngen kommer att påverka prestanda, arbetstid och trimmerns livslängd negativt på grund av risken att skada motorn. Att göra detta kan ogiltigförklara garantin.
Användbara tips för klippning
- Använd toppen på tråden för att klippa – tvinga inte ned trådhuvudet i oklippt gräs.
- Stältrådsstängsel och staket orsakar extra mycket slitage, till och med att träden går av. Sten- och tegelmurar, trottoarkanter och trä kan också slita ned träden snabbt.
- Låt inte spollocket släpa i marken eller andra ytor.
- Skär från toppen och ned i hög växtlighet och klipp inte på höjder över 304,8 mm.
- Luta trimmern mot det område som ska klippas – detta är det bästa området för klippning.
- Trimmern klipper när man svänger enheten från vänster till höger. Detta förhindrar att skräp flyger upp på användaren.
- Undvik träd och buskage. Bark, trälister, fasader och staketstolpar skadas lätt av träden.
Utbyte av tillbehör
WARNING: Stäng av verktyget och ta bort batteriet i du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör för att minska risken för allvarlig personskada.
VARNING: Det kan vara farligt att använda tillbehör som ELLT inte har rekommenderat för denna apparat.
WARNING: Använd inte några blad eller tillbehör som inte har rekommenderats av DEWALT på denna trimmer. Detta kan leda till allvarlig personskada eller skada på produkten.
Använd DEWALT ersättningstråd modellnr. DT20650 (2 mm), DT20651 (2 mm), DT20652 (2,5 mm).
- För optimal prestanda, använd Dewalt DT20650/51. DEWALT DT20652 kan också användas, men kan försämra trimmerns körtid. Användning av någon annan produktlinje med trimmern kan försämra prestanda och/eller orsaka skador på trimmern.
Använd DEWALT ersättningsklingor modellnr. DT20653 255 mm (Tri-Blade buskkniv), DT20655 (230 mm 4T gräsklipparklinga).
Byte av skärlina (Bild P–S)
FÖRSIKTIG: Klipp av skärlinan så att den bara när fram till bedet för att undvika skada om den sticker fram utanför trimningsbladet.
- Avlägsna batteriet.
- Vrid spolen 36 medurs för att låsa upp enligt anvisning i Bild P. Den vita knoppen 37 inne i spolen kommer att rotera bort från spolfönstret 38 för att visa att den är upplåst.
- Dra spolen rakt ut för att avlägsna den.
- Avlägsna möjlig smuts och gräs från spolen och höljet.
- Linda först den nya linan i spolens kanal närmast fästesspåren 39 så som visas i Bild Q.
- Placera ändan på skärlinan 40 i fästhålet 41.
- Linda skärlinan på spolen i samma riktning som pilen som finns på spolens undersida.
sVEnska
- Klipp av den upplindade skärlinan vid ungefär 106 mm när den när början på fästesspåren.
- Tryck in linan i fästesspåren på den ena sidan av spolen för att hålla fast den första linan medan du lindar upp den andra.
- Upprepa ovanstående procedur för den andra skärlinan på den lägre delen av spolen.
FÖRSIKTIG: Använd enbart den rätta sortens skärlina i du börjar trimma. Försäkra dig om att skärlinan finns i båda sektionerna av spolen så som visas i Bild R.
- När väl båda linorna är lindade runt spolen 36, placera din tumme och ett finger på fästesspåren för att ytterligare säkra tråden och mata in änden på båda linorna genom de två hålen 43 på vardera sida av huvudet i spolhöljet 12 enligt anvisning i Bild S.
- Se till att de vita knopparna 37 inuti spolhöljet är i jämnhöjd med urgröpningarna 42 på spolen. Placera fästesspåren 39 jämns med de två hålen 43 så gott det går.
- Tryck in spolen i spolhöljet och vrid moturs för att låsa fast spolen på plats. Försäkra dig om att den vita knoppen 37 syns i spolfönstret 38. Se till att linan inte lindas upp och snör sig runt skaftet under spolen.
- Dra i båda ändorna på skärlinjen för att lossa på dem från fästesspåren. Klipp av linan så att den enbart när fram till skärbladet om den sticker ut utanför bladet på skyddet.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
- Se till att luftintagshålen 44, som visas i Bild T, är rena för att förhindra överhettning.
- Din trimmerlina kan så småningom att torka ut. Förvara extralinor i en förslutbar plastpåse tillsammans med en matsked vatten för att bibehålla dem i toppskick.
- Plastdelar kan rengöras med hjälp av en mild tvål och en fuktig trasa.
- Linskäraren på kanten av skyddet kan så småningom bli slö. Det rekommenderas att du med jämna mellanrum vässar bladet med en fil.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara.

Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.

Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan dorr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur.
VÄRNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpå kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en vätska.
Valfria tillbehör
WARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DEWALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpliga tillbehör.
Att skydda miljön

Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som
kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com.
Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd:
- Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det ur produkten.
- Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller avyttras korrekt.