MCR-B142 - Kompakt ljudsystem YAMAHA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis MCR-B142 YAMAHA i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Kompakt ljudsystem i PDF-format gratis! Hitta din manual MCR-B142 - YAMAHA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. MCR-B142 av märket YAMAHA.
BRUKSANVISNING MCR-B142 YAMAHA
- Umgang mit Bluetooth-Kommunikation Nederlands Bluetooth „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell konstruiert ist, sodass es entsprechend mit einem iPod, iPhone oder iPad verbunden werden kann, und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Standards von Apple zu erfüllen. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung der Sicherheitsstandards und-vorschriften. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Übertragungsleistung beeinträchtigen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und iTunes sind Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. Español iPod, iPhone, iPad OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation. Ovansida: 15 cm Baksida: 10 cm Sidor: 10 cm 3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar. 4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador. 5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: – Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje. – Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador. – Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten. 6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador. 7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts. 8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador. 9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln. 11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa. 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår. 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet. 15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern). 16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig. 17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa den i avstängt läge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget. 18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila. 19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt varm. Stäng av systemet och låt enheten svalna en stund. 20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt. i Sv 21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande. Följ regionala bestämmelser vid kassering av förbrukade batterier. – Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Batterier kan vara farliga för barn som stoppar dem i munnen. – Om batterierna blir gamla minskar fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta inträffar byter du till två nya batterier så snart som möjligt. – Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. – Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs förpackningen noggrant eftersom dessa typer av olika batterier kan ha samma form och färg. – Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart. Undvik att komma i kontakt med det läckta materialet eller låta det komma i kontakt med kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet noga innan du sätter i nya batterier. – Om du planerar att inte använda systemet under en längre tid bör du ta ut batterierna ur enheten. Annars finns risk att batterierna slits ut, vilket kan resultera i läckage som skadar enheten. – Kasta inte bort batterier med det vanliga hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande lokala förordningar. 22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust. Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd. VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. OBSERVERA Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ. Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n. INNEHÅLL Koppla från en Bluetooth-anslutning p. 13
- Ansluta högtalarna och antennen p. 2
- Anslutning av nätkabeln p. 2
- Andra anslutningar p. 3
- Hänvisningar till iPod i denna bruksanvisning omfattar även iPhone.
- Om en funktion kan användas med hjälp av knapparna på själva enheten eller med hjälp av fjärrkontrollen kommer instruktionerna att fokusera på användning av fjärrkontrollen. anger varningar som bör iakttas vid användning av receivern samt begränsningar i dess funktioner. anger extra förklaringar som hjälper dig att använda receivern bättre. Medföljande tillbehör Fjärrkontroll Högtalarkabel (1,5 m x 2) Använda fjärrkontrollen FM-antenn Dockskydd
(Med CR2032-batteri) Byte av batteri i fjärrkontrollen Tryck in frigöringsfliken i riktning och dra sedan ut batterihållaren i riktning . Inom 6 m CR2032-batteri Batteriets skyddsplast: Ta bort plasten före användning. Español Om bruksanvisningen Italiano
- Spela upp musik från externa enheter som din iPod/iPhone/iPad, ljud/data-CD, USB-enheter eller externa enheter via AUX-uttaget och lyssna på radio.
- Upplev ett skarpt ljud utan någon trådbunden anslutning via Bluetooth.
- Använd din favoritmusik eller signal som alarm. Vid den inställda alarmtiden spelas den musik du valt upp med den volymstyrka du ställt in vilket ger dig en perfekt start på dagen (funktionen IntelliAlarm).
- Genom att använda gratisappen ”DTA Controller” för iPod touch/iPhone/iPad kan du kontrollera detta system och göra detaljerade alarminställningar (☞ s. 20).
- Du kan enkelt lagra och hämta 30 av dina favoritradiostationer.
- Justera bas, mellanregister och diskant efter din smak. Svenska Funktioner Deutsch Lyssna på en CD............................................................9 Lyssna på en USB-enhet .............................................10 Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) ....10
JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN) ................6
- LYSSNA PÅ iPod p. 7
- Välja en radiostation p. 13
- Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) p. 14
- Välja förinställda radiostationer p. 15
- English ANSLUTNINGAR 1 Sv ANSLUTNINGAR Ansluta högtalarna och antennen Anslut högtalarna och antennen. Om FM-mottagningen är dålig, försök att justera höjden, riktningen eller placeringen av antennen för att hitta en plats där mottagningen är bättre. Mottagningen kan bli bättre om du använder en utomhusantenn istället för den medföljande antennen. Anslut ej enhetens nätkabel förrän du har anslutit alla andra kablar. Högtalare p. 2
- Isoleringen på högtalarkabelns spets måste tas bort så att ledaren exponeras.
- Kontrollera anslutningarna, kontrollera att vänster och höger (L, R) samt polaritet (röd: +, svart: –) är korrekt anslutna. Om anslutningarna är felaktiga kan ljudet låta onaturligt och de lägre frekvenserna kan vara bristfälliga. Om anslutningarna är felaktiga kanske inget ljud alls hörs.
- Se till att högtalarnas ledare ej vidrör varandra och att ledarna inte heller vidrör någon annan metalldel. Detta kan skada enheten eller högtalarna.
- Använd endast de medföljande högtalarna. Användning av andra högtalare kan ge ett onaturligt ljud.
- Om du använder denna enhet i närheten av en CRT-skärm och observerar förvrängda färger eller brus på skärmen, flytta högtalarna längre ifrån skärmen. Till vägguttaget ANTENNA
SPEAKERS AUX IN FM-antenn Se till att antennen är sträckt. Anslutning av nätkabeln När alla anslutningar är kopplade, anslut denna enhets nätkabel till vägguttaget. Bakpanel 2 Sv Tvinna de blottlagda ledningarna ordentligt så att enskilda trådar inte spretar. ANSLUTNINGAR Andra anslutningar iPod Dockad apter Deutsch
- Din iPod laddas automatiskt när den är ansluten till dockan. Om en USB-enhet väljs som ljudkälla kommer din iPod inte att laddas.
- Din iPod kan också spela upp musik och laddas medan den är ansluten till USB-porten. För att åstadkomma detta, välj USB som ljudkälla (☞ s. 10).
- Du kan ta bort din iPod under uppspelning. Français
- Se till att använda en dockadapter som är kompatibel med din iPod. Om du inte använder en adapter eller om adaptern inte är kompatibel kan detta resultera i en lös eller dålig anslutning som kan skada iPod-docka kontakten. För mer information om dockadaptrar, se Apples officiella webbplats.
- Om en iPod i skyddsfodral ansluts med våld kan kontakten skadas. Avlägsna skyddsfodralet innan du ansluter.
- När din iPod inte används, sätt på dockskyddet för att skydda kontakten. English Anslut din iPod till iPod-dockan på toppanelen. För information om kompatibla iPod-modeller se ”SPECIFIKATIONER” (s. 25). iPad Svenska Anslut din iPad till frontpanelens USB-port. För information om kompatibla iPad-modeller se ”SPECIFIKATIONER” (s. 25). Använd dockanslutning till USB-kabeln som följde med din iPad. Italiano
- När du sätter igång systemet och ställer in USB som ljudkälla kommer din anslutna iPad att laddas.
- Du kan ta bort din iPad under uppspelning. Español USB-enhet Anslut USB-enheten till USB-porten på frontpanelen. För information om spelbara filer, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (s. 24). Nederlands Stoppa uppspelningen innan USB-enheten kopplas ur. När du sätter igång systemet och ställer in USB som ljudkälla kommer USB-enheten som är ansluten till denna enhet att laddas.
g SOURCE Anslut din iPod här (☞ s. 3, 6, 7). Se till att använda en dockadapter som är kompatibel med din iPod (☞ s. 3). Ändra ljudkälla för uppspelning. Genom att trycka flera gånger kommer valet att ändras i följande ordning: CD iPod USB FM BT AUX tillbaka till CD b Frontpanelens teckenfönster Klockan och annan information visas här. h VOLUME c Skivöppning Justera volymen. Sätt i en CD här (☞ s. 9).
i Ljudknappar (Ström) Använd dessa för att styra iPod/CD/USB-enheten. Tryck för att slå på/stänga av systemet.
Spela/pausa Stopp : Hoppa över, sök bakåt/framåt (tryck och håll inne) j PRESET / Anslut hörlurar här. Använd dessa knappar för att välja en lagrad radiostation (☞ s. 15).
(Utmatning) Mata ut CD-skivan (kan ej användas när OPTIONmenyn (☞ s. 16) visas). Frontpanelens teckenfönster
a Tidpunkt för alarm Här visas alarmtiden (☞ s. 18). b Indikator för upprepad/blandad Visar uppspelningsläge (☞ s. 8, 10). c Flerfunktionsindikator Visar diverse information som klockslag, information om vilket spår som spelas upp och radiostationens frekvens. d Signalmottagare för fjärrkontroll Se till att denna sensor ej är blockerad (☞ s. 1). 4 Sv e Insomningsindikator Lyser om insomningstimern har ställts in (☞ s. 17). f Alarmindikator Lyser om alarmet har ställts in (☞ s. 18). g Indikator för veckoalarm Visar alarminformation som ställs in med den kostnadsfria appen ”DTA Controller” för iPod touch/ iPhone/iPad (☞ s. 20).
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Fjärrkontroll a Fjärrkontrollens signalsändare
(Ström) Tryck för att slå på/stänga av systemet.
c SNOOZE/SLEEP Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (☞ s. 17, 19).
Aktivera/stäng av alarmet (☞ s. 19). e Källknappar
Byter menyval på din iPod/återgår till föregående meny (☞ s. 7). Deutsch Ändra ljudkälla för uppspelning. Om du trycker på någon av dessa knappar medan systemet är avstängt kommer det automatiskt att sättas igång.
Svenska Ändra uppspelningsmapp för uppspelning av musik på data-CD eller USB-enhet (☞ s. 9, 10). Välj ett alternativ eller redigera numeriska värden (☞ s. 7, 16).
h ENTER Bekräfta ett valt alternativ eller värde. i Ljudknappar Använd dessa för att styra iPod/CD/USB-enheten.
Stopp Spela/pausa : Hoppa över, sök bakåt/framåt (tryck och håll inne) Spela upp musik på en iPod, CD eller USB-enhet i upprepa/blanda-läge (☞ s. 8, 10). k TUNING
Ställ in radiofrekvens (☞ s. 13, 14). Nederlands l PRESET / Välj en radiostation som du lagrat (☞ s. 14, 15). m MEMORY Spara en radiostation (☞ s. 14). Kontrollknappar för iPod Italiano
n MUTE Stäng av eller återställ ljudet.
o VOLUME + / – Justera volymen. p DISPLAY Växla informationen som visas i frontpanelens teckenfönster (☞ s. 6, 7, 9, 10, 13). q +10 Hoppa fram tio spår från det spår som nu spelas. När en data-CD eller en USB-enhet spelas upp hoppar denna knapp över tio spår i samma mapp. r OPTION Visar OPTION-menyn (☞ s. 16). 5 Sv JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN) Använd OPTION-menyn (☞ s. 16) för att ställa in enhetens datum och tid. För att kopiera tiden från din iPod 1 Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas.
och välj ”CLOCK SET” och tryck sedan ENTER.
I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar. 3 Sätt din iPod i iPod-dockan (☞ s. 3). Tiden kommer att kopieras från din iPod till denna enhet. Tryck ENTER för att bekräfta i följande ordning: år månad dag timme minut. När inställningen av klockan är färdig visas ”Completed!” i teckenfönstret.
- Du kan välja klockans format (12 timmar/24 timmar) genom att trycka på DISPLAY.
- Tiden kopieras inte om din iPod redan är ansluten eller om den inställda ljudkällan är USB. Tidsinställningarna återställs om enheten inte har ström i cirka en timme. Ställa in klockan manuellt 1 Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas.
2 Tryck / och välj ”CLOCK SET” och tryck sedan ENTER.
I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar. 3 Ställ in datum och tid. Tryck ▲/▼ för att redigera de numeriska värdena och tryck sedan ENTER för att bekräfta inställningen. Ställ in posterna i ordningen år månad dag timme minut. När inställningen av klockan är färdig visas ”Completed!” i teckenfönstret. När du slutför klockans inställningar ställs klockan in till sekund 0. Klockvisning Visa (24 timmar) när systemet är påslaget 15:30 iPod Visa (24 timmar) när systemet är avstängt (POWER SAVING: NORMAL)
Apr Jan Feb Mar Apr May januari februari mars april maj juni Jul Aug Sep Oct Nov Dec juli augusti september oktober november december 6 Sv Jun
- När dessa inställningar görs kan du trycka på DISPLAY för att välja klockans format (12 timmar/24 timmar).
- Om du vill avbryta utan att ändra några inställningar, tryck på OPTION innan du bekräftar ändringarna. Tidsinställningarna återställs om enheten inte har ström i cirka en timme. LYSSNA PÅ iPod Spela upp musik från iPod English
- För information om kompatibla iPod-modeller se ”SPECIFIKATIONER” (s. 25).
- Din iPod kan också spela upp musik och laddas medan den är ansluten till USB-porten (☞ s. 10). 1 Tryck på källknappen iPod för att växla till iPod som ljudkälla.
3 Spela upp iPod. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen, din iPod eller enhetens frontpanel (☞ s. 4, 5).
- Genom att göra följande växlar ljudkällan automatiskt till iPod och uppspelning påbörjas även när systemet är avstängt. − Anslut din iPod till iPod-dockan i uppspelningsläge. − Spela upp din anslutna iPod. I vissa fall kanske ljudkällan inte växlar automatiskt om ljudkällan är inställd på USB eller om systemet för närvarande är uppkopplat mot Bluetooth.
- Om en USB-enhet väljs som ljudkälla kommer din iPod inte att laddas.
- Du kan ta bort din iPod under uppspelning.
- Om iPod väljs som ljudkälla stängs systemet automatiskt av om du inte ansluter din iPod till iPod-dockan eller utför något annat på enheten under 60 minuter. Français 2 Sätt din iPod i iPod-dockan (☞ s. 3). Italiano Español Menyfunktioner för iPod (endast fjärrkontroll) Du kan använda fjärrkontrollen för att styra din iPod. Byt menyval/återgå till föregående meny
Flytta mellan alternativ i menyn ENTER: Bekräfta Nederlands MENU: Visa information (endast fjärrkontroll) Förfluten uppspelningstid för spåret Spårnamn Albumnamn Artistnamn 7 Sv
Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen medan ett spår spelas upp eller pausas visas informationen i frontpanelens teckenfönster och skiftar i följande ordning: LYSSNA PÅ iPod Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) Uppspelningsstatusen visas av indikatorn för upprepa/blanda i frontpanelens teckenfönster. Upprepad uppspelning Blandad uppspelning Tryck på (upprepa) flera gånger för att välja ett av följande uppspelningslägen: Ingen visning:
Alla Tryck på (blanda) flera gånger för att välja ett av följande uppspelningslägen: Ingen visning:
Funktionen eller skärmen för upprepa/blanda spår kan variera beroende på typ av iPod eller programvaruversion. 8 Sv
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER
English Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet.
- Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas.
- Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: − Ljud-CD: från CD:ns första spår. − Data-CD*/USB-enhet: från första spåret i den mapp som innehöll det spår du lyssnade på förra gången.
- En ”data-CD” är en CD med MP3/WMA-filer. För information om spelbara skivor och filer, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (s. 24). 1 Tryck på källknappen CD för att växla till CD som ljudkälla.
- Den här enheten stänger av systemet automatiskt 60 minuter efter att uppspelning av CD/USB-enhet har stoppats om inget utförts på enheten. Om en CD redan satts i startar uppspelningen. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen eller enhetens frontpanel (☞ s. 4, 5). Mappar och filer på en data-CD spelas upp i alfabetisk ordning. Italiano Sätt i CD:n med etiketten uppåt. Svenska 2 Sätt i en CD i skivöppningen.
Medan en data-CD spelas kan du använda fjärrkontrollens knapp FOLDER ▲/▼ för att välja mapp. Español Hoppa över mappar (endast fjärrkontroll) Nederlands Visa information (endast fjärrkontroll) Ljud-CD Data-CD Förfluten uppspelningstid för spåret Förfluten uppspelningstid för spåret Spårets återstående uppspelningstid Spårnamn* Spårnamn* Albumnamn* Albumnamn* Artistnamn* Artistnamn* Filnamn Mappnamn
- Visas endast om dessa uppgifter ingår i spåret. 9 Sv
Mappnumret (endast för data-CD) eller spår-/filnumret visas i några sekunder när uppspelning påbörjas eller när du hoppar över spår. Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen medan ett spår spelas upp eller pausas visas informationen i frontpanelens teckenfönster och skiftar i följande ordning:
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER
Lyssna på en USB-enhet 1 Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla.
Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. 2 Anslut en USB-enhet till USB-porten. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen, enhetens frontpanel eller USB-enheten (☞ s. 4, 5).
- Mappar och filer spelas upp i den ordning som de skrevs till enheten.
- Din iPod/iPhone/iPad kan också spela upp musik och laddas medan den är ansluten till USB-porten. Stoppa uppspelningen innan USB-enheten kopplas ur. Hoppa över mappar (endast fjärrkontroll) Medan en USB-enhet spelas kan du använda fjärrkontrollens knapp FOLDER ▲/▼ för att välja mapp. Visa information (endast fjärrkontroll) Mappnumret/filnumret visas i några sekunder när uppspelning påbörjas eller när du hoppar över spår. Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen medan ett spår spelas upp eller pausas visas informationen i frontpanelens teckenfönster och skiftar i följande ordning. Förfluten uppspelningstid för spåret Spårnamn* Albumnamn* Artistnamn* Filnamn Mappnamn
- Visas endast om dessa uppgifter ingår i spåret. Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) Uppspelningsstatusen visas av indikatorn för upprepa/blanda i frontpanelens teckenfönster. Upprepad uppspelning Blandad uppspelning Tryck på (upprepa) flera gånger för att välja ett av följande uppspelningslägen: Ingen visning:
10 Sv Upprepningsläget avstängt 1 spår Alla spår i mappen (endast data-CD/USB-enhet) Alla spår Tryck på (blanda) flera gånger för att välja ett av följande uppspelningslägen: Ingen visning:
Blandat läge avstängt Alla spår i mappen (endast data-CD/USB-enhet) Alla spår LYSSNA PÅ MUSIK VIA DIN Bluetooth-ENHET Detta system erbjuder Bluetooth-funktionalitet. Du kan lyssna på musik trådlöst via en Bluetooth-enhet (t.ex. mobiltelefon, digital musikenhet m.m.). Se även användarhandboken för din Bluetooth-enhet.
- Detta system kan parkopplas med upp till åtta andra enheter. Vid parkoppling med en nionde enhet kommer parkopplingsinformationen för den enhet med äldst anslutningsdatum att raderas. på fjärrkontrollen eller SOURCE på huvudenheten för att koppla Deutsch
- Om systemet är anslutet via Bluetooth till en annan enhet, håll inne från Bluetooth-anslutningen innan du genomför parkoppling. Français Att parkoppla är ett sätt att registrera den kommunicerande enheten (hädanefter kallad ”den andra enheten”) på detta system. Du kommer att behöva utföra parkopplingsmomentet första gången du använder din Bluetooth-enhet med systemet, eller om inställningarna för parkoppling har raderats. När parkopplingen har slutförts kommer du lätt att kunna återansluta enheten även efter det att Bluetooth-anslutningen har kopplats från. Om parkopplingen inte lyckas, se avsnittet “Bluetooth” i ”FELSÖKNING” (s. 21). English Parkoppla detta system med din Bluetooth-enhet Vid användning av iPod touch/iPhone/iPad 1 Tryck på källknappen för att växla till Bluetooth som ljudkälla.
15:30 BT DTA iPhone 3 Välj detta system (MCR-B142 Yamaha) från listan över Bluetooth-enheter. Español När parkopplingen är slutförd kommer din iPod touch/ iPhone/iPad att visa systemet som ”Ansluten”. Frontpanelens teckenfönster på huvudenheten kommer att visa ”Pairing OK” samt namnet på den andra enheten, och Bluetooth-indikatorn kommer att tändas. Italiano Anslutna Bluetooth-enheter visas under [Enheter]. (Detta tillvägagångssätt eller skärmvisningen kan skilja sig åt beroende på vilken typ av iPod touch/iPhone/iPad du har.) Svenska 2 På din iPod touch/iPhone/iPad, slå på [Inställningar] [Allmänt] [Bluetooth]. Vid användning av andra typer av enheter än iPod touch/iPhone/iPad 2 Genomför parkoppling av Bluetooth-enhet på den andra enheten. 3 Välj detta system (MCR-B142 Yamaha) från listan över Bluetooth-enheter.
15:30 BT Pairing OK När parkopplingen har slutförts visar frontpanelens teckenfönster på detta system ”Pairing OK”. Om du ombeds ange ett lösenord, skriv in sifferkoden ”0000”. 11 Sv
För mer information se användarhandboken för den andra enheten. Nederlands 1 Tryck på källknappen för att växla till Bluetooth som ljudkälla.
LYSSNA PÅ MUSIK VIA DIN Bluetooth-ENHET Lyssna på en Bluetooth-enhet 1 Tryck på källknappen för att växla till Bluetooth som ljudkälla.
2 Anslut detta system till den andra enheten via Bluetooth. 3 Spela upp musik från din Bluetooth-enhet. Se till så att volymen på detta system inte är för högt inställd. Vi rekommenderar att du justerar volymen med hjälp av den andra enheten.
- Om du ansluter via Bluetooth från din andra enhet och spelar upp musik när detta systemet är avstängt kommer systemet automatiskt att sättas igång.
- Om du kopplar från Bluetooth på din andra enhet när ljudkällan är inställd på Bluetooth kommer systemet automatiskt stängas ner.
- Om Bluetooth väljs som ljudkälla, stängs systemet automatiskt av om du inte ansluter via Bluetooth eller utför något annat på enheten under 60 minuter. Ansluta en redan parkopplad enhet via Bluetooth När parkopplingen har slutförts är det lätt att ansluta via Bluetooth nästa gång. Ansluta från detta system Tryck på källknappen som ljudkälla. 15:30 för att växla till Bluetooth Bluetooth-indikatorn kommer att blinka i frontpanelens teckenfönster när systemet söker efter den enhet som senast var ansluten via Bluetooth och upprätta en anslutning (du måste först slå på Bluetooth på den andra enheten). När Bluetooth-anslutningen har upprättats kommer Bluetooth-indikatorn att tändas och namnet på den andra enheten att visas. Yamaha garanterar inte att alla anslutningar mellan denna enhet och Bluetooth-enheter fungerar. 15:30 BT DTA iPhone Ansluta från den andra enheten 1 Slå på Bluetooth i Bluetooth-inställningarna för den andra enheten. 2 Välj detta system (MCR-B142 Yamaha) från listan över Bluetooth-enheter. Bluetooth-anslutningen kommer att upprättas och frontpanelens teckenfönster på detta system kommer att visa namnet på den andra enheten. Bluetooth-anslutningar kan inte upprättas från den andra enheten när detta system befinner sig i strömsparläge. Slå på systemet. 12 Sv
Koppla från en Bluetooth-anslutning Om något av följande görs när en Bluetooth-anslutning används kommer Bluetooth-anslutningen att kopplas från. English
- Håll inne på fjärrkontrollen eller SOURCE på huvudenheten.
- Stäng av Bluetooth på den andra enheten. Français När du ansluter en iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth kan Bluetooth-anslutningen kopplas från om du växlar ljudkälla till iPod eller USB medan din iPod/iPhone/iPad är ansluten.
Deutsch Välja en radiostation För att lyssna på en radiostation, anslut antennen som beskrivet i ”Ansluta högtalarna och antennen” (s. 2). 2 Ställa in radiostationer
Om du ställer in en station manuellt medan FM tas emot kommer ljudet spelas i mono. Español
Italiano Automatisk inställning: Tryck och håll nere TUNING Manuell inställning: Tryck på TUNING flera gånger. Svenska 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Visa information (endast fjärrkontroll) Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen skiftar den information som visas i frontpanelens teckenfönster i följande ordning: Nederlands Förinställt nummer och frekvens Mottagningsstatus*
- Exempel på indikering av mottagningsstatus. TUNED/STEREO: En stark FM-sändning i stereo tas emot. En FM-sändning i mono tas emot (även om FM-sändningen sänds ut i stereo kommer mottagningen att spelas upp i mono om signalen är svag). Not TUNED: Ingen sändning tas emot. Visa information från Radio Data System Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen medan information från Radio Data System tas emot visas informationen i frontpanelens teckenfönster och skiftar i följande ordning: PS (programservice) PTY (programtyp) RT (radiotext) Om signalen från Radio Data System-stationen är för svag kan det hända att denna enhet inte kan ta emot fullständig Radio Data System-information. I synnerhet RT (radiotext) använder mycket bandbredd så den kan vara mindre tillgänglig jämfört med andra typer av information. CT (klockslag) Mottagningsstatus Förinställt nummer och frekvens 13 Sv
Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. 1 Tryck och håll nere MEMORY.
”AUTO PRESET” visas och ”Press MEMORY” blinkar. 2 Tryck på MEMORY. Automatisk förinställning startas. När förinställningen är slutförd visas ”Completed!” i teckenfönstret. AUTO PRESET Press MEMORY När du använder automatisk förinställning rensas alla sparade stationer och de nya sparas. Om du vill avbryta automatisk förinställning innan den slutförts, tryck på . Manuell förinställning 1 Tryck på TUNING / för att ställa in en station som du vill förinställa.
I teckenfönstret visas ”PRESET MEMORY”, och det förinställda numret blinkar. 3 Tryck på PRESET / för att välja det förinställda nummer du vill spara. PRESETMEMORY FM0187.50MHz
- Det lägsta nummer som ej sparats ännu kommer att väljas först.
- Om du vill avbryta förinställningen, tryck på .
- Om du väljer ett förinställt nummer dit en station redan sparats kommer den att skrivas över med den nya stationen. 4 Tryck på MEMORY. När förinställningen är slutförd visas ”Completed!” i teckenfönstret. Ta bort en sparad förinställd station (OPTION-menyn) 1 Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas.
2 Tryck / och välj PRESET DELETE och tryck sedan ENTER. 3 Tryck på / för att välja det förinställda nummer du vill ta bort. Om du vill avbryta utan att ta bort, tryck på OPTION. 4 Tryck ENTER för att slutföra. När förinställningen är slutförd visas ”Deleted!” i teckenfönstret. 5 Tryck OPTION för att gå ur menyn. 14 Sv
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR
Välja förinställda radiostationer 2 Tryck på PRESET / för att välja den radiostation du vill lyssna på. English 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Français Du kan endast välja förinställda stationer som sparats.
för att starta systemet. 3 Tryck på källknappen AUX för att växla till AUX som ljudkälla. Nederlands 4 Starta uppspelning på den anslutna externa ljudenheten. Español
- Stäng av systemet innan du ansluter ljudkabeln.
- Skruva ner volymen på enheten och på den externa ljudenheten innan anslutning. Italiano Bakpanel
Använda OPTION-menyn När du trycker på OPTION visas OPTION-menyn i frontpanelens teckenfönster där du kan göra följande inställningar: (EJECT-knappen) kan ej användas när OPTION-menyn visas. OPTION-menyn Inställning eller intervall Se sida PRESET DELETE Tar bort en sparad förinställd station (visas endast om ljudkällan är FM).
DIMMER Justerar ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster (1*: ljus, 2: medium, 3: dämpad).
EQ LOW Justerar tonens karaktär (låga frekvenser) (–10 - 0* - +10 dB).
EQ MID Justerar tonens karaktär (mellanfrekvenser) (–10 - 0* - +10 dB).
EQ HIGH Justerar tonens karaktär (höga frekvenser) (–10 - 0* - +10 dB).
BALANCE Justerar volymbalansen mellan vänster och höger högtalare (L+10 - CENTER* - R+10).
POWER SAVING Skiftar avstängningsläget NORMAL: Visa klockan En iPod kan laddas i iPod-dockan och alarmet kommer att fungera
ECO*: (strömsparläge) Klockan visas ej En iPod kan laddas i iPod-dockan men alarmet kommer inte fungera AUTO POWER OFF Du kan ställa in en tid då systemet stängs av automatiskt. Om systemet inte används under den tid du ställt in stängs systemet automatiskt av (TIME 12H*: 12 timmar, TIME 8H: 8 timmar, TIME 4H: 4 timmar, OFF: systemet kommer inte att stängas av).
CLOCK SET Ställer in datum och tid.
- Standardinställning Göra inställningar 1 Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas.
2 Tryck / och välj det alternativ du vill ställa in och tryck sedan ENTER. 3 Tryck / för att ändra inställningen och tryck sedan ENTER för att bekräfta. Om du vill fortsätta göra andra ändringar, upprepa stegen från steg 2 . 4 Tryck OPTION för att gå ur menyn. Om du vill avbryta utan att ändra några inställningar, tryck på OPTION innan du bekräftar ändringarna. 16 Sv
ANVÄNDBARA FUNKTIONER
Använda insomningstimern När den valda tidsperioden har förflutit stängs systemet av automatiskt. Français Du kan ställa in 30, 60, 90, 120 eller OFF. När du valt en tid sätts insomningstimern igång och insomningsindikatorn ( ) visas i frontpanelens teckenfönster. English Tryck på SNOOZE/SLEEP flera gånger för att välja den tid som ska gå innan systemet stängs av. Tryck flera gånger Om du trycker på SNOOZE/SLEEP när insomningstimern är aktiverad kommer denna att inaktiveras. Deutsch Använda alarmfunktionen 3 sorters alarm Välj bland tre sorters alarm som kombinerar musik och signalljud. SOURCE+BEEP Italiano SOURCE BEEP Den valda ljudkällan och signalen spelas upp på förinställd tidpunkt. Uppspelning av källa börjar tona in 3 minuter innan den förinställda tiden och volymen ökar gradvis till den inställda nivån. Sedan aktiveras signalljudet vid den förinställda tiden. Den valda ljudkällan spelas upp vid utsatt tid. Intoningsvolymen ökar gradvis till den inställda volymen. Signalljudet spelas upp på den förinställda tiden. Svenska Enheten har en alarmfunktion (IntelliAlarm) som spelar upp ljudkällor eller ljudsignaler (internt alarmljud) vid den inställda tidpunkten genom flera olika metoder. Alarmfunktionen har följande funktioner: Flera ljudkällor Källa Uppspelnings metod Funktion Español Du kan välja mellan iPod, ljud-CD, data-CD, USB-enhet eller radio. Följande uppspelningssätt kan också väljas beroende på ljudkällan: Enheten återupptar uppspelningen från det senaste spåret som spelades upp. Ljud-CD
Valt spår Återuppta uppspelning Mapp Återuppta uppspelning Förinställd station Återuppta uppspelning Om du har skapat en spellista* med namnet ”ALARM Yamaha DTA” i förväg kan den spellista som sparats på iPod spelas upp upprepade gånger. När du anger spellistans namn, använd mellanslag av typen enkelbyte för att skilja ord åt. Använd även tecken av typen enkelbyte och se till att versaler/gemener används korrekt. Det valda spåret spelas upp i upprepningsläge. Det spår du lyssnade på senast spelas upp.
Data-CD/USB-enhet Återuppta uppspelning Nederlands iPod Den valda mappen spelas upp i upprepningsläge. Det spår du lyssnade på senast spelas upp. Den valda förinställda radiostationen spelas upp. Den radiostation du lyssnade på senast spelas upp.
- För information om hur du skapar en spellista, se instruktioner för din iPod eller iTunes. Snooze Snooze-funktionen gör att alarmet spelas upp igen efter 5 minuter (☞ s. 19). 17 Sv
ANVÄNDBARA FUNKTIONER
Ställa in alarmet Ställa in tidpunkt och typ av alarm (OPTION-menyn) Alarmet fungerar inte om enheten är i strömsparläge (☞ s. 16). För att använda alarmet ställ in POWER SAVING i OPTION-menyn till NORMAL. 1 Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas.
2 Tryck / och välj ”ALARM SET” och tryck sedan ENTER. Alarmindikatorn (
) och det numeriska värdet du ställer in blinkar. 3 Ställ in alarmet. Ställ in 1-5 beskrivna nedan. Tryck / och välj ett numeriskt värde och tryck ENTER för att bekräfta. Val Inställning eller intervall 1 ALARM SELECT * Detta kan väljas efter att du använt ”DTA Controller” för
att ställa in alarmet (☞ s. 20). Om du inte använder ”DTA Controller”, fortsätt till 2. Tidpunkt för alarm ONE DAY: Ett alarm ljuder bara en gång vid den valda tidpunkten. WEEKLY: Ett alarm vars tidpunkt kan ställas in för varje veckodag (detta kan endast ställas in med ”DTA Controller”). Om du har valt WEEKLY är inställningen av alarmet färdigt. 9:12 Completed! Alarmindikator 2 ALARM TIME Gör inställningarna i ordningen timmar 3 ALARM TYPE Välj mellan SOURCE+BEEP, SOURCE eller BEEP. För mer information se ”3 sorters alarm” (s. 17). Om du väljer BEEP, fortsätt till steg 5. 4 SOURCE iPod: (Om du väljer SOURCE+BEEP eller SOURCE som alarmtyp) CD: USB: FM: minuter. Spela upp musik från din iPod (se ”Flera ljudkällor” (s. 17)). iPod ansluten via Bluetooth är inte tillgänglig. Sätt iPod-spelaren i iPod-dockan. Spela upp musik från en CD. Välj spårnummer (data-CD: mappnummer) (RESUME, 1-99). Spela upp musik från en USB-enhet. Välj mappnummer (RESUME, 1-999). Spela en radiostation. Välj ett förinställt nummer (RESUME, 1-30). Om källan inte kan spelas upp vid den inställda tidpunkten för alarmet (t.ex. p.g.a. att din iPod inte är ansluten), spelas signalljudet upp. Om du väljer RESUME när du väljer nummer för spår/ mapp/förinställd radiostation spelas det senast uppspelade spåret/mappen/stationen (återuppta uppspelning) 5 VOLUME Anger alarmets volym (5-60). 4 Slutför inställningarna. När du ställt in VOLUME i steg 5 visas ”Completed!” i teckenfönstret och inställningarna är bekräftade. Alarmet är nu på och alarmindikatorn lyser. Om du trycker på OPTION eller stänger av systemet medan du gör alarminställningar avbryts inställningarna. 18 Sv
ANVÄNDBARA FUNKTIONER
Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. Français Om POWER SAVING är satt till ECO i OPTION-menyn fungerar inte alarmet (☞ s. 16). English När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ) och alarmet att stängas av. Funktioner medan alarmljudet spelas upp Pausa alarmet (Snooze) Deutsch När det inställda klockslaget inträffar spelas det valda alarmljudet upp. Medan alarmet spelas upp kan du göra följande: Tryck på SNOOZE/SLEEP. Italiano
- Om SOURCE + BEEP är inställt som alarmtyp kan du trycka på SNOOZE/SLEEP en gång för att stoppa signalljudet och två gånger för att stoppa ljudkällan. Fem minuter efter att ljudkällan stoppats börjar den tona in igen och signalljudet återupptas.
- De andra knapparna på enheten med undantag för fungerar också som snoozeknapp. Svenska Snooze stoppar alarmet och sätter igång igen efter 5 minuter. Stänga av alarmet
- Du kan också stoppa alarmet genom att hålla nere SNOOZE/ SLEEP.
- Om du inte stoppar alarmet stoppas det automatiskt efter 60 minuter och systemet stängs av.
- Alarminställningen sparas även om alarmet stängs av. Om du sätter igång alarmet igen genom att trycka på ALARM ljuder alarmet med de föregående inställningarna. Español Tryck på ALARM eller
19 Sv ANVÄNDA APPEN ”DTA Controller” FÖR iPod touch/iPhone/iPad Genom att använda gratisappen ”DTA Controller” för iPod touch/iPhone/iPad kan du kontrollera detta system och göra detaljerade alarminställningar. Du kan t. ex. specificera en alarmtid för varje veckodag (Weekly Alarm) och ställa in IntelliAlarm som du önskar. Frontpanelens teckenfönster visar information om veckoalarmet du ställt in. MON TUE WED THU FRI SAT SUN måndag tisdag onsdag torsdag fredag lördag söndag För mer information, se bruksanvisningen för ”DTA Controller” på produktens webbplats. 20 Sv FELSÖKNING Allmänt Problem Inget ljud från högtalarna. Orsak Lösning Justera volymen. Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa. Högtalarna kan vara felaktigt anslutna. Kontrollera anslutningarna (☞ s. 2). Hörlurar är anslutna. Ta bort hörlurarna. Volymen på en externt ansluten enhet är inte tillräckligt hög. Höj volymen på den externa enheten. Insomningstimern kan vara inställd (☞ s. 17). Starta systemet och spela upp källan igen. Funktionen automatisk systemavstängning kan ha stängt av systemet. När den valda tiden förflutit för AUTO POWER OFF i OPTION-menyn (☞ s. 16) eller när 60 minuter har gått utan att något utförts på systemet efter att en USB-enhet stoppats eller en CD spelats upp stängs systemet automatiskt av. Ljudet bryts av/har distorsion eller ett onormalt oljud/ störningar hörs. Ingångskällans volym är för hög eller enhetens volym är för hög (särskilt basljudet). Justera volymen med VOLUME eller använd OPTIONmenyn (☞ s. 16) för att justera basomfånget. Om en extern enhet spelas upp, sänk volymen på den externa enheten. Enheten fungerar inte som den ska. Enheten kan ha utsatts för en stark elektrisk stöt, exempelvis från ett blixtnedslag eller en stor mängd statisk elektricitet, eller så fungerar inte strömtillförseln. Starta om systemet genom att hålla nere sekunder. Digital utrustning eller högfrekvensutrustning orsakar störningsljud. Enheten kanske står för nära den digitala utrustningen eller högfrekvensutrustningen. Placera enheten längre bort från sådan utrustning. Klockinställningen har raderats. Enheten hade ingen tillgång till ström i cirka en timme. Anslut strömkabeln till vägguttaget igen och ställ klockan på nytt (☞ s. 6). Italiano Español Alarmet låter inte. Systemet är försatt i strömsparläge. Ställ in POWER SAVING till NORMAL i OPTIONmenyn (☞ s. 16). Funktionen automatisk systemavstängning kan ha stängt av systemet. När den valda tiden förflutit för AUTO POWER OFF i OPTION-menyn (☞ s. 16) eller när 60 minuter har gått utan att något utförts på systemet efter att en USB-enhet stoppats eller en CD spelats upp stängs systemet automatiskt av. Nederlands Sätt iPod-spelaren i iPod-dockan (☞ s. 3). Enheten stänger oväntat ner systemet. Svenska i cirka 10 Din iPod spelar inte upp vid iPod-spelaren sitter inte i iPod-dockan. alarmtiden fastän iPod är inställd som alarmkälla. Frontpanelens teckenfönster visar ”ALARM not work” och alarmet kan ej ställas in. Deutsch Systemet startas, men stängs av direkt. Français Volymen kan vara inställd på lägsta nivån eller ljudet är tystat. Ljudet stängs plötsligt av. English Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamahaåterförsäljare eller servicecenter.
21 Sv FELSÖKNING iPod Problem Inget ljud. Orsak Lösning iPod-spelaren sitter inte ordentligt i iPod-dockan. Ta bort iPod-spelaren från enheten och sätt sedan i den i iPod-dockan igen (☞ s. 3). Hörlurarna är anslutna till din iPod. Ta bort hörlurarna. Programvaruversionen på din iPod har inte uppdaterats. Ladda ner den senaste programvaran för iTunes och uppdatera programvaran på din iPod till den senaste. Din iPod laddas inte. iPod-spelaren sitter inte ordentligt i iPod-dockan. Ta bort iPod-spelaren från enheten och sätt sedan i den i iPod-dockan igen (☞ s. 3). USB är vald som ljudkälla. Välj någon annan ljudkälla än USB. Frontpanelens teckenfönster visar ”iPod Unknown” när du ansluter din iPod. Din iPod stöds inte av enheten. Använd en kompatibel iPod (☞ s. 25). Uppspelning av CD Problem Det går inte att sätta i en skiva. Orsak Lösning En skiva sitter redan i. Mata ut skivan med
Du försöker sätta i en skiva som inte kan användas på denna enhet. Använd en skiva som stöds av enheten (☞ s. 24). Vissa knappfunktioner fungerar inte. Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (☞ s. 24). Uppspelningen startar inte direkt när du tryckt på (stoppar direkt). Skivan kan vara smutsig. Torka av skivan (☞ s. 24). Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (☞ s. 24). Om enheten flyttats från en kall till en varm plats, kan kondens ha bildats på linsen som läser av skivan. Vänta någon timme tills enheten anpassat sig till rumstemperaturen och försök sedan igen. Frontpanelens teckenfönster visar ”no operation” och en skiva kan ej sättas i eller matas ut. OPTION-menyn visas. Alternativt är alarmet igång. Tryck OPTION för att gå ur menyn. Alternativt tryck på ALARM för att stoppa alarmet. Frontpanelens teckenfönster visar ”CD No Disc” eller ”CD Unknown” när du sätter i en skiva. Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (☞ s. 24). Skivan kan vara smutsig eller något främmande föremål kan ha fastnat på den. Torka av skivan. Alternativt ta bort eventuella främmande föremål som har fastnat på skivan (☞ s. 24). Skivan innehåller inga spelbara filer. Använd en skiva som innehåller spelbara filer (☞ s. 24). Skivan sattes i upp och ned. Sätt i skivan med etiketten uppåt. Uppspelning av USB-enhet Problem MP3/WMA-filen i USB-enheten spelas inte upp. Frontpanelens teckenfönster visar ”USB Over Current” och teckenfönstret släcks när du ansluter en USB-enhet. 22 Sv Orsak Lösning USB-enheten kan inte läsas. Stäng av systemet och återanslut USB-enheten till enheten. Om lösningarna ovan inte löser problemet kan det bero på att USB-enheten inte är spelbar på enheten (☞ s. 24). USB-enheten innehåller inga spelbara filer. Använd en USB-enhet som innehåller spelbara filer (☞ s. 24). En inkompatibel USB-enhet anslöts till enheten. Alternativt är USB-enheten inte ordentligt ansluten till enheten. Stäng av systemet och återanslut USB-enheten till enheten. Om detta inte löser problemet kan det bero på att USBenheten inte är spelbar på enheten (☞ s. 24). FELSÖKNING Bluetooth Problem Orsak Lösning Utför parkopplingen med en enhet som stöder A2DP. Använd en Bluetooth-adapter el. dyl. som har lösenordet ”0000”. Flytta den andra enheten närmare systemet. En enhet (som t.ex. en mikrovågsugn, trådlöst LAN el. dyl.) vars utsignal ligger i frekvensbandet 2,4 GHz finns i närheten. Flytta systemet längre bort från den enhet som avger radiofrekvenssignalerna. Kan inte upprätta en Bluetoothanslutning. Systemet hittas inte på den andra enhetens lista över Bluetooth-enheter. Genomför parkopplingen på nytt (☞ s. 11). Inget ljud hörs eller ljudet avbryts under uppspelning. Bluetooth-anslutningen mellan systemet och den andra enheten har kopplats från. Återupprätta Bluetooth-anslutningen (☞ s. 12). Flytta systemet längre bort från den enhet som avger radiofrekvenssignalerna. Bluetooth är avstängt på den andra enheten. Slå på Bluetooth på den andra enheten. Den andra enheten är inte inställd för att sända ljudsignaler via Bluetooth till systemet. Kontrollera att Bluetooth är korrekt inställt på den andra enheten. Parkopplingsinställningen på den andra enheten är inte inställd på det här systemet. Ställ in parkopplingen på den andra enheten till detta system. Volymen är för lågt inställd på den andra enheten. Höj volymen. Problem För mycket brus. Orsak Italiano FM-mottagning Lösning Se till att antennen är korrekt ansluten (☞ s. 2) eller använd en utomhusantenn. Antennen är för nära enheten eller annan elektronisk apparatur. Placera antennen så långt som möjligt från enheten eller annan elektronisk apparatur. Radiostationen du valt kan ligga långt ifrån ditt Testa manuell sökning för att förbättra signalkvaliteten område, eller så är mottagningen av radiovågorna (☞ s. 13) eller använd en utomhusantenn. svag i ditt område. Radiomottagningen är svag även med en utomhusantenn. (Ljudet förvrängs.) Flerfrekvenstransmission eller andra radiostörningar kan förekomma. Ändra antennens höjd, inriktning eller placering (☞ s. 2). Nederlands Fjärrkontroll Problem Español Antennen kan vara felaktigt inkopplad. För mycket brus vid stereosändning. Orsak Lösning Fjärrkontrollen används kanske utanför sin räckvidd. För information om fjärrkontrollens räckvidd, se ”Använda fjärrkontrollen” (s. 1). Enhetens signalmottagare för fjärrkontrollen (☞ s. 4) kan vara utsatt för direkt solljus eller belysning (inverterade lysrör). Byt belysning eller rikta om enheten. Batteriet kan vara slut. Byt ut batteriet mot ett nytt (☞ s. 1). Det finns hinder ivägen mellan enhetens signalmottagare för fjärrkontrollen (☞ s. 4) och fjärrkontrollen. Flytta undan eventuella hinder.
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. Svenska Flytta den andra enheten närmare systemet. En enhet (som t.ex. en mikrovågsugn, trådlöst LAN el. dyl.) vars utsignal ligger i frekvensbandet 2,4 GHz finns i närheten. Deutsch Systemet är för långt ifrån den andra enheten. Français Systemet är för långt ifrån den andra enheten. English Det går inte att parkoppla Den andra enheten stöder inte A2DP. systemet med den andra enheten. Bluetooth-adaptern el. dyl. som du vill parkoppla till systemet har ett annat lösenord än ”0000”. 23 Sv
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER
CD-information Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD, CD-R* och CD-RW* med följande logotyper:
- ISO 9660 format CD-R/RW Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna ovan. Logotypen finns tryckt på skivan och på skivfodralet.
- Sätt inte i någon annan typ av skiva i denna enhet. Detta kan skada enheten.
- CD-R/RW kan inte spelas upp om de inte slutbehandlats.
- Vissa skivor kan inte spelas upp på grund av skivans egenskaper eller inspelningsförhållanden.
- Använd aldrig skivor som har okonventionell form, t ex hjärtformade skivor.
- Använd inte skivor vars yta har många repor.
- Sätt inte in en sprucken, skev eller limmad skiva.
- Använd ej skivor med diametern 8 cm. Skivhantering
- Vidrör inte skivytan. Håll i skivans ytterkant och i centrumhålet.
- Använd inte en bläckpenna eller en spetsig märkpenna för att skriva på skivan.
- Sätt inte tejp, sigill, lim el. dyl. på skivan.
- Använd inte något skydd mot repor.
- Sätt inte in fler än en skiva i skivöppningen samtidigt. Detta kan skada såväl enheten som skivorna.
- Placera inga främmande föremål i skivöppningen.
- Utsätt inte en skiva för direkt solljus, hög värme, hög Varning luftfuktighet eller mycket damm.
- Om en skiva blivit smutsig kan du torka av den med en ren och torr trasa, från mitten och ut mot ytterkanten. Använd inte skivrengöringsmedel eller thinner.
- Använd inte en separat inköpt linsrengörare då detta kan resultera i funktionsfel. 24 Sv Information om USB-enheter Denna enhet har stöd för USB-masslagringsenheter (t.ex. flashminnen eller bärbara musikspelare) som använder formaten FAT16 eller FAT32.
- Vissa enheter kanske inte fungerar ordentligt även om de uppfyller kraven.
- Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (t ex USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m.
- Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet.
- Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter garanteras inte.
- USB-enheter med kryptering kan ej användas. Om MP3- eller WMA-filer
- Enheten kan spela upp: Fil Samplingsfrekvens (kHz) Bitfrekvens (kbps) MP3 8-320** 16-48 WMA 16-320** 22,05-48 ** Både konstanta och variabla bitfrekvenser kan användas.
- Det maximala antalet filer/mappar som kan spelas upp på enheten är följande. Data-CD USB Maximalt antal filer
- Kopieringsskyddade filer kan inte spelas upp. SPECIFIKATIONER SPELARE iPod (Digital anslutning)
[Från och med juli, 2012]
- Kompatibla iPhone-modeller ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone Det kan hända att receivern inte känner av din iPod, eller att vissa funktioner inte är kompatibla, beroende på din iPod-modell eller programvaruversion.
- Egenskaper för equalizern EQ Low (bas)/EQ Mid (mellanregister)/EQ High (diskant) ... ±10 dB RADIO Mottagningsområde
- Strömförsörjning Växelström ......................................... 230 V, 50 Hz
- Effektförbrukning ........................................................................ 30 W
- Effektförbrukning i avstängt läge ................3,5 W eller mindre (NORMAL)/0,5 W eller mindre (ECO)
- Dimensioner (B × H × D)................................... 180 × 127 × 273 mm Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan elektronisk apparatur inom ett område av cirka 10 meter med hjälp av frekvensbandet 2,4 GHz. Detta frekvensband kan användas utan licens.
- Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal. FARA Enheten avger synlig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med strålen. När enheten är ansluten till vägguttag bör du inte titta in i enheten genom skivöppningen eller andra öppningar.
- Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som används av många typer av utrustning. Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som minimerar påverkan från andra enheter som använder samma radioband. Sådan påverkan kan dock reducera hastigheten eller räckvidden för kommunikationen samt, i vissa fall, avbryta kommunikationen.
- Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för kommunikation skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de kommunicerande enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållanden samt typen av utrustning.
- Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. 25 Sv
Denna enhet använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera enheten. Hantera Bluetooth-kommunikationer Nederlands Bluetooth ”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” innebär att ett elektroniktillbehör har konstruerats specifikt för användning med en iPod, iPhone eller iPad och att tillbehöret är certifierat av utvecklaren i enlighet med Apples prestandakrav. Apple är varken ansvarigt för den här enhetens funktioner eller dess uppfyllande av säkerhetsstandarder och lagkrav. Observera att användningen av det här tillbehöret tillsammans med en iPod, iPhone eller iPad kan påverka prestandan för trådlös kommunikation. iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. Español iPod, iPhone, iPad Italiano
- Vikt ............................................................................................. 2,7 kg
- Maximalt avstånd för kommunikation ....................10 m (utan hinder) LASERSÄKERHET Svenska Bluetooth
- Kompatibla iPod-modeller ................................... iPod touch (1:a, 2:a, 3:e och 4:e generationens) iPod nano (2:a, 3:e, 4:e, 5:e och 6:e generationens)
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1. Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt. Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1. Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1. El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1. De laser component in dit product is in staat stralen te produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen. Лазерный компонент данного изделия может выделять радиацию, превышающую ограниченный уровень радиации для Класса 1.
Notice-Facile