YAMAHA MCR-B142 - Sistema audio compatto

MCR-B142 - Sistema audio compatto YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MCR-B142 YAMAHA in formato PDF.

📄 219 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA MCR-B142 - page 106
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : MCR-B142

Categoria : Sistema audio compatto

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio compatto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MCR-B142 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MCR-B142 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE MCR-B142 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

  • Max. uteffekt........................... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze. Sopra: 15 cm Retro: 10 cm Ai lati: 10 cm 3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi. 4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. 5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio. – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. 6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. 7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. 8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. 9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. 10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito. 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali. 14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”. per 17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di alimentazione CA dalla presa di corrente. 18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare riposare l’unità per farla raffreddare. 20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta. i It 21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento di batterie, rispettare le normative locali. – Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini. Le batterie possono essere pericolose se messe in bocca da un bambino. – Man mano che le batterie invecchiano, la portata operativa del telecomando si riduce in modo considerevole. Se si verifica tale condizione, sostituire appena possibile le batterie con due batterie nuove. – Non mescolare batterie vecchie e nuove. – Non usare insieme batterie di tipo differente (ad esempio alcaline e al manganese). Leggere attentamente la confezione, dato che questi tipi di batterie, benché differenti, possono avere la stessa forma e lo stesso colore. – Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono, devono essere smaltite immediatamente. Non toccare il materiale fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installare delle batterie nuove. – Se si pensa di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Esaurendosi, le batterie potrebbero perdere liquido, con possibili danni all’unità. – Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le normative locali. 22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente l’udito. Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando . In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la batteria viene installata scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso tipo o equivalente. Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso, allontanare l’unità dal televisore. INDICAZIONI CONCERNENTI
  • FUNZIONI UTILI p. 16
  • Riproduzione di musica con l’iPod p. 7
  • Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) p. 8
  • Uso del menu Option p. 16
  • Uso del timer di spegnimento p. 17
  • Uso della funzione sveglia p. 17
  • Impostazione della sveglia p. 18
  • Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia p. 19
  • Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone”.
  • Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei pulsanti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il manuale descrive le fasi per l’utilizzo dei pulsanti del telecomando. indica le precauzioni per l’uso dell’unità e le limitazioni delle relative funzioni. indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto. Español Nota sul presente manuale Italiano
  • Per ascoltare musica su dispositivi esterni quali i modelli di iPod/iPhone/iPad, riprodurre CD audio/dati e da dispositivi USB tramite il presa AUX e sintonizzarsi su programmi FM.
  • Grazie alla tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare audio di ottima qualità via collegamenti senza fili.
  • Utilizzare la propria musica preferita o impostare una i un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata viene riprodotta al volume specificato, all’orario di sveglia impostato, dando modo di iniziare la giornata al meglio (funzione IntelliAlarm).
  • Utilizzando l’applicazione gratuita “DTA Controller” per iPod touch/iPhone/iPad, è possibile controllare l’unità e utilizzare funzioni di sveglia più sofisticate (☞ P.20).
  • È possibile memorizzare/richiamare facilmente fino a 30 stazioni FM preferite.
  • Possibilità di controllare bassi, mezzitoni e alti a seconda delle proprie preferenze. Svenska Effettuare il pairing dell’unità con il componente Bluetooth ......................................................................11 USO DELL’APPLICAZIONE “DTA Controller” PER iPod touch/iPhone/iPad ................................20

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................21

NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ..............24 DATI TECNICI .........................................................25 (in fondo al presente manuale) Información adicional.............................................i Deutsch Ascolto di CD .................................................................9 Ascolto di un dispositivo USB ......................................10 Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando).......................................................10 Français Ascolto di un componente Bluetooth............................12 Collegamento di un componente già accoppiato via Bluetooth ......................................................................12 Interrompere un collegamento Bluetooth .....................13 English Collegamento di altoparlanti e antenna..........................2 Collegamento del cavo di alimentazione........................2 Altri collegamenti............................................................3 COLLEGAMENTI ......................................................2 Come utilizzare il telecomando Sostituzione della batteria del telecomando Premendo la linguetta di rilascio in direzione , far scorrere il sostegno della batteria in direzione . Entro 6 m Batteria CR2032 Foglio isolante della batteria: Rimuovere prima dell’uso. 1 It COLLEGAMENTI Collegamento di altoparlanti e antenna Collegamento di altoparlanti e antenna. Se la ricezione FM è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una posizione dove la ricezione è migliore. Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna fornita, la ricezione potrebbe risultare migliore. Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità prima di aver terminato di collegare tutti i cavi. Altoparlanti

  • Rimuovere l’isolamento (copertura) dall’estremità del cavo dell’altoparlante per esporre il conduttore.
  • Controllare i collegamenti e accertarsi che il canale sinistro e quello destro (L, R) e la polarità (rosso: +, nero: –) siano collegati correttamente. In caso contrario, il suono risulterà innaturale e le frequenze basse insufficienti. Se i collegamenti non sono corretti, è possibile che non si avverta alcun suono.
  • Assicurarsi che i conduttori del cavo degli altoparlanti non entrino in contatto tra loro o con altre parti metalliche per evitare danni all’unità o agli altoparlanti.
  • Utilizzare solamente gli altoparlanti in dotazione. L’uso di altri altoparlanti potrebbe risultare in un suono innaturale.
  • Se si utilizza l’unità in prossimità di uno schermo CRT e si notano disturbi o colori distorti sullo schermo, allontanare gli altoparlanti dallo schermo. Attorcigliate bene i fili in modo che questi non fuoriescano. Alla presa CA a parete ANTENNA

SPEAKERS AUX IN Antenna FM Assicurarsi di allungare l’antenna. Collegamento del cavo di alimentazione Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione dell’unità a una presa CA. Pannello posteriore 2 It COLLEGAMENTI Altri collegamenti iPod Adattatore della base

  • Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod. Se non si utilizza l’adattatore oppure se l’adattatore non è compatibile, il collegamento potrebbe essere lento o insufficiente, con la conseguente possibilità di danni al connettore. Per i dettagli delle informazioni sull’adattatore della base, visitare il sito web ufficiale Apple.
  • Se la custodia protettiva di un iPod viene connessa in modo forzato, il connettore potrebbe venire danneggiato. Rimuovere la custodia protettiva prima del collegamento.
  • Se l’iPod non viene utilizzato, posizionare il coperchio della base per proteggere il connettore. Français Base per iPod English Collegare l’iPod alla base del pannello superiore. Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 25).
  • Mentre è collegato alla base l’iPod si ricarica. Tuttavia, se la sorgente audio selezionata è USB, l’iPod non verrà ricaricato.
  • È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB. A tal fine, selezionare USB come sorgente di riproduzione (☞ P.10).
  • L’iPod può essere rimosso durante la riproduzione. Deutsch Collegare l’iPad alla porta USB del pannello anteriore. Per i dettagli sui modelli iPad compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 25). Svenska iPad Accertarsi di utilizzare il cavo da connettore dock a USB in dotazione con l’iPad. Italiano
  • L’iPad collegato all’unità si ricarica quando il sistema viene acceso e la sorgente audio impostata su USB.
  • L’iPad può essere rimosso durante la riproduzione. Español Dispositivo USB Collegare un dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore. Per i dettagli sui file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (P. 24). Il dispositivo USB collegato all’unità si ricarica quando il sistema viene acceso e la sorgente audio impostata su USB. Nederlands Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB.

Dispositivi esterni Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX sul pannello posteriore dell’unità utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio. Pannello posteriore AUX IN 3 It

g SOURCE Collegare l’iPod (☞ P. 3, 6, 7). Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod (☞ P. 3). Commutare sulla sorgente audio di riproduzione. Premere ripetutamente per cambiare la selezione secondo il seguente ordine: CD iPod USB FM BT AUX di nuovo CD b Display del pannello anteriore Qui appaiono l’orologio e altre informazioni. h Manopola VOLUME Regolare il volume. c Alloggio disco Inserire qui un CD (☞ P. 9).

i Tasti di regolazione dell’audio Utilizzarli per comandare l’iPod/CD/dispositivo USB. (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere il sistema.

Riproduzione/pausa Stop : Salta, Passaggio al brano precedente/successivo (tenere premuto) j PRESET / (Presa auricolari) Utilizzare questi tasti per selezionare una stazione radio (memorizzata (☞ P. 15). Collegare qui gli auricolari.

(Tasto di espulsione) Espulsione del CD (non è operativo quando il menu option (☞ P. 16) è visualizzato). Display del pannello anteriore

a Ora della sveglia Indica l’ora della sveglia (☞ P. 19). b Indicatore ripetizione/riproduzione casuale Visualizza la modalità di riproduzione (☞ P. 8, 10). c Indicatore multifunzione Visualizza diverse informazioni, compresa l’ora dell’orologio, il numero della traccia che viene riprodotta o la frequenza della stazione radio ascoltata. d Ricevitore del segnale del telecomando Verificare che il sensore non sia ostruito (☞ P. 1). 4 It e Indicatore di spegnimento Si accende se il timer è stato impostato per lo spegnimento (☞ P. 17). f Indicatore della sveglia Si accende se la sveglia è stata impostata (☞ P. 19). g Indicatore della sveglia settimanale Visualizza le informazioni della sveglia specificate tramite l’app gratuita “DTA Controller” per iPod touch/ iPhone/iPad (☞ P. 20).

NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI

Telecomando a Trasmettitore del segnale del telecomando

Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (☞ P. 17, 19). d ALARM Attiva/disattiva la sveglia. (☞ P. 19). e Pulsante della sorgente

f MENU Cambiare la voce di menu sull’iPod/Ritornare al menu precedente (☞ P. 7). g FOLDER

h ENTER Confermare una voce o valore selezionato. i Tasti di regolazione dell’audio Utilizzarli per comandare l’iPod/CD/dispositivo USB. Stop Riproduzione/pausa

: Salta, Passaggio al brano precedente/successivo (tenere premuto)

(Ripetizione)/ (Riproduzione casuale) k TUNING

Svenska Per commutare sulla cartella di riproduzione per l’ascolto di musica su CD dati o dispositivi USB (☞ P. 9, 10). Selezionare le voci o modificare i valori numerici (☞ P. 7, 16).

Deutsch Commutare sulla sorgente audio di riproduzione. Premendo uno di questi tasti quando il sistema è spento, il sistema si accenderà automaticamente.

(Alimentazione) Premere per accendere/spegnere il sistema.

Selezionare una stazione FM memorizzata (☞ P. 14, 15).

m MEMORY Memorizzare una stazione FM (☞ P. 14). n MUTE Silenziamento/ripresa dell’audio. o VOLUME + / – Regolare il volume. p DISPLAY Commutare le informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore (☞ P. 6, 7, 9, 10, 13). q +10 Saltare dieci brani in avanti rispetto al brano attualmente in riproduzione. Durante la riproduzione di un CD dati o di un dispositivo USB, il tasto serve a saltare dieci brani nella cartella corrente. r OPTION Visualizza il menu option (☞ P. 16). 5 It REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION) Utilizzare il menu option (☞ P. 16) per impostare data e ora sull’unità. Per copiare l’ora dall’iPod 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option.

per selezionare “CLOCK SET,” quindi premere ENTER.

Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà. 3 Posizionare l’iPod nell’apposita base (☞ P. 3). Verrà copiata l’ora dall’iPod all’unità. Premere ENTER per confermare le voci nell’ordine anno mese giorno ora minuto. Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display apparirà “Completed!”.

Adattatore della base (☞ P. 3)

  • Premere DISPLAY per scegliere il formato dell’ora (12 ore/ 24 ore).
  • L’ora non verrà copiata se l’iPod è già collocato o se la sorgente audio è impostata su USB. Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene alimentata per circa un’ora. Impostazione manuale dell’ora 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option.

per selezionare “CLOCK SET,” quindi premere ENTER.

Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà. 3 Impostare data e ora. Premere ▲/▼ per modificare ciascun valor numerico, quindi premere ENTER per confermare. Impostare le voci secondo l’ordine anno mese giorno ora minuto. Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display apparirà “Completed!”. L’orologio verrà impostato a 0 secondi al momento in cui si completano le impostazioni. Visualizzazione dell’ora Quando il sistema è acceso, viene visualizzata l’ora (24 ore). 15:30 iPod Quando il sistema è spento, viene visualizzata l’ora (24 ore) (POWER SAVING: NORMAL)

Apr Jan Feb Mar Apr May Jun Gennaio Febbraio Marzo Aprile May Giugno Jul Aug Sep Oct Nov Dec Luglio Agosto Settembre Ottobre 6 It Novembre Dicembre

  • Durante l’impostazione, è possibile premere DISPLAY per scegliere il formato dell’ora (12 ore/24 ore).
  • Se si decide di annullare senza modifiche, premere OPTION prima di confermare. Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene alimentata per circa un’ora. ASCOLTO DELL’iPod Riproduzione di musica con l’iPod English
  • Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 25).
  • È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB (☞ P. 10). 1 Premere il tasto iPod per impostare iPod come sorgente audio.

3 Riprodurre l’iPod. La riproduzione può essere controllata sia con il telecomando, l’iPod o con il pannello di controllo di questa unità (☞ P. 4, 5). Italiano Español Operazioni menu iPod (solo telecomando) Svenska Adattatore della base (☞ P. 3) Deutsch

  • Eseguire le seguenti operazioni per commutare automaticamente la sorgente audio su iPod e avviare la riproduzione anche se il sistema è spento. − Posizionare l’iPod in riproduzione nell’apposita base. − Riprodurre l’iPod collegato. In alcuni casi, la sorgente audio potrebbe non essere commutata automaticamente se è impostata su USB o se è in corso una connessione Bluetooth.
  • Se la sorgente audio selezionata è USB, l’iPod non verrà ricaricato.
  • L’iPod può essere rimosso durante la riproduzione.
  • Se la sorgente audio selezionata è l’iPod, l’unità spegnerà automaticamente il sistema una volta trascorsi 60 minuti senza che un dispositivo sia collegato alla base dell’iPod o che venga eseguita un’operazione.

Français 2 Posizionare l’iPod nell’apposita base (☞ P. 3). È possibile utilizzare il telecomando per comandare l’iPod. Cambiare la voce di menu sull’iPod/Ritornare al menu precedente

Spostarsi tra le voci del menu ENTER: Confermare Nederlands MENU: Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine: Tempo di riproduzione trascorso del brano Titolo del brano Titolo dell album Nome dell artista 7 It

Visualizzare informazioni (solo telecomando) ASCOLTO DELL’iPod Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale. Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Premere più volte (Ripetizione) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Nessuna visualizzazione:

Tutto Premere più volte (Riproduzione casuale) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Nessuna visualizzazione:

Disattiva Brani Album Il funzionamento o visualizzazione di ripetizione/riproduzione casuale può differire a seconda del tipo o della versione del software dell’iPod utilizzato. 8 It

ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB

− Per i CD audio: dal primo brano del CD. − Per i CD* dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta. Français

  • Questa unità spegne automaticamente il sistema 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo USB se non vengono eseguite operazioni. English Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità.
  • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione.
  • Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come segue:
  • Un “CD dati” è un CD che contiene file MP3/WMA. Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (P. 24). Deutsch Ascolto di CD 1 Premere il tasto CD per impostare CD come sorgente audio.

Se un CD è già inserito, inizierà la riproduzione. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può essere controllata con il telecomando o con il pannello di controllo di questa unità (☞ P. 4, 5). Italiano Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Svenska 2 Inserire un CD nell’alloggio disco. Le cartelle i file su un CD dati vengono riprodotte in ordine alfabetico.

Durante la riproduzione di un CD è possibile utilizzare i tasti FOLDER ▲/▼ del telecomando per selezionare la cartella. Español Saltare le cartelle (solo telecomando) Nederlands Visualizzare informazioni (solo telecomando) CD audio CD dati Tempo di riproduzione trascorso del brano Tempo di riproduzione trascorso del brano Tempo di riproduzione rimanente del brano Titolo del brano* Titolo dell’album* Titolo del brano* Nome dell’artista* Titolo dell’album* Nome del file Nome dell’artista* Nome della cartella

  • Appare solo se i dati sono inclusi nel brano. 9 It

Il numero della cartella (solo per i CD dati) o del file/brano viene visualizzato per diversi secondi quando inizia la riproduzione o si saltano le tracce. Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine:

ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB

Ascolto di un dispositivo USB 1 Premere il tasto USB per impostare USB come sorgente audio.

Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. 2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può essere controllata con il telecomando o con il pannello anteriore di questa unità o il dispositivo USB (☞ P. 4, 5).

  • Le cartelle e i file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati memorizzati.
  • È anche possibile riprodurre musica dall’iPod/iPhone/iPad e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB.

Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB. Saltare le cartelle (solo telecomando) Durante la riproduzione di un dispositivo USB è possibile utilizzare i tasti FOLDER ▲/▼ del telecomando per selezionare la cartella. Visualizzare informazioni (solo telecomando) Il numero della cartella/del file viene visualizzato per diversi secondi quando inizia la riproduzione o si saltano le tracce. Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine: Tempo di riproduzione trascorso del brano Titolo del brano* Titolo dell’album* Nome dell’artista* Nome del file Nome della cartella

  • Appare solo se i dati sono inclusi nel brano. Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale. Riproduzione ripetuta Premere più volte (Ripetizione) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione disattiva 1 traccia Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/dispositivo USB)

10 It Tutte le tracce Riproduzione casuale Premere più volte (Riproduzione casuale) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Nessuna visualizzazione: Modalità riproduzione casuale disattivata Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/dispositivo USB) Tutte le tracce ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth L’unità è dodata di funzionalità Bluetooth. È possibile ascoltare musica via wireless dal componente Bluetooth (cellulare, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente del componente Bluetooth.

  • Quest’unità può venire accoppiata con fino a otto altri componenti. Se il pairing riesce con un nono componente, i dati di pairing del componente con la connessione meno di recente verranno eliminati. Deutsch sul telecomando oppure SOURCE sull’unità per
  • Se l’unità è collegata via Bluetooth a un altro componente, tenere premuto interrompere il collegamento Bluetooth prima di eseguire l’operazione di pairing. Français Il termine “Pairing” indica l’operazione di registrazione del componente di comunicazione (d’ora in poi chiamato “altro componente” con questa unità. Il cosidetto pairing deve venire seguito al primo utilizzo del componente Bluetooth con questa unità o se i dati di pairing sono stati eliminati. Una volta completato il pairing, il collegamento successivo sarà facile anche in caso la connessione Bluetooth sia stata interrotta. Qualora il pairing non avvenga con successo, fare riferimento alla voce “Bluetooth” in “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” (P. 21). English Effettuare il pairing dell’unità con il componente Bluetooth Se si utilizza un iPod touch/iPhone/iPad 1 Premere il tasto sorgente per impostare Bluetooth come sorgente audio.

Il collegamento Bluetooth apparirà in [Dispositivi]. (Questa procedura o visualizzazione può variare a seconda del tipo di iPod touch/iPhone/iPad in possesso.) 15:30 BT DTA iPhone 3 Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere questa unità (MCR-B142 Yamaha). Español Una volta completato il pairing, sull’iPod touch/iPhone/ iPad apparirà l’indicazione “Connesso”. Il display del pannello anteriore dell’unità indicherà “Pairing OK”, mostrerà il nome dell’altro componente e si accenderà l’indicatore Bluetooth. Italiano

Svenska 2 Sull’iPod touch/iPhone/iPad, attivare [Impostazioni] [Generali] [Bluetooth]. Se si utilizza un dispositivo diverso da iPod touch/iPhone/iPad Nederlands 1 Premere il tasto sorgente per impostare Bluetooth come sorgente audio.

2 Eseguire il pairing Bluetooth sull’altro componente. Per i dettagli, fare riferimento al manuale dell’utente del componente. 15:30 BT Pairing OK 3 Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere questa unità (MCR-B142 Yamaha). Una volta completato il pairing, sul display del pannello anteriore dell’unità apparirà “Pairing OK”. Se viene richiesta una password, inserire i numeri “0000”. 11 It

ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth Ascolto di un componente Bluetooth 1 Premere il tasto sorgente per impostare Bluetooth come sorgente audio.

2 Collegare l’unità e l’altro componente via Bluetooth. 3 Riproduzione di musica con il componente Bluetooth. Assicurarsi che il volume dell’unità non sia impostato su valori troppo elevati. Si consiglia di regolare il volume sull’altro componente.

  • Se ci si collega via Bluetooth dall’altro componente e si riproduce musica mentre l’unità ha spento il sistema, l’unità accenderà automaticamente il sistema.
  • Se si interrompe il collegamento Bluetooth dall’altro componente mentre la sorgente audio è impostata su Bluetooth, l’unità spegnerà automaticamente il sistema.
  • Se la sorgente audio selezionata è Bluetooth, l’unità spegnerà automaticamente il sistema una volta trascorsi 60 minuti senza che venga effettuato un collegamento Bluetooth o che venga eseguita un’operazione. Collegamento di un componente già accoppiato via Bluetooth Una volta completato il pairing, il collegamento Bluetooth successivo sarà facile. Collegamento da questa unità Premere il tasto sorgente per impostare Bluetooth come sorgente audio. 15:30 15:30 BT DTA iPhone L’indicatore Bluetooth lampeggerà sul display del pannello anteriore. L’unità cercherà l’altro componente usato più recente via Bluetooth e stabilirà un collegamento (è prima necessario attivare l’impostazione Bluetooth sull’altro componente). Una volta stabilito il collegamento Bluetooth, l’indicatore Bluetooth si accenderà e apparirà il nome dell’altro componente. Yamaha non garantisce tutti i collegamenti tra questa unità e il componente Bluetooth. Collegamento dall’altro componente 1 Attivare Bluetooth nelle impostazioni Bluetooth dell’altro componente. 2 Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere questa unità (MCR-B142 Yamaha). Viene stabilito il collegamento Bluetooth, il display del pannello anteriore dell’unità indicherà il nome dell’altro componente. Non è possibile stabilire collegamenti Bluetooth dall’altro componente quando l’unità è in modalità di risparmio energetico. Accendere il sistema. 12 It

ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM

Interrompere un collegamento Bluetooth Se una qualsiasi delle seguenti operazioni viene eseguita durante un collegamento Bluetooth, questo verrà interrotto. English

  • Tenere premuto sul telecomando oppure SOURCE sull’unità.
  • Spegnere il sistema.
  • Disattivare le impostazioni Bluetooth dell’altro componente. Français Collegando un iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth, il collegamento Bluetooth potrebbe interrompersi se si commuta la sorgente audio iPod o USB l’iPod/iPhone/iPad è collegato.

ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM

Deutsch Selezionare una stazione FM Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna come descritto in “Collegamento di altoparlanti e antenna” (P. 2). 2 Sintonizzare le stazioni FM. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente TUNING

Italiano Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono. Svenska 1 Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio.

Español Visualizzare informazioni (solo telecomando) Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine: stato della ricezione* TUNED/STEREO: Si riceve un trasmissione stereo FM con forte segnale. TUNED/MONO: Si riceve una trasmissione FM mono (anche quando la trasmissione FM è in stereo, la ricezione rimarrà in mono se il segnale è debole). Not TUNED: Non si riceve alcun segnale. PS (Nome del programma) PTY (Tipo di programma) RT (Testi radio) Se la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole, quest unità potrebbe non essere in grado di ricevere tali informazioni in modo completo. In particolare, le informazioni RT (Testi radio) richiedono una banda molto larga e possono non essere altrettanto facilmente ottenibili quanto le altre modalità. CT (Ora esatta) Stato della ricezione Numero e frequenza della preselezione 13 It

Visualizzazione informazioni Radio Data System) Premendo DISPLAY sul telecomando mentre si ricevono informazioni Radio Data System, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine: Nederlands Numero e frequenza della preselezione

  • Esempio di indicazione dello stato della ricezione.

ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM

Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. 1 Tenere premuto MEMORY.

Apparirà “AUTO PRESET” e lampeggerà “Press MEMORY”. 2 Premere MEMORY. Inizierà la preselezione automatica. Una volta terminata la preselezione, sul display apparirà “Completed!” AUTO PRESET Press MEMORY Quando si esegue la preselezione automatica, tutte le stazioni memorizzate vengono cancellate e vengono memorizzate le nuove stazioni. Se si desidera interrompere la preselezione automatica prima del completamento, premere . Preselezione manuale 1 Premere TUNING / per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera memorizzare come preselezione.

Sul display apparirà “PRESET MEMORY” e il numero di preselezione lampeggerà. 3 Premere PRESET / per selezionare il numero di preselezione che si desidera memorizzare. PRESETMEMORY FM0187.50MHz

  • Verrà selezionato per primo il numero di preselezione più basso non ancora utilizzato.
  • Per annullare la preselezione, premere .
  • Se si seleziona un numero di preselezione di una stazione già memorizzata, questa sarà sovrascritta dalla nuova stazione. 4 Premere MEMORY. Una volta terminata la preselezione, sul display apparirà “Completed!” Eliminare una preselezione memorizzata (menu option) 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option.

2 Premere / per selezionare PRESET DELETE, quindi premere ENTER. 3 Premere / per selezionare il numero di preselezione che si desidera eliminare. Per annullare la preselezione, premere OPTION. 4 Premere ENTER per completare l’operazione. Una volta terminata l’eliminazione, sul display apparirà “Deleted!” 5 Premere OPTION per uscire dal menu option. 14 It

ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE

Selezione di stazioni FM preselezionate English 1 Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. 2 Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. Français È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate.

1 Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX sul pannello posteriore dell’unità utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio. 2 Premere

  • Prima di collegare il cavo audio, spegnere il sistema.
  • Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità e del dispositivo audio portatile. Italiano Pannello posteriore per accendere il sistema. 3 Premere il tasto AUX per impostare AUX come sorgente audio. Nederlands 4 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio esterno collegato.

15 It FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Premendo OPTION, apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. Menu option Impostazione o intervallo Vedere pagina PRESET DELETE Elimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è FM).

DIMMER Regolare la luminosità del display sul pannello anteriore (1*: chiaro, 2: medio, 3: scuro).

EQ LOW Regola il tono (frequenze basse) (–10 - 0* - +10 dB).

EQ MID Regola il tono (frequenze medie) (–10 - 0* - +10 dB).

EQ HIGH Regola il tono (frequenze alte) (–10 - 0* - +10 dB).

BALANCE Regola il bilanciamento del volume degli altoparlanti sinistro e destro (L+10 - CENTER* - R+10).

POWER SAVING Disattiva il sistema NORMAL: Mostra l’orologio È possibile ricaricare un iPod nella base e la sveglia rimarrà funzionante ECO*: Nessuna visualizzazione dell’orologio (modalità di È possibile ricaricare un iPod nella base ma la sveglia non sarà risparmio energetico) funzionante

AUTO POWER OFF È possibile impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema. Se non viene eseguita alcuna operazione per la durata specificata, il sistema si spegnerà automaticamente (TIME 12H*: 12 ore, TIME 8H: 8 ore, TIME 4H: 4 ore, OFF: il sistema non si spegnerà). CLOCK SET Imposta data e ora.

ALARM SET Imposta la sveglia.

  • Impostazione predefinita Procedura per le impostazioni 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option.

2 Premere / per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere ENTER. 3 Premere / per modificare l’impostazione, quindi premere ENTER per confermare. Per continuare a modificare altre impostazioni, ripetere la procedura dal punto 2 . 4 Premere OPTION per uscire dal menu option. Se si decide di annullare senza modifiche, premere OPTION prima di confermare. 16 It FUNZIONI UTILI Uso del timer di spegnimento Una volta trascorso il tempo specificato, il sistema si spegnerà automaticamente. Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema. Français È possibile selezionare 30, 60, 90, 120 o OFF minuti. Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore. English Premere ripetutamente Premendo SNOOZE/SLEEP quando il timer di spegnimento è attivato, le impostazioni di questo vengono cancellate. Deutsch Uso della funzione sveglia 3 tipi di sveglia Svenska L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti musicali o imposta tonalità all’ora stabilita in una gamma di metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità. SOURCE BEEP La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata. La riproduzione della sorgente inizia 3 minuti prima dell’ora impostata e il volume aumenta gradualmente fino a raggiungere il volume impostato. Quindi, all’ora impostata, si attiva il segnale acustico. La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume inizia basso e aumenta gradualmente fino a raggiungere il volume impostato. All’ora impostata viene riprodotto il segnale acustico. È possibile scegliere tra iPad, CD audio, CD dati, dispositivo USB o FM. È possibile anche la selezione dei seguenti metodi di riproduzione, a seconda della sorgente audio: Sorgente Funzione L’unità riprende la riproduzione dall’ultima traccia suonata. Ripresa

  • Per informazioni sulla creazione di una playlist, fare riferimento alle istruzioni del proprio iPod o iTunes. Snooze È possibile abilitare la funzione di snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti (☞ P. 19). 17 It

Se è stata creata precedentemente una playlist* dal nome “ALARM Yamaha DTA”, è possibile riprodurre ripetutamente la playlist memorizzata sull’iPod. Per inserire il nome della playlist, utilizzare spazi a byte singolo per separare le parole e immettere caratteri a byte singolo, assicurandosi di utilizzare correttamente maiuscole e minuscole. Brano selezionato Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente. CD audio Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione. Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente. CD dati/ dispositivo USB Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione. Stazione preselezionata Viene riprodotta la stazione preselezionata selezionata. Ripresa La stazione FM ascoltata durante l’ultima riproduzione. iPod Nederlands Metodo di riproduzione Español Varie sorgenti audio Italiano SOURCE+BEEP FUNZIONI UTILI Impostazione della sveglia Impostare l’ora e il tipo di sveglia (menu option) La funzione sveglia non è disponibile in modalità di risparmio energetico (☞ P. 16). Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL. 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option.

2 Premere per selezionare “ALARM SET”, quindi premere ENTER. L’indicatore della sveglia ( ) e il valore numerico impostato lampeggeranno. 3 Impostare la sveglia. Impostare le voci da 1 a 5 descritte sotto. Premere / per selezionare un valore numerico, quindi premere ENTER per confermare. Voci

Impostazione o intervallo ALARM SELECT * È possibile selezionare questa voce una volta utilizzata “DTA Controller” per impostare la sveglia (☞ P. 20). Se non si utilizza “DTA Controller”, procedere al punto 2. ONE DAY: Sveglia che suona una volta sola all’ora specificata. WEEKLY: Sveglia di cui è possibile specificare l’ora per ciascun giorno della settimana (soltanto utilizzando “DTA Controller”). Se si è scelto WEEKLY, la procedura d’impostazione della sveglia è terminata. 2 ALARM TIME Impostare prima l’ora e poi 3 ALARM TYPE Scegliere fra SOURCE+BEEP, SOURCE o BEEP. Per i dettagli, fare riferimento a “3 tipi di sveglia” (P. 17). Se si è selezionato BEEP, passare al punto 5. 4 SOURCE iPod (Se si è selezionato SOURCE+BEEP o SOURCE come tipo di sveglia) CD: USB: FM: i minuti. Riproduzione di musica con l’iPod (fare riferimento a “Varie sorgenti audio” (P. 17)). Il collegamento dell’iPod via Bluetooth non è disponibile. Collocare l’iPod nell’apposita base. Riproduzione di musica da un CD. Specificare il numero della traccia (CD dati: numero cartella) (RESUME, 1-99). Riproduzione di musica da un dispositivo USB. Specificare il numero della cartella (RESUME, 1-999). Riproduzione di una stazione FM. Specificare il numero della preselezione (RESUME, 1-30). Se non è possibile la riproduzione della sorgente all’ora impostata per la sveglia (ad es. l’iPod non è collegato), viene riprodotto il segnale acustico. Se si sceglie RESUME quando si specifica il numero del brano/cartella/preselezione, verrà riprodotto l’ultimo brano/ cartella/stazione riprodotta (riprendere la riproduzione) 5 VOLUME 18 It Specifica il volume (5-60) della sveglia. FUNZIONI UTILI 4 Completare le impostazioni.

Ora della sveglia Indicatore della sveglia English 9:12 Completed! Quando si imposta il VOLUME per la voce 5, il display indicherà “Completed!” e verranno confermate le impostazioni. La sveglia si accende e si accende anche il relativo indicatore ( Se si preme OPTION o spegne il sistema mentre si eseguono le impostazioni della sveglia, queste saranno annullate. Français Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Deutsch Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ) e la sveglia si spengono. La funzione sveglia non è disponibile (☞ P. 16) se la voce POWER SAVING del menu Option è impostata su ECO. Svenska Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia selezionato. Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti operazioni. Italiano Mettere in pausa la sveglia (Snooze) Premere SNOOZE/SLEEP. Snooze arresta la sveglia per farla riprendere dopo 5 minuti. Premere ALARM oppure

  • È anche possibile interrompere la sveglia tenendo premuto SNOOZE/SLEEP.
  • Se non si ferma la sveglia, questa si fermerà automaticamente dopo 60 minuti e il sistema si spegnerà.
  • Le impostazioni della sveglia vengono salvate anche dopo lo spegnimento della stessa. Se la sveglia viene nuovamente accesa, premendo ALARM si attiva la sveglia con le impostazioni precedenti. Nederlands Disattivazione della sveglia Español
  • Se si imposta SOURCE + BEEP come tipo di sveglia, premere SNOOZE/SLEEP una volta per interrompere il segnale acustico e due volte per interrompere la sorgente audio. 5 minuti dopo l’interruzione, la sorgente audio riprende a volume basso aumentandolo gradatamente e il segnale acustico riprende.
  • I tasti sull’unità diversi da funzionano anche come il tasto Snooze. USO DELL’APPLICAZIONE “DTA Controller” PER iPod touch/iPhone/iPad Utilizzando l’applicazione gratuita “DTA Controller” per iPod touch/iPhone/iPad, è possibile controllare l’unità ed effettuare impostazioni accurate della sveglia. Ad esempio, è possibile specificare per ciascun giorno della settimana un’ora di sveglia (Weekly Alarm) e regolare IntelliAlarm come desiderato. Il display del pannello anteriore visualizza le informazioni per la sveglia settimanale impostata. MON TUE WED THU FRI SAT SUN Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Per maggiori dettagli su “DTA Controller”, consultare le informazioni sul prodotto sul sito web Yamaha. 20 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problemi di carattere generale Problema Non esce alcun suono dagli altoparlanti. Causa Soluzione Regolare il livello del volume. La sorgente in ingresso potrebbe essere errata. Selezionare la sorgente in ingresso corretta. Gli altoparlanti potrebbero essere collegati in modo inadeguato. Verificare i collegamenti (☞ P. 2). Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari. Il volume di un dispositivo esterno collegato è insufficiente. Aumentare il volume del dispositivo esterno. Potrebbe essere impostato lo spegnimento via timer (☞ P. 17). Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale. Potrebbe essere stata eseguita la funzione di spegnimento automatico del sistema. Una volta trascorso il tempo per AUTO POWER OFF specificato nel menu option (☞ P. 16) o quando sono trascorsi 60 minuti senza eseguire operazioni dopo aver interrotto la riproduzione di un CD o un dispositivo USB, l’unità spegnerà il sistema automaticamente. Il suono è incrinato/distorto o c’è un rumore anormale. Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo, o il volume di questa unità è eccessivo (specialmente i bassi). Regolare il volume con VOLUME oppure utilizzare il menu option (☞ P. 16) per regolare la gamma dei bassi. Se si sta riproducendo da un dispositivo esterno, diminuire il volume di quest’ultimo. L’unità non funziona correttamente. L’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione. Italiano L’unità è rimasta priva di alimentazione per oltre un’ora. Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa a parete e regolare di nuovo l’orologio (☞ P. 6). L’iPod non avvia la riproduzione all’ora della sveglia anche se la sorgente della sveglia è impostata su iPod. L’iPod non è posizionato nell’apposita base. Posizionare l’iPod nell’apposita base (☞ P. 3). La sveglia non suona. L’unità è impostata in modalità di risparmio energetico. Nel menu option, impostare POWER SAVING su NORMAL (☞ P. 16). Potrebbe essere stata eseguita la funzione di spegnimento automatico del sistema. Una volta trascorso il tempo per AUTO POWER OFF specificato nel menu option (☞ P. 16) o quando sono trascorsi 60 minuti senza eseguire operazioni dopo aver interrotto la riproduzione di un CD o un dispositivo USB, l’unità spegnerà il sistema automaticamente. iPod Problema Nessun suono. L’iPod non si carica. Il display del pannello anteriore indica “iPod sconosciuto” quando si collega l’iPod. Causa L’iPod non è posizionato saldamente nell’apposita base. Soluzione Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo nuovamente nell’apposita base (☞ P. 3). Gli auricolari dell’iPod sono collegati. Rimuovere gli auricolari. La versione del software dell’iPod non è stata aggiornata. Scaricare l’ultimo software iTunes per aggiornare la versione del software dell’iPod alla versione più recente. L’iPod non è posizionato saldamente nell’apposita base. Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo nuovamente nell’apposita base (☞ P. 3). USB è selezionata come sorgente audio. Scegliere una sorgente audio diversa da USB. L’iPod utilizzato non è supportato dall’unità. Utilizzare un iPod supportato (☞ P. 25). 21 It

L’impostazione dell’orologio è stata cancellata. Nederlands Allontanare l’unità dal componente. Español L’unità potrebbe essere troppo vicina all’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza. L’unità spegne improvvisamente il sistema. Svenska per circa Un’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza causa rumori. Il display del pannello anteriore indica “ALARM not work” e non è possibile impostare la sveglia. Deutsch Il sistema si accende, ma si spegne subito dopo. Riavviare il sistema tenendo premuto 10 secondi. Français Il volume potrebbe essere regolato sul livello minimo o azzerato. La riproduzione del suono cessa improvvisamente. English Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Riproduzione di CD Problema Impossibile inserire il disco. Causa Soluzione È già inserito un altro disco. Espellere il disco mediante

Si sta tentando di inserire un disco non utilizzabile con quest’unità. Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 24). Alcune operazioni dei pulsanti non funzionano. Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 24). La riproduzione non inizia immediatamente dopo la pressione di (si ferma immediatamente). Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco (☞ P. 24). Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 24). Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a uno caldo, potrebbe essersi formata della condensa sulla testina di lettura del disco. Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge la temperatura ambiente e riprovare. Il display del pannello anteriore indica “no operation” e non è possibile inserire o rimuovere dischi. Apparirà il menu option. In alternativa, la sveglia è in riproduzione. Premere OPTION per uscire dal menu option. In alternativa, premere ALARM per interrompere la sveglia. Quando s’inserisce un disco, il display del pannello anteriore indica “CD No Disc” o “CD Unknown”. Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 24). Il disco potrebbe essere sporco o presentare un corpo estraneo. Pulire il disco. In alternativa, rimuovere corpi estranei presenti sul disco (☞ P. 24). Il disco non contiene file riproducibili. Utilizzare un disco che contiene file riproducibili (☞ P. 24). Il disco è caricato alla rovescia. Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Riproduzione di un dispositivo USB Problema I file MP3/WMA nel dispositivo USB non vengono riprodotti. Causa Il dispositivo USB non è stato riconosciuto. Soluzione Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se le soluzioni di cui sopra non consentono di risolvere il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità (☞ P. 24). Il dispositivo USB non contiene file riproducibili. Utilizzare un dispositivo USB che contiene file riproducibili (☞ P. 24). Quando si collega un dispositivo USB, il display del pannello anteriore indica “USB OverCurrent” e poi si disattiva. 22 It È stato collegato un dispositivo USB non Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB compatibile all’unità. In alternativa, il dispositivo all’unità. USB non è collegato saldamente all’unità. Se tale soluzione non risolve il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità (☞ P. 24).

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Bluetooth Problema Causa Soluzione L’altro componente non supporta il profilo A2DP. Eseguire il pairing con un componente che supporta il profilo A2DP. Un adattatore Bluetooth o altro che si desidera accoppiare con questa unità ha una password diversa da “0000”. Utilizzare un adattatore Bluetooth con password “0000”. English Non è possibile accoppiare quest’unità con l’altro componente. L’unità e l’altro componente sono troppo distanti. Spostare l’altro componente più vicino all’unità. L’unità non è registrata nell’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente. Riseguire le operazioni di pairing (☞ P. 11). Non viene prodotto alcun suono o la riproduzione si interrompe. Il collegamento Bluetooth dell’unità con l’altro componente è interrotto. Riseguire le operazioni di collegamento Bluetooth (☞ P. 12). L’unità e l’altro componente sono troppo distanti. Spostare l’altro componente più vicino all’unità. Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a Allontanare l’unità dal dispositivo emittente i segnali di microonde, LAN wireless ecc.) che emette radio-frequenza. segnali nella gamma dei 2,4 GHz. L’altro componente non è impostato per inviare segnali audio Bluetooth all’unità. Controllare che la funzione Bluetooth dell’altro componente sia impostata correttamente. L’impostazione di pairing dell’altro componente non è impostata su questa unità. Impostare il pairing dell’altro componente su questa unità. Il volume dell’altro componente è impostato al minimo. Aumentare il livello del volume. Italiano Attivare la funzione Bluetooth dell’altro componente. Svenska La funzione Bluetooth dell’altro componente è disattivata. Deutsch Impossibile stabilire un collegamento Bluetooth. Français Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a Allontanare l’unità dal dispositivo emittente i segnali di microonde, LAN wireless ecc.) che emette radio-frequenza. segnali nella gamma dei 2,4 GHz. Ricezione FM Problema Soluzione L’antenna potrebbe essere collegata in modo inadeguato. Verificare che l’antenna sia collegata correttamente (☞ P. 2) o utilizzare un’antenna esterna disponibile in commercio. L’antenna è troppo vicina all’unità o a un dispositivo elettronico. Posizionare l’antenna il più lontano possibile dall’unità o dal dispositivo elettronico. Le trasmissioni stereofoniche sono troppo disturbate. La stazione radio scelta potrebbe essere lontana dalla propria posizione, oppure la ricezione delle onde radio potrebbe essere debole. Per aumentare la qualità del segnale, provare la sintonizzazione manuale (☞ P. 13) o usare un’antenna esterna disponibile in commercio. Anche con un’antenna per esterni, la ricezione di onde radio è debole (il suono è distorto). Potrebbero verificarsi riflessioni multipercorso o altre interferenze radio. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione dell’antenna (☞ P. 2). Nederlands Soluzione

Telecomando Problema Il telecomando funziona male. Causa Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal suo raggio d’azione. Per informazioni sul raggio d’azione del telecomando, consultare “Come utilizzare il telecomando” (P. 1). Il sensore del telecomando di quest’unità (☞ P. 4) potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (lampade a fluorescenza). Cambiare l’illuminazione o l’orientamento dell’unità. La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova (☞ P. 1). Ci sono ostacoli tra il ricevitore del segnale del Rimuovere gli ostacoli. telecomando dell’unità (☞ P. 4) e il telecomando. 23 It Español Troppi disturbi. Causa NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB Informazioni sui CD Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R* e CD-RW* con i seguenti loghi.

  • CD-R/RW formato ISO 9660 Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi sopra riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia.
  • Non caricare in quest’unità altri tipi di dischi. Farlo potrebbe danneggiarla.
  • Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
  • Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle caratteristiche proprie o di registrazione.
  • Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
  • Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente graffiata.
  • Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
  • Non utilizzare dischi da 8 cm. Trattamento dei dischi
  • Non toccare la superficie del disco. Tenere il disco per i bordi (e il foro centrale).
  • Non usare matite o evidenziatori appuntiti per scrivere sui dischi.
  • Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai dischi.
  • Non usare rivestimenti protettivi, per evitare i graffi.
  • Non inserire nell’unità più di un disco alla volta. Ciò può causare danni sia a quest’unità che ai dischi.
  • Non inserire corpi estranei nell’alloggiamento per il disco.
  • Non esporre i dischi al sole, a temperature elevate, umidità Attenzione eccessiva o polvere.
  • Se un disco si sporca, passare con un panno morbido e asciutto dal centro verso i bordi. Non usare detergenti per dischi in vinile o solventi per vernici.
  • Per evitare guasti, non usare detergenti per lenti reperibili in commercio. 24 It Informazioni sui dispositivi USB Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (per esempio: memoria flash, lettori di file audio portatili) che utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
  • Determinati dispositivi potrebbero non funzionare correttamente, neanche se soddisfano i requisiti.
  • Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di massa USB (per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori di schede, dischi rigidi esterni, ecc.
  • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
  • La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di dispositivo USB non possono essere garantite.
  • Non è possibile utilizzare dispositivi USB con cifratura. Informazioni sui file MP3 o WMA
  • L’unità è in grado di riprodurre: File Velocità di trasmissione (kbps) Frequenza di campionamento (kHz) MP3 8-320** 16-48 WMA 16-320** 22,05-48 ** Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante che quella variabile.
  • Il numero massimo di file/cartelle visualizzabili nell’unità è il seguente. CD dati USB Numero totale massimo di file

Numero massimo di cartelle

Numero massimo di file per cartella

  • Non è possibile riprodurre file protetti da copyright. DATI TECNICI SEZIONE LETTORE [A luglio 2012]
  • iPod compatibili .................. iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione) iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione)
  • iPhone compatibili ......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
  • iPad compatibili ........................... iPad (3a generazione), iPad 2, iPad
  • Caratteristiche dell’equalizzatore EQ Low (bassi)/EQ Mid (medi)/EQ High (alti)....................... ±10 dB SEZIONE SINTONIZZATORE Gamma di sintonizzazione
  • Connettore di ingresso .................. spinotto mini STEREO da 3,5 mm
  • Distanza massima di comunicazione.................. 10 m (senza ostacoli) Svenska
  • Uscita wireless ....................................................... Bluetooth Classe 2 Français Alcuni iPod potrebbero non essere rilevati dall’unità, o alcune funzioni potrebbero non essere compatibili con il modello o la versione del software dell’iPod.
  • Potenza di uscita massima ...... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) English iPod (Connessione digitale) SEZIONE AMPLIFICATORE Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza.
  • Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza. Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo. PERICOLO Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla presa a parete, non guardare all’interno attraverso l’alloggiamento del disco o altre aperture.
  • La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di apparecchiature. Mentre i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può ridurre la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni.
  • La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura.
  • Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth. 25 It