MCR-B142 - Sistema de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCR-B142 YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Mini cadena hi-fi |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM/AM, Bluetooth |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 210 x 302 x 253 mm |
| Peso | 3,4 kg |
| Compatibilidades | Compatible con formatos de audio MP3, WMA |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240 V |
| Potencia | 2 x 15 W |
| Funciones principales | Reproducción de CD, recepción de radio, streaming Bluetooth |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar un centro de servicio autorizado |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible |
Preguntas frecuentes - MCR-B142 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre MCR-B142 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCR-B142 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCR-B142 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO MCR-B142 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING
INHCTPYKlma IO 3KcPiYATAUIN
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y bajo guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser besoino.
2 Instale estaunidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frió. Para una adecuada ventilación, permita que el equipoonga el suiviente espacio libre minimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos eletricos, motores o transformadores, para evaporar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato acmbios bruscos de temperatas, del frío al calor, ni lo colque en lugares muy humedes (una habitación con deshumidificador, por exemple), para impedir asi que se forme condensation en su interior, lo que podracausear una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde能把 caerle encima objetivos y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpacadura de liquidos. Encima de este aparato noonga:
- Otros componentes, perché puede causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por exemple), porque pueda hacer un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
- Recipientes con liquidos, porque peuvent caerse y-DDerramar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o danando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impeder el escape del calor. Si augmente la temperatura en el interior del aparato, thise peutacular un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta ahora de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilise una fuerza excessiva con los commutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podrá estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension españica en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la españica的结果a peligioso y pueda produir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño cuando al uso de este aparato con una tensionDIFFERente de la españica.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
14 No intente modifier ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamahariallicado cuando necesite realizar una reparacion. La caja no debár abrirse nunca por ningunarzón.
15 Cuando no piense usar este aparato durante是多么 tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por exemple) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegürese de leer la sección "RESOLUCION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el sistema y, a continuación, desconnecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensation se formará cuando cambie de repente la temperatura Ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilizes el aparato.
19 El aparato se calculará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistemas y, a continuación, no utilise launidad paradefer que se enfré.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las baterías no deben exponserse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su région.
- Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías peuvent ser peligrosas y los niños se las llevan a la Boca.
- Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Siesto sucedie, cambie las pilas por dos新模式 tan pronto como sea posible.
- No utilise pilas viejas y{nuevas juntas.
- No utilise juntas pilas de temas differentes (alcalinas de manganeso, por exemple). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distinctos temas de pilas con la misma forma y color.
Las pilas gastadas peuvent tener cerrames. Si se produce uno derrame en las pilas, desechelas inmediamente. Evite tocar el liquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas新品as, limpie bien el compartmento de las pilas. - Si no piensa utilizar launidad durante un长大o periodo de tiempo, extraiga las baterías de launities. De lo contrario, las baterías se gastarán y podrián filtrar liquido ydafiar launities.
- No arroje las pilas al cubo de la basura. Desechelas de acuerdo con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excessiva de los auriculares puede causar perdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, excepta la propia aparato este apagada con .En este estado,este aparato ha sido diseñada para que consumes uncantidad de corriente muyklequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION Peligro de explosión si la pila se sustituye Incorrectamente. Sustituyala por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instalata launidaddemasiadocirca de un telesorion contubo de rayos catódicos,la calidad del color podría verseperjudicada.En este caso, aleje elsystemadeltelesorior.
CONTENIDO
CONEXIONES 2
Conexión de los altavoces y la antenna. 2
Conexión del cable de alimentación 2
Otras conexiones 3
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES...4
Panel superior / Panel frontal. 4
Pantalla del panel frontal. 4
Mando a distancia 5
AJUSTE DEL RELOJ (MENU DE OPCIONES)......6
ESCUCHAR EL iPod 7
Reproduccion de musica desde el iPod. 7
Uso de la repetition/reproduccion aleatoria (solo con el mando a distancia) 8
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB. 9
Escuchar un CD. 9
Escuchar un dispositivo USB 10
Uso de la repetition/reproduccion aleatoria (solo con el mando a distancia) 10
ESCUCHAR MUSICA DESDE EL COMPONENTE
Bluetooth 11
Vinculación de esta unidad con su componente Bluetooth 11
Escuchar un componente Bluetooth 12
Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth...12
Desconexión de una connexion a Bluetooth 13
ESCUCHAR EMISORAS DE FM 13
Selección de una emisióna FM. 13
Presintonizacion de emisoras FM (solo con el mando a distancia) 14
Seleccion de emisoras FM presintonizadas. 15
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA 15
FUNCIONES UTILES 16
Uso del menu de options. 16
Uso del temporizador para dormir. 17
Uso de la referencia de alarma 17
Configuración de la alarma 18
Operaciones durante la reproduccion del sonido de la alarma 19
USO DE LA APLICACION "DTA Controller"
PARALiPod touch/iPhone/iPad 20
RESOLUCION DE PROBLEMAS 21
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB 24
ESPECIFICACIONES 25
(al final de estemanual)
Informazioni addizzionali..
Characteristicas
- Reproduzca música desdedispositivos externos como iPod/iPhone/iPad, CD de audio/datos, dispositivos USB o bien desde dispositivos externos a truths del conductor AUX y sintonice la FM.
- Gracias a la Tecnología Bluetooth, pueda disfurtar de un sonido nitido sin conexiones por cable.
- Use su música favorita o tono de pitido como alarma. A la hora programada para la alarma, la música seleccionada se reproduce al volumen especificado para iniciair el dia de la mejor forma possible (funcion IntelliAlarm).
- Puede controlar esta unidad y aprovechar la funcionalidad más Sofisticada de la alarma utilizing la aplicacion gratuite "DTA Controller" para el iPod touch/iPhone/iPad (P. 20).
- Puede almacenar y recordar con calidad 30 de sus emisores FM favoritas.
- Puede ajustar los tonos bajos, medios y agudos a su gusto.
Acerca de este manual
- Las referencias al iPod que aparecen en este manual también incluyen el iPhone.
- Si se pueda usar los botones de la propia unidad o del mando a distancia para realizar una operation, la explicación se centrará en la operation con el mando a distancia.
- ! indica precauaciones de uso de la unidad y las limitaciones.
indica explicaciones complementarias para melhor el uso.
Accesorios includos

Mando a distancia
Con pila CR2032

Cable del altovoz (1,5 m x 2)

Antena FM

Tapa para base
Uso del mando a distancia

Sustitución de la pila del mando a distancia

Conexión de los altavoces y la antenna
Conecte los altavoces y la antenna.
Si la Reception de FM es deficiente, prune a partir la alta, la direccion o la colocacion de la antenna para encontrar unaubicacion que proporcione una mayor reception.
Si utilizes una antenna exterior de vente en tiendas en lugar de la antenna incluida, la recepcion可以选择 ser mejor.
No connecte el cable de alimentacion de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
Altavoces

- Debe retiring el aislamento (cobertura) de la punta del cable del altovoz para exponer el conductor.
- Compruebe las conexiones; asegu'rese de que las conexiones izquierda y derecha (L, R) y la polaridad (rojo: +, negro: -) se han connectado correctamente. Si las conexiones son incorrectas, el sonido no se emitirá de forma natural y es possible que las Frequencias bajo Sean insufficientes. Puede que no se escuche ningún sonido si todas las conexiones son incorrectas.
- Asegürese de que los conductores del cable del altovoz no se tocan entre y de que los conductores no tocan otheras partes de metal. Tales conditiones你能 darar estaunidad o los altovoces.
- Utilice únicamente los altavoces suministrados. El uso de otros altavoces pueda provocar un sonido poco natural.
- Si utilizes estaunidadcerca deuna pantalla con tubo de rayoscatólicos y detecta distorsión del color o ruido en la pantalla, aleje los altavoces de la mesma.

Trence los cables pelados firmamente para que los filamentos individuales no se分开.




Conexión del cable de alimentación
Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentacion de esta unidad a una toma de CA.

Otras conexiones
iPod
Conecte el iPod a la base de iPod en el panel superior. Para Obtener informacion sobre los modelos de iPod compatibles, consulte "ESPECIFICACIONES" (P. 25).

#
- Es importante que utilize un adaptor de la base que sea compatible con el iPod. Si no usa un adaptor o el adaptor no es compatible, la connexion sera débil o de mala calidad, lo que pueda traducirse en un deterioro del conductor. Para ver informacion del adaptor de base, visite el situ web oficial de Apple.
- Si se fuerza la connexion de un iPod en unafundaprotectora,puedevocar daños en el conector. Retire la fundaprotectora antes derealizarlaconnexión.
- Cuando no utilizes el iPod, instale la tapa de la base para proteger el conector.
#
- Puede recargar el iPod cuando está connectado a la base. Sin embargo, si se selección USB como la fuente de audio, el iPod no se recargará.
- El iPod también puede reproducir música y cargarse cuando está conectado al puerto USB. Paraarlo, selección USB como la fuente de audio (P. 10).
- Puede retiring el iPod durante la reproduccion.
iPad
Conecte el iPad al puerto USB del panel frontal. Para Obtener informacion sobre los modelos de iPad compatibles, consulte "ESPECIFICACIONES" (P. 25).

!
Asegürese de usar un conector de la base al cable USB suministrado con el iPad.
#
- Al encender el sistemas y configurar la fuente de audio como USB, el iPad conectado a estaunidad se recargará.
- Puede retiring el iPad durante la reproduccion.
Dispositivo USB
Conecte el dispositivo USB al puerto USB en el panel frontal. Para Obtener informacion sobre los ARCHivos reproductibles, consulte "NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB" (P. 24).

#
Detenga la reproduccion antes de desconectar el dispositivo USB.
#
Al encender la alimentacion y configurar la fuente de audio como USB, el dispositivo USB connectado a estaunidad se recargará.
Dispositivos externos
Con un cable mini de 3,5mm de vente en tiendas, connecte el disposativo externo al conector AUX en la parte posterior de esta.
unidad.

Panel superior / Panel frontal

①Base de iPod
Conecte el iPod azi (P. 3, 6, 7).
Es importante que utilise un adaptor de la base que sea compatible con el iPod (P. 3).
② Pantalla del panel frontal
El reloj y otra informacion se muestran hoy.
③ Ranura para el disco
Pulse este botón para encender o apagar el sistema.
⑤ Puerto USB
Conecte el dispositivo USB / iPod / iPhone / iPad¿á (P. 3, 10).
(Conector de auriculares)
Conecte los auriculas aire.
⑦ SOURCE
Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
Si pulsa varias vezes cambiará la selección en elorden.),
CD iPod USB FM BT AUX de nuevo CD
(8) Mando VOLUME
Ajuste el volumen.
⑨ Botones de control de audio
Utilícelos para hacer funciona el iPod/CD/dispositivo USB.
: Reproducir oponer en pausa
Detener
: Saltar,UGC hacia atras o hacia delante (mantener pulsado)
⑩ PRESET
Utilice这些东西 botones para selectionar una emisora de radio que haya guardado (P. 15).
① (Botón de expulsion)
Expulsa el CD (no se pueda usar cuando se muestra el menu de OPCIONES (P. 16)).
Pantalla del panel frontal

① Hora de alarma
Indica la hora de la alarma (P. 19).
② Indicador de repetition/reproduccion aleatoria
Muestra el modo de reproduccion (P. 8, 10).
③ Indicador multifunción
Muestra información variada, como la hora del reloj, información sobre la pista que se reproduceactualmente y la Frequencia de la emisora de radio.
(4) Receptor de senales del mando a distancia
⑤ Indicador de temporización de apagado
Se activa si se ha configurado el temporizador para dormir (P. 17).
⑥ Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (P. 19).
⑦ Indicador de alarmasemanal
Muestra la informacion de alarma especifieda utilizing la aplicacion gratuite "DTA Controller" para el iPod touch/iPhone/iPad (P. 20).
Mando a distancia


Botones de control del iPod
① Transmisor de senaies del mando a distancia
(Alimentación)
Pulse este botón para encender o apagar el sistema.
③SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetition (P. 17, 19).
④ ALARM
Active o desactive la alarma (P. 19).
⑤ Botones de fuente
Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Si pulsa uno de这些东西 botones con el sistema apagado, este se encenderá automatistically.
(6) MENU
Cambie el elemento de menu del iPod / Regrese al menu anterior (P. 7).
⑦ FOLDER ▲/▼
Cambie la carpeta de reproduccion al reproducir música desde CD de datos o dispositivos USB (P.9,10).
Selezione elementos o edite valores numéricos (P. 7, 16).
(8) ENTER
Confirma un elemento o valor selectionado.
⑨ Botones de control de audio
Utilícelos para hacer functional el iPod/CD/dispositivo USB.
Detener
: Reproducir o poner en停下a
: Saltar,UGC hacia atras o hacia delante (mantener pulsado)
(Repeteción)/
(Reproduccion Aleatoria)
Reproduczca música en un iPod, CD o dispositivo USB en modo de repetition/reproduccion aleatoria (P. 8, 10).
⑪TUNING /
Ajuste la radio (P. 13, 14).
12 PRESET
Guarde una emisora FM (P. 14).
(14) MUTE
Silencie o anule el silenciamiento del sonido.
15 VOLUME + / -
Ajuste el volumen.
16 DISPLAY
Cambie la informacionmostatra en la pantalla del panel frontal (P.6,7,9,10,13).
⑦ +10
Salte diez canciones desde la cancion que se reproduceactualmente.
Al reproduceir un CD de datos o un dispositivo USB, este botón permite saltar diez canciones en la carpeta actual.
18 OPTION
Muestra el menu de OPCIONES (P. 16).
AJUSTE DEL RELOJ (MÁNU DE OPGCIONES)
Debe utilizes el menu de.optiones (P. 16) para-establisher la Fecha y hora de estaupon.
Para copiar la hora desde el iPod


Ajuste manual del reloj

Visualización del reloj
Se muestra (24 horas) con el sistemas encendido

Se muestra (24 horas) con el sistema apagado
(POWER SAVING: NORMAL)

| Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun |
| Enero | Febrero | Marzo | Abril | Mayo | Junio |
| Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec |
| Julio | Agosto | Septiembre | Octubre | Noviembre | Diciembre |
1 Pulse OPTION.
Apareceréelmenu deopciones.
2 Pulse / para selectionar "CLOCK SET" y, a continuacion, pulse ENTER.
La pantalla indica "CLOCK YEAR" y el valor numérico que se va a configurar parpadeará.
3 Coloque el iPod en la base de iPod (P. 3).
La hora se copiará desde el iPod a estaunidad.
Pulse ENTER para confirmar los elementos en elorden de ano mes día hora 微量元素。
Una vez finalizo el ajuste del reloj, la pantalla indica "Completed!".

- Al pulsar DISPLAY pueda selectionar el formatting de hora (12 horas / 24 horas).
- La hora no se copiará si el iPod ya está-connectado o su la fuente de audio se ha existecido en USB.

Los ajustes de hora se restablecerán si launidad permanece apagada durante una hora aproximadamente.
1 Pulse OPTION.
Apareceré el menu de OPCIONES.
2 Pulse / para selectionar "CLOCK SET" y, a continuacion, pulse ENTER.
La pantalla indica "CLOCK YEAR" y el valor numérico que se va a configurar parpadeará.
3Ajuste laecha y la hora.
Pulse / para editar cada valor numérico y, a continuación, pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Ajuste los elementos en el order de año → mes → día → hora → instanto.
Una vez finalizo el ajuste del reloj, la Pantalla indica "Completed!".
El reloj se establecerá en 0segundos cuando finalice los ajustes.

- Al realizar estas ajustes, pueda pulsar DISPLAY para seleccionar el formatting de hora (12 horas / 24 horas).
- Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes de confirmar el cambio.

Los ajustes de hora se restablecerán si launidad permanece apagada durante una hora aproximamente.
Reproducción de música desde el iPod
- Para Obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte "ESPECIFICACIONES" (P. 25).
- El iPod también puede reproducir música y recargarse cuando está conectado al puerto USB (P. 10).

1

1 Pulse el botón de fuente iPod para Cambiar la fuente de audio a iPod.
2 Coloque el iPod en la base de iPod (P. 3).
3 Inicie la reproduccion del iPod.
La reproduccionuedecontrolarseconelmandoadistancia,el iPod o el panel frontal de esta unidadP.4,5).

-
Al realizar las operaciones siguientes la fuente de audio cambiará automatistically a iPod y se"Incijará la reproducción ahora el sistema de estaunidad está apagado.
-
Conecte el iPod con el estado de reproducciona la base de iPod.
-Inicie la reproduccion del iPod connectado.
En algunos casos, es possible que la fuente de audio no cambie automatistically si la fuente elegida es USB o siactualmente existe una connexion a Bluetooth.
- Si se selección USB como la fuente de audio, el iPod no se recarga.
- Puede retiring el iPod durante la reproduccion.
- Si se selección iPod como la fuente de audio, estaunidad apagará el sistemas automatistically cuando hayan transcurrido 60 horas sin conectar un dispositivo a la base de iPod y sin que se haya realizado ninguna operation.
Operaciones del menu del iPod (solo con el mando a distancia)
Puede emplear el mando a distancia para utiliser el iPod.

MENU: Cambiar elementos de menu / Regresar al menu anterior
/ : Desplazarse por los elementos del menu
ENTER: Confirmar
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elorden suiviente.


Uso de la repetetricn/reproduccion aleatoria (solo con el mando a distancia)
El indicator de repetition/reproduccion aleatoria muestra el estado de reproduccion en la pantalla del panel frontal.
Repeticion de la reproduccion

Pulse (repeticion) varias vezes para seleccionar uno de losodos de reproduccionesionguyen.
Ausencia de indicator:
1:
ALL:
Desactivado
Una
Todas
Reproduccion aleatoria

Pulse (reproduccion aleatoria) varias vezes para seleccionar uno de los modos de reproduccion individentes.
Ausencia de
indicator:
:
:
Canciones
Albumes

El funciona o la pantalla de la repeticn/reproduccion aleatoria pueda variar en funcion del tipo o la version de software del iPod正常使用.
Launidad configurar delARRY mode al reproducir pistas o ARCHivos de CD/dispositivos de USB.
- Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba eschuchando empezará a reproduirse desde el principio laproxima vez que la reproduzca.
-
Si pulsa ■ con la reproduccion detenida, las pistas se reproductrán de la?sigaible forma la proxima vez que se inicia la reproduccion:
-
CD de audio: desde la prima pista del CD.
- CD de datos*/dispositivo USB: desde la prima pista de la carpeta que contiene la pista que escuchó la ultima vez.
-这条合一的系统,包括一个新的系统,即在任何情况下都使用。 - "CD de datos" es un CD que contiene ARCHivos MP3/WMA.

Para Obtener informacion sobre los discos y ARCHivos reproductibles, consulte "NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB" (P. 24).
Escuchar un CD

1

Pulse el botón de fuente CD para Cambiar la fuente de audio a CD.
Si ya hay un CD insertado, se inicia la reproduccion.
2 Inserte un CD en la ranura para el disco.
La reproduccion empezará automatistically.
La reproduccion peut controlarse con el mando a distancia o el panel frontal de estaunidad (P.4,5).

Inserte el CD con la etiqueta hacía arriba.

Las carpetas y ARCHivos de un CD de datos se reproduce enorden alfabetico.
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)

Durante la reproduccion de un CD de datos, peut utiliser los botones FOLDER
/ del mando a distancia para seleccionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

El número de carpeta (solo para un CD de datos) o el número de canción/archivo se muestra durante variedos segundos cuando se inicia la reproduccion o se saltan pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elordenARRY.

CD de audio

CD de datos
- Solo se muestra si este dato se ha incluido en la canción.
Escuchar un disposativo USB

1


Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)

Durante la reproduccion de un dispositivo USB, puede usar los botones FOLDER / del mando a distancia para selectionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

El número de carpeta o archivo aparece durante varios segundos al empezar a reproducir o saltar pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elordenCEE.

Uso de la repeticion/reproduccion aleatoria (solo con el mando a distancia)
El indicator de repetition/reproduccion aleatoria mueira el estado de reproduccion en la pantalla del panel frontal.
Repeticion de la reproduccion

Pulse (repeticion) varias vezes para seleccionar uno de losodos de reproduccion seguidentes.
Ausencia de indicator: Modo de repetition desactivado
1:
1 pista
:
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL:
Todas las pistas
Reproduccion aleatoria

Pulse (repeticion) varias vezes para seleccionar uno de losodos de reproduccionsiguientes.
Ausencia de indicator:
Modo de reproduccion aleatoria desactivado
X:
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL:
Todas las pistas
ESCUCHAR MUSICA DESDE EL COMPONENTE Bluetooth
Esta unidad proporciona funcionalidad de Bluetooth. Puede disfurar de reproduccion de música inalábrica desde su componente Bluetooth (telefonomóvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su componente Bluetooth.
Vinculación de estaunidad con su componente Bluetooth
La vinculación es una operation que registra el componente de通讯 (en adelante llama "el otro componente") con estaunidad. Deberá realizar la operation de vinculación la prima vez que utilizes su componente Bluetooth con estaiedad, o bien si se han eliminado los ajustes de vinculación. Una vez finalizada la vinculación, volver a realizar la connexion posteriormente sera sencillo aunupon de haberse desconnectado la connexión a Bluetooth. Si la vinculación no se realiza correctamente, consulte el elemento "Bluetooth" en "RESOLUCION DE PROBLEMAS" (P. 21).

-Esta unidad se puece vincular con un maximumo de ocho componentes. Una vez realizada correctamente la vinculacion con el noveno componente,los datos de vinculacion del componente con la date de connexion mas antigua se eliminaran.
- Si esta unidad se conecta por Bluetooth a otro componente, mantenga pulsado en el mando a distancia o SOURCE en esta unidad para disconnectar la connexion a Bluetooth antes de realizar la operation de vinculación.
Si se utilizes un iPod touch/iPhone/iPad



3
Pulse el botón de fuente ñ paracaejar la fuente de audio a Bluetooth.
En el iPod touch/iPhone/iPad, active [Ajustes] [General] [Bluetooth].
La lista de conexiones a Bluetooth aparecerá en [Dispositivos].
(Este procedimiento o pantalla pueda variar en función del tipo de iPod touch/iPhone/iPad.)
En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija estaunidad (MCR-B142 Yamaha).
Una vez finalizada la vinculación, el iPod touch/iPhone/ iPad indica "Conectado".
La pantalla del panel frontal de esta unidad indica "Pairing OK", se做不到 el nombre del other componente y el indicator de Bluetooth se iluminará.
Si se utilizes un dispositivo que no sea iPod touch/iPhone/iPad



3
1 Pulse el botón de fuente 喜 para cambiar la fuente de audio a Bluetooth.
2 Realice la vinculación a Bluetooth en el otro componente.
Para ver más información, consulte el manual de instrucciones del除外 componente.
En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija estaunidad (MCR-B142 Yamaha).
Una vez finalizada la vinculación, la pantalla del panel frontal de estaunidad indicará“Pairing OK”.

Si se le pide que introduzca una contraseña,riba los他们在“0000”.
Escuchar un componente Bluetooth

1
Pulse el botón de fuente 串 paracaejar la fuente de audio a Bluetooth.
2 Conecte estaunidad y el otro componente por Bluetooth.
Reproduczá música desde su componente Bluetooth.

Asegürese de que el ajuste de volumen de estaunidad no sea demasiado elevado. Le recomendamos que ajuste el volumen en el(other componente.

- Si realiza la connexion por Bluetooth desde el other componente y reproduce música cuando estaunidad ha desactivado el sistemas, launidad activará automatistically el sistemas.
- Si desconecta la connexion a Bluetooth desde el other componente con la fuente de audio establisha en Bluetooth, el unidad apagará el sistema automatistically.
- Si se selección Bluetooth como la fuente de audio, estaunidad apagará el sistemas automatistically cuando hayan transcurrido 60 horas sin realizarongaconnectedaBluetooth o sin que se haya realizado ninguna operation.
Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth
Una vez finalizada la vinculación, la conexión de un componente Bluetooth resultará sencilla en occasions posteriores.
Conexión desde esta unidad

Pulse el botón de fuente 串 para cambiar la fuente de audio a Bluetooth.
El indicator de Bluetooth parpadeará en la pantalla del panel frontal; estaunidad buscaráelotro componente que se haya conectado más recientemente por Bluetooth y establecerá una connexion (primero debeactivar elajuste de Bluetooth delotro componente).
Una vez establecida la connexion a Bluetooth, el indicator de Bluetooth se iluminará y se做不到 el nombre del otro componente.

Yamaha no garantiza todas las conexiones entre estaunities y el componente Bluetooth.
Conexión desdeelotrocomponente
En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth.
En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija estaunidad (MCR-B142 Yamaha). Se estableara la connexion a Bluetooth y la pantalla del panel frontal de estaunidad indicaré el nombre del otro componente.

Las conexiones a Bluetooth no se puedaestablisher desde el other componente si esta unidad está en mode de ahorro de energia. Encienda elsystema.
Desconexión de una connexion a Bluetooth
Si se realizaIGNALa de las operaciones seguides,mñtras seutilizauna conexióna Bluetooth,laconexiónaBluetoothse desconectará.
- Mantener pulsado 业 en el mando a distancia o SOURCE en esta unidad.
- Apagar el sistemas.
- Desactivar el ajuste de Bluetooth del otro componente.

Al conectar un iPod touch/iPhone/iPad por Bluetooth, es possible que la connexion a Bluetooth se desconnecte si cambia la fuente de audio a iPod o USB con un iPod/iPhone/iPad conectado.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM
Selección de una emisióna FM
Para eschucar la emisora FM, conecte la antenna como se describe en "Conexión de los altavoces y la antenna" (P. 2).

1 Pulse el botón de fuente RADIO para Cambiar la fuente de audio a FM.
Sintonice las emisoras FM.
Sintonización automática: mantenga pulsado TUNING / .
Sintonizacion manual: pulse TUNING / varias vetces.

Si sintoniza una emisora manualmente@m间隙as recibe una senal FM, el sonido sera monoaural (mono).
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la informacion que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elorden seguido.

Número y fecuencia de presintonía ↔ Estado de recepción*
- Ejemplo de indicación de estado de Reception.
TUNED/STEREO: Se recibe una emisión estéreo FM intensa.
TUNED/MONO: Se recibe una emisión FM mono (aúnque la emisión FM sea estéreo, la Reception está mono si la seals es débil).
Not TUNED: No se recibeingeduna emisión.
Visualización de información del sistema de datos de radio
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando se está recibiendo informacion del sistema de datos de radio, la informacion que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elordenCEE.


Si la transmisión de signaled de la emisión del sistema de datos de radio es demasiado débil, es possible que estaunidad no pueda recibir toda la información del sistemas de datos de radio. En particular, la información de RT (radiotexto) utilizes un gran ancho de banda, por lo que es possible que esté menos disponible en comparación con otros temas de informatión.
Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia)
Use la funciona de presintonizacion para guardar sus 30 emisoras favoritas.
Presintonizacion automática
Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.

12
AUTO PRESET Press MEMORY
Presintonizacionmanual

PRESET MEMORYF01 87.50MHz

1 Mantenga pulsado MEMORY.
Se inicia la presintonización automática.
Una vez finalizada la presintonizacion, la pantalla indica "Completed!

Al realizar la presintonizacion automática, todas las emisoras guardadas se borran y se guardan las cuales emisoras.

Si deseña detener la presintonización automática antes de que finalice, pulse.
1 Pulse TUNING / para sintonizar una emisora que desee presintonizar.
2 Pulse MEMORY.
La pantalla indica "PRESET MEMORY" y el número de presintonía parpadeará.
3 Pulse PRESET / para seleccionar el numero de presintonia que desee guardar.

- El número de presintonía más bajo que no se hayaguardado se selecciónar primero.
- Si desea cancelar la presintonizacion, pulse.
- Si selección un número de presintonía en el que ya se ha guardado una emisión, se sobrescribirá con laewsema.
4 Pulse MEMORY.
Una vez finalizada la presintonizacion, la pantalla indica "Completed!".
Eliminación de una presintonía guardada (menu de OPCIONES)

1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menu de OPCIONES.
2 Pulse / para seleccionar PRESET DELETE y, a continuacion, pulse ENTER.
3 Pulse / para seleccionar el numero de presintonia que deseee eliminar.

Si desea cancelar la eliminacion, pulse OPTION.
4 Pulse ENTER para finalizar la operation.
Una vez finaliza la eliminacion, la pantalla indica "Deleted!".
5 Pulse OPTION para salir del menu de OPCIONES.
Selección de emisoras FM presintonizadas

1 Pulse el botón de fuente RADIO para Cambiar la fuente de audio a FM.
2 Pulse PRESET / para selectionar la emisora FM que desee escuchar.

Solo puede selectionar presintonias que haya guardado.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA


1 Con un cable mini de 3,5 mm de vente en tiendas, connecte el dispositivo externo al conector AUX en la parte posterior de estaupon.

- Apague el sistema antes de conectar el cable de audio.
- Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes de realizar la connexion.
2 Pulse 品 para activar el sistema.
3 Pulse el botón de fuente AUX para Cambiar la fuente de audio a AUX.
4 Inicie la reproduccion en el dispositivo de audio externo conectado.
FUNCIONES UTILES
Uso del menu de options
Al pulsar OPTION aparecerá el menu de OPCIONes en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes seguidentes.

(botón de expulsion) no se pueda usar cuando se muestra el menu de OPCIONES.
| Menú de options | Ajuste o rango | Consulte la páginá |
| PRESET DELETE | Elimina una presintonía guardada (solo se muestra si la fuente de audio es FM). | 14 |
| DIMMER | Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal (1*: brillante, 2: medio, 3: tenue). | - |
| EQ LOW | Ajuste el(caracter tonal (frecuencias bajas) (-10 - 0* - +10 dB). | - |
| EQ MID | Ajuste el(caracter tonal (frecuencias medias) (-10 - 0* - +10 dB). | - |
| EQ HIGH | Ajuste el(caracter tonal (frecuencias altas) (-10 - 0* - +10 dB). | - |
| BALANCE | Ajusta al balance del volumen de los altavoces izquierdo/derecho (L+10 - CENTER* - R+10). | - |
| POWER SAVING | Cambia el estado de apagado. NORMAL: Se muestra el reloj. SE你能ear un iPod en la base de iPod y laalarma configurará. ECO*: No se muestra el reloj. (modo de ahorro de energia) Se你能ear un iPod en la base de iPod pero laalarma nofuncional. | - |
| AUTO POWER OFF | Puede esspecIFICar el tiempo que tardaré el sistema en apagarse automatistically. Si no se realiza alguna operación durante el periodo spécifique, el Sistema se apagaráautomática( TIME 12H*: 12 horas, TIME 8H: 8 horas, TIME 4H: 4 horas, OFF: el sistemas no se apagará). | - |
| CLOCK SET | Ajusta la Fecha y la hora. | 6 |
| ALARM SET | Ajusta la alarma. | 18 |
- Configuración predeterminada
Procedimiento de configuración


Pulse OPTION.
Aparecerá el menu de OPCIONES.

Pulse / para selectionar el elemento de menu que deseee configurar y, a continuacion, pulse ENTER.

Pulse / para selectionar el ajuste y, a continuacion, pulse ENTER para confirmarlo. Sidea continua realizando otheras configuraciones, repita el procedimiento desde el paso 2.

Pulse OPTION para salir del menu de有哪些.

Si decide cancelar sinCambiar elajuste, pulse OPTIONantes de confirmar el Cambio.
Uso del temporizador para dormir
Una vez transcurrido el tiempo especializzato, el sistema se apagará automatistically.

Pulse varias vetces
Pulse SNOOZE/SLEEP varias vezes para especificar el tiempo que transcurriría hasta que el sistemas se apague.
Puede especified 30, 60, 90, 120 o OFF Minutes.
Cuando selección un tiempo, el temporizador para dormir está activado y el indicator de temporización de apagado (2) se muestra en la pantalla del panel frontal.

Si pulsa SNOOZE/SLEEP cuando está activado el temporizador para dormir, el ajuste de este se cancelará.
Uso de la referencia de alarma
La unidad incluye una referencia de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de audio o un Conjunto de sonidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distinctos métodos. La referencia de alarma incluye las siguientes prestaciones.
3tipsdealarmas
Selezione entre 3 temas de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
| SOURCE+BEEP | La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. La fuente empieza a reproducirse 3 Minutes antes de la hora programada y el volumen va subiendo progrisamente hasta alcanzar el volumen definido. AlURTAR a la hora programa, se activa el sonido de pitido. |
| SOURCE | La fuente de audio seleccionada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo progrisamente hasta alcanzar el volumen definido. |
| BEEP | Se reproduce el sonido de pitido a la hora programada. |
Diversas fuentes de audio
Puede elegir entre iPod, CD de audio, CD de datos, dispositivo USB o FM. Según la fuente de audio, también可以选择ar los siguientes métodos de reproducción:
| Fuente | Método de reproducción | Función |
| iPod | Reanudar | Launidad reanudará la reproducción desdelaultima pista que reprodujo.Si ha Creationdo antemano una lista de reproducción* con el nombre“ALARM Yamaha DTA”,se pueda reproducir repetidamente la lista de reproducción guardada en el iPod.Al introducir el nombrede la lista de reproducción,utilice espacios de un solo bit para seperarpalabras e introduzca caracteres de un solo bit;además,asegúrese de que las letras mayúsculas/minúsculas se usan correctamente. |
| CD de audio | Pista seleccionada | La pista seleccionada se reproduce una y otra vez. |
| Reanudar | Se reproduce la pista que escuchólaultima vez. | |
| CD de datos/dispositivo USB | Carpeta | La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez. |
| Reanudar | Se reproduce la pista que escuchólaultima vez. | |
| FM | Emisora presintonizada | Se reproduce la emisoraspresintonizada seleccionada. |
| Reanudar | Se reproduce la emisora FM que escuchólaultima vez. |
- Para Obtener información acerca de create una lista de reproducción, consulte las instrucciones de su iPod o iTunes.
Repeteción
La función de repetitionmente possible activarse para repetir la alarma antes de 5 Minutes (P. 19).
Configuración de la alarma
Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menu de OPCIONES)

Si la unidad se encuesta en modo de averro de energia, la alarma no funciona (P. 16). Para usar la alarma, configure el elemento del menu de OPCIONES POWER SAVING en NORMAL.

1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menu de OPCIONES.
2 Pulse / para selecciónar "ALARM SET" y, a continuación, pulse ENTER.
El indicator de alarma () y el valor numérico que está configurando parpadearán.
3 Ajuste la alarma.
Ajuste los elementos ① - ⑤ tal como se describe a continuacion.
Pulse / para selectionar un valor numérico y, a continuación, pulse ENTER para confirmarlo.
| Elementos | Ajuste o rango |
| ① ALARM SELECT | * Se puede selectionar despuestos de utiliser el “DTA Controller” paraaabdar la alarma (P. 20).Si no utilizesel “DTA Controller”,continué con elelemento②.ONE DAY: Una alarma que solo sonará una vez a la horaspecificada.WEEKLY: Una alarma cuiahora se puedeespecIFICAR para cada día de la semana(sepuede programarutilizandoúnicamente el“DTA Controller”).Si ha elegido WEEKLY, finaliza elajuste de laalarma. |
| ② ALARM TIME | Realiceajustes enelorden de horas→minutes. |
| ③ ALARM TYPE | Seleccion SOURCE+BEEP,SOURCE o BEEP. Para vermásinformation,consulte“3tipsos de alarmas”(P.17).Siha seleccionadoBEEP,continué conellemento⑤. |
| ④ SOURCE(Si ha seleccionadosOURCE+BEEP oSOURCE como el tipo de alarma) | iPod: Reproducemúsica desdeel iPod (consulte“Diversas fuentes de audio”(P.17)).El iPod connectado porBluetooth no estádisponible.Coloque el iPod en la base paraiPod.CD: Reproduemúsica desdeun CD.Especifique el número del pista(CDde datos:núvero de carpeta)(RESUME,1-99).USB: Reproduemúsica desdeun dispositivo USB.Especifique el número del carpeta (RESUME,1-999).FM: Reproducenu emisora FM.Especifique el número del presintonia (RESUME,1-30).Si no es posible reproduir la fuente selectionada a la horaprogramada para la alarma (porejemplo,porqueel iPod noestáconnectado),se reproduciré el sonido de pitido.Si eligeRESUME alespeciallycarcela de canción/carpeta/presinstitutiona,se reproducirála canción/carpeta/emisora reproducedaporúltima vez(reanudar reproducción). |
| ⑤ VOLUME | Especialcelf volumen(5-60)de laalarma. |

Hora de alarma

4 Finalice la configuración.
Al configurar el valor VOLUME para el elemento (5), la pantalla indica "Completed!" y la configuración se confirmará.
La alarma se activar y el indicator de alarma ( ) se iluminar.

Si pulsa OPTION o desactiva el sistema durante la configuración de la alarma, esta se cancelará.
Activación/desactivación de la alarma

Cuando la alarma está activada, el indicator de alarma (( 1)) se iluminará y la hora de alarma se做不到. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivaran el indicator de alarma (( 1)) y la alarma.

Si el elemento del menu de options POWER SAVING está establecido en ECO, la alarma no funciona (P. 16).
Operaciones durante la reproduccion del sonido de la alarma
A la hora programada, se reproducirá el sonido de alarma seleccióndo. Durante la reproduccion, las siguientes operaciones son posibles.
Para poder la alarma enediuma (repeticion)

Pulse SNOOZE/SLEEP.
La repeticción detendra la alarmay la volverá a reproducir.
tras 5 Minutes.

-
Si SOURCE + BEEP se ha establecido como el tipo de alarma, puede pulsar SNOOZE/SLEEP una vez para detener el sonido de pitido y dos veces para detener la fuente de audio.
Cinco horas después de detener la fuente de audio, se reanudará la reproduccion del sonido de pitido, con un aumento gradual del volumen. -
Los botones de la unidad que no sean también funciona como el botón de repetition.
Para desactivar la alarma

Pulse ALARM o b.

- Internacional de la Alarma y del SNOOZÉ/SLEEP.
- Si no detiene la alarma, se parará automatistically transcurridos 60关键时刻 y el sistema se apagará.
- La hora de alarma programada se guardará también se apague la alarma. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma anteriores.
USO DE LA APLICACION “DTA Controller” PARA EL iPod touch/iPhone/iPad
Mediante el uso de la aplicacion gratuite "DTA Controller" para el iPod touch/iPhone/iPad, puede controlar esta unidad y realizar ajustes detallados de la alarma. Por exemple, para cada dia de lamana,uede especificar la hora de la alarma (Weekly Alarm) yJKLMalarm como desee.

En la pantalla del panel frontal se muestra informacion sobre la alarma semanal que ha programado.

Para Obtener más información acerca del "DTA Controller", consulte la información sobre el producto en el Sitio web de Yamaha.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si tiene algo problema con la unidad, compruebe primero la asigniente lista. Si no可以选择 solucionar su problema con lassiguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuacion, consulte alconcesionario o centro de serviceo Yamaha autorizzato más cercano.
General
| Problema | Causa | Soluciones |
| Los altavoces no suenan. | Es posible que el volumen está ajustado al minimum o silenciado. | Ajuste el nivel del volumen. |
| Es posible que la fuente no sea la correcta. | Seleccione la fuente correcta. | |
| Es posible que los altavoces no estén conectadoscorrectamente. | Revise las conexiones (P. 2). | |
| Los auriculares están conectados. | Desconecte los auriculares. | |
| El volumen de un dispositivo externo conectado no es lo suficientemente alto. | Suba el volumen del dispositivo externo. | |
| El sonido se apaga de repente. | Es posible que está ajustado el temporizador para dormir (P. 17). | Encienda el sistemas y reproducca la fuente de nuevo. |
| Es posible que está activada la funciona deapagado automatico del sistemas. | Si ha transcurrido el tiempo especificado para AUTOPOWER OFF en el menu de OPCiones (P. 16) o si hantranscurrido 60 horas sin realizar ninguna operacion trasdetener la reproduccion del dispositivo USB o del CD, launidad apagará el sistemas automatistically. | |
| Suenanchasquidos, suena distorsionado o hay un sonido anormal. | El volumen de la fuente de entrada es excessivo oel volumen de estaunidad es excessivo (especially the Bajo). | Ajuste el volumen con VOLUME o utilisec el menu de OPCiones (P. 16) paraaabstarla gama de graves.Si se reproduce un dispositivo externo, bajo el volumen delismo. |
| Launidad no funcionacorrectamente. | Es posible que launidad haya recibo una fuerte descarga electrica, como por exemple, de un rayo o excessiva electricidad estática, o es possible quese haya caido el suministro electrico. | ReinicieleystemaMainteniendo pulsadoel botónduarte 10segundosapproximadamente. |
| El sistemas se enciende pero inmediatamente se apaga. | ||
| Un equipo de alta Frequencia o digital produce ruido. | Es posible que launidad está situada demasiadocirca del equipo de alta Frequencia o digital. | Aleje launidad del equipo. |
| Se haorrado el ajuste del reloj. | Launidad ha permanecido sin energia duranteuna hora aproximadamente. | Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente dedared con firmeza yprogramede novo el reloj (P. 6). |
| El iPod no se reproduce a la hora de laalarma a pesar de que lafuente de laalarma se haestablecido en iPod. | El iPod no está colocado en la base para iPod. | Coloque el iPod en la base para iPod (P. 3). |
| Laalarma no suena. | Launidad se encontrartra en el modo de averrodenergía. | En el menu de OPCiones, establisha POWER SAVING enNORMAL (P. 16). |
| La pantalla del panel frontalindica “ALARM not work” y nospeuede establercer laalarma. | ||
| Launidad apaga el sistemas de forma inesperada. | Es posible que estáactivada la funcióndeapagado automatico del sistemas. | Si ha transcurrido el tiempo esspecificado para AUTOPower OFF en el menu de OPCiones (P. 16) o si hantranscurrido 60 horas sin realizar ninguna operación trasdetener la reproduccion del dispositivo USB o del CD, launidad apagará el sistemas automatistically. |
iPod
| Problema | Causa | Soluciones |
| No hay sonido. | El iPod no está bien colocado en la base para iPod. | Retire el iPod de launidad y, a continuación, vuelva a colocarlo en la base para iPod (€ P. 3). |
| Los auriculares del iPod están connectados. | Desconecte los auriculares. | |
| No se haactualizzato la version de software del iPod. | Descargue la version de iTunes másrecente paraactualizar la version de software del iPod a la másrecente. | |
| El iPod no se carga. | El iPod no está bien colocado en la base para iPod. | Retire el iPod de launidad y, a continuación, vuelva a colocarlo en la base para iPod (€ P. 3). |
| Se ha seleccióno USB como la fuente de audio. | Realice other selección que no sea USB como la fuente deaudio. | |
| La pantalla del panel frontal indica “iPod Unknown” alconectar el iPod. | El iPod正常使用 no es compatible con launidad. | Utilice un iPod compatible (€ P. 25). |
Reproducción de CD
| Problema | Causa | Solutución |
| No se pueda introducir el disco. | Ya hay insertado(other disco. | Expulse el disco pulsando▲. |
| Está intentando insertar un disco que estaupon no pueda utilizar. | Utilice un disco compatible con laupon (€-P. 24). | |
| Algunas operaciones que serealizaran con los botones nofuncen. | Es possible que el disco cargado en laupon noseaCompatible. | Utilice un disco compatible con laupon (€-P. 24). |
| La reproducciono no empiezainmediatamente tras pulsar ▶1(se detiene inmediamente). | Es posible que el disco esté sucio. | Limpie el disco (€-P. 24). |
| Es posible que el disco cargado en laupon noseaCompatible. | Utilice un disco compatible con laupon (€-P. 24). | |
| Si laupon se ha movido de un lugar frío a unocálico,ovable haberse formado condensación enlas lentes de lectura de discos. | Espere una hora o dos hasta que laupon se acclimate a latemperatura de la habitación y vuelva a intentarlo. | |
| La pantalla del panel frontalindica “no operation” y no sepuede insertar ni extraer undisco. | Se muestra el筷de OPCiones. O bien, alalarma está reproduccion. | Pulse OPTION para salir del筷de OPCiones. O bien,pulse ALARM para detener laalarma. |
| Al insertar un disco, la pantalla del panelfrontal indica“CD Nodisc” o“CD Unknown”. | Es posible que el disco cargado en laupon nosea compatible. | Utilice un disco compatible con laupon (€-P. 24). |
| Es posible que el disco esté sucio omaybevenir una sustanciaextraña adherida almesmo. | Limpie el disco. O bien, elimine la sustanciaextraña que se ha adherido al disco (€-P. 24). | |
| El disco no contiene ARCHivos reproducibles. | Utilice un disco que contenga archivos reproducibles(€-P. 24). | |
| El disco se ha insertado Boca abajo. | Inserte el disco con la etiqueta hacía arriba. |
Reproduccion de un dispositivo USB
| Problema | Causa | Solutución |
| No se reproduce un archivo MP3/WMA del dispositivo USB. | Launidad no reconoce el dispositivo USB. | Apane el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB a launidad.Si no logra resolver el problema con estas soluciones, launidad no pueda reproducir el dispositivo USB (€-P. 24). |
| El dispositivo USB no contiene ARCHivosreproducibles. | Utilice un dispositivo USB que contenga ARCHivosreproducibles (€-P. 24). | |
| Al conectar un dispositivo USB,la pantalla del panel frontalindica “USB OverCurrent” ydespués se queda en blanco. | El dispositivo USB que se ha connectado a launidad no es compatible. O bien, el dispositivoUSB no está bien connectado a laiedad. | Apane el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USBa laiedad.Si no logra resolver el problema con esta.solución, launidad no pueda reproducir el dispositivo USB (€-P. 24). |
Bluetooth
| Problema | Causa | Solutución |
| Estaunidad no pueda vincularse con el otro componente. | El(other componente no es compatible con A2DP. | Realice las operaciones de vinculación con un componente compatible con A2DP. |
| Eladaptador deBluetooth, etc. que deseña vincular con estaunidad tiene una contraseña que no es“0000”. | Utilice un adaptador deBluetooth, etc. cuya contraseña sea “0000”. | |
| Estaunidad y el(other componente estándemasiado alejados. | Acerque el(other componente a estaunidad. | |
| Existeaaruna dispositivo (horno microondas,red LAN inalámbrica, etc.) que emite señales enla banda del freucuencia de 2,4 GHz. | Aleje estaunidad del dispositivo que emite las señales deradiofrecuencia. | |
| No se puedaestablishecarunconexiónaBluetooth. | Estaunidad no está registrada en la lista deconexionesaBluetooth del(other componente. | Vuelva a realizar las operaciones de vinculación (P.11). |
| Durantelearreproducciónno se producc子弹 o'este interrupmente. | LaconexiónaBluetooth de estaunidad con elotro componente estádesconectada. | Vuelva a realizar las operaciones deconexiónaBluetooth(P.12). |
| Estúaiedad yelotro componente estndemasiado alejados. | Acerque elotro componente a estaunidad. | |
| Existeaaruna dispositivo (horno microondas,red LAN inalámbrica, etc.) que emite señales enla banda del freucuencia de 2,4 GHz. | Aleje estaunidad del dispositivo que emite las señales deradiofrecuencia. | |
| LafunciónBluetooth delotro componente estádesactivada. | Active lafunciónBluetooth delotro componente. | |
| Elotrocomponente no está configurado paraenviarseñalesde audioBluetooth a estaunidad. | Compruebe que lafunciónBluetooth delotro componente está configurada correctamente. | |
| Elajuste de vinculación delotro componente noestá establecido para estaunidad. | Establezca elajuste de vinculación delotro componentepara estaunidad. | |
| Elvolumendelotro componente está alminmo. | Aumentele nivel del volumen. |
Recepción de FM
| Problema | Causa | Soluciones |
| Demosado ruido. | Es posible que la antenna está connectada de forma incorrecta. | Asegürese de que la antenna se ha-connectado correctamente (P. 2) outilice una antenna exterior de vente en tiendas. |
| La antenna está demasiado cerca de la unidad o de un dispositivo electrónico. | Coloque la antenna lo más alejada possible de la unidad o del dispositivo electrónico. | |
| Hay demasiado ruido durante la emisión estéreo. | Es posible que la emisión de radio que ha seleccióndo se encontrar alejada de su zona, o que la recepción de ondas de radio sea muy débil en su zona. | Intente sintonizarla de forma manual para melhorar la calidad de Signals (P. 13) outilice una antenna exterior de vente en tiendas. |
| Incluso con una antenna exterior, es posible que la recepción de ondas de radio sea débil (El sonido está distorsionado). | Pueden haberse producido reflejos multirruta u otheras interferencias de radio. | Cambie la alta, direccion o colocación de la antenna (P. 2). |
Mando a distancia
| Problema | Causa | Solutución |
| El mando a distancia no funciona bien. | Es possible que el mando a distancia se está正常使用 para su radio de funciona bajo. | Para Obtener información acerca del radio de funciona bajo. Consulte “Uso del mando a distancia” (P. 1). |
| Es possible que el receptor de senales del mando a distancia de la unidad (€ P. 4) está expuesto a iluminación o luz solar directa (lámparas fluorescentes invertidas). | Cambie la iluminación o la orientación de la unidad. | |
| Es possible que la pila está agotada. | Cambie la pila por otraresha. | |
| Hay obstáculos entre el receptor de senales del mando a distancia de la unidad (€ P. 4) y el mando a distancia. | Elimine los obstáculos. |
Información del disco compacto
Esta�性uesta de disnea para CD, CD-R* y CD-RW* de audio con los siguientes logotipos.






- CD-R/RW fornato ISO 9660

Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualesquera de las MARCAS de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la caratula.

- No cargue ningún或其他 tipo de disco en estaunidad. Podía dañarla.
- CD-R/RW no puede reproducirse hasta que no finalice.
- Algunos discos no se pueda reproducir bajo a lascharacteristicas del disco o a las conditiones de grabacion.
- No utilise discos con formas extrañas, como por exemple, en forma de corazón.
- No utilise discos que tengan la superficie muy rayada.
- No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
- No utilise discos de 8cm
Manejo de un disco
- No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central).
- No utilise un lápiz ni un rotulador para书写 en el disco.
- No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
- No utilise una cubierta protectora para evitar rayones.
- No inserte más de un disco en la ranura al mesmo tiempo. Podría producir días tanto en launidad como en los discos.
- No inserte objetivos extraños en la ranura del disco.
- No exponga el disco a la luz solar directa, altas temperatas, humedad o grancantidad de polvo.
- Si un disco se ensucía, limpielo con un paño limpio y seco desde el centro hasta el borde.No有用的ni limpiadores para discos ni disolventes.
- Para evaporar un funciona incorrecto, no utilise un limpiador de lentes disponible en el mercado.


Precaución

Información sobre los dispositivos USB
Estaunidad es compatible con dispositivos de almacenimiento masivos USB (por exemple, memorias flash o reproductores de audio portátilles) que utilizen el formatting FAT16 o FAT32.

- Es possible que algunos dispositivos no funciona en correctamente,尤其是 cumplan los requisitos.
- No conecte dispositivos que no Sean dispositivos USB de almacenimiento masivos (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, unaunidad de disco duro externa, etc.
- Yamaha no se responsabilizar de los daños causados o las perdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo está connectado a estaupon.
- No se garantiza el sonido ni el suministro electrico en todos los theypos de dispositivos USB.
- No es possible utiliser dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA

- Launidadpuede reproducir:
| Archivo | Velocidad de bits (kbps) | Frecuencia de muestreo (kHz) |
| MP3 | 8-320** | 16-48 |
| WMA | 16-320** | 22,05-48 |
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.
- A continuación, indicamos el número máximo de ARCHivos y carpetas que pueda reproducirse en launalidad.
| CD de datos | USB | |
| Número máximo de ARCHivos | 512 | 9999 |
| Número máximo de carpetas | 255 | 999 |
| Número máximo de ARCHivos por carpeta | 511 | 255 |
- Los ARCHIVOS protegidos por copyright no=Puede reproducirse.
SECCION DEL REPRODUCTOR
- Modelos de iPod compatibles
iPod touch (1^a,2^a,3^ay4^a generación)
iPod nano (2^a,3^a,4^a,5^ay6^a generación)
- Modelos de iPhone compatibles
.....iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
- Modelos de iPad compatibles.
Algunasmericano.
CD
-
Multimedia CD, CD-R/RW
-
Formato de audio. CD de audio, MP3, WMA
USB
- Formato de audio. MP3, WMA
AUX
- Conector de entrada Miniconceptor ESTEREO de 3,5 mm
SECCION Bluetooth
- Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Version 2.1+EDR
Perfil compatible A2DP,AVRCP
Códecscomppatible SBC,AAC - Salida inalámbrica. Bluetooth Clase 2
- Distancia de communicator maxima. 10 m (sin obstáculos)
SECCION DEL AMPLIFICADOR
- Potencia de salute maxima ..... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10% THD)
- Auriculares
Miniconector ESTEREO de 3,5 mm (Impedancia de 16 a 32 Ω)
- Characteristicas del ecualizador
EQ bajo (grave)/EQ medio (medio)/EQ alto (agudo) ±10 dB
SECCION DEL TUNER
Margen de sintonia
FM. De 87,50 a 108,00 MHz
SECCION DEL ALTAVOCES
- Tipo. Reflejo de bajos de rango completo tipo blindado no magnéticamente
- Driver. Altavoz con cono de 11cm× 1
- Respuesta de Frequencia. De 50 a 20 kHz (-10 dB)
- Dimensiones (An × Al × Pr) 129 × 126 × 251 mm
Peso 1,7 kg
GENERALIDADES
- Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 30 W - Consumo del sistema apagado 3,5 W o menos (NORMAL)/0,5 W o menos (ECO)
- Dimensiones (An × Al × Pr) 180 × 127 × 273 mm
Peso. 2,7 kg
Las specificationsstan susjetasacambiosinprevioaviso.
iPod, iPhone, iPad
"Made for iPod" (Fabricado para iPod), "Made for iPhone" (Fabricado para iPhone) y "Made for iPad" (Fabricado para iPad) significía que un accesorio electrónico se ha disnadospecificamente para connectarse a un iPod, un iPhone o un iPad, Respectivamente y que el descarrllador ha certificado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionaamento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estandares normativos y de seguidad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o un iPad pueda afectar al rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y iTunes son MARCAS commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos y enotiros países.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LÁSER
Estaunidadutiliza rayos láser.Debido ala posibiliadedque se produzcan daños en los ojos,la extracción de la cubierta del unidad o las reparaciones solamentedeferán ser realizadas por un的专业cualificado.
PELIGRO
Estaiedad emite radiación láservisible cuando se abre. Evite la exposión directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad a una toma de corriente, no acerque sus ojos al abertura de la ranura del disco ni a另一as aberturas para mirar al interior.
Bluetooth
- Bluetooth es una Tecnología para lacomingsación inalámbricarentredispositivossituados en unárea deunos10 metros queemployan la banda defrequencyde2,4GHz,una banda quepuede usarse sin licencia.
- Bluetooth es unamarcacommercial registrada deBluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunaciones Bluetooth
- La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radioforkpartida por manyos equipodiferentes.Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth usesana的技术ologia que minimiza la influencia deotros componentes que usesan la misma banda de radio, tal influencia能把 reducir la velocidad o la distancia de communicated y, en alquos casos,可以更好 inclujo interruptir las comunicaciones.
- La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se pueda realizar lacomingsacion cambia segun la distancia entre los dispositivos de通讯acion, la presencia de obstaculos, las conditiones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
- Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
Información para usuario sobre recolección y disposión de equipuesto viejo y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documentation que se accompanies significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.

Para el tratimiento, recuperación y reciclado apropiado de los products viejos y las baterías usadas, por favor llévelos aUNTOS DE RECOLECKA aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponible de这些东西 productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, elrial poder surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Pb
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestion de residuos o el punto de vente en elrial estad adquirido los articulos.
[Información sobre la disposición en otros páíSESspeechefera de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS sólo son validos en la Unión Europea. Si deseña deshacerse de这些 articutos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposicion.
Notasobre elsymbolo de la bateria(ejmplos de dossymbolosde la parte inferior):
Estesimbolo podrfa serutilrado en combinacion con unsimbolo quimico.Eneste caso elmasmo obedece a unrequerimientodispuesto porlaDirectiva parael elementoquimico involucrado.
HΦopMaunIy noJb3ObaTeJeI NO c6opy nyTnIn3aunI CTapoi annapaTypbl n IcNoJIb3OBAHHbIX 6atapeek

3Th 3HaKn Ha aIIInapaType, yIaNkOBKaX H B CIOIPBOJITeJIbHbIX DOKyMeHTAX Yka3bIBaOT Ha TO, YTO IIOJepKaHHbIe 3JIeKTpHueCckNe H 3JIeKTPOHHbIe IIPIhObpI bIbatapeIK He 0JIqKbHI bIbOpacBbATcbc BmecTe C 6bUHbIM DOMaIHHM MycOpM.

Si se producen manchas de color o ruido cuando se utilizes cerca de un televisor, aleje estaunidad del televisor cuando la utilizce.
No utilise esta unidad a menos de 22~cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio peuvent afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilise esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones Médicas.
El usuario no deben invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilisé en estaunities, ya sea en parte o totalmente. Los)."uyos corporativos, los empleados de la propia corporación, asi como sus socios commercialesdeferán裱plur las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueda裱plur, el usuario debár suspender inmediamente la utilizacion del software.