RX797 - Hifi-system YAMAHA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis RX797 YAMAHA i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Hifi-system i PDF-format gratis! Hitta din manual RX797 - YAMAHA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. RX797 av märket YAMAHA.
BRUKSANVISNING RX797 YAMAHA
- Änderungen bei technischen Daten bleiben vorbehalten. TECHNISCHE DATEN1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan. 3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar. 4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador. 5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: – Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje. – Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador. – Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten. 6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador. 7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts. 8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador. 9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln. 11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa. 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra skador till följd av eventuellt åsknedslag. 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet. 15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern). 16 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på nätkabeln lätt kan kommas åt. 17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig. 18 Innan enheten flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så att knappen ställs i OFF-positionen, och koppla loss stickkontakten från vägguttaget. 19 VOLTAGE SELECTOR (Endast modell till Asien och allmän modell) VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är: Allmän modell ...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. Så länge receivern är ansluten till ett nätuttag bryts inte strömtillförseln från nätuttaget, även om receivern slås av med omkopplaren MASTER ON/OFF eller omkopplarna MAIN ZONE ON/OFF och ZONE 2 ON/ OFF. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.1 FÖRBEREDELSER INLEDNING GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING YTTERLIGARE INFORMATION AVANCERAD ANVÄNDNING Svenska EGENSKAPER....................................................... 2
- Ljudåtergivning från en källa p. 17
- Justering av tonkvalitet p. 19
- Inspelning av en källa p. 20
- Användning av insomningstimern p. 21
- Dämpning av ljudet p. 22
- FM/AM-MOTTAGNING p. 23
- Automatisk stationsinställning p. 23
- Manuell stationsinställning p. 24
- Automatisk förinställning p. 25
- Manuell förinställning p. 27
- Välja förvalsstationer p. 28
- Växla förinställda stationer p. 28
Inbyggd 2-kanals effektförstärkare ◆ Minimum uteffekt RMS 100 W + 100 W (8 Ω), 0,019 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz ◆ Högst dynamisk effekt och kapacitet för lågimpedansdrivning Sofistikerad AM/FM-tuner ◆ Förinställning av 40 valfria radiostationer ◆ Automatisk förinställning ◆ Möjlighet att växla förinställda stationer ◆ Möjlighet till radiodatasystem-mottagning (Radio Data System) (Gäller endast modell till Europa) Andra egenskaper ◆ Knappen PURE DIRECT för återgivning av renast möjliga källjud ◆ Knappen CD DIRECT AMP för återgivning av renast möjliga CD-ljud ◆ Väljaren REC OUT för val av inspelningskälla oberoende av vald ingångskälla ◆ Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll ◆ Insomningstimer ◆ Fjärrmanövrering möjlig ◆ Zone 2 fjärrkontroll medföljer ◆ Möjlighet till specialinstallation i Zone 2
- y indikerar tips för användningen.
- Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen på denna enhet eller knapparna på fjärrkontrollen. I fall knappbeteckningarna på denna enhet och fjärrkontrollerna skiljer sig åt, anges knappbeteckningarna på fjärrkontrollerna inom parentes.
- I fall knapparna på fjärrkontrollen och Zone 2 fjärrkontrollen har vissa funktioner gemensamt, används genomgående i denna bruksanvisning illustrationerna för knapparna på fjärrkontrollen.
- Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde. Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. EGENSKAPER
Tryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så att knappen ställs i OFF- positionen för att slå av denna enhet. Se sidan 16 angående detaljer. Även när denna enhet är avslagen, förbrukar den en mindre mängd ström för att bevara minnet.
Slår på Main Zone på denna enhet eller ställer den i beredskapsläget. Se sidan
- Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
- I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på baksidan in eller ur (se sidan 17).
Slår på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläget. När Zone 2 är påslagen, matas signaler ut via utgångarna ZONE 2 OUT. Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON. 5 ZONE CONTROL Tryck för att styra ingångskällan för Zone 2.
- Denna knapp fungerar endast när Zone 2 är påslagen.
- När denna knapp trycks in, blinkar ZONE 2-indikatorn på frontpanelens display i ungefär 5 sekunder. Välj ingångskällan för Zone 2 medan indikatorn blinkar.
- Önskad förvalsstation kan väljas när TUNER är vald som ingångskälla för Zone 2. 6 Fjärrkontrollsensor Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2 när flera YAMAHA receivrar eller förstärkare används (se sidorna 9, 32 och 33). 7 Frontpanelens display På displayen visas information om enhetens driftstatus. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen
(Allmän modell) Anmärkning Minnesbackup Stödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som lagrats i minnet går förlorade. Den lagrade informationen går dock förlorad om nätkabeln är utdragen från vägguttaget i mer än en vecka. Anmärkningar Anmärkning Anmärkningar AnmärkningBESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8 EDIT Växlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28). 9 FM/AM För att växla mottagningsband mellan AM och FM när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23). 0 TUNING l / h För att välja stationsfrekvens när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23).
För att växla stationsinställningsläget mellan automatisk (indikatorn AUTO tänds som ett resultat av detta) och manuell (indikatorn AUTO släcks som ett resultat av detta) när TUNER är vald som ingångskälla. B MEMORY Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet (se sidan 27). Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning (se sidan 25). C Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande indikator Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren lyser medan denna funktion är inkopplad. Se sidan 19 angående detaljer. D Omkopplaren CD DIRECT AMP med tillhörande indikator Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent CD-ljud som möjligt. Indikatorn ovan den tänds och frontpanelens display släcks när denna funktion kopplas in. Se sidan 19 angående detaljer. E VOLUME Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet. Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC). F Ingångsväljaren INPUT Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill lyssna på eller titta på. G A/B/C/D/E För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 26). H PHONES-koppling Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurarna. Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B släcks innan hörlurarna ansluts till PHONES-utgången. I Ingångsväljaren REC OUT Använd denna väljare till att välja en källa för inspelning på en MD-spelare eller ett kassettdäck, oberoende av ingångsväljaren INPUT. Det är möjligt att spela in från en viss källa samtidigt som en annan källa används för ljudåtergivning (se sidan 20). J BASS Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 19). K TREBLE Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 19). L BALANCE Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänster och höger högtalare i enlighet med högtalarnas placering eller förhållandena i lyssningsrummet (se sidan 19). M LOUDNESS Detta reglage kan användas till att upprätthålla full bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer (se sidan 19). N Sifferknappar för förval (1 till 8) För att välja förvalsnummer (1 till 8) direkt när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28). Anmärkning AnmärkningBESKRIVNING AV REGLAGE M.M. INLEDNINGSvenska1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/BDessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som har valts.Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna högtalare väljs.2 Indikatorn ZONE 2Denna indikator tänds när Zone 2 är påslagen.3 Indikatorer för ingångskällaLyser medan denna enhet står i motsvarande läge.4 Indikatorn MEMORYDenna indikator blinkar i ungefär 5 sekunder efter att MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan indikatorn MEMORY blinkar kan inställd station lagras i förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och en sifferknapparna för förval på frontpanelen.5 Indikatorn AUTODenna indikator lyser medan denna enhet står i läget för automatisk stationsinställning.6 Indikatorn STEREODenna indikator tänds när receivern tar emot en stark signal för en FM-sändning i stereo medan AUTO-indikatorn är tänd.7 Indikatorn SLEEPDenna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.8 Indikatorn MUTEDenna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad.9 Visningsfält för diverse informationHär visas information under justering och ändring av inställningar.0 Indikatorn TUNEDDenna indikator tänds när receivern tar emot en radiostation. ■ Gäller endast modell till Europa A Radiodatasystem-indikatorerDen rutformade indikatorn bredvid namnet på varje Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande Radiodatasystem-läge väljs.Indikatorn PTY HOLDTänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.Indikatorn EONDenna indikering visas vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster. Frontpanelens display
1 Antenningångar För anslutning av FM- och AM-antenner. Se 13 för information om anslutningar. 2 AUDIO/VIDEO-in/utgångar För anslutning av ljud- och videokomponenter. Se 12 för information om anslutningar. 3 REMOTE-in/utgångar Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av signaler från fjärrkontroll. Se 34 för information om anslutningar. 4 CONTROL OUT-koppling Detta uttag är för vidgad styrning. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående denna koppling. 5 AC IN För anslutning av den medföljande nätkabeln. Se sidan 15 för information om anslutningar. 6 AC OUTLET(S) (SWITCHED) Använd dessa nätuttag till att förse andra ljud- och video- komponenter med ström. Se sidan 15 angående detaljer. 7 CD-in/utgångar För anslutning av en CD-spelare. Se 12 för information om anslutningar. 8 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag (GND) För anslutning av en skivspelare. Se 12 för information om anslutningar. 9 ZONE 2-in/utgångar För anslutning av en Zone 2-komponent. Se 34 för information om anslutningar. 0 SUBWOOFER OUTPUT-koppling För anslutning en subwoofer med inbyggd förstärkare. A COUPLER-in/utgångar För anslutning av en extern enhet. Se 15 för information om anslutningar. B Högtalarutgångar (SPEAKERS) För anslutning av högtalare. Se sidan 11 för information om anslutningar. C Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR Med denna omkopplare växlas impedansinställningen. Se sidan 15 angående detaljer. ■ Gäller endast modeller till Asien och allmän modell
Se sidan 15 angående detaljer. Bakpanelen
INLEDNING Svenska Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används för att styra andra ljud- och videokomponenter är de samma som hos motsvarande knappar på respektive komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till aktuella komponenter angående detaljer. För att manövrera andra komponenter med denna fjärrkontroll, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 36. 1 Sändare för infraröda signaler Sänder infraröda signaler. 2 Ingångsväljare Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla och ändrar kontrollområdet (se sidan 36). 3 Styrknappar för Radiodatasystem För att styra Radiodatasystem-funktioner RDS-funktionerna (FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE och PTY SEEK START) gäller endast för modell till Europa och fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla. Angående detaljer, se “Radiodatasystem-mottagning” på sidan 29. 4 Sifferknappar (1 till 8) För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla. 5 BAND För att växla till tidigare använt mottagningsband (FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla. Frekvensen för tidigare inställd station återinställs automatiskt. 6 A/B/C/D/E j / i För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28). PRESET/CH u / d För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28). 7 STANDBY Ställer förstärkaren i beredskapsläge.
- Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
- I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
- Denna knapp ställer inte Zone 2 i beredskapsläget. 8 POWER Slår på förstärkaren.
- Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
(Modell till Europa) Anmärkning Anmärkning Anmärkningar AnmärkningarBESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
För att ändra kontrollområdet (se sidan 36).
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på denna enhets bakpanel.
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder (se sidan 38). B SLEEP Med denna knapp ställer man in insomningstimern. C VOLUME +/– Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet.
- Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).
- När du trycker på VOLUME +/– för att reglera ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på frontpanelen. D MUTE Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sidan 22). Ljudet till Zone 2 dämpas inte. Anmärkningar AnmärkningBESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
INLEDNING Svenska Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2 fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2. Du kan också använda Zone 2 fjärrkontrollen för att styra YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck. 1 Sändare för infraröda signaler Sänder infraröda signaler. 2 Ingångsväljare Välj önskad ingångskälla för Zone 2. 3 PRESET u / d För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald som ingångskälla. 4 A/B/C/D/E För att förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som ingångskälla. 5 Styrknappar för CD/TAPE För att styra YAMAHA CD-spelare eller YAMAHA kassettdäck. 6 Omkopplaren ID1/ID2 För att växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2 (se sidan 33). 7 POWER För att slå på Zone 2. 8 STANDBY Ställer Zone 2 i beredskapsläge. 9 VOLUME +/– Med dessa knappar höjer eller sänker man utmatningsnivån för ljudet i Zone 2. Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC). 0 MUTE Med denna knapp dämpar man ljudet i Zone 2. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå. A Omkopplaren CD/TAPE För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i nummer 5 mellan att styra YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck. Zone 2 fjärrkontroll CD PHONOZONE 2TUNERMD/TAPE VCR DTV/CBL DVD POWERSTANDBY
- Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användning minskar.
- Använd AA, R6, UM-3 batterier för fjärrkontrollen och AAA, R03, UM-4 batterier för Zone 2 fjärrkontrollen.
- Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.
- Ta ur batterierna ifall fjärrkontrollerna inte ska användas under längre tid.• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
- Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.• Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.
- Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
- Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser. Fjärrkontroll Zone 2 fjärrkontroll 1 Öppna luckan till batterifacket. 2 Sätt i de medföljande batterierna i varje fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. 3 Stäng luckan igen. Fjärrkontrollerna sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollerna direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel eller mot mottagaren av infraröda signaler i Zone 2 vid användning. ■ Hantering av fjärrkontrollerna
- Det ska inte finnas något som blockerar kommunikationen mellan fjärrkontrollerna och denna enhet (eller mottagaren av infraröda signaler i Zone 2).• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollerna.• Tappa inte fjärrkontrollerna.• Fjärrkontrollerna ska inte ligga eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin– extrem kyla– mycket dammigt• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det kan göra att fjärrkontrollerna inte fungerar ordentligt. Undvik särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov förstärkaren för att skydda den från direkt ljus. Isättning av batterier i fjärrkontrollerna
Att använda fjärrkontrollerna
FÖRBEREDELSER Svenska Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
- Försäkra dig om att strömmen till denna enhet är avslagen, innan högtalarna ansluts.
- Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.
- Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på monitorn, placera då högtalarna längre bort från monitorn. 1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna på kabeln för att eliminera risken för kortslutning. 2 Skruva loss knoppen. 3 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på sidan av varje kontakt. 4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln. ■ Anmärkningar gällande högtalarkablar En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln som har ränder, spår eller upphöjd kant till de positiva kontakterna “+” (röda) på denna enhet och på högtalaren. Anslut den omärkta kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta) på förstärkaren och högtalaren. ■ Anslutning av en banankontakt (Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada, Australien samt allmän modell) Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten i änden på respektive högtalarutgång.
- Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen högtalarutgångarna SPEAKERS A eller SPEAKERS B.• Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida. ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare OBSERVERA 10 mmRöd: positiv (+)Svart: negativ (–)Röd: positiv (+)Svart: negativ (–) Anmärkningar Röd: positiv (+)Svart: negativ (–)Banankontakt12 ANSLUTNINGAR
- Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
- Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Läs också relevant information i bruksanvisningen till respektive komponent.
- Använd kablar med RCA-kontakter till ljud- och videokomponenter utom högtalarna.
- PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup vid anslutning till PHONO-uttagen.
- Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND. Anslutning av ljud- och videokomponenter OBSERVERA DVD DTV/ CBL
OUT VCR ZONE 2 OUT Skivspelare DVD-spelare Audio in Videobandspelare etc. CD-spelare MD-inspelare, kassettdäck etc. Audio ut Audio ut GND Audio ut Audio ut Audio in Audio ut Digital-TV, Kabel-TV Video ut Video ut Audio ut Video ut Video in Video monitor Video in13 ANSLUTNINGAR FÖRBEREDELSER Svenska Både en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.
- En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
- Om en FM-utomhusantenn ansluts till radiomottagaren, så anslut inte FM-inomhusantennen.
- Placera antennen så långt från en tungt trafikerad väg som möjligt för att minimera störningar från biltändningar.
- Håll matarkabeln eller koaxialkabeln då kort som möjligt. Bunta inte ihop och rulla inte upp en för lång kabel.
- Antennen bör sitta minst 2 meter från en förstärkt betongvägg eller en metallkonstruktion. Anslutning av AM- och FM-antennerna Anmärkningar GND GND
ANT 75ΩUNBAL. TUNER AM-ramantenn (medföljer) FM-inomhusantenn (medföljer) AM-utomhusantenn Dra en 5 till 10 meter lång plastöverdragen antennkabel utomhus via ett fönster e.d. FM-utomhusantenn Jordning (GND-kontakt) Anslut jordningsuttaget GND till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt.14 ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av AM-ramantennen 1 Montera upp AM-ramantennen. 2 Tryck in och håll tabben intryckt. 3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM ANT-kontakten. 4 Släpp upp tabben. 5 Upprepa steg 2 till 4 för att föra in AM-ramantennens ledningstrådar i GND-kontakten. 6 Rikta AM-ramantennen åt det håll där mottagningen är bäst.
- AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
- En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att en 5 till 10 meter lång plastöverdragen antennkabel ansluts till antenningången AM ANT och dras utomhus via ett fönster e.d. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
- AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM-utomhusantenn också ansluts till receivern. Anmärkningar15 ANSLUTNINGAR FÖRBEREDELSER Svenska Anslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när alla övriga anslutningar är klara. ■ COUPLER-in/utgångar Om bygelstiften tas bort från PRE OUT/MAIN IN-uttagen blir det möjligt att manövrera denna enhet separat som en styrförstärkare eller effektförstärkare. Dessa uttag används för att ansluta ett signalbehandlingssystem som till exempel en grafisk equalizer eller en surroundljudprocessor till denna enhet. Om en sådan extern enhet ansluts till dessa uttag, kan VOLUME- kontrollen på denna enhet användas för att reglera den övergripande ljudutmatningsnivån. För att ansluta en extern enhet, ta först bort bygelstiften från PRE OUT/MAIN IN-uttagen och anslut sedan ingångarna på den externa enheten till PRE OUT-uttagen eller den externa enhetens utgångar till MAIN IN-uttagen. Angående detaljer, se bruksanvisningen som medföljer den externa enhet som ska anslutas.
- Om du inte avser att använda COUPLER-uttagen, ta aldrig bort bygelstiften från dessa uttag. Om de tas bort, matas inget ljud ut från denna enhet.
När du använder denna enhet med en extern enhet ansluten till COUPLER-uttagen, försäkra dig om att knappen CD DIRECT AMP och knappen PURE DIRECT på frontpanelen är avstängda.
- När du använder denna enhet som en effektförstärkare, anslut utgångarna på en extern styrförstärkare etc. till MAIN IN- uttagen på denna enhet. I detta fall kommer reglagen på denna enhet inte att fungera med undantag för PHONES-utgången och knapparna SPEAKERS A/B. Använd reglagen på den externa styrförstärkaren för att ställa in volymen etc. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell till Australien ...............................................1 uttag Övriga modeller .......................................................2 uttag Använd dessa uttag för att ansluta strömförsörjningskablarna från dina andra komponenter till denna enhet. Dessa uttag förser alla anslutna komponenter med ström närhelst strömmen till denna enhet slås på. För information angående maximal effekt (komponenters totala effektförbrukning): se “TEKNISKA DATA” på sidan 42. ■ VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modeller till Asien och allmän modell) Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna enhets baksida måste ställas in i korrekt läge enligt lokal nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Följande spänningar gäller: Modell till Asien ...220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz Allmän modell ................ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz ■ Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten. Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med impedansen på anslutna högtalare.
- Modellen till Kanada kan inte använda två separat högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR står i läget 6
- Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna enhet är helt avslagen. Nätanslutning Anmärkningar AC OUTLETSSWITCHEDIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONAC INA OR B: 4ΩMIN. /SPEAKERA+B: 8ΩMIN. /SPEAKERA OR B: 6ΩMIN. /SPEAKERA+B:12ΩMIN. /SPEAKERVOLTAGE SELECTOR(Allmän modell)IMPEDANCE SELECTOR Omkopplaren NätkabelVOLTAGE SELECTORAC OUTLET(S) Omkopplarl äge Impedansnivå Höger Om en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst
Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst
Vänster Om en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst
Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst
Anmärkningar OBSERVERA16 ANSLUTNINGAR Slå på strömmen till receivern efter att samtliga anslutningar är klara. 1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Main Zone för denna enhet slås på. Main Zone för denna enhet kan ställas i beredskapsläget genom att trycka på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen eller STANDBY på fjärrkontrollen. Tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen eller på POWER på fjärrkontrollen för att åter slå på Main Zone för denna enhet. Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen igen så att knappen ställs i OFF-positionen för att slå av denna enhet.
Medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i ON-positionen, kan man slå på Zone 2 eller ställa denna i beredskapsläget oberoende (se sedan 35). Att slå på och av denna enhet
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska Var ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS. Om du spelar en CD kodad i DTS på en DTS-inkompatibel CD-spelare, hörs bara oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera om CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera också ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan du spelar en CD kodad i DTS. 1 Vrid på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller tryck på lämplig ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla. 2 Tryck på SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på frontpanelen eller på fjärrkontrollen för att välja högtalare A och/eller B.
- Både SPEAKERS A och B kan väljas.• Försäkra dig om omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR är korrekt inställd (se sidan 15). 3 Starta uppspelning på källan. 4 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOLUME +/– på frärrkontrollen) för att ställa in lämplig volymnivå.
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
OBSERVERA Ljudåtergivning från en källa
5 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS eller knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT på frontpanelen. 6 Tryck en gång till på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen (eller tryck på STANDBY på fjärrkontrollen) för att sluta använda denna enhet och ställa den i beredskapsläget. BASS
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska ■ Inställning av reglaget BALANCE Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänster och höger högtalare i enlighet med högtalarnas placering eller förhållandena i lyssningsrummet. ■ Användning av knappen CD DIRECT AMP Tryck på denna knapp för att leda signaler från CD-spelaren direkt till det specialinbyggda förstärkarsteget för CD-spelaren. Det gör att signalerna matas förbi ingångsväljaren INPUT och reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och sänds till effektförstärkaren, så att förändringar av CD-signalerna undviks och ett så rent ljud som möjligt återges. Indikatorn CD DIRECT AMP tänds och frontpanelens display släcks efter några sekunder. ■ Användning av knappen PURE DIRECT Leder om insignalerna från ljudkällorna så att dessa matas förbi reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS, och undviker därigenom förändringar av ljudsignalerna för ett så rent ljud som möjligt. Om båda knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT är intryckta, fungerar endast knappen CD DIRECT AMP. ■ Inställning av reglagen BASS och TREBLE Använd dessa reglage till att ställa in den höga respektive låga frekvensåtergivningen. BASS Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga frekvensåtergivningen. TREBLE Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga frekvensåtergivningen. ■ Inställning av reglaget LOUDNESS Detta reglage kan användas till att upprätthålla full bandbredd vid vilken volymnivå som helst, så att det mänskliga örats brist på känslighet för hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer kompenseras. Om knappen CD DIRECT AMP eller PURE DIRECT är intryckt med reglaget LOUDNESS är inställt på en viss nivå, så matas insignaler förbi reglaget LOUDNESS vilket resulterar i en plötslig höjning av volymnivån. Undvik oavsiktlig skada på öron eller högtalare genom att se till att trycka på knappen CD DIRECT AMP eller PURE DIRECT efter att volymnivån har sänkts eller efter att ha kontrollerat att reglaget LOUDNESS är korrekt inställt. 1 Vrid reglaget LOUDNESS på frontpanelen till positionen FLAT. 2 Vrid på reglaget VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad maximal volymnivå. 3 Vrid på reglaget LOUDNESS tills önskad normal volymnivå uppnås. Justering av tonkvalitet Anmärkning BALANCE
- Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT påverkar inte det källjud som spelas in.
- Kontrollera vilka upphovsrättslagar som gäller för inspelning från grammofonskivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om upphovsrätt. 1 Vrid på väljaren REC OUT på frontpanelen för att välja den källa som du vill spela in från. För att spela in den aktuella ingångskälla som du tittar eller lyssnar på, ställ väljaren REC OUT på SOURCE. För att spela in en annan källa än den du tittar eller lyssnar på, ställ väljaren REC OUT på den källa som du vill spela in. 2 Starta uppspelning på källan från vilken inspelning ska göras. 3 Vrid på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen för att bekräfta den valda källa från vilken inspelning ska göras. 4 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in ljudutmatningsnivån från den valda källan från vilken inspelning ska göras. 5 Sätt igång inspelningen på den MD-inspelare, det kassettdäck eller den videobandspelare som är ansluten till denna enhet. Om du ställde väljaren REC OUT på en annan källa än den du tittar eller lyssnar på, och sedan väljer en annan källa med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller motsvarande ingångsväljare på fjärrkontrollen) medan inspelningen pågår, så kommer detta inte att påverka inspelningen.
Du kan övervaka ljudet och/eller bilden som spelas in genom att vrida på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller trycka på MD/TAPE eller VCR på fjärrkontrollen) för att välja den MD-inspelare, det kassettdäck eller den videobandspelare som används för inspelning. Inspelning av en källa Anmärkningar
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan uppspelning eller inspelning pågår. Insomningstimern stänger också av alla externa komponenter anslutna till AC OUTLET(S).
- Insomningstimern kan endast ställas in med fjärrkontrollen.
- Insomningstimern stänger automatiskt av Zone 2. Men strömmen till Zone 2-komponenterna stängs inte av. 1 Tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen för att välja önskad ingångskälla. 2 Starta uppspelningen på den valda ingångskällan. 3 Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger för att ställa in den tid det ska dröja innan denna enhet ställs i beredskapsläget. Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens display på det sätt som visas nedan. Indikatorn SLEEP blinkar vid ändring av tidslängden för insomningstimern. 4 Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger så att SLEEP OFF visas på frontpanelens display. Efter några sekunder slocknar SLEEP OFF på frontpanelen och indikatorn SLEEP släcks.
Insomningstimerns inställning kan också avbrytas genom att trycka på STANDBY på fjärrkontrollen (eller MAIN ZONE ON/ OFF eller MASTER ON/OFF på frontpanelen), så att denna enhet ställs i beredskapsläget. Användning av insomningstimern Anmärkningar STANDBYPOWER MD/TAPETUNERPHONODVDSLEEP
1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att dämpa ljudet. Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display och MUTE ON visas på frontpanelens display. Efter några sekunder slocknar MUTE ON på frontpanelens display. 2 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen ingen återställa utmatningen av ljudet. Indikatorn MUTE slocknar på frontpanelens display. Dämpning av ljudet MUTE MUTE MUTEFM/AM-MOTTAGNING
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du föredrar och styrkan i stationernas signaler. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. 1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER som ingångskälla. 2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja mottagningsband (FM eller AM). FM eller AM visas på frontpanelens display. 3 Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. 4 Tryck på TUNING l / h en gång för att påbörja den automatiska stationsinställningen. Tryck på h för att ställa in en högre frekvens. Tryck på l för att ställa in en lägre frekvens.
- När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda stationen på frontpanelens display.
- Tryck en gång till på TUNING l / h för att söka efter en annan station.• Om stationssökningen inte stoppar vid önskad station på grund av att stationens signal är svag, försök att använda metoden för manuell stationsinställning. FM/AM-MOTTAGNING Automatisk stationsinställning
ON/OFFINPUTMAIN ZONEPHONES
TUNING h24 FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställning är effektiv när stationens signal är svag. 1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER som ingångskälla. 2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja mottagningsband (FM eller AM). FM eller AM visas på frontpanelens display. 3 Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens display. 4 Tryck på TUNING l / h för att manuellt ställa in den önskade stationen. Håll knappen intryckt för att fortsätta stationssökningen.
- När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda stationen på frontpanelens display.
- Efter inställning av en FM-station tas stationen automatiskt emot i monoläget för att förbättra signalkvaliteten. Manuell stationsinställning
TUNING h25 FM/AM-MOTTAGNING GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska Metoden för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion ställer receivern automatiskt in FM-stationer med starka signaler och lagrar upp till 40 (8 stationer i var och en av 5 grupper, A1 till och med E8) av dessa stationer i ordningsföljd. Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer där de är lagrade.
- De stationsdata som är lagrade under ett stationsförvalsnummer för en station raderas när du lagrar en ny station under samma stationsförvalsnummer.
- Om antalet inställda stationer inte når 40 (E8), avbryts den automatiska förinställningen automatiskt efter att alla tillgängliga stationer har ställts in och lagrats.
- Endast FM-stationer med tillräckligt stark signal lagras automatiskt av den automatiska förinställningen. Om den station som du vill lagra har svag signalstyrka, försök att använda metoden för manuell förinställning. 1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER. 2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja FM som mottagningsband. FM visas på frontpanelens display. 3 Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsgruppen och indikatorerna MEMORY och AUTO blinkar på frontpanelens display. 4 Tryck på TUNING l / h en gång för att påbörja den automatiska förinställningen. Tryck på h för att ställa in högre frekvenser. Tryck på l för att ställa in lägre frekvenser. När den automatiska förinställningen är klar visas frekvensen för den sist förinställda stationen på frontpanelens display.
- Om TUNING l / h inte trycks in inom cirka 5 sekunder medan indikatorerna MEMORY och AUTO blinkar, påbörjas den automatiska förinställningen automatiskt från den frekvens som visas för ögonblicket och fortsätter mot högre frekvenser.
- Mottagna stationer programmeras i ordningsföljd till 8 stationer i varje förvalsgrupp. Om det maximala antalet 8 stationer programmeras i en förvalsgrupp, programmeras de följande 8 stationerna i nästa förvalsgrupp. Automatisk förinställning Anmärkningar
TUNING h26 FM/AM-MOTTAGNING ■ Användaranpassad automatisk förinställning Du kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under vilket denna enhet ska lagra en FM-station som tas emot med automatisk förinställning. 1 Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen intryckt i mer än 3 sekunder. 2 Tryck på A/B/C/D/E och tryck sedan på en av sifferknapparna för förval på frontpanelen för att välja förvalsgruppen och förvalsnumret där den först mottagna stationen ska lagras. Om du till exempel väljer C5, programmeras den först mottagna stationen automatiskt till C5 och de efterföljande mottagna stationerna programmeras i följd till C6, C7 etc. 3 Tryck på TUNING l / h på frontpanelen för att påbörja den automatiska förinställningen. Tryck på h för att ställa in högre frekvenser. Tryck på l för att ställa in lägre frekvenser. När den automatiska förinställningen är klar visas frekvensen för den sist förinställda stationen på frontpanelens display. Automatisk förinställning stoppas när de mottagna stationerna har lagrats upp till E8. MEMORYMAN'L/AUTO FMA/B/C/D/E12345678 Anmärkning l TUNING h27 FM/AM-MOTTAGNING GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 till E8). Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer där de är lagrade. 1 Upprepa steg 1 till 4 i “Automatisk stationsinställning” eller “Manuell stationsinställning” för att ställa in en station. När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda stationen på frontpanelens display. 2 Tryck på MEMORY på frontpanelen. Indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display i cirka 5 sekunder. 3 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger för att välja önskad förvalsgrupp (A till E). Den valda förvalsgruppen visas på frontpanelens display. 4 Tryck på en av sifferknapparna för förval på frontpanelen för att välja ett förvalsnummer (1 till 8) där stationen ska lagras. Denna operation måste göras inom 5 sekunder medan indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display. Annars avbryts den manuella förinställningsprocessen automatiskt. 5 Tryck på MEMORY på frontpanelen för att lagra stationen. 6 Upprepa punkterna 1 till 5 för att lagra andra stationer.
- De stationsdata som är lagrade under ett stationsförvalsnummer för en station raderas när du lagrar en ny station under samma stationsförvalsnummer.
- Mottagningsläget (stereo eller mono) lagras tillsammans med stationens frekvens. Manuell förinställning
MEMORY Blinkar A/B/C/D/E Anmärkning Anmärkningar
FM/AM-MOTTAGNING Du kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det förvalsnummer där den ligger lagrad. 1 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger (eller tryck på A/B/C/D/E j / i på fjärrkontrollen) för att välja önskad förvalsgrupp (A till E). Den valda förvalsgruppen visas på frontpanelens display. 2 Tryck på en sifferknapparna för förval på frontpanelen (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förvalsnummer (1 till 8). Förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med mottagningsbandet och frekvensen. Du kan växla tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. Följande tillvägagångssätt beskriver ett exempel där en förvalsstationen på E1 byts ut mot en annan förvalsstation på A5. 1 Upprepa steg 1 och 2 i “Välja förvalsstationer” för att välja förvalsstationen E1. 2 Tryck på EDIT på frontpanelen. E1 och indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display. 3 Upprepa steg 1 och 2 i “Välja förvalsstationer” för att välja den andra förvalsstationen A5. A5 och indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display. 4 Tryck på EDIT på frontpanelen igen. E1-A5 visas på frontpanelens display, vilket visar att det två förvalsstationernas tilldelade platser har växlats. Välja förvalsstationer
A/B/C/D/E A/B/C/D/E PRESET/CH ENTER eller Frontpanelen Fjärrkontroll Växla förinställda stationer
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid), EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer. ■ Läget PS (Program Service name) Namnet på den radiodatasystem-station som tas emot visas på displayen. ■ Läget PTY (Program Type) Det finns 15 programtyper som används för att klassificera radiodatasystem-stationer. ■ Läget RT (Radio Text) Information om programmet (som till exempel sångtitel eller artistnamn) på den radiodatasystem-station som tas emot visas med upp till 64 alfanumeriska tecken, inklusive å, ä och ö. Om ett annat tecken används för RT-data, så visas detta med ett understreck (_). ■ Läget CT (Clock Time) Den aktuella tiden visas och uppdateras varje minut. Om dessa data skulle råka klippas av kan det hända att “CT WAIT” visas. ■ EON (Enhanced Other Networks) Se funktionen “Funktionen EON” på sid. 31. Fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem- data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/eller CT för de radiodatasystem-datatjänster som den mottagna radiodatasystem-stationen erbjuder tänds på frontpanelens display. 1 Tryck på TUNER på fjärrkontrollen för att ställa receivern i tunerläge. 2 Tryck upprepade gånger på FREQ/TEXT på fjärrkontrollen för att se de olika radiodatasystem-datatjänster som den mottagna stationen erbjuder. RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) Radiodatasystem-mottagning NEWS NyheterAFFAIRS AktualiteterINFO Allmän informationSPORT SportEDUCATE UtbildningDRAMA TeaterCULTURE KulturSCIENCE VetenskapVARIED Lättare underhållningPOP M PopmusikROCK M RockmusikM.O.R. M Lättlyssnad musikLIGHT M Lättare klassisk musikCLASSICS Seriös klassisk musikOTHER M Annan musik Ändring av radiodatasystem-läge TUNERFREQ/TEXT
- Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras. Det beror på att receivern då ännu inte har tagit emot alla tillgängliga radiodatasystem-data från den aktuella stationen.
- Radiodatasystem-data som inte erbjuds av den aktuella stationen kan inte väljas.
- Receivern kan inte använda radiodatasystem-datakällan, om signalerna som tas emot inte är tillräckligt starka. Särskilt RT-läget kräver en stor mängd data, varför det är möjligt att RT-läget inte visas även om andra radiodatasystem-lägen (PS, PTY etc.) visas.
- Det kan hända att radiodatasystem-data inte kan tas emot under dåliga mottagningsförhållanden. Tryck i så fall på TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO), så att indikatorn AUTO på frontpanelens display slocknar. Även om detta ändrar mottagningsläget till manuellt läge, så kan det hända att radiodatasystem-data visas när du ändrar visningen till radiodatasystem-läget.
- Om signalstyrkan försvagas på grund av yttre störningar under mottagningen av en radiodatasystem-station, så kan det hända att radiodatasystem-datatjänster plötsligt klipps av och att meddelandet “...WAIT” visas på frontpanelens display. Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program enligt den valda programtypen.
När denna manövrering utförs med fjärrkontrollen: Tryck först på TUNER för att ställa fjärrkontrollen i tunerläge. 1 Tryck på PTY SEEK MODE på fjärrkontrollen för att ställa denna enhet läget PTY SEEK. Programtypen för stationen som tas emot, eller “NEWS”, blinkar på frontpanelens display. Tryck en gång till på PTY SEEK MODE för att lämna PTY SEEK-läget. Anmärkningar Funktionen PTY SEEK STANDBYPOWER MD/TAPETUNERPHONODVDSLEEP
Fjärrkontroll Blinkar31 RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Svenska 2 Tryck på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Den valda programtypen visas på frontpanelens display. 3 Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att påbörja sökning efter vald programtyp bland alla förinställda radiodatasystem- stationer. Den valda programtypen blinkar och indikatorn PTY HOLD tänds på frontpanelens display medan sökningen efter stationer pågår. Tryck en gång till på PTY SEEK START för att avbryta sökning.
- Receivern avbryter sökningen, när en station som sänder den valda programtypen hittas.
- Om du inte vill lyssna på den station som ställts in, trycker du på PTY SEEK START igen. Receivern börjar då söka efter en annan station som sänder ett program av samma typ. Denna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), så söker denna enhet automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och växlar över från den station som för tillfället tas emot till den nya stationen när sändningen börjar.
När denna manövrering utförs med fjärrkontrollen: Tryck först på TUNER för att ställa fjärrkontrollen i tunerläge. Denna funktion kan endast användas när en radiodatasystem- station som erbjuder EON-datatjänsten tas emot. När en sådan station tas emot, tänds indikatorn EON på frontpanelens display. 1 Kontrollera att indikatorn EON lyser på frontpanelens display. Om indikatorn EON inte lyser, så ställ in en annan radiodatasystem-station som får indikatorn EON att tändas. 2 Tryck upprepade gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT). Den valda programtypens beteckning visas på frontpanelens display.
- Om en förinställd radiodatasystem-station börjar sända ett program enligt vald programtyp, så växlar receivern automatiskt över från programmet som tas emot för tillfället till det andra programmet (indikatorn EON blinkar).
- När sändningen av det valda programmet är slut, återgår mottagningen till den föregående stationen (eller till ett annat program på samma station). ■ För att avbryta denna funktion Tryck på EON lämpligt antal gånger tills ingen programtypsbeteckning lyser på frontpanelens display. POP M A/B/C/D/E A/B/C/D/EPRESET/CHENTERSTARTPTY SEEKPTY HOLDFjärrkontrollTänds Funktionen EON Anmärkning STANDBY POWER
■ ADVANCED SETUP menyparametrar Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.Fabriksförval PRESETAnvänd detta till att återställa alla parametrar till fabriksförvalen.Alternativ: CANCEL, RESET• Välj CANCEL om du inte vill att parametrarna för denna enhet ska initialiseras vid återställning till fabriksförvalen.• Välj RESET om du vill att parametrarna för denna enhet ska initialiseras vid återställning till fabriksförvalen.• Denna inställning påverkar inte parametrarna i ADVANCED SETUP-menyn.• Återställningsprocessen startar nästa gång strömmen till enheten slås på.Fjärr REMOTE Använd detta för att växla fjärrkontroll-ID för denna enhet.Alternativ: ID1, ID2• Välj ID1 för att manövrera denna enhet med en alternativ kod.• Välj ID2 för att manövrera denna enhet med den förvalda koden.Inställningar för fjärrkontrollen (se sidan 33) och Zone 2 fjärrkontrollen (se sidan 9) måste också göras.Tuner TU(Gäller endast modeller till Asien och allmän modell)Använd detta för att ändra valet av frekvenssteg i enlighet med frekvensavståndet i området.Alternativ: AM10/FM100, AM9/FM50• Nord-, Mellan- och Sydamerika: AM10/FM100 (kHz)• Övriga områden: AM9/FM50 (kHz)ADVANCED SETUP-menyn visas på frontpanelens display.
- Under ADVANCED SETUP-proceduren, är ljudutmatningen dämpad.• Under ADVANCED SETUP-proceduren, fungerar endast MASTER ON/OFF, A/B/C/D/E och sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen. 1 Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen så att den ställs i OFF-positionen. 2 Tryck in och håll A/B/C/D/E på frontpanelen intryckt och tryck sedan in MASTER ON/OFF till ON-positionen.Strömmen till denna enhet slås på och ADVANCED SETUP-menyn visas på frontpanelens display.
AVANCERAD INSTÄLLNING
AnmärkningarAnmärkning Ändring av ADVANCED SETUP menyparametrar
-dB -dB MASTER ON OFF Håll intryck och tryck på A/B/C/D/E MASTER ON OFF33
AVANCERAD INSTÄLLNING
AVANCERAD ANVÄNDNING Svenska 3 Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen lämpligt antal gånger för att flytta genom menyn och välja den parameter som ska justeras. Se sidan 32 för en fullständig lista över tillgängliga parametrar. 4 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger för att växla mellan de tillgängliga parametrarna. 5 Tryck på MASTER ON/OFF så att den ställs i OFF-positionen för att bekräfta inställningen. Gjorda inställningar gäller från och med nästa gång strömmen till enheten slås på. Du kan ange den enhet som du vill manövrera med fjärrkontrollen genom att växla fjärrkontroll-ID. 1 Tryck in och håll CODE SET på fjärrkontrollen intryckt och tryck sedan på TUNER på fjärrkontrollen. 2 Medan CODE SET på fjärrkontrollen hålls intryckt, använd sifferknapparna på fjärrkontrollen för att mata i det tresiffriga kodnummer som står listat i nedanstående tabell.
När fjärrkontroll-ID ändras, måste denna enhets fjärrkontroll-ID växlas (se sidan 32). När flera YAMAHA receivrar eller förstärkare används med samma förvalda kodinställning, kan det hända att dessa komponenter manövreras samtidigt utan att du önskar det. Ställ i så fall in en av de alternativa koderna för denna enhet för att manövrera denna enhet separat. Ändra även fjärrkontroll-ID för Zone 2 fjärrkontrollen (se sidan 9). Anmärkning
Växling av fjärrkontroll-ID Fjärrkontroll-ID
(inställning på enhet) Funktion Kodnummer ID1 För att manövrera denna enhet med en alternativ kod.
ID2 (förvald inställning) För att manövrera denna enhet med den förvalda koden.
Anmärkning MENU CODE SET STANDBY POWER
Denna enhet ger möjlighet att sätta upp ett ljud- och videosystem i flera rum. Med Zone 2 kan man ställa in så att denna enhet återger separata ingångskällor i huvudrummet och i Zone 2 (det andra rummet) samtidigt. Du kan också styra denna enhet från det andra rummet genom att använda den medföljande Zone 2 fjärrkontrollen. Följande extra utrustning krävs för att kunna använda multirumssystemet i denna enhet:
- En mottagare av infraröda signaler för det andra rummet.
- En infraröd sändare för huvudrummet. Denna sändare överför de infraröda signaler som sänds av Zone 2 fjärrkontrollen i Zone 2 till komponenterna i huvudrummet.
- En förstärkare och högtalare för det andra rummet.
- En videomonitor för det andra rummet.
Vissa YAMAHA-modeller kan anslutas direkt till REMOTE OUT-uttaget på bakpanelen på denna enhet. Om du har dessa produkter, kanske du inte behöver använda en infraröd sändare. Som mest kan sex YAMAHA-komponenter anslutas såsom visas nedan. ■ Multirumskonfiguration och anslutningar I följande illustration visas ett exempel på konfiguration och anslutningar för ett multirumssystem.
Eftersom det finns ett flertal möjliga sätt på vilket du kan ansluta och använda denna enhet i en multirumskonfigurering, rekommenderar vi att du rådfrågar närmaste auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller servicecenter angående vilken typ av Zone 2-anslutningar som bäst motsvarar dina krav. Om du vill justera Zone 2 volymnivån med förstärkaren i det andra rummet, rekommenderar vi att du ställer Zone 2 volymnivån på eller nära –16 dB. ZONE 2 Anslutning av Zone 2-komponenter Anmärkning OUTOUT REMOTE REMOTE OUT
REMOTEREMOTEDenna enhetYAMAHA-komponentYAMAHA-komponentInfraröd signalmottagareREMOTE OUTVIDEO IN MONITOR OUT SPEAKERS
MAIN ZONE 2 AUDIO INZONE 2 VIDEO OUTInfraröd sändareDVD spelare (eller andra komponenter)FörstärkareZone 2fjärrkontrollInfraröd signalmottagareAndra rummet(Zone 2)Huvudrummet(Main Zone)Denna enhetVideomonitor35 ZONE 2 AVANCERAD ANVÄNDNING Svenska Använd den medföljande Zone 2 fjärrkontrollen för att styra ingångskällan eller ställa in volymnivån för Zone 2 oberoende av lyssningsförhållandena i huvudrummet. 1 Tryck på POWER på Zone 2 fjärrkontrollen (eller ZONE 2 ON/OFF på frontpanelen) för att slå på Zone 2. 2 Tryck på en av ingångsväljarknapparna på ZONE 2 fjärrkontrollen för att välja ingångskälla för Zone 2.
Du kan även styra ingångskällan med styrknapparna på frontpanelen. Tryck på ZONE CONTROL på frontpanelen, och vrid sedan på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen för att välja önskad ingångskälla för Zone 2. 3 Tryck på VOLUME +/– på Zone 2 fjärrkontrollen för att ställa in volymnivån för Zone 2.
Ljudutmatningen till Zone 2 kan dämpas genom att trycka på MUTE på ZONE 2 fjärrkontrollen. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå. Styrning av Zone 2
■ Styrning av receivern De skuggade områdena nedan kan användas för att styra denna komponent. ■ Styrning av andra komponenter De skuggade områdena nedan kan användas för att styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare. Varje knapp har olika funktion beroende på vilken komponent som är vald. Välj den komponent som du vill styra genom att trycka på en av ingångsväljarknapparna. Namnet på vald komponent visas på frontpanelens display.
Du kan använda knappen för att styra andra komponenter oavsett om de är anslutna till denna enhet.
TV VOL TV CH Komponent kontrollområde Du kan styra 7 olika komponenter som mest genom att ange de fjärrkontrollkoder som behövs (se sidan 38). När ingångsvalet ändras med en ingångsväljare ändras knappfunktionerna inom komponentmanövrerin gsområdet nedan.37
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
AVANCERAD ANVÄNDNING Svenska Förutom den här enheten kan du också styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, genom att använda den medföljande fjärrkontrollen. För att kunna styra andra komponenter måste de rätta fjärrkontrollkoderna ställas in.
Denna knapp fungerar endast när komponentens egen fjärrkontroll har en POWER-knapp.
Dessa knappar fungerar endast för modell till Europa. Styrning av andra komponenter STANDBYPOWER MD/TAPETUNERPHONODVDSLEEP
DVD-spelare Videobandspelare Digital-TV/ Kabel-TV TV CD-spelare Kassettdäck MD-inspelare Tuner 1 AV POWER Ström på * Ström på * Ström på * VCR ström påStröm på * Ström på * Ström på * Ström på *
2 TV POWER TV-strömpåslag TV-strömpåslag TV-strömpåslag Ström på *
TV-strömpåslag TV-strömpåslag TV-strömpåslag TV-strömpåslag 3 ll Sökning bakåt Sökning bakåtVCR sökningbakåtVCR sökningbakåtSökning bakåt Sökning bakåt Sökning bakåtPTY SEEK MODE * hh Sökning framåt Sökning framåtVCR sökningframåtVCR sökningframåt Sökning framåt Sökning framåt Sökning framåt
a Hoppa framåt Hoppa framåt Riktning B Hoppa framåt EON * REC/ DISC SKIPHoppa mellan skivorInsp. VCR insp. VCR insp.Hoppa mellan skivorInsp. Insp. s Stopp Stopp VCR stopp VCR stopp Stopp Stopp Stopp e Paus Paus VCR paus VCR paus Paus Däck A/B Paus h Uppspelning Uppspelning VCR uppspelning VCR uppspelning Uppspelning Uppspelning Uppspelning 4 TV VOL + TV-volym + TV-volym + TV-volym + Volym + TV-volym + TV-volym + TV-volym + TV-volym + TV VOL – TV-volym – TV-volym – TV-volym – Volym – TV-volym – TV-volym – TV-volym – TV-volym – 5 TV CH + TV-kanal + Kanal + Kanal + Kanal + TV-kanal + TV-kanal + TV-kanal + TV-kanal + TV CH – TV-kanal – Kanal – Kanal – Kanal – TV-kanal – TV-kanal – TV-kanal – TV-kanal – 6 TV MUTE TV-ljuddämpning TV-ljuddämpning TV-ljuddämpning Ljuddämpning TV-ljuddämpning TV-ljuddämpning TV-ljuddämpning TV-ljuddämpning 7 TITLE Titel Titel Titel Titel Band 8 ENTER Meny öppnas Menyval MenyvalPRESET/CH Meny upp Meny upp Meny uppFörval upp(1 till 8)PRESET/CH Meny ner Meny ner Meny nerFörval ner(1 till 8) A/B/C/D/E j Meny vänster Meny vänster Meny vänster Förval ner(A till E) A/B/C/D/E i Meny höger Meny höger Meny höger Förval upp(A till E) 9 RETURN Gå tillbaka Gå tillbaka Gå tillbaka Gå tillbaka 0 TV INPUT TV-ingång TV-ingång TV-ingång Ingång TV-ingång TV-ingång TV-ingång TV-ingång A 1-9, 0, +10 Sifferknappar Sifferknappar Sifferknappar Sifferknappar Sifferknappar Sifferknappar Förvalsstation upp (1-8) B ENT. Mata in Mata in/återkallaMata in/sifferknappIndex C MENU Meny Meny Meny D DISPLAY Visning Visning Visning Visning Visning38
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
Genom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för varje ingångskälla. För en komplett lista över tillgängliga fjärrstyrningskoder hänvisas till “LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER” i slutet av denna bruksanvisning. Den följande tabellen visar den förvalda komponentkategorin (bibliotek) och fjärrkontrollkoden för varje ingångskälla. Förvalda inställningar för fjärrkontrollkoder
Endast TV-fjärrstyrningskoder kan ställas in för knappen DTV/ CBL. Andra fjärrkontrollkoder kan dock ställas in för alla andra ingångsväljarknappar utom DTV/CBL. Det kan hända att du inte kan styra andra YAMAHA- komponenter även om fjärrkontrollkoden för YAMAHA från början är inställd såsom anges ovan. Prova i så fall att ställa in en annan fjärrstyrningskod för YAMAHA. 1 Håll CODE SET på fjärrkontrollen intryckt och tryck sedan på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen för att välja den ingångskälla som du vill ställa in. CODE SET måste hållas intryckt under hela denna operation. 2 Medan CODE SET på fjärrkontrollen hålls intryckt, använd sifferknapparna på fjärrkontrollen för att mata i den tresiffriga fjärrkontrollkoden för den valda ingångskällan. När inställningen lyckas, visas “PRESET OK”; i annat fall visas “PRESET NG” på frontpanelens display. För att återställa koden, mata in den förvalda koden för varje ingångskälla listad i tabellen över förvalda inställningar för fjärrkontrollkoder.
- Om tillverkaren av komponenten har flera koder än en kod, försök med att ställa in en i taget tills du hittar den rätta.
- Endast en fjärrstyrningskod kan tilldelas varje ingångsväljare. Inställning av fjärrstyrningskoder Ingångskälla Förvald komponentkategori (bibliotek) Tillverkare Förvald YAMAHA- kod
Anmärkning Anmärkning Anmärkningar MENU CODE SETSTANDBYPOWER
YTTERLIGARE INFORMATION Svenska Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen eller om de åtgärder som anges inte hjälper, så ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd
sidan Denna enhet slås inte på. Nätkabeln är inte ansluten eller också är stickkontakten inte ordentligt isatt.Anslut nätkabeln ordentligt. Impedansinställningen är inte korrekt. Ställ in impedansen så att den passar högtalarna. Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc.Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte vidrör varandra och slå sedan på strömmen till förstärkaren igen. Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR på baksidan står ej i endera läget.Skjut omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR ordentligt åt ena hållet medan strömmen till förstärkaren är avslagen. Receivern har utsatts för en kraftig yttre elstöt (t.ex. ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet).Ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln, anslut den igen efter 30 sekunder och försök på nytt. Inget ljud Felaktiga kabelanslutningar för insignaler eller utsignaler.Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. Ingen tillämpbar ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen). Omkopplarna SPEAKERS A/B är felaktigt ställda.Slå på motsvarande SPEAKERS A eller SPEAKERS
Högtalaranslutningarna är inte ordentligt gjorda.Rätta till anslutningarna. Ljudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc.Kontrollera att inställningen av impedansväljaren IMPEDANCE SELECTOR är korrekt. Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte vidrör varandra och slå sedan på strömmen till förstärkaren igen. Endast högtalaren på ena sidan hörs.Felaktiga kabelanslutningar. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. 11, 12 Reglaget BALANCE är fel inställt. Ställ reglaget BALANCE i lämpligt läge. Återgivet ljud saknar bas och atmosfär.Högtalarkablarnas plus- och minusledningar (+ och –) är omkastat anslutna till förstärkaren eller högtalarna.Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till + och –. Ett “brummande” ljud hörs.Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. En analog skivspelare är inte ansluten till jordintaget GND.Jordanslut skivspelaren till jordintaget GND på förstärkaren. Volymnivån är låg vid uppspelning av en grammofonskiva.Skivan spelas upp på en skivspelare med MC-pickup.Skivspelaren bör anslutas till förstärkaren via en MC-förstärkare. Volymnivån kan inte höjas, eller ljudet är förvrängt.Den komponent som är ansluten till MD/TAPE OUT-utgångarna på receivern är avstängd.Slå på strömmen till komponenten. —40 FELSÖKNING ■ Tuner Ljudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CD- spelare eller ett kassettdäck anslutet till förstärkaren. Strömmen till förstärkaren är avslagen eller också står förstärkaren i beredskapsläget. Slå på strömmen till förstärkaren.
Ljudnivån är låg. Reglaget LOUDNESS påverkar ljudet. Ställ reglaget LOUDNESS i läget FLAT.
Det går inte att ändra ingångskälla genom att vrida på ingångsväljaren INPUT. Knappen CD DIRECT AMP är intryckt. Stäng av knappen CD DIRECT AMP.
Ljudets tonkvalitet kan inte ändras med reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS. Knappen CD DIRECT AMP eller PURE DIRECT är intryckt. Knapen CD DIRECT AMP eller PURE DIRECT måste stängas av för att använda reglagen.
Problem Orsak Åtgärd
FM-mottagning i stereo är brusig. Detta problem kan uppstå vid mottagning av FM-stereosändningar och beror ofta på att sändaren är för långt borta eller att antennsignalen är för svag. Kontrollera antennanslutningarna. Försök med att använda en FM-riktantenn av hög kvalitet.
Försök med metoden för manuell stationsinställning.
Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM- antenn. Flervägs interferensstörningar förekommer. Justera antennens position för att eliminera flervägs interferens.
Den önskade stationen kan inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställning. Signalen är för svag. Försök med att använda en FM-riktantenn av hög kvalitet.
Försök med metoden för manuell stationsinställning.
Tidigare förinställda stationer kan inte längre ställas in. Receivern har varit urkopplad under en lång period. Lagra stationerna i förval igen.
Den önskade stationen kan inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställning. Signalen är svag, eller så är antennanslutningen dålig. Se till att AM-ramantennen är ordentligt ansluten och rikta den för bästa mottagning.
Försök med metoden för manuell stationsinställning.
Det förekommer hela tiden knastrande eller visslande ljud. Störningarna kan uppstå på grund av åskväder, lysrörsbelysning, motorer, termostater eller andra elektriska apparater. Försök med en utomhusantenn och en jordledning. Det hjälper till en viss del, men det är svårt att få bort allt brus.
Det förekommer surrande och vinande ljud. En TV-apparat används i närheten. Flytta denna enhet bort från TV-apparaten. —41 FELSÖKNING YTTERLIGARE INFORMATION Svenska ■ Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd
sidan Fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt. För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen.
Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc.). Ställ receivern på ett annat ställe.
Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.
Fjärrkontrollens ID och denna enhets ID överensstämmer inte. Ändra fjärrkontrollens ID eller denna enhets ID. 9,32,33 Fjärrstyrningskoden ställdes inte in korrekt. Försök med att ställa in en annan kod för samma tillverkare genom att använda “LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER” i längst bak i manualen.
Även om fjärrstyrningskoden är korrekt inställd, så finns det vissa modeller som inte reagerar på fjärrkontrollen. Använd den medföljande fjärrkontrollen för komponenterna. —TEKNISKA DATA
- Minimal uteffekt (effektivvärde)
- Signalbrusförhållande (IHF-A nätverk) PHONO (5 mV kortsluten ingång) ...................... 87 dB eller mer CD DIRECT AMP (200 mV kortsluten ingång) ... 110 dB eller mer
, kortsluten ingång, 1/10 kHz) ... 65/50 dB eller mer
- Användbar känslighet (IHF) ................................ 1,0 µV (11,2 dBf)
Notice-Facile