KA4814 - Kaffebryggare SEVERIN - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis KA4814 SEVERIN i PDF-format.
| Typ | Filterkaffebryggare med inbyggd kvarn |
| Effekt | 1 000 W |
| Vattenbehållarens kapacitet | 1 liter |
| Antal koppar | 8 koppar |
| Bönbehållarens kapacitet | 200 g |
| Justerbara malningsinställningar | 28 lägen |
| Aromnivåer | 3 (mild, normal, stark) |
| Isolerad kanna | Dubbelväggigt rostfritt stål |
| Värmehållning | 60 minuter (utan värmeplatta) |
| Programmering | Programmerbar timer |
| Display | LED-pekskärm |
| Filter ingår | Tvättbart permanent filter typ 1x4 |
| Blooming-funktion | Fuktning av kaffe före bryggning |
| Be Silent-funktion | Inaktivering av ljudsignaler |
| Droppstopp | Ja |
| Automatisk avstängning | Ja |
| Mått (L x D x H) | 225 x 260 x 435 mm |
| Vikt | 4,5 kg |
| Sladdlängd | 0,9 m |
| Färg | Svart / Borstat stål |
| Garanti | 2 år |
Vanliga frågor - KA4814 SEVERIN
Användarfrågor om KA4814 SEVERIN
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Kaffebryggare i PDF-format gratis! Hitta din manual KA4814 - SEVERIN och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. KA4814 av märket SEVERIN.
BRUKSANVISNING KA4814 SEVERIN
- Tag beholderåget af.
!
FORSIGTIG!
| E | Starta programmerad tillagning |
| - | Stänga av kvarnen |
| Ø +/- | Ställa in kaffestyrka |
| Ø | Starta tillagningen |
| Ø+/- | Ändra antal koppar |
| L | Ställa in timmar |
| L | Ställa in minutes |
| 1 | Filterring |
| 2 | Permanentfilter |
| 3 | Filterinsats med droppskydd |
| 4 | Filterlucka |
| 5 | Kaffekanna |
| 6 | Doseringssked |
| 7 | Elkabel/-kontakt |
| 8 | Nivåindikator |
| 9 | Driftdisplay |
| 10 | Knapp "OPEN" |
| 11 | Malgradsregulator |
| 12 | Vattentank |
| 13 | Bönbehällare |
| 14 | Behçollarock |
Innehållsförteckning
1 Oversikt. 113
2 For din sakerhet. 115
3 Tekniska data. 119
4 Forberedelse av apparaten 119
5 Laga kaffe 120
8.1 Själv atgårdaproblem 126
8.2 Tillbehör och reservdilar 126
9 Lagring och avfallshantering 127
9.1 Forvara apparaten 127
9.2 Avfallshantering 127
Bästa/bästekund,
vi tackar für ditt fortroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt—from SEVERIN.
Märket SEVERIN stared sedan over 120 År für beständigheit, tysk kvalitet och utvecklingskraft. Varje apparat har tillverkats och provats med omsorg.
Familjeforetaget fran Sundern i Tyskland har alltid statt for grundliget, noggrannhet och arlighet och overtygar kunder over hela varlden med innovativaprodukter anda sedan grundandet 1892.
I de atta produktgruppena Kaffe, Frukost, Köket, Grillning, Hushall, Golvård, Hälsa och skönhet och Kyl och frys erbjuder SEVERIN ett omfattande sortiment av elektriska smäapparater som omfattar mer än 250produkter. Den rättaprodukten for varje tillfällé!
Lär känna SEVERINS mangfald avprodukter och besök oss på
www.severin.de eller www.severin.com.
Ditt SEVERIN-team
2 För din sakerhet
Följ brauksanvisingen
Läs genom hela bruksanvisingen innan du använder apparaten. Förvara bruksanvisingen på att sakert ställe. Lämna även med bruksanvisingen om du overlåter apparaten till nagon annan.
Om bruksanvisingen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på maskinen.
Viktiga anvisningar für din sakerhet har markts specielltutanfor detta kapitel.Följ dessa anvisningar for att undvika olyckor och skador på apparaten:

WARNING!
Markerar anvisningar som måste följas, annars foreligger skaderisk erler livsfara.

SE UPP!
Markerar anvisningar som måste följas, annars foreligger risk for materiella skador.

TIPS
Framhaver tips och annan användbar information.
Faror for vissa personer
För vissa persongrupper föreligger ökad skaderisk:
Den har apparaten kan anvandas av barn fran 8 ars alder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental fornmaaga ell erbrist pa erfarenhet och/eller kunskap, om de halls under uppsikt aller undervisas om en saker anvandning samt att de har forstatt de faror som utgår fran den.
- Rengöring och underhäll fär inte utföras av barn, det skulle i sö fall vara om de är 8 År eller äldre och övervakas.
Häll apparaten och elkabeln på avständ från barn som ar yngre an ättaår.
Barn fär inte leka med apparaten.
- Håll barn borta frän Förpackningsmaterial.
Det finns risk for kvävning.
Korrekt användning
WARNING! Missbruk av apparaten leder till personskador. Apparaten ar uteslutande avsedd for tillagning av kaffe fran rostade, malda erer omalda kaffebonor. All annan anvandning detraktas som felaktig och kan leda till allvarliga personskador erer skador pa apparaten. Apparaten ar avsedd att anvandas i hushallet ell liknande omraden, t.ex.:
- i kök für medarbetare i butiker, på kontor och andra kommersiella områden;
- på lantegendomar;
av kunder på hotell, motell och andra boenden; - pà frukostpensionat.
Den ar inte lämplig für kommersiell användning, t.ex. i storkök.
Apparaten ar inte avsedd for använding med en timer erler att separat fjärrstyrsystem (fjärrkontroll).
Ström
Eftersom maskinen drivs med elektricitet finns det risk for elektrisk stöt. lakta alltid foljande försiktighetsåtgärder:
- Apparaten fär endast anslutas till ett jordat eluttag som har installerats enligt foreskrifterna (minsta säkringsstorlek 10 A). Använd inte förlängningskabel ellergrenuttag.
- Använd endast apparaten om den spansning som anges på typskylten överensstämmer med spanningen i ditt uttag.
- Se till att nätkabeln inte ar böjd eller fastklämd och att kabeln och apparaten intekommen ikontakt med värmekällor (t.ex. kokplattor, gasflammor).
- Håll direkt i stickproppen Near du drar ut stickproppen frän uttaget. Bär aldrig apparaten i nätkabeln.
- Doppa aldrig ner apparaten i vatten aller andra vātskor, rengör den inte under rinnande vatten och ställ den inte i diskmaskinen.
- Ta aldrig i stickproppen med vata hander.
Använd aldrig apparaten utomhus. -
Aven om apparaten ar avstängd finns det spanning kvar i den sö länge stickproppen ar kvar i uttaget.
-
Apparaten ar endast frankopplad fran elnätet nar elkontakten har tagits ur.
- Ta ut kontakten från eluttaget innan vatten fylls på i apparaten.
- Dra ut stickproppen ur uttaget after varje användning.
- Dra omedelbart ut stickproppen ur uttaget vid fara ell er en defekt. Se daffor till att uttaget i vilket apparatens stickpropp finns alltid ar latt tillgangligt.
- Dra ut elkontakten ur uttaget innan du rengör, sköter om, tar isär eller bygger ihop apparaten.
- Skruva aldrig isär apparaten och gör inga tekiskaändringar.
Skällningsrisk
Apparaten värme upp och häller vatten varmt. Därmed uppstår skällningsrisk.
- Ett smutsigt utlopp kan orsaka att het vätska eller Ånga stänker omkring. Kontrollera att utloppet är rent.
- Oppna inte filterluckan under användning.
Bristande hygien
Bakterier kan bildas i apparaten på grund av bristande hygien:
- Töm och rengör kaffekanna, filterinsats och permanentfilter varje dag.
Töm apparaten om den inte används. - Byt vatten dagligen für att Förhindra bakteriebildning.
- Rengör apparaten regelbundet,▶ "7 Rengörä apparaten" på sidan 120.
- Avkalka apparaten regelbundet, "7.4 Kalka av apparaten" på sidan 121.
Användning av felaktiga rengöringsmedel innebär hälSORisker:
- Använd endast de rengöringsmedel och rengöringsredskap som beskrivs ienna bruksanvisning for att rengöra apparaten.
Faror for apparaten
Vid felaktig hantering av apparaten kan den skadas:
- Ställ apparaten på en torr, jämn, halkfri och värmebeständig yta som inte reagerar med gummifötterna.
- Enheten fär inte användas i ett stängt skäp.
- Ställ inte apparaten på en varm yta eller i narheten av starka värmekällor.
- Låt inte nätkabeln hangsa ner. Då uppstør snubbelerisk.
- Fyll endast på kallt, färskt vatten i vattentanken. Varmt eller hett ledningsvatten aller andra vätskör kan skada apparaten.
- Använd inte karamelliserade aller sockeröverdragna kaffebönor.
- Använd inte råkaffe (gröna, orostade bönner) aller blandningar med råkaffe. Det kan skada apparaten.
- Fyllinteikaffepulveribönbehällaren.
- Dra ut elkontakten och låt apparaten svalna helt innan den ställs undan for Förvaring.
Vid defekt apparatus
En defekt apparat kan leda till materiella skador och personskador:
- Kontrollera apparaten varjegang innan den anvands om det finns skador. Om du ser att det finns en transportskada, vänd dig omgående till den handlare)där du köpt apparaten.
- Använd aldrig en defekt apparat. Använd aldrig en apparat som har fallit omkull.
- Om apparatens elkabel År skadad måste den bytas av tillverkaren eller tillverkarens kundservice aller person med liknande kompetens, for att undvika risker.
- Apparaten innehäller inga delar som du kan reparera själv. Reparationer fär bara utföras av SEVERIN-service (se ▷ ” Centrala kundtjänstplat-ser” på sidan 187).
3 Tekniska data
| Apparattyp | Kaffebryggare med malningsverk och termoskanna |
| Apparattyp | KA 4814 |
| Spänning | 220–240 V~, 50 Hz |
| Effekt | 850–1 000 W |
| Mätt (B x H x D) | 215 mm x 430 mm x 315 mm |
| Vikt | ca 4,8 kg |
| Vanttentank | 1 100 ml (10 koppar) |
| Automatisch avstängning | after 5 minutes |
| Märkning | |
| Färe inte slängas i hushållsavfallet! | |
| Öppna lock till kaffekanna. | |
| Stänga lock till kaffekanna. | |
| Apparaten uppyller kraven i EU-direktiven som är obligatoriska für CE-märkningen. | |
4 Förberedelse av apparaten
- Ta bort samttiga folier och allt forpackningsmaterial fran apparaten.
- Ställ apparaten på en plats som uppfyller följande villkor:
i narheten av ett jordat uttag (sakrad med minst 10 A)
vagratoch vibrationsfri
värmebeständig
reagerar inte med gummifotterna
- pã avständ frãn uppvärmda aller brännbara ytor, foremål (> 1m)
- pá avständ frán vaggar (> 15 cm)
- Rengör apparaten,enligt beskrivning under "7.2 Daglig renngöring" paskidan 120.
- Spola genom apparaten, "7.3 Skolja genom apparaten" på silan 121.
Ställ in knappsignaler

TIPS
For att bekräfta knaptryckningarna ljuder signaler.
Knapsignalerna kan ställas in. Signalerna after
brygning/varmhällningsprocess stängs inte av!
- Tryck på knappen + i^-u i 2 sekunder. I displayen blinkar ^u och ^u .
- Tryck pā knappen med +
: knappsigneråsagna
0
: knappsigneraler avslagna
Vänta nagra sekunder. Den senaste anvisningen ställs in.
Stalla in klockan

TIPS
For att programmeringen av tillagningen ske fungera som onskat maste du forst stalla in klockan. Om du inte vill anvanda denna Funktion kan du hoppa over installningen av klockan.
- Tryck upprepade ganger pa knappen 電 ^ 電 for att stalla in timmama.
- Tryck upprepade ganger pa knappen 气 _ 一 ^ 一 for att stalla in minuterna.
Klockan ar installd.
5 Laga kaffe

WARNING!
Skällningsrisk
- Håll inte nagra kroppsdelar under dropskyddet medan apparaten används.

SEUPPI!
Fyll endast i kallt kranvatten i vattentanken for att forhindra skador på apparaten.
Blooming Funktion

TIPS
For att fa en full kaffearoma har encheten en blooming fonction. Det malda kaffet genomfuktas med varmt vatten innan det bryggs. Det kan svalla och kaffesmaken blir mer intensiv.
- Tryck på knappen „ ^+i i 2 sekunder. I displayen blinkar „ ^u och „ ^u
- Tryck pā knappen ^+i
: blooming Funktion pascalagen
: blooming Funktion avständ
Vänta nagra sekunder. Den senaste anvisningen ställs in.

TIPS
Displayen stängs av 5 minuter after att kaffet ä fardigt eller after en minut after senaste inmatningen (om inte kaffe lagas). For att aktivera den igen trycker du på knappen "O".

TIPS
Du kan när som helst avbryta tillagningen genom att trycka på knappen "O". Om du avbryter tillagningen finns det kvar vatten i vattentanken. Töm vattenken, genom att ta ut engångskaffeffiltret eller permanentfiltret ur filterinsatsen, ställ den tomma kaffekannan i maskinen och fortsätt tillagningen genom att trycka på knappen "O" och)darefter på knappen "O".
5.1 med kaffeboiner
!
UPPMÄRKSAMHET!
Se till att vattentanken ar stängd när du fyller bönbehällaren sa att kaffebonoma inte blockerar vattensystemet.
Använd inte orostade, karamelliserade aller sockeröverdragna kaffebonor.
- Fyll pax max 200 gram kaffebonor i bonbehallaren.
- Sattplockettilbehallarenigenochtryckfastdet.
- Tryck på knappen "OPEN" på sidan av apparaten for att öppna filter-luckan.
- Sattifilterinsatsen ifilterluckan.
- Satt iett engangs-kaffefilteri filterinsatsen.

TIPS
I stället for engångsfilter kan man även använda paramentfiltret.
- Sattpafetteringenpafterinsatsen.
- Stang filterluckan.
- Ta ut kaffe Kannan.

TIPS
Fyll kaffekannan for onskat antal koppar som ska
anvandas for tillagning av det totalt ifylda vattnet.
En kopp motsvarar ca 125 ml.
- Fyll kaffekannan med kalit kranvatten anda till onskat antal koppar.
- Oppna vattentanken.
- Ös vatten upp till önskat antal koppar på vattentanken.
- Os ut eventuelt restvattnet i kaffekannen.
- Ställ kaffekannen med lock i maskinen.
- Sattikontakten i eluttaget. Tryck pa knappen"O".
Apparaten startar. På displayen visas klockslag och aktuella inställninger.
- Tryck på knappen " + / - " dör att ställa in antelet koppar som stämmer med pafylld vattenmöngd.
- Tryck på knappen "Ø +/-" für att ställa in styrkan på kaffet:
:svagt
- 0
:medel
: starkt
- Tryck pa knappen"
Knappen "O" och "lyser. Apparaten påborjar tillagningen. For detta mals de forsta kaffebonorna.
19. Vänta tills apparaten avger tre ljudsignaler och symbolen "♂" släcks på displayen.
Kaffet ar fardigt. Tryck havstangen på locket till kavekannen ned for att hälla ut kaffet.
Anpassa malningsgraden
!
SE UPP!
Justera endast malningsgraden om apparaten redan har malt kaffebonor, annars kan kvarnen skadas.
0
TIPS
Vi rekommenderar att ställa in en fin malningsgrad for ljusrostat kaffe, För mörkrostat kaffe ar en grov malningsgrad optimal. Kaffets rostningsgrad stared for det mesta på kaffeforpackningen.
- Tillaga kaffe med kaffebonor, "5.1 med kaffeboner" på sidan 117.
- Vanta tills apparaten har malt bonorna.

Bild 2: Ställ in malningsgraden
-
Ställ in malgradsregulatom på önskat varde.
-
Om regulatorn vrids medurs"-" mals kaffet finare.
- Om regulatorn vrids moturs "+" mals kaffet finare.
5.2 med kaffepulver
- Tryck på knappen "OPEN" på sidan av apparaten for att öppna filter-luckan.
- Sattifilterinsatsen ifilterluckan.
- Satt iett engangs-kaffefilter i filterinsatsen.
0
TIPS
I stället for engängsfilter kan man även använda paramentfiltret.
- Fyll i kaffepulver i engangskaffefiltret. Använd den medfoljande doseringskeden. Använd foljande tabell som hjälp vid doseringen:
| Antal koppar | Kaffe i doseringsskeden |
| 2 | 1½ – 2 |
| 4 | 3 – 4 |
| 6 | 4½ – 6 |
| 8 | 6 – 8 |
- Sattpafetfilteringenpafetfilterinsatsen.
- Stang filterluckan.
- Ta av kaffe Kannan.
0
TIPS
Fyll kaffekannan for onskat antal koppar som ska
anvandas for tillagning av det totalt ifylda vattnet.
En kopp motsvarar ca 125 ml.
- Fyll kaffekannen med kallt kranvatten ända till önskat antal koppar.
-
Oppna vattentanken.
-
Ös vatten upp till önskat antal koppar på vattentanken. Ös ut eventuellt restvattnet i kaffekannen.
- Stäng vattentanken.
- Ställ kaffekannen med lock i maskinen.
- Sattikontakten i eluttaget. Tryck pa knappen" 念
Apparaten startup. På displayen visas klockslag och aktuella inställningar.
14. Tryck på knappen "..." für att stänga av kvarnen.
Knappen "lyser blatt.
15. Tryck pa knappen "O".
Knappen "O lyser. Apparaten börjar brygga kaffet och symbolen" visas på displayen.
16. Vänta tills apparaten avger tre ljudsignaler och symbolen "..." släcks på displayen.
Kaffet ar fardigt. Tryck havstangen på locket till kavekannen ned for att hälla ut kaffet.
6 Programmera tillagningen
!
SEUPP!
Kontrollera att apparaten ar korrekt monterad vid tidpunkten for tillagningen, aftersom apparaten annars kan skadas.
0
TIPS
Om programmering redan ar vald och knappen " lyser blatt kan programmeringsid, kaffestyrka och koppvolym inte langre andras. For att gora andringar, stang av programmeringen genom att trycka kort pa knappen "
Om tillagningen programmeras tillagar kaffe Bryggaren kaffe vid den installdaten med de gjorda installlningarna.
- Gör de önskade inställingarna für tillagningen,▶"5.1 med kaffeboiner" på sedan 117 eller▶"5.2 med kaffepulver" på sedan 118.
- Häll knappen []^n intryckt i 2 sekunder.
Ett blinkande klockslag visas.
- Tryck upprepade ganger pa knappen ffor att stalla in timmarna.
- Tryck upprepade ganger pa knappen 气 ^ 气 for att stalla in minuterna.
- Tryck på knappen "E" for att bekräfta inmatningarna.
Pá displayen visas ater aktuellt id och "①". Knappen "③" lyser vitt. Kaffebrgygaren tillagar kaffe till den installda tiden med de aktuella inställingarna.
- Tryck en gäng till på knappen "三"for att stenga av den programmerade tillagningen.
Knappen "三" lyser vitt. Den programmerade tillagningen an avstangd.
7 Rengöra apparaten

WARNING!
Skällningsrisk
- Färe alla rengöringsarbeten: Ta ut kontakten frän elluttaget och låt apparaten och dess komponenter svalna helt (minst 30 minutes).

WARNING!
Risk for personskador och skador på apparaten!
Hälsorisker på grund av fel rengöringsmedel!
- Använd endast livsmedelsgodkända rengör-ringsmedel für rengöring av delar somkommen i kontakt med vatten och kaffe.

SE UPP!
Använd inte skurmedel, fratande rengöringsmedel
eller grova rengöringsredskap som kan repa ytorna.
Ställ aldrig in maskinen i diskmaskinen.
7.1 After tillagningen
- Kontrollera att tillagningen har avsolutats och att apparaten har svalnat.
- Tryck på knappen "OPEN" på sidan av apparaten for att öppna filter-luckan.
- Ta ut filtringen.
- Ta ut filterinsatsen och permanentfiltret eller engångsfiltret.
- Töm ut de använda kaffebonorna från permanentfiltret i hushállsavfallet eller kasta engängskaffeftret och de använda kaffebonorna i hushállsavfallet.
- Skoj av filterinsatsen och permanentfiltret under rinnande vatten.
- Låt filterinsatsen och permanentfiltret torka innan du sätter i det i appara-ten igen.
7.2 Daglig rengöring
- Kontrollera att apparaten ar avständ, har svalnat och att kontakten har tagits ut ur eluttaget.
- Tryck på knappen "OPEN" på sidan av apparaten for att öppna filter-luckan.
- Ta ut filtringen.
- Ta ut filterinsatsen och permanentfiltret.
- Rengör filterinsatsen och permanentfiltret i varmt vatten med tillsatt diskmedel.

TIPS
Filtering, permanentfilter och filterinsats kan även rengöras i diskmaskin.
- Torka av filterluckan med varmt vatten med tillsatt diskmedel.
-
Töm kaffekannan.
-
Diska kaffekannan i varmt vatten med tillsatt diskmedel.
- Torka noga av alla componenter innan du satter idemigen.
7.3 Skolja genom apparaten
- Kontrollera att det inte finns nagot filter med kafferester i apparaten och att kaffekannan ar ren.
- Ta ut kaffekannan.
- Fyll kaffekannan med kalit kranvatten.

SE UPP!
Fyll endast i kallt kranvatten i vattentanken for att forhindra skador på apparaten.
- Fyll pa farskt vatten i vattentanken.
- Ställ kaffekannen med lock i maskinen.
- Sattikontakten i eluttaget. Tryck pa knappen"O".
Apparaten startar.
- Tryck på knappen " ".
Knappen "Lyser blätt och visar att kvarnen ar avständ. - Tryck pā knappen "O".
Knappen "O" och "Lyser. Apparaten värmer upp allt vatnet och later det rimna genom apparaten. Vänta tills apparaten avger tre lijudsignaler och symbolen " släcks på displayen. - Töm och rengör kaffekannan.
All enheter med hett vatten maste avkalkas beroende på hur kalkhaltigt vattnet ar och hur ofta encheten anvands. Garantin gäller inte for enheter som inte fungerar perfekt på grund av att den inte har avkalkats.
Enheten ger en avkalkningspäminnelse after 200 bryggningar. Då blinkar alla anvisingarna på displayen. Avkalkningen skä då genomforas sö fort som möjigt. Vid dricksvatten med hög kalkhalt måste en avkalkning görast tidigare an sö. Om bryggningstiden forländs eller det hör s Jud frän,enheten ar detta ett saker tecken på att kaffemaskinen måste avkalkas.
Avkalkningspäminnelsen forsvinner after avkalkningen och två spolomgangar resp. after tre bryggomgangar.
- Kontrollera att det inte finns nagot filter med kafferester i apparaten och att kaffekannan ar ren.
- Ta ut kaffe Kannan.
- Fyll kaffekannan med kalit kranvatten.
- Fyll pa farskt vatten i vattentanken.
- Fyll pà 80 ml attiksprit i vattentanken.
- Ställ kaffekannen med lock i maskinen.
- Sattikontakten i eluttaget. Tryck pa knappen"O".
Apparaten startar.
- Tryck pa knappen "
Knappen "Lyser blatt och visar att kvarnen ar avständ. - Tryck pā knappen "O".
Knappen "O" och "lyser. Apparaten värmer upp all vatten-ätikspritlosning och läter den rinna genom apparaten. Vänta tills apparaten avger tre ljudsignaler och symbolen släcks på displayen. - Genomfor tvá spolnigar av encheten, "7.3 Skölja genom apparaten" på sidan 121, für att avlagsna rester av vatten-ätta-lösningen.
7.5 Rengöra apparatusens utsida
Rengör apparatens utsida med en luddFri, mjuk trasa.
8 Felsökning
8.1 Själv atgärda problem

WARNING!
Risk for personskador! Apparaten innehaller inga delar som du kan reparera själv.
- Använd aldrig en defekt apparat.
- Reparera aldrig apparaten själv. Kontakta.Var serviceavdelning vid en defekt (se " Centrala kundtjänstplatser" på sidan 187).
Använd tabellen nedan für att kontrollera om du kan ätgårda problemet självinnan du kontaktar vår service.
| Problem | Orsak | Åtgård |
| Apparaten starter inte. | Apparaten är inte ansluten till elnätet. | Sätt i kontakten i ett jordat eluttag. |
| Detkommen inte ut nögot kaffe是从dropskyddet. | Kaffekannan stär inte korrekt under utloppet. | Kontrollera att kaffekannen stär korrekt i maskinen och öpninger av ventilen trycker uppåt. |
| Problem | Orsak | Åtgård |
| Kaffet är für tunt. | Malningsgraden är für grovt inställd. | Ställ in malningsgraden finare, ►"Anpassa malningsgraden" på sidan 118. |
| För lite kaffe-pulver. | Se doseringsanvisingarna, ►"5.2 med kaffe pulver" på sidan 118. | |
| Alla display-anvisningarblinkar. | Enheten@måste avkalkas. | Genomföra avkalkning►"7.4 Kalka av apparaten" på sidan 121. |
| Fellkod E01 / E14 | Problem vid malning | Ring kundtjänst. |
| Fellkod E12 / E13 | Fel PCB | Ring kundtjänst. |
8.2 Tillbehör och reservdelar
| Artikelnummer | Tillbehör/reservdel |
| ZB 8688 | SEVERIN kaffe 500 g, speziellt für Severin kaffe Bryggare |
| TK 5547 | Termoskanna |
| ZT 9064 | Permanentfilter, storlek 4 |
9 Lagring och avfallschantering
9.1 Forvara apparaten
- Rengör apparaten, "7.2 Daglig rengöring" på sidan 120.
- Förvara apparaten på torr plats.
9.2 Avfallshantering

Apparater som ar märkta medenna symbol maste avfalls hanteras separat fran det vaniga hushallsavfallet. Dessa apparater innehaller vardefulla material som kan atervinnas. En korrekt utfordsopsorting skyddar miljon och din medmenniskors halsa.
Ansvarig myndighet i dinCOMMUNEll DIN ATERforsaljare lamnar information om korrekt avfallshantering.
1 Yleiskuva
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Klantenservicecentra
Servisné stredisko
Centrala obstugi clientów
Szerviz
Kevtpko oepic
Deutschland
SEVERIN Service
Rohre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
E-Mail: service@severin.de