FCO 86 H - Rúra FRANKE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma FCO 86 H FRANKE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k FCO 86 H FRANKE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod FCO 86 H - FRANKE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. FCO 86 H značky FRANKE.
NÁVOD NA OBSLUHU FCO 86 H FRANKE
Zobrazení nastaveného programu
Bezpečnostné informácie 117
Inštalácia 119
Prehl'ad 121
Príslušenstvo 122
Funkcie 122
Prvé použitie 123
Každodenné používanie 123
Užitočné tipy 125
Tabul'ka varení 125
Riešenie problémov 128
Podpora 128
Bezpečnostné informácie
Pred používaním spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte si ich pre budúce použitie. Tento návod a samotný spotrebič obsahujú dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré je potrebné vždy dodržiavat. Výrobca odmieta akúkol'vek zodpovednosť za nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov, za nesprávne používanie spotrebiča alebo nesprávne nastavenie ovládacích prvkov.
⚠️ Velmi malé deti (0-3-ročné) by sa k spotrebiču nemali približovať. Deti (od 3 do 8 rokov) by sa mali držať d'alej od spotrebiča, pokiaľ nie sú pod neustálym dohladom. Spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnostami alebo s obmedzenými skúsenostami alebo vedomostami môžu toto zariadenie používať pod dozorom, alebo ak budú poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú súvisiacim rizikám. Deti sa nesmú hrat so zariadením. Čistenie a používatel'skú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
⚠️ Pozor: Spotrebič a niektoré jeho prístupné časti sa pri používaní môžu zahriat na velmi vysokú teplotu. Treba dávať pozor, aby ste sa nedotkli výhrevných článkov. Deti do 8 rokov treba držať d'alej, pokiaľ nie sú pod stálym dohl'adom.
Nenechávajte spotrebič bez dohladu počas sušenia potravín. Ak je spotrebič vhodný na použitie sondy, používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru - hrozí nebezpečenstvo požiaru.
⚠️ Udržujte oblečenie alebo iné horľavé materiály mimo dosahu spotrebiča, kým všetky komponenty úplne nevychladnú - hrozí nebezpečenstvo požiaru. Pri varení potravín bohatých na tuk, olej alebo pri
pridávaní alkoholických nápojov bud'te vždy ostražití - hrozí nebezpečenstvo požiaru. Na vyberanie panvíc a príslušenstva používajte kuchynské rukavice. Na konci varenia opatrne otvorte dvierka a nechajte horúci vzduch alebo paru postupne unikať pred vstupom do priestoru - hrozí nebezpečenstvo popálenia. Neprekážajte vetraniu horúceho vzduchu v oblasti prednej časti rúry.
Dbajte na opatrnost, ked'sú dvierka rúry v otvorenej alebo spustenej polohe, aby ste sa vyhli nárazu do nich.
Povolené používanie
⚠️ Pozor: spotrebič nie je určený na prevádzku pomocou externého spínacieho zariadenia, ako je časovač, alebo samostatného dialkovo ovládaného systému.
⚠️ Spotrebič je určený na používanie v domácnosti a na podobné využitie ako: kuchynkách pre personál v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, farmách; pre klientov v hoteloch, moteloch a v zariadeniach na nocľah s raňajkami ako aj iných obytných zariadeniach, alebo zariadeniach typu ubytovania s raňajkami.
⚠️ Žiadne iné používanie (napr, vykurovanie miestností) nie je povolené.
⚠️ Tento spotrebič nie je určený na profesionálne používanie.
⚠️ Nepoužívajte spotrebič v exteriéri. V spotrebiči neskladujte výbušné alebo zápalné látky, (napríklad benzín alebo aerosólové nádobky) vo vnútri alebo v blízkosti spotrebiča - nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Inštalácia
⚠ Spotrebič musia inštalovať a manipulovať s ním aspoň dve osoby - nebezpečenstvo poranenia. Pri rozbaľovaní a inštalácii používajte ochranné rukavice - hrozí riziko porezania.
⚠ Inštaláciu, vrátane zásobovania vodou (ak treba), elektrické pripojenie a opravy musí vykonávat kvalifikovaný technik. Neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, pokiaľ to nie je výslovne uvedené v návode na použitie. Udržiavajte deti mimo miesta inštalácie zariadenia.
⚠️ Po rozbalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil. V prípade problémov kontaktujte predajcu alebo najbližší popredajný servis. Po inštalácii sa obalový odpad (plasty, polystyrénové časti atd') musí skladovat mimo dosahu detí - hrozí riziko udusenia.
Pred vykonaním akejkol'vek inštalácie musí byť spotrebič vypnutý a odpojený od elektrickej siete - hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Počas inštalácie dbajte na to, aby spotrebič nepoškodil napájací kábel - hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Spotrebič aktivujte až po dokončení inštalácie.
Pred montážou spotrebiča do nábytku vykonajte všetky rezné práce na skrinke a odstráňte všetky triesky a piliny.
⚠️ Spotrebič nevyberajte z polystyrénového podstavca až do jeho inštalácie.
⚠️ Po inštalácii už nesmie byť spodná časť spotrebiča prístupná - hrozí nebezpečenstvo popálenia.
⚠️ Neinštalujte spotrebič za dekoratívne dvere - hrozí nebezpečenstvo požiaru.
⚠️ Ak je spotrebič nainštalovaný pod pracovnou doskou, nezakrývajte minimálnu medzeru medzi pracovnou doskou a horným okrajom rúry - hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Elektrické výstrahy
⚠️ Pozor: Výrobný štítok sa nachádza na prednom okraji rúry (viditelný pri otvorených dvierkach).
⚠ Spotrebič sa musí dat odpojit od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, ak je zástrčka prístupná, alebo viacpólovým vypínačom nainštalovaným pred zásuvkou v súlade s pravidlami elektroinštalácie a spotrebič musí byt uzemnený v súlade s vnútroštátnymi normami elektrickej bezpečnosti.
⚠️ Nepoužívajte predlžovačky ani viacnásobné zásuvky či adaptéry. Elektrické komponenty nesmú byť po inštalácii prístupné používatelovi.
⚠️ Nepoužívajte zariadenie, ked'ste mokrí alebo stojíte naboso. Tento spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne alebo ak bol poškodený alebo spadol.
⚠️ Na čistenie skla dverí nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobit rozbitie skla.
⚠️ Pozor: Pred výmenou žiarovky spotrebič vypnite - rizko zásahu elektrickým prúdom.
Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a je označený symbolom recyklácié. Jednotlivé časti obalu musia byť zlikvidované zodpovedne a v plnom súlade s predpismi miestnych orgánov upravujúcimi likvidáciu odpadu.
Tento spotrebič je vyrobený z recyklovatel'ných alebo opätovne použitelných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadu.
Čalšie informácie o spracovaní, zhodnocovaní a recyklácii domácich elektrospotrebičov získate na miestnom úrade, v službe zberu domového odpadu alebo v obchode, kde ste spotrebič zakúpili. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a lůdské zdravie.
Symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii označuje, že by sa s ním nemalo zaobchádzat ako s domácim odpadom, ale musí sa odovzdat do príslušného zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Tipy na úsporu energie
Rúru predhrievajte len vtedy, ak je to uvedené v kuchynskej tabul'ke alebo v recepte. Používajte tmavé lakované alebo smaltované plechy na pečenie, pretože lepšie absorbujú teplo. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude varit aj po vypnutí rúry.
Inštalácia

text_image
596 56x 51x min 54x 595 545 21 595
text_image
596 56x 5x 51x min

Otáčaním vyberte požadovanú teplotu pri aktivácii vybranej funkcie.
Otáčaním gombíka môžete: nastavit čas, naprogramovať začiatok a koniec varenia a nastavit budík (Minútovník).
3. Tlačidlo pre výber
Na zapnutie rúry výberom funkcie. Otočte do polohýna vypnutie rúry.
Otáčaním vyberte požadovanú teplotu pri aktivácii vybranej funkcie.
Užitočné ako časovač. Neaktivuje ani neprerušuje varenie.
Na zapnutie rúry výberom funkcie. Otočte do polohýna vypnutie rúry.
Príslušenstvo
2 x drôtená podložka / mriežka 2 x podnos

Ostatné príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne v popredajnom servise.
Funkcie
0
Vypnutý
Vypnutie rúry.

Svetlo
Zapnutie svetla v priestore na pečenie.
二
Konvenčné pečenie
Na prípravu akéhokolvek pokrmu len na jednom rošte.

Čistenie parou
Pôsobenie pary uvolnenej počas tohto špeciálneho nízkoteplotného čistiaceho cyklu umožňuje l'ahké odstránenie nečistôt a zvyškov jedla. Na dno rúry nalejte 250 ml vody a vyberte všetko vnútorné príslušenstvo. Zatvorte dvere a použite funkciu na 10' pri 75°C. Po skončení cyklu vypnite rúru a nechajte ju 15' vychladnút. Nakoniec vlhkou handričkou odstráňte všetky nečistoty a zvyšky tekutín.
[NO TEXT]
Konvekčné pečenie
Na pečenie koláčov so štavnatými plnkami na jednom rošte. Túto funkciu možno použit aj pri varení na dvoch roštoch. Zmeňte polohu riadu, aby sa jedlo varilo rovnomernejšie.
[NO TEXT]
So spodným ventilátorom
Je aktivovaný dolný (podlahový) výhrevný článok a ventilátor. Ideálne pre varenie rýb a zmrazených či predvarených potravín vo všeobecnosti. Jeho použitie v cukrárenských výrobkoch je velmi účinné.
[NO TEXT]
Gril
Na grilovanie steakov, kebabu a klobás, prípravu zeleniny au gratin alebo opekanie chleba. Pri grilovaní mäsa odporúčame použit odkvapkávaciu misku na zachytávanie šťavy z grilovania: misku umiestnite na ktorúkolvek z úrovní pod drôtenou policou a pridajte 200 ml pitnej vody.

Turbo gril
Na pečenie velkých kusov mäsa (stehná, hovädzia pečienka, kurča). Na zachytávanie šťavy z varenia odporúčame použit odkvapkávaciu misku: umiestnite ju na ktorúkolvek z úrovní pod drôtenou policou a pridajte 500 ml pitnej vody.

Nútené vetranie
Na varenie rôznych potravín, ktoré vyžadujú rovnakú teplotu varenia na viacerých roštoch (maximálne troch) súčasne. Túto funkciu možno použit na varenie rôznych potravín bez toho, aby sa pachy prenášali z jednej potraviny na druhú.
Prvé použitie
Vyhrievanie rúry
Z novej rúry sa môžu uvolňovať pachy, ktoré zostali pri výrobe: to je úplne normálne. Pred začatím prípravy jedla preto odporúčame rúru zahriat' prázdnu, aby sa odstránili prípadné pachy.
Odstráňte z rúry všetky ochranné kartóny alebo priehladné fólie a vyberte z jej vnútra všetko príslušenstvo (pri odstraňovaní bočných rámov z rúr s hladkými stenami postupujte podľa obrázka).
☐ Rúru predhrejte na 250°C približne na jednu hodinu, najlepšie pomocou funkcie "Konvekčné pečenie". Počas tejto doby musí byť rúra prázdna.
Pri správnom nastavení funkcie postupujte podľa pokynov.
Poznámky: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrat.

Každodenné používanie
Zvolte funkciu
Ak chcete vybrať funkciu, otočte výberovým gombíkom na symbol požadovanej funkcie.
Aktivujte funkciu
Manuálne
Najlepšie je využit túto funkciu počas 10'.
Nastavenie "časovača"
Táto možnost nepreruší ani neaktivuje varenie, ale umožňuje používať "Minútovník", ked'je funkcia aktívna aj ked'je rúra vypnutá.
Nastavenie "analógového časovača"
Ak chcete nastavit čas zobrazovaný hodinami, krátko stlačte 4-krát gombík, kým sa nezobrazí blikajúca ikona 📊.
Potom, ak chcete zvýšiť alebo znížiť čas zobrazený v 1-minútových intervaloch, otočte gombíkom v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek a minútová ručička sa bude pohybovať v 1-minútových intervaloch v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Po uplynutí 10 sekúnd od posledného nastavenia elektronického časovača sa automaticky ukončí režim nastavenia času.
Varenie v manuálnom režime
Ak časovač nie je aktivovaný, umožňuje manuálne pečenie pomocou termostatu a funkčných gombíkov rúry.
Programovanie "času ukončenia varenia"
Naprogramovanie "času ukončenia varenia" umožňuje okamžité spustenie a automatické ukončenie varenia na základe naprogramovaného času.
Ak chcete naprogramovať "Čas ukončenia varenia", stlačte krátko 2-krát gombík, kým sa nezobrazí blikajúca ikona.
Ak chcete zvýšit alebo znížit čas varenia v 1-minútových intervaloch, otočte gombíkom v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek a minútovka sa posunie o 1 minútu v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek.
Po potvrdení programu sa začne varenie a automaticky sa aktivuje zvukový signál. Varenie sa skončí, ked"čas dokončenia varenia = momentálny čas".
Na konci varenia bliká ikona ⏻ a pípa alarm. Po 1 minúte sa alarm vypne a ikona ⏻ nadalej bliká, kým nestlačíte tlačidlo.
Ak chcete program zrušit pred koncom, stlačte tlačidlo na 3 sekundy: program sa zruší a časovač sa vráti do režimu manuálneho varenia.
Programovanie "času začiatku varenia" a "času konca varenia"
Program "Čas začiatku varenia" umožňuje automatický začiatok a koniec varenia na základe naprogramovaných časov.
Ak chcete naprogramovat "Čas začiatku varenia", krátko stlačte gombík 1-krát, kým sa nezobrazí blikajúca ikona.
Ak chcete zvýšiť alebo znížiť čas začiatku varenia v 1-minútových intervaloch, otočte gombíkom v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek a minútka sa posunie o 1 minútu v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek.
Ikona 🚫 bude nad'alej blikať 10 sekúnd po poslednom otočení. Ak počas tejto doby neotočíte alebo nestlačíte gombík, ručičky sa automaticky vrátia k zobrazovaniu času a program sa zruší. Ak stlačíte gombík, uloží sa "Čas začiatku varenia" (ikona 🚫 neprerušene svieti), pokial'ste naprogramovali aspoň 1 minútu oneskorenia, a prejde sa k nastaveniu "Čas ukončenia varenia" (ikona 🚫 prejde z vypnutého stavu na blikajúci).
Ak chcete naprogramovat "Čas ukončenia varenia", postupujte podľa príslušného odseku. Varenie sa začne, ked"Čas spustenia = aktuálny čas".
Programovanie minútovníka
Naprogramovanie funkcie "Minútovník" vám umožní jednoduchý alarm na konci naprogramovaného času bez aktivácie varenia (režim "Minútovník").
Ak chcete naplánovať "Alarm" bez varenia ("režim Minútovník"), krátko stlačte gombík 3-krát, kým sa nezobrazí blikajúca ikona 📄. Potom otočte gombíkom a nastavenie "Minútovníka" je rovnaké ako "Čas ukončenia varenia" (pozri príslušný odsek).
Funkciu "Minútovník" je možné používať len vtedy, keď nie je spustený žiadny program.
Zobrazenie nastaveného programu
Programátor umožňuje zobraziť nastavený program.
nastavený čas a zvýrazní kroky blikaním príslušných ikon.
Riadiaca jednotka sa automaticky vráti k zobrazovaniu aktuálneho času a pokračuje v spustení nastaveného programu.
Vymazanie nastaveného programu
Ak chcete zrušit nastavený program, stlačte gombík na niekolko sekúnd, kým sa príslušné ikony nevypnú a ozve sa pípnutie.
Ovládač sa automaticky vráti do manuálneho režimu varenia.
Signál výpadku napájania
Časovač nezruší program v prípade výpadku napájania.
Časovač signalizuje každý výpadok napájania zo siete tým, že bliká, takže používatel' môže skontrolovať, či je čas správny.
V tom prípade krátko stlačte otočný gombík, aby ste signál vypli.
Užitočné tipy
Ako čítať tabulku varení
V tabul'ke sú uvedené najlepšie funkcie a úrovne na varenie rôznych druhov potravín. Čas pečenia sa začína od okamihu vloženia pokrmu do rúry. Teploty a časy varenia sú približné a závisia od množstva potravín a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané nastavenia a ak jedlo nie je dostatočne uvarené, prepnite na vyššie nastavenia. Používajte dodané príslušenstvo a najlepšie kovové tortové formy a plechy na pečenie tmavej farby.
Môžete použit aj panvice Pyrex alebo kameninové panvice a príslušenstvo, ale majte na pamäti, že čas varenia bude o niečo dlhší.
Súbežné varenie odlišných jedál
Pomocou funkcie "Nútené vetranie" môžete varit rôzne potraviny, ktoré vyžadujú rovnakú teplotu varenia v rovnakom čase (napríklad: ryby a zeleninu), na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré si vyžaduje kratší čas pečenia, a jedlo, ktoré si vyžaduje dlhší čas pečenia, nechajte v rúre.
Tabulka varení
| Recept | Funkcia | Teplota | Trvanie (min) | Úrovne |
| Kysnuté buchty | — | 160 – 200 | 30 – 50 | 2/3 |
| Buchtičky z odpalovaného cesta | — | 160 - 180 | 20 – 40 | 2 |
| ✿ | 140 - 160 | 10 – 40 | 2 | |
| Ryby | — | 210 – 220 | 45 – 60 | 2 |
| ✿ | 160 – 180 | 45 – 60 | 2/3 | |
| ✿ | 190 | 60 – 70 | 2/3 | |
| Párky / Rebierka | 230 – 250 14 – 18 4/5 | |||
| Tel'acie / hovädzie mäso | 225 – 250 120 – 150 2 | |||
| 160 – 180 120 – 160 2 | ||||
| Bravčové mäso | 210 – 230 90 – 120 | 2 | ||
| 160 – 190 | 90 – 120 | 2 | ||
| Kura | 200 – 220 | 50 – 60 | 2/3 | |
| 160 – 180 | 45 – 60 | 2 | ||
| 175 – 190 | 60 – 70 | 2 | ||
| Zelenina | 190 – 210 | 40 – 50 | 2 | |
| 170 – 190 | 40 – 50 | 3 | ||
| Funkcie | 二Konvenčné pečenie | ∞Konvekčné pečenie | ∞Gril | ∞Turbo gril | ∞Nútené vetranie | ∞So spodným ventilátorom |
Čistenie a údržba

Nepoužívajte parné čistiace zariadenie.

Vykonajte požadované operácie so enou rúrou.

Nepoužívajte drôtenú vlnu, abrazívne ce prostriedky ani abrazívne/korozívne ce prostriedky, pretože by mohli poškodit ch spotrebiča.

Pri všetkých operáciách používajte anné rukavice. Zariadenie odpojte zo siete.
Vonkajšie povrchy
Povrchy čistite vlhkou handričkou z mikrovlákna. Ak sú veľmi znečistené, pridajte niekol’ko kvapiek čistiaceho prostriedku s neutrálnym pH. Osušte mäkkou handričkou.
Nepoužívajte čistiace prípravky na drhnutie. Ak sa niektorý z týchto výrobkov neúmyselne dostane do kontaktu s povrchom spotrebiča, okamžite ho vyčistite vlhkou handričkou z mikrovlákna.
Vnútorné povrchy
Po každom použití nechajte rúru vychladnút a potom ju vyčistite, najlepšie ešte teplú, aby ste odstránili všetky usadeniny alebo škvrny spôsobené zvyškami jedla. Ak chcete vysušit kondenzát, ktorý sa vytvoril v dôsledku varenia potravín s vysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne vychladnút a potom ju utrite handričkou alebo špongiou.
☐ Aktivujte funkciu "Čistenie parou" na optimálne čistenie vnútorných povrchov.
□ Na zjednodušenie čistenia skla sa dvierka daiú vybrat a znovu namontovať.
Sklo vo dverách vyčistite vhodným tekutým čistiacim prostriedkom.
Príslušenstvo
Po použití namočte príslušenstvo do roztoku umývacieho prostriedku a ak je ešte horúce, manipulujte s ním v kuchynských rukaviciach. Zvyšky jedla môžete odstrániť pomocou kefy na umývanie riadu alebo špongie.
Vybratie a opätovné namontovanie dvierok
Dvierka rúry sa dajú rýchlo a jednoducho vybrat. Pritom ostupujte takto:
- Otvorte dvierka úplne.
- Zdvihnite dve páčky znázornené na obrázku nižšie.
- Zatvorte dvere až po prvý doraz (spôsobený zdvihnutými páčkami).
- Dvere zdvihnite smerom nahor a von, aby ste ich mohli vybrat z upevnenia.
- Po vybratí dverí a ich položení na mäkký povrch klůčkou nadol súčasne stlačte dve prídržné svorky a odstráňte horný okraj dverí tahaním smerom k sebe.

-
Pred čistením zdvihnite a pevne držte vnútorné sklo oboma rukami, vyberte ho a položte na mäkký povrch.
-
Ak chcete dat vnútorné sklo do správnej polohy, uistite sa, že lesklý čierny rám skla smeruje nahor.

- Znovu nasad'te horný okraj: správne umiestnenie signalizuje kliknutie. Pred opätovnou montázou dverí sa uistite, že je tesnenie pevne nasadené.
Výmena svetla
- Odpojte rúru od napájania.
- Odstráňte kryt zo svetla, vymeňte žiarovku a nasad'te kryt spät na svetlo.
- Opät pripojte napájanie k rúre.

text_image
1 2 23x V 25W G9Poznámka: Žiarovka použitá vo výrobku je špeciálne navrhnutá pre domáce spotrebiče a nie je vhodná na všeobecné osvetlenie miestností v domácnosti (nariadenie ES 244/2009). Žiarovky sú k dispozícii v našom popredajnom servise.
Problém Možná príčina Riešenie
| Rúra nefunguje. | Výpadok napájania.Odpojenie od elektrickej siete. | Skontrolujte prítomnost elektrickej siete a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.Vypnite rúru a znovu ju spustite, aby ste zistili, či porucha pretrváva. |
Podpora
V prípade akýchkolvek prevádzkových problémov sa obrátte na technické servisné stredisko spoločnosti Franke.
Nikdy nevyužívajte služby neoprávnených technikov.
Uvedte:
- typ poruchy,
- model spotrebiča (Artikel/kód),
– sériové číslo (S.N.) na typovom štítku, ktorý sa nachádza na spodnom okraji dutiny rúry (viditelné pri otvorených dvierkach rúry).



Pri kontaktovaní nášho servisného strediska uvedte kódy uvedené na identifikačnom štítku vášho výrobku.

text_image
FRANKE www.fransc.com Franke Küchentechnik AG Franke-Strasse 2: 4663 Aarburg, Switzerland Art. XXX.XXXX.XXX XXXXX Ser. N. IF????????? XXXXXXXXXXXXXX Built-in Electric Oven type/mod.: XXXXXI/ XXXXXXXXX 220-240 ~ 50/60Hz 2.4kW XXXXXX XXXXXX Made in Italy CE$$ \mathrm{YP8E} = \mathrm{O} = \mathrm{ECH7}; \mathrm{MF} \Phi ; \mathrm{b8r}; \Phi 9 \text { OioPHF } \Phi ;; \mathrm{xijD} $$
$$ \mathrm{NM} \text {шФью9бФ98;хйй} $$
$$ \mathrm{N} \exists \mathrm{F} 9 \text { шщэ898;хйЧ } $$
$$ \mathrm{BCH9} = \mathrm{HIOE}; \mathrm{x} \mathrm{y} \mathrm{B} $$
$$ 3 H F b = H E M C H 7; x \text { ил } $$
$$ \mathrm{KE}: 9 8; \mathrm{MF} \Phi ; \exists E ^ {\prime} E b 8; O = E \text {ю}; x \text {йГ} $$
$$ \mathrm{A} \Phi \text {Щ8-НЕFr:}; \mathrm{KE}: 9 8; \mathrm{xйГ} $$
$$ \mathrm{KE}: 9 \mathrm{F} - \mathrm{H} 7; 9 \mathrm{H} - \epsilon = \mathrm{H} \mathrm{P} \mathrm{U} 7; \mathrm{x} \mathrm{y} $$
$$ \mathrm{YCr} \Phi \mathrm{w} \Phi 7; - \Phi \mathrm{MHFE} \mathrm{U} - \Phi_ {\mathrm{B}} = 7; x \mathrm{U} \mathrm{D} $$
$$ A \Phi \text { щФЕ } F 9 - \text { щ7;шФ } F; 9 H r b: E 8 9 8; x 4 x $$
$$ B r b F - H b ^ {\prime} E \exists F 9 8; \exists E = \epsilon P 8 - \text { ю } b \in \Gamma ; x 4 N $$
$$ \mathrm{Y} \exists = 9 \text {b}: \mathrm{EFC8}; \mathrm{x} \text {чй} $$
УЕ=ь=ú;КЕ89F-=Э=F: 9НЬН;ь8;9Н9шНН: ,;
АФФєю9ьН;ьF7;ЭФЕ=ú9Н7;=А8МСН7;Ф9ОФРНСФ7.
ВЭ=Щ8шНú9ьН;ьF7;ш=гью;9ь8;9Н9шНН: ;МФФ;
-НРР=гьFш: ;ФгФО=Ею.;OF;ЭФЕ=ú9Н7;=А8МСН7;
шФF;8;CAFФ;8;9Н9шНН: ;ЭФЕЦК=Нг;98-ФгьFшЦ7;
ЭЕ=НFA=Э=F: 9НF7;Ф9ОФРНСФ7,;Э=Н;ЭЕЦЭНF;гФ;
ь8Е=úгьФF;Фгю;Эю9Ф;9ьFM-: .;;
О;шФьФ9шННФ9ь: 7;АНг;ОЦЕНF;шФ-СФ;ННЩúг8;
МФФ;-8;ь: E898;ь€г;ЭФЕ=Н9'Е г;=А8МFE г;
Ф9ОФРНСФ7,;МФФ;ФшФьюPP8P8;KE: 98;ь87;
9Н9шНН: 7:: ;Н9ОФР-Цг8;Е úЩ-F98;ь€г;
КНFEF9ь8EС€г.
⚠️ H;9H9шНН: ;ЭЕЦЭНF;гФ;ОНРю99НЬФF;
-ФШЕ Fю;ФЭщ;ьФ;Э=Рú;-FШЕ ю;ЭФFAFю;(ДÜЙ;
НЬ'E г).;АЕ ФЬЮЬН;ьФ;-FШЕ ю;ЭФFAFю;(Й☐8;НЬ'E г);
-ФШЕ Fю;ФЭщ;ь8;9H9шНН: ,;Ншьщ7;Нюг;
НЭFЬ8E = úгЬФF;АФФЕ ш'Е 7.;ТФ;ЭФFAFю;ФЭщ.;
8;НЬ'E г;шФF;югЄ ;шФF;ьФ;юв= -Ф;-Н;-НГЄ -ЦгН7;
9Є -ФЬFWЦ7,;Ф9Щ8ь8EFFШЦ7:: ;АФФr=8ьFWЦ7;
FшФгщь8ьН7:: ;ЦРРНFψ8;Н-ЭНFEСФ7;шФ;Mr'E 987;
-Э=E=úг;гФ;KE 89F-=Э=F: 9=Нг;ФНЬ: ;ь8;
9H9шНН: ,;-щr=r;НОщ9=r;єEC9ш=гЬФ;НЭщ;
НЭFЬ: E 898.;; ЦК=Нг;РюєНF:=A8МСН7;9 КНЬFWю;
-Н;ь8г;Ф9ОФР: ;KE: 98;шФ;шФЬФr==úг;b=Н7;
шFrАúr=Н7;Э=Н;9 НгНЭюМНЬФ.F.;ТФ;ЭФFAFю;АНг;
ЭЕЦЭНF;гФ;ЭФСζ=Нг;-Н;ь8;9H9шНН: .;OF;
НЕМФ9СН7;шФЩФЕF9-=ú;шФF;8;9 Нгъ: E 8987;
ФЭщ;b=r;KE: 9ь8;АНг;ЭЕЦЭНF;гФ;НшьНР=úгЬФF;
ФЭщ;ьФ;ЭФFAFю;КЄ EC7;НЭFЬ: E 898.
⚠️ Проєидопоійсн: Н;9Н9шНН: ;шФ;ьФ;
ЭЕ = 9 єю9F-Ф;98-НСФ;ь87;ζН9ьФСг = гьФ;шФью;
ь8;КЕ: 98.;ӨФ;ЭЕ ЦЭНF;гФ;ЭЕ = 9 ЦКНЬН;шФ;гФ;
ФЭ=ОНúМНЬН;гФ;ФММСζНЬН;ьФ;ЩНЕ -ФгЬFWю;
9ь=FKНСФ.;У ЕЦЭНF;гФ;шФЕ ФьюЬН;ьФ;ЭФFAFю;
8PFшСФ7;шюьЄ ;ьЄ г;8;НЬ'E г;-ФшЕ Fю;ФЭщ;ь8;
9Н9шНН: ;Ншьщ7;Нюг;НЭFЬ8 E = úгъФ;АФЕШЕ 7.
M8r;ФО: гНЬН;Э=ьЦ;ь8;9Н9шНН: ;КЕ ЕС7; НЭFb: E898;шФью;ь8;АFюЕшНФ;ФЭ=C: ЕФг987; b€ r;bE=OC-Є r.;Nior;8;9Н9шНН: ;HCrФF; шФьюPP8P8;MFΦ;KE: 98;ФF9Щ8b: ЕФ,; KE89F-=Э=F: 9ьН;-щг=;ФF9Щ8b: ЕФ; ШНЕ-=шЕФ9СФ7;Э=Н;НгАНСшгНЬФ;MFΦ;b=r;