CWM P - Elektrický konvektor STIEBEL ELTRON - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CWM P STIEBEL ELTRON vo formáte PDF.
Otázky používateľov k CWM P STIEBEL ELTRON
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrický konvektor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CWM P - STIEBEL ELTRON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CWM P značky STIEBEL ELTRON.
NÁVOD NA OBSLUHU CWM P STIEBEL ELTRON
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Úraz elektrickým proudem

Popálení
(popálení, opaření)
I1-I2 Skutečné hodnoty
- Všeobecné pokyny 53
1.1 Bezpečnostné pokyny 53
1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii 53
1.3 Upozornenia na prístroji ____ 53
1.4 Rozmerové jednotky 53 - Bezpečnost 53
2.1 Použitie v súlade s určením 53
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny ____ 54
2.3 Certifikačné značky 54 - Popis zariadenia 54
- Obsluha 54
4.1 Ovládacia jednotka 55
4.2 Zapnutie a vypnutie prístroja ____ 55
4.3 Pohotovostný režim 55 - Nastavenia 56
5.1 Štandardná indikácia 56
5.2 Základné menu 56
5.3 Menu Konfigurácia 56 - Čistenie, ošetrovanie a údržba 58
- Odstraňovanie problémov 58
INŠTALÁCIA
- Bezpečnost 58
8.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny ____ 58
8.2 Predpisy, normy a ustanovenia 58 - Popis zariadenia 59
9.1 Rozsah dodávky 59 - Montáž 59
10.1 Miesto montáže 59
10.2 Minimálne vzdialenosti 59
10.3 Montáž nástenného držiaka 59
10.4 Montáž zariadenia 60
10.5 Demontáž prístroja 60
10.6 Elektrické pripojenie 60 - Uvedenie do prevádzky 61
- Odstraňovanie porúch 61
- Odovzdanie zariadenia 61
- Technické údaje 62
14.1 Rozmery a prípojky 62
14.2 Údaje k spotrebe energie 62
14.3 Tabul'ka s údajmi 63
ZÁRUKA
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA
ŠPECIÁLNE POKYNY
- Deti do 3 rokov držte d'alej od prístroja, ak nad nimi nie je zabezpečený neustály dohl'ad.
- Prístroj môžu zapínať a vypínať aj deti od 3 do 7 rokov, ak sa na ne dohliada, alebo ak sú oboznámené s bezpečným používaním prístroja a sú si vedomé nebezpečenstiev, ktoré z toho plynú. Podmienkou pri tom je, aby bol prístroj namontovaný tak, ako je popísané. Deti od 3 do 7 rokov nesmú zapájať zástrčku do zásuvky ani vykonávať reguláciu prístroja.
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnostami alebo osoby s nedostatočnými skúse-nostami a vedomostami môžu prístroj použí-vať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám.
- Deti sa so zariadením nesmú hrat. Čistenie a používatel'skú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Jednotlivé časti prístroja sa môžu zahrievať na vysokú teplotu a spôsobit popáleniny. V prítomnosti detí a osôb odkázaných na pomoc druhých je treba postupovať obzvlášť opatrne.
- Prístroj nezakrývajte, predídete tak jeho prehriatiu.
- Neumiestňujte prístroj bezprostredne pod ste- novú zásuvku.
- Pri trvalej prípojke sa prístroj musí dat odpojit od sietového pripojenia všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenostou 3 mm.
- Pri poškodení alebo výmene môže sietový pripojovací kábel nahradiť originálnym náhradným dielom iba odborný inštalatér oprávnený výrobcom.
- Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole „Inštalácia / Montáž“.
OBSLUHA
1. Všeobecné pokyny
Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používatelá zariadenia a odborného montážnika.
Kapitola „Inštalácia“ je určená odbornému montážnikovi.

Upozornenie
Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používatelóvi.
Tu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov.
Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpečem 1.4 Rozmerové jednotky stva.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva
Symbol Druh nebezpečenstva

Poranenie

Zásah elektrickým prúdom

Popálenie (popálenie, obarenie)
1.1.3 Signálne slová
| SIGNÁLNE SLOVO | Význam |
| NEBEZPEČEN-STVO | Pokyny, których nedodržiavanie má za následok tažké poranenia alebo smrt. |
| VÝSTRAHA Pokyny, których nerešpektovanie môže mať za následok tažké poranenia alebo smrt. | |
| POZOR Pokyny, których nedodržiavanie môže viest’k stredne taž-kým alebo lahkým poraneniam. | |
1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii

Upozornenie
Všeobecné pokyny sú označené vedl'a uvedeným symbol.
▶ Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobit. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom.
1.3 Upozornenia na prístroji
Symbol Význam

Prístroj nezakrývajte

Upozornenie
Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch.
2. Bezpečnost'
2.1 Použitie v súlade s určením
Prístroj slúži na ohrev obytných miestností.
Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpečne ho môžu používať aj osoby, ktoré neboli o používaní poučené. Zariadenie sa môže používať aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa používa rovnakým spôsobom.
Iné použitie alebo použitie nad určený rámec sa pokladá za použitie v rozpore s určením. K použitiu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie tohto návodu, ako aj návodov pre použité príslušenstvo.
- Deti do 3 rokov držte dálej od prístroja, ak nad nimi nie je zabezpečený neustály dohlád.
- Prístroj môžu zapínať a vypínať aj deti od 3 do 7 rokov, ak sa na ne dohliada, alebo ak sú oboznámené s bezpečným používaním prístroja a sú si vedomé nebezpečenstiev, ktoré z toho plynú. Podmienkou pri tom je, aby bol prístroj namontovaný tak, ako je popísané. Deti od 3 do 7 rokov nesmú zapájať zástrčku do zásuvky ani vykonávať reguláciu prístroja.
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnostami alebo osoby s nedostatočnými skúsenostami a vedomostami môžu prístroj používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám.
- Deti sa so zariadením nesmú hrat. Čistenie a používatelškú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.

VÝSTRAHA Poranenie
V uzavretých miestnostiach môžu rýchlo vzniknút'vysoké teploty. Ked'sa prístroj prevádzkuje v malých miestnostiach a osoby, ktoré sa v nich nachádzajú, nemôžu samostatne regulovat' prístroj alebo opustit' miestnost', zabezpečte neustály dozor.

VÝSTRAHA Popálenie
Prístroj neprevádzkujte ...
- ked'sa nedosahujú minimálne vzdialenosti k suse-diacim povrchom predmetov alebo iným horlávým materiálom;
- v miestnostiach ohrozených výbuchom alebo požiarom chemikálií, prachu, plynov alebo výparov. Pred vykurovaním miestnost dostatočne vyvetrajte;
- v bezprostrednej blízkosti potrubí alebo nádob, ktoré vedú alebo obsahujú horlávé látky alebo látky ohrozujúce výbuchom;
- ked'je poškodený konštrukčný diel prístroja, ked' prístroj spadne alebo nesprávne funguje.

VÝSTRAHA Popálenie
- Nekladte horlávé, zápalné ani tepelne izolujúce predmety či látky na prístroj alebo do jeho bezprostrednej blízkosti.
- Dbajte na to, aby nebol zablokovaný vstup a výstup vzduchu.
- Medzi prístroj a stenu nestrkajte žiadne predmety.

VÝSTRAHA Popálenie
Prístroj nie je vhodný na použitie ako stacionárny prístroj. Prevádzkujte prístroj výhradne na dodanom nástennom držiaku (pozri kapitolu „Inštalácia / Montáž“).

POZOR Popálenie
Jednotlivé časti prístroja sa môžu zahrievať na vysokú teplotu a spôsobit popáleniny. V prítomnosti detí a osôb odkázaných na pomoc druhých je treba postupovať obzvlášť opatrne.

VÝSTRAHA Prehriatie
Prístroj nezakrývajte, predídete tak jeho prehriatiu.

Materiálne škody
- Dbajte na to, aby sietový pripojovací kábel nepriliehal k prístroju.
- Nepoužívajte prístroj ako pomôcku pri vystupovaní na vyššie povrchy.
- Prístroj neprevádzkujte vonku.
2.3 Certifikačné značky
Pozri typový štítok na zariadení.
3. Popis zariadenia
Prístroj je závesný elektrický priamo vykurovací prístroj.
Prístroj sa hodí napr. ako plnohodnotné vykurovanie alebo ako prechodné a doplnkové vykurovanie pre menšie miestnosti.
Vzduch v prístroji ohrieva vykurovacie teleso a prirodzenou konvekciou vystupuje hore cez výstup vzduchu. Cez vstup vzduchu na spodnej strane prístroja priteká studený vzduch v miestnosti.
Po dosiahnutí nastavenej požadovanej teploty miestnosti sa táto teplota bude udržiavať občasným vykurovaním.
4. Obsluha

text_image
1 2 D0000068097Obslužná jednotka sa nachádza na pravej hornej strane prístroja.

text_image
1 2 D00000681061 Indikácia
2 Ovládací panel
| Tlačidlo | Pomenovanie Popis | |
| Tlačidlo „Standby“ | Zapnutie obslužnej jednotky; Prestavenie obslužnej jednotky a vykurovacie-ho prístroja do pohotovostného režimu | |
| √ | Tlačidlo „OK“ | Výber; Potvrdenie nastavení |
| Tlačidlo „Menu“ | Vyvolanie a opustenie menu | |
| + | Tlačidlo „+“ | Vyvolanie položiek menu; Zmena nastavení |
| Tlačidlo „-“ | Vyvolanie položiek menu; Zmena nastavení | |
4.1.2 Indikácia
Ak do 20 sekúnd nedôjde k obsluhe prístroja, podsvietenie sa vypne. Stlačením lubovolného tlačidla sa podsvietenie znova zapne.
Symboly
Symbol Popis
| Indikácia času:Indikácia aktuálneho času alebo naprogramovaného času začatia | |
| Režim časovača:Prístroj vykuruje podľa aktivovaného časového programu. | |
| Komfortný režim:Prístroj udržiava nastavenú komfortnú teplotu.Štandardná hodnota: 21,0 °C. Toto nastavenie používajte na komfortné teploty v miestnosti počas neprítomnosti. | |
| Útlmový režim:Prístroj udržiava nastavenú znižovaciu teplotu.Štandardná hodnota: 18,0 °C. Toto nastavenie používajte napríklad v noci alebo počas neprítomnosti na niekolko hodín. | |
| Protimrazová ochrana:Pri nastavení požadovanej teploty miestnosti na 7,0 °C sa zobrazí symbol protimrazovej ochrany.Toto nastavenie používajte na ochranu nevyužívanej miestnosti pred poškodením mrazom. | |
| Adaptívne spustenie:V režime časovača sa spínacie časy vykurovacieho prístroja prispôsobia tak, aby sa príslušná nastavená požadovaná teplota v miestnosti dosiahla už v naprogramovaný čas začatia.Predpoklad: Funkcia „Adaptívne spustenie“ je zapnutá (pozri kapitolu „Nastavenia / Základné menu). |
Symbol Popis
| Rozpoznanie otvorených okien:Aby sa zabránilo zbytočnej spotrebe energie počas vetrania, prístroj sa pri otvorenom okne automaticky na jednu hodinu prepne do režimu protimrazovej ochrany. Bliká symbol „Rozpoznanie otvorených okien“. Režim protimrazovej ochrany môžete po vetraní manuálne ukončiť tlačidlom „+“. Prístroj znova vykúri miestnost na nastavenú požadovanú teplotu v miestnosti.Predpoklad: Rozpoznanie otvorených okien je zapnuté (pozri kapitolu „Nastavenia / Základné menu). | |
| Blokovanie obsluhy:Ak chcete ovládací panel zablokovať alebo odblokovať, 5 sekúnd držte súčasne stlačené tlačidlá „+“ a „-“. | |
| Kúrenie aktívne:Prístroj kúri, aby udržal nastavenú požadovanú teplotu v miestnosti. | |
| Zobrazenie teploty v miestnosti | |
| Upravitelné parametre:Zobrazené parametre sa dajú zmeniť tlačidlami „+“ a „-“. | |
| Externý vstup (FP):Prístroje typového radu CWM U je možné pripojiť k externému riadiacemu prístroju. Podľa nastavenia riadiaceho prístroja vykuruje prístroj v určitých denných časoch v komfortnom režime, útlmovom režime, režime protimrazovej ochrany alebo prístroj vôbec nezohríeva. | |
| 1 = pondelok, 2 = utorok ... 7 = nedel’a |
4.2 Zapnutie a vypnutie prístroja

Upozornenie
Pri prvom uvedení do prevádzky, ako aj po dlhšom pre- rušení prevádzky, je možný vznik krátkodobého zápachu.
Prístroj je pripravený na prevádzku hned', ako ho namontujete na stenu a zapojíte do elektrickej siete.
Zapnite a vypnite prístroj stlačením sietového vypínača na pravej strane prístroja.
▶ Pri dlhšom nepoužívaní (napr. počas letných mesiacov) prístroj vypnite.
Po vypnutí alebo pri prerušení napätia zostanú všetky nastavenia zachované. Prístroj disponuje rezervou vo výkone, ktorá sa stará o to, aby deň v týždni a čas zostali niekolko hodín zachované.

Upozornenie
Ak sa prístroj predtým nachádzal v režime časovača a bol dlhší čas vypnutý, po zapnutí sa zobrazí výzva, aby ste nastavili deň v týždni a čas. Kým sa nevykoná nastavenie, prístroj pracuje v komfortnom režime.
V pohotovostnom režime prístroj za žiadnych okolností nezapne kúrenie. Protimrazová ochrana vtedy nefunguje.
- Ak chcete zapnút obslužnú jednotku, stlačte tlačidlo „Standby“. Zobrazí sa štandardná indikácia.
Ak chcete obslužnú jednotku a vykurovací prístroj prestavit do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo „Standby“. Displej ukazuje „----“.
5. Nastavenia
5.1 Štandardná indikácia

D0000072134
Štandardná indikácia sa zobrazuje trvalo. Ked' sa nachádzate v menu a dlhšie ako 20 sekúnd neobsluhujete prístroj, ten sa automaticky prepne do štandardnej indikácie.
V štandardnej indikácii vidíte aktuálnu požadovanú teplotu v miestnosti a tiež symbol „Upravitelné parametre“. Pomocou tlačidiel „+“ a „-“ môžete zmenit požadovanú teplotu v miestnosti.
Ak požadovaná teplota v miestnosti zodpovedá jednej z nastavených hodnôt pre komfortnú alebo znižovaciu teplotu, na paneli s menu sa objaví symbol príslušného prevádzkového režimu (komfortný režim, útlmový režim).
Požadovaná teplota v miestnosti sa dá manuálne zmenit'aj v reži- me časovača. Zmenená požadovaná teplota v miestnosti zostane zachovaná až do d'alšej naprogramovanej spínacej doby.
5.2 Základné menu
Ak sa chcete dostat’ do základného menu, krátko stlačte tlačidlo „Menu“. Teraz môžete vyvolat’ nasledujúce položky menu:
Indikácia Popis
| Nastavenie dňa v týždni a času | |
| Nastavenie komfortnej teplotyKomfortná teplota musí byľ nastavená minimálne o 0,5 °C vyššie ako znižovacia teplota. | |
| Nastavenie znižovacej teploty | |
| Zapnutie a vypnutie funkcie „Rozpoznanie otvorených okien“ | |
| Výber časového programu (Pro1, Pro2, Pro3, off) alebo exter- ného vstupu (FP) | |
| Zapnutie a vypnutie funkcie „Adaptívne spustenie“ |
Ak chcete zmenit' nastavenie položky menu, tlačidlami „+“ a „-“ vyvolajte príslušnú položku menu. Stlačte tlačidlo „OK“.
Hned'ako sa objaví symbol „Upravitelné parametre“, môžete tlačidlami „+“ a „-“ zmenit nastavenie položky menu. Ak chcete uložit nastavenia, stlačte tlačidlo „OK“.
Ak chcete opustit' základné menu, stlačte tlačidlo „Menu“. Zobrazí sa štandardná indikácia.
5.3 Menu Konfigurácia
Indikácia Popis
I1-I2 Skutočné hodnoty
V menu Konfigurácia môžete vyvolat' skutočné hodnoty, naprogramovat' časové programy pre prevádzku časovača a nastavit' parametre.
Ak sa chcete dostať do menu Konfigurácia, držte stlačené tlačidlo „Menu“. Po cca 3 sekundách sa zobrazí skutočná hodnota I1.
Tlačidlami „+“ a „-“ môžete prepínať medzi jednotlivými skutočnými hodnotami, časovýmí programami a parametramí.
Ak chcete opustit'menu Konfigurácia, stlačte tlačidlo „Menu“. Zobrazí sa štandardná indikácia.
5.3.1 Skutočné hodnoty
Môžete vyvolat' nasledujúce skutočné hodnoty:
Indikácia Popis Jednotka
| I1 Skutočná hodnota teploty v miestnosti [°C] I [°F] | ||
| I2 | Relativna doba ohrevu(Pomocou parametra P5 môžete vynulovat' počítadlo.) | [h] |

Upozornenie
Počítadlo pre relativnu dobu ohrevu (12) v celých hodinách počita dobu trvania, počas ktorej prístroj vykuruje. Ked' sa prístroj vypne, fázy ohrevu kratšie ako 60 minút sa nezaznamenajú.
Na použitie prístroja v režime časovača máte k dispozícii tri časové programy. Časové programy Pro1 a Pro2 sú predkonfigurované z výroby. Časový program Pro3 si môžete nastaviť podľa vašich individuálnych potrieb.
Indikácia Popis
| Pro1 | Časový program „denne“- Opakovanie: pondelok až nedela |
| Pro2 | Časový program „v pracovné dni“- Opakovanie: pondelok až piatok |
| Pro3 | Časový program „definované používatelom“- volne konfigurovatelných až 14 komfortných fáz |

Upozornenie
Ak chcete použit'režim časovača, v základnom menu musíte vybrať požadovaný časový program (pozri kapitolu „Nastavenia / Základné menu“).

Upozornenie
Pri nastavovaní časových programov dbajte na to, aby bol správne nastavený deň v týždni a čas.

Upozornenie
Pre všetky časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí:
Ak je čas ukončenia po 23:59, tak sa čas ukončenia automaticky preloží na nasledujúci deň v týždni. Komfortná fáza sa udrží cez polnoc a skončí v nasledujúci deň v týždni v nastavenom čase ukončenia.
Časové programy Pro1 a Pro2
S časovými programami Pro1 a Pro2 môžete stanoviť čas začatia a čas ukončenia komfortného režimu. V tomto časovom intervale prístroj vykúri miestnosť na nastavenú komfortnú teplotu. Mimo tohto stanoveného časového intervalu pracuje prístroj v útlmovom režime. Z toho vyplýva komfortná fáza a fáza zníženia, ktoré sa opakujú denne (Pro1), resp. v každý pracovný deň (Pro2).
Z výroby sú tieto fázy nakonfigurované takto:
Pri aktivovanom časovom programe Pro2 pracuje prístroji cez víkend výhradne v útlmovom režime.
Ak si chcete časové programy Pro1 a Pro2 prispôsobit' podl'a vašich potrieb, postupujte nasledovne:
Zobrazí sa čas začatia pre komfortnú prevádzku.
Zobrazí sa čas ukončenia pre komfortnú prevádzku.
S časovým programom Pro3 môžete určit' až 14 samostatných komfortných fáz, ktoré sa opakujú týždenne.
Ak chcete v časovom programe Pro3 nakonfigurovať komfortnú fázu, postupujte nasledovne:
Zobrazí sa čas začatia pre komfortnú prevádzku.
Zobrazí sa čas ukončenia pre komfortnú prevádzku.
▶ Majte na pamäti, že aktiváciou parametra P4 sa všetky časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) resetujú na stav pri vyskladnení.
5.3.3 Parameter
Vyvolat môžete nasledujúce parametre:
| Indikácia Popis Možnosti | ||
| P1 | Odchýlka teploty v miestnosti | ± 3 °C | ± 5 °F |
| P2 | Formát času | 12 h | 24 h |
| P3 | Jednotka zobrazenia teploty | °C | °F |
| P4 | Vynulovať časové programy (prevádzka časovača). | on | off |
| P5 | Vynulovať relativnu dobu ohrevu | on | off |
Ak chcete zmenit'hodnotu parametra, tlačidlami „+“ a „-“ vyvolajte príslušný parameter. Stlačte tlačidlo „OK“.
Hned'ako sa objaví symbol „Upravitelné parametre“, môžete tlačidlami „+“ a „-“ zmenit hodnotu parametra. Ak chcete uložit nastavenú hodnotu, stlačte tlačidlo „OK“.
Nerovnomerné rozdelenie teploty v miestnosti môže viest' k rozdielu medzi zobrazenou skutočnou teplotou l1 a vami nameranou teplotou v miestnosti. Na vyrovnanie rozdielu môžete prostredníctvom parametra P1 nastavit' odchýlku teploty v miestnosti ±3 °C.
Príklad: Prístroj ukazuje l1 = 21,0 °C. Vami nameraná teplota v miestnosti je 20,0 °C. Rozdiel predstavuje 1,0 °C.
▶ Na vyrovnanie rozdielu nastavte odchýlku P1 = -1,0.
P2: Formát času
Prostredníctvom parametra P2 môžete určit, či sa čas zobrazí v 12-hodinovom alebo 24-hodinovom formáte.
Prostredníctvom parametra P3 môžete určit, či sa teplota v miestnosti zobrazí v stupňoch Celzia [°C] alebo Fahrenheit [°F].
P4: Vynulovanie časových programov
Aktiváciou parametra P5 vynulujete počítadlo pre relatívnu dobu ohrevu (I2).
Prístroj neobsahuje žiadne konštrukčné diely, ktorých údržbu má vykonávať používatel'.

Materiálne škody
- Do vetracích štrbín nestriekajte žiadny čistiaci sprej.
- Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkost.
- Ak by sa na kryte prístroja objavili mierne zhnednutia, tieto utrite vlhkou handrou.
- Prístroj čistite vo vychladnutom stave bežnými ošetrovacími prostriedkami. Vyhnite sa ošetrovacím prostriedkom s obsahom abrazívnych látok a leptavým ošetrovacím prostriedkom.

Upozornenie
Pri pravidelnej údržbe odporúčame nechat' skontrolovať aj kontrolné a regulačné zariadenia.
Bezpečnostné, kontrolné a regulačné zariadenia nechajte montážnikom skontrolovať najneskôr 10 rokov po prvom uvedení do prevádzky.
7. Odstraňovanie problémov
| Problém Príčina Odstránenie | ||
| Miestnosť nie je dostatočne vyhriata. Prístroj nie je horúci. | Teplota na prístroji je na-stavená príliš nízko. | Skontrolujte nastavenú tep-lotu v miestnosti. Prípadne ju doregulujte. |
| Chýbajúci zdroj napätia. | Skontrolujte polohu sieťo-vého vypínača, ochranného ističa a poístky v domovej inštalácii. | |
| Miestnosť nie je dostatočne vyhria-ta, hoci je prístroj horúci. | Prehriatie. Tepelná bez-pečnostná poistka obme-dzí vykurovací výkon. | Odstráňte príčinu (nečistoty alebo prekážky na vstupe alebo výstupe vzduchu). Dodržte minimálne vzdialenosti! |
| Tepelná potreba miest-nosti je vyššia ako výkon prístroja. | Odstráňte tepelné straty (Za-tvorte okná a dvere. Minima-lizujte dlhodobé vetranie.) | |
| Miestnosť je príliš vyhriata. | Teplota na prístroji je na-stavená príliš vysoko. | Skontrolujte nastavenú tep-lotu v miestnosti. Prípadne ju doregulujte. |
| Rozpoznaná teplota v miestnosti sa odchyluje od skutočnej teploty v miestnosti. | Minimalizujte prekážky pre výmenu vzduchu medzi prístrojom a vzduchom v miestnosti. | |
| Rozpoznávanie otvo-rených okien nere-aguje. | Prístroj nerozpoznáva výrazný pokles teploty spôsobený vetraním. (Predpokladom pre rozpoznanie otvorených okien je predtým stabilná teplota v miestnosti.) | Po vykonaní nastavení na prístroji chvílu počkajte, kým sa teplota v miestnosti úplne stabilizuje. |
| Minimalizujte prekážky pre výmenu vzduchu medzi prístrojom a vzduchom v miestnosti. | ||
| Na dobu vetrania manuálne prepnite prístroj do pohoto-vostného režimu. | ||
| Rozpoznávanie otvore-ných okien nie je akti-vované. | Zapnite rozpoznávanie otvo-rených okien v základnom menu. | |
| Problém Príčina Odstránenie | ||
| Funkcia „Adaptívne spustenie“ nepracuje podlá požiadaviek. | Funkcia sa prejavuje iba v režime časovača. | Použite režim časovača na optimalizovaný komfort vykurovania. |
| Teplota v miestnosti silno kolíše, resp. proces učenia prístroja nie je dokončený. | Počkajte niekolko dní, kým sa správanie stabilizuje. | |
| Funkcia „Adaptívne spustenie“ nie je aktivovaná. | Zapnite funkciu „Adaptívne spustenie“ v základnom menu. | |
| Prístroj je v progra-me „FP“, ale nere-aguje na externý vstup. | Ked’prístroj nerozpozná signál na externom vstu-pe, vykuruje v komfort-nom režime. | Skontrolujte externý riadiaci prístroj a jeho nastavenia. Kabeláž musí byť správne polarizovaná. |
| Displej ukazuje „Err“ alebo „E...“. | Rozpoznala sa vnútorná chyba. | Informujte montážnika. |
Ak nemôžete príčinu odstránit, zavolajte montážnika. Kvôli lepšej a rýchlejšej pomoci mu uvedte číslo z typového štítku (000000-0000-000000).
INŠTALÁCIA
8. Bezpečnost'
Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zariadenia smie vykonávať iba odborný montážnik.
Bezchybnú funkciu a prevádzkovú bezpečnost zaručujeme len vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre prístroj určené.

POZOR Popálenie
- Prístroj montujte iba na kolmú stenu odolnú proti teplote minimálne 85 °C.
- Dodržiavajte minimálne vzdialenosti k susediacim povrchom predmetov.

Materiálne škody
- Nemontujte prístroj bezprostredne pod stenovú zá-suvku.
- Dbajte na to, aby sa pripojovací kábel nedotýkal častí prístroja.
8.2 Predpisy, normy a ustanovenia

Upozornenie
Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia.
9. Popis zariadenia
9.1 Rozsah dodávky
- Nástenný držiak (zavesený na prístrojí)
10. Montáž
10.1 Miesto montáže
Inštalácia v kúpelniach

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom
V prípade inštalácie prístroja v miestnosti s kúpelňovou vaňou a/alebo sprchou sa prístroj smie pripájať len do zástrčky s ochranným kontaktom mimo ochranných oblastí 0, 1 a 2. Vzdialenost zásuvky od kúpelňovej vane a sprchy musí byť minimálne 600 mm. V prípade pochybností sa obrátte na odborného remeselníka.

text_image
3 600 1 2 0 2250 600 D000009713710.2 Minimálne vzdialenosti

text_image
≥150≥100 ≥100 ≥100 ≥500 ≥20 D000006809610.3 Montáž nástenného držiaka
Prístroj je určený na montáž na stenu pomocou dodaného nástenného držiaka. Prístroj sa smie montovať iba vodorovne.

Upozornenie
- Nástenný držiak na upevnenie na stenu môžete používať ako šablónu. To zaručuje nevyhnutnú vzdiale-nosť od podlahy.
- Ak je podlaha krivá aleboo naklonená, použite vodováhu.

text_image
1 2 3 4 D0000072159
text_image
≥224 ≥224 D0000072312▶ Vyveste nástenný držiak z prístroja.
- Položte tažiskovo orientovaný nástenný držiak vodorovne na podlahu. Vyznačte otvory 1 a 2.
Zdvihnite nástenný držiak tak, aby boli spodné otvory v nástennom držiaku zhodné s rovno umiestnenými značkami na montážnej stene.
▶ Vyznačte otvory 3 a 4 na montážnej stene.
▶ Vyvrtajte vývrty na 4 značkách.
▶ Upevnite nástenný držiak pomocou vhodného upevňovacieho materiálu (skrutky, príchytky). Vertikálnymi pozdížnymi otvormi môžete vyrovnat' priebeh upevňovacieho otvoru.
10.4 Montáž zariadenia

text_image
1 D00000721571 Nástenný držiak
Zaveste prístroj s úchytnými drážkami na zadnej stene prístroja na spodné lamely nástenného držiaka.
▶ Uvedte prístroj do vzpriamenej polohy.
▶ Zaaretujte prístroj jeho zatlačením do upevňovacej steny, kým prístroj počutelne nezapadne do oboch horných pružín nástenného držiaka.

text_image
1 2 D0000721581 Zariadenie
2 Poistná skrutka
▶ Pomocou dodanej poistnej skrutky na l'avej strane nástenného držiaka zaistite prístroj proti neúmyselnému zveseniu.
10.5 Demontáž prístroja
▶ Uvolnite a odnímte poistnú skrutku z nástenného držiaka.
▶ Uvolnite prístroj tým, že nadol stlačite pružiny umiestnené hore na nástennom držiaku.
Naklopte prístroj dopredu a zdvihnite ho zo spodných lamiel nástenného držiaka.
VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Všetky elektrické pripojovacie a inštalačné práce vykonávajte podľa vnútroštátnych a regionálnych predpisov.

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom
- Pri trvalej prípojke sa prístroj musí dat odpojit od elektrickej siete všetkými pólmi s minimálnou odpo- jovacou vzdialenostou 3 mm.
- Inštalácia pomocou pevne položených elektrických napájacích káblov je neprípustná.

Upozornenie
- Dbajte na typový štítok. Uvedené napätie sa musí zhodovať so sietovým napätím.
- Dbajte na dostatočný prierez prívodného vedenia zo strany zákazníka.

Upozornenie
V nedomácom prostredí a pri obzvlást vysokom namáhaní prístroja, ako napr. pri permanentnej nepretržitej prevádzke, sa odporúča nainštalovať prístroj ako pevné pripojenie s prípojnou zásuvkou.
Pevné prípojenie na prípojnú zásuvku prístroja smie vykonávať len elektroinštlatatér s oprávnením.

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom
- Pri pripájaní na prípojnú zásuvku prístroja dbajte na primerané odl'ahčenie od tahu.
- Dbajte na to, aby bolo zariadenie pripojené na ochranný vodič.
- Skrátené konce káblov znova odborne zapečatte koncovými objímkami.
Prístroj sa dodáva pripravený na zapojenie. Sú prípustné nasledujúce možnosti pripojenia elektrickej prípojky:
| CWM 500-3000 P | |
| Prípojka k volne prístupnej zásuvke s ochranným kontaktom so zodpovedajúcou zástrčkou | X |
| Trvalá prípojka k prípojnej zásuvke prístroja s ochranným vodičom | X |
- Pri pripojení do zásuvky dbajte na to, aby bola zásuvka po inštalácii prístroja volne prístupná.
- Pri trvalom pripojení prístroja skrátte sietový pripojovací kábel tak, aby viedol priamo k prípojnej zásuvke prístroja. Pri skracovaní sietového pripojovacieho kábla dbajte na to, aby sa dal prístroj bez problémov zvesit' z montážnej steny.
▶ Pri trvalej prípojke pripojte 4-žilový kábel k prípojnej zásuvk prístroja tak, ako je to zobrazené:

flowchart
graph TD
A[" "] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
B --> F["1"]
B --> G["2"]
B --> H["3"]
B --> I["4"]
C --> J["1"]
C --> K["2"]
C --> L["3"]
C --> M["4"]
D --> N["1"]
D --> O["2"]
D --> P["3"]
D --> Q["4"]
E --> R["1"]
E --> S["2"]
E --> T["3"]
E --> U["4"]
D0000068123
1 nulový vodič = modrý
2 fáza = hnedý
3 ochranný vodič = zelený/žltý
4 riadiace vedenie = čierny
Na pripojenie prístroja máte k dispozícii 3 možnosti:
- Pripojenie prístroja bez riadiaceho vedenia
Neriadený prístroj. Riadiace vedenie nie je pripojené. V tomto prípade izolujte riadiace vedenie.
- Zníženie teploty cez riadiace vedenie
Pre zníženie na nastavenú znižovaciu teplotu sa čierne riadiace vedenie ovláda externým elektronickým kontaktom (napr. spínacie hodiny).
- Pripojenie riadiaceho vedenia k externému riadiacemu prístroju
Prístroj môžete pripojit' ku každému riadiacemu prístroju, ktorý vydáva nasledujúce formy signálu ako riadiaci signál.
| Príkaz Osciloskop Prevádzkový | režim | Vykurovacia tep-lota | |
| Žiadny prúd Komfortný | režim | Podl’a nastavenej kom-fortnej teploty | |
| Celá vlna 230 V | ![]() | Útlmový režim | Podl’a nastavenej znižo-vacej teploty |
| Polovlna zápor-ná -115 V | ![]() | Protimrazová ochrana | Teplota ochrany pred mrazom |
| Polovlna kladná +115 V | ![]() | Zastavenie | Žiadne |
| Celá vlna 230 V na 3 sekundy | ![]() | Komfortný režim -1 °C | 1 °C menej ako nastave-ná komfortná teplota |
| Celá vlna 230 V na 7 sekúnd | ![]() | Komfortný režim -2 °C | 2 °C menej ako nastave-ná komfortná teplota |
11. Uvedenie do prevádzky
Prístroj je pripravený na prevádzku hned', ako ho upevníte na montážnu stenu a zapojíte do elektrickej siete.
▶ Odstráňte ochrannú fóliu z obslužnej jednotky.
12. Odstraňovanie porúch
Pri poškodení alebo výmene môže sietový pripojovací kábel na- kradit' originálnym náhradným dielom iba odborný inštalatér oprávnený výrobcom.
13. Odovzdanie zariadenia
Vysvetlite používatel'ovi funkcie prístroja. Upozornite ho najmä na bezpečnostné pokyny. Odovzdajte používatel'ovi návod na obsluhu a inštaláciu.
14. Technické údaje
14.1 Rozmery a prípojky

text_image
a20 100 450 b01 256 i13 D0000068095| CWM 500 | P/U | CWM 750 P/U | CWM 1000 P/U | CWM 1500 P/U | CWM 2000 P/U | CWM 2500 P/U | CWM 3000 P/U | |||
| a20 | Zariadenie | Šírka | mm | 348 | 426 | 426 | 582 | 738 | 894 | 1050 |
| b01 | Priechodka elektr. vedenia | |||||||||
| i13 | Zavesenie na stenu | Vzdialenost'otvorov horizontálne | mm | 101 | 179 | 179 | 335 | 491 | 647 | 803 |
14.2 Údaje k spotrebe energie
Údaje výrobku zodpovedajú nariadeniam EÚ vychádzajúcim zo smernice stanovujúcej požiadavky na ekodizajn energeticky významných výrobkov (ErP).
Produktové informácie k elektrickým vykurovacím telesám do samostatných miestností podlą nariadenia (EU) 2015/1188
| CWM 500 P/U | CWM 750 P/U | CWM 1000 P/U | CWM 1500 P/U | CWM 2000 P/U | CWM 2500 P/U | CWM 3000 P/U | ||
| CWM P | 200254 | 200255 | 200256 | 200257 | 200258 | 200259 | 200260 | |
| CWM U | 200261 | 200262 | 200263 | 200264 | 200265 | 200266 | 200267 | |
| Výrobca | STIEBELETRON | STIEBELETRON | STIEBELETRON | STIEBELETRON | STIEBELETRON | STIEBELETRON | STIEBELETRON | |
| Vykurovací výkon | ||||||||
| Menovitý tepelný výkon P_nom | kW | 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 |
| Minimálny tepelný výkon (orientačná hodnota) P_min | kW | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Maximálny nepretržitý tepelný výkon P_max,c | kW | 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 |
| Spotreba pomocného prúdu | ||||||||
| Pri menovitom tepelnom výkone el _max | kW | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| Pri minimálnom tepelnom výkone el _min | kW | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| V pohotovostnom stave el _SB | kW | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| Druh tepelného výkonu/kontroly teploty v miestnosti | ||||||||
| Jednostupňový tepelný výkon, žiadna kontrola teploty v miestnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Dva alebo viac manuálne nastavitelných stupňov, žiadna kontrola teploty v miestnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Kontrola teploty v miestnosti s mechanickým termostatom | - | - | - | - | - | - | - | |
| S elektronickou kontrolou teploty v miestnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia denného času | - | - | - | - | - | - | - | |
| Elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia dňa v týždni | x | x | x | x | x | x | x | |
| Ostatné možnosti regulácie | ||||||||
| Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznávaním prítomnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznávaním otvorených okien | x | x | x | x | x | x | x | |
| S možnosťou dial’kového ovládania | - | - | - | - | - | - | - | |
| S adaptívnou reguláciou začiatku vykurovania | x | x | x | x | x | x | x | |
| S obmedzením prevádzkovej doby | - | - | - | - | - | - | - | |
| So snímačom čiernej žiarovky | - | - | - | - | - | - | - | |
Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záručné podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v których existuje jedna z našich dcérskych spoločností predávajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti. Takáto záruka je poskytnutá iba vtedy, ked' dcérska spoločnosť vydala vlastné záručné podmienky. Nad rámec uvedeného sa záruka neposkytuje.
Na zariadenia, ktoré boli nadobudnuté v krajinách, v ktorých naše výrobky nepredáva žiadna z našich dcérskych spoločností, záruku neposkytujeme. Prípadné záruky prislúbené dovozcom zostávajú týmto nedotknuté.
Životné prostredie a recyklácia
Pomôžte chrániť naše životné prostredie. Balenie prístroja je nutné zlikvidovať v súlade s vnútroštátnymi predpismi a ustanoveniami o likvidácii odpadov.




