HydroShot WG620E.4 - Vysokotlakový čistič WORX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HydroShot WG620E.4 WORX vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HydroShot WG620E.4 WORX
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HydroShot WG620E.4 - WORX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HydroShot WG620E.4 značky WORX.
NÁVOD NA OBSLUHU HydroShot WG620E.4 WORX
Používatelia si môžu pozriet' elektronické návody na https://eu.worx.com.
BEZPEČNOST VÝROBKU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
! VAROVÁNÍ: Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Ak nebudete dodržiavat’ uvedené bezpečnostné pokyny a upozornenia, môže dôjst’ k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnym zraneniam.
Uložte bezpečnostné pokyny na d'alšie použitie.
- Toto zariadenie môžu používat' osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak bol týmto osobám stanovený dohl'ad alebo ak im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa použitia tohto zariadenia bezpečným spôsobom a ak chápu riziká spojené s použitím tohto zariadenia. S týmto zariadením sa nesmú
hrat'deti.
- Toto zariadenie môže byt' použité iba s napájacou jednotkou, ktorá bola dodaná s týmto zariadením.
DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
- Kvapalina z tohto zariadenia sa nesmie striekat' na vybavenie obsahujúce elektrické komponenty.
- Po použití a pred vykonávaním používatel'skej údržby vyberte z tohto zariadenia batériu alebo ju odpojte.
- Ak je v tomto zariadení batéria, zariadenie nesmie byt' ponechané bez dozoru.
- Toto zariadenie sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu, ak sú na ñom viditel'né známky poškodenia alebo ak dochádza k únikom z tohto zariadenia.
- Ak je toto zariadenie napájané, zabráňte prístupu detí k tomuto zariadeniu.
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ
| Výstraha | |
| Prečítajte si návod na používanie. | |
| Elektrické výrobky sa nesmú likvidovat' spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. |
| Li-lon | Akumulátor Li-lon. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na životné prostredie po doslúžení recyklovaný alebo demontovaný. Akumulátory obsahujú nebezpečné látky, preto môžu byť nebezpečné pre životné prostredie a l’udské zdravie. |
| Nevystavujte ohňu | |
| Akumulátory sa môžu pri n správnom spôsobe likvidácie dostať do systému kolobehu vody, čo môže ohrozit’ vlastný ekosystém. Doslúžile akumulátory nelikvidujte ako zmesový komunálny odpad. | |
| Pred akýmkol’vek nastavovaním, servisom alebo údržbou vyberte z úložného priestoru batériu. | |
| Odomknút' | |
| Zamknút' |
* Nie všetko zobrazené alebo popisované príslušenstvo je súčast'ou štandardnej dodávky.
SEZNAM KOMPONENT
| 1. UVOLŇOVACÍ TLAČIDLO |
| 2. ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ |
| 3. AKUMULÁTOR * |
| 4. SPÍNACIA PÁČKA ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ |
| 5. ADAPTÉR HADICE |
| 6. HLAVNÁ DÝZA |
| 7. TLAKOVÁ TRYSKA NA ČISTENIE |
| 8. ADAPTÉR DÝZY |
| 9. 15° DÝZA |
| 10. 0° DÝZA |
| 11. UNIVERZÁLNA DÝZA |
| 12. SPOJKA HADICE |
| 13. FILTER HADICE |
| 14. PRÍCHYTKA HADICE |
| 15. HADICA |
| 16. PLAVÁK |
| 17. NÁDOBKA SO SAPONÁTOM* (WA4036) |
| 18. KEFA* (WA4048) |
| 19. SKLADACIE VEDIERKO NA VODU* (WA4015) |
| 20. FILTRAČNÉ SITKO (POZRI OBR. E2) |
| 21. TURBO HUBICA* (WA4037) |
| 22. STIERKA NA OKNO S VODNÝM ROZPRAŠOVAČOM * (WA4050) |
| 23. KONEKTOR NA UZÁVER FLIAŠ * (WA4038 / WA1761) |
| 24. OTOČNÝ ADAPTÉR S RÝCHLOSPOJKOU * (WA4039) |
| 25. ROTAČNÁ ČISTIACA KEFA * (WA4042) |
| 26. NASTAVITELNÁ VÝKONNÁ ŠKRABKA * (WA1820 / WA1821) |
| 27. PREDÍŽENÁ TRUBICA* (WA4012) |
| 28. KRÁTKA TRUBICA* (WA4013) |
| 29. TAŠKA NA PRENÁŠANIE* |
| 30. UPEVŇOVACÍ KLINEC |
| 31. ROZPRAŠOVACIA TRYSKA* (WA1843, NEPOUŽÍVAŤ S ALKOHOLOM) |
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ WG620E WG620E.X (620-649 - označenie strojového zariadenia, zástupcu ostrekovacej pištole napájanej z akumulátora)
| WG620E WG620E.X*** | |
| Napětí 20 V Max** | --- |
| Max. tlak 2.4Mpa (24bar) | |
| Menovitý tlak 2.2Mpa (22bar) |
** Napätie merané bez pracovného zaťaženia. Pôvodné napätie batérie dosahuje maximálne 20 V. Menovité napätie je 18 V.
*** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne zmeny týkajúce sa bezpečnosti.
NAVRHOVANÉ BATERIE A NABÍJENÍ
| Kategórie | Typ | Kapacita |
| 20V Batéria | WA3551 | 2.0 Ah |
| WA3551.1 2.0 | Ah | |
| WA3550 | 1.5 Ah | |
| WA3550.1 | 1.5 Ah | |
| WA3553 | 4.0 Ah | |
| WA3641 | 6.0 Ah | |
| 20V nabíjačka | WA3880 | 2.0 A |
| WA3760 | 0.4 A | |
| WA3867 | 6.0 A |
Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše náradie. Ďalšie podrobnosti nájdete na obale príslušenstva. Pomoc a užitočné rady vám môže poskytnút predajca náradia.
INFORMÁCIE O HLUKU
| Meraný akustický tlak L | _pA : 73.8 dB(A) |
| Meraný akustický výkon | L_wA : 84.8 dB(A) |
| K_pA | 2.35dB(A) |

text_image
Používajte ochranu sluchu.INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH
Typická nameraná hodnota vibrácií
a_h=1.339 m/s^2 K=1.5 m/s^2
Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použit na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí a takisto aj na predbežné stanovenie času práce.

VÝSTRAHA: Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa ne odlišovat od deklarovanej hodnoty, a to vlosti od spôsobu používania náradia a vlosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od obu používania náradia:
Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály budú rezané alebo vítané.
Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané. Používanie správneho príslušenstva v spojení s náradím a zabezpečenie jeho ostrosti a dobrého stavu.
Tesnost' zovretia rukovatí a používanie doplnkov proti vibráciám.
Používanie náradia na podl'a konštrukcie určený účel a v súlade s pokynmi.
Toto náradie môže vyvolávať syndróm trasenia rúk a ramien, pokial' jeho používanie nie je správnym spôsobom riadené.

VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad úrovne expozície v skutočných podmienkach ívania obsahovať tiež všetky súčasti
prevádzkového cyklu, ako sú doby, počas ktorých je náradie vypnuté a počas ktorých beží na vol'nobehu, a to mimo skutočného vykonávania práce. Tým môže dôjst'k značnému zníženiu úrovne expozície počas celkového prevádzkového času.
Pomôžte minimalizovať riziko expozície účinkom vibrácií.
Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné).
Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám.
Prácu si naplánujte tak, aby ste akékol'vek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekol'ko dní.
NÁVOD NA POUŽITÍ

POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie.
Určené použitie
Tento výrobok je určený na čistenie a zalievanie.
SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ
| POSTUP FIGURE | |
| PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE | |
| Nasadenie batérie Viz Obr. A1 | |
| Vybratie batérie Viz Obr. A2 | |
| Kontrola stavu bateriePOZNÁMKA: Obr. A3 platí len pre akumulátor s indikátorom stavu nabitia. | Viz Obr. A3 |
| Nabíjení bateriePodrobnější údaje naleznete v příručce k nabíječce | Viz Obr. A4,A5 |
| SESTAVENÍ | |
| Spôsob 1:Tlakovú trysku na čistenie pripojte k hlavnej tryskePOZNÁMKA: Pri upevňovaní zarovnajte dva výstupky na trubici s drážkami na hlavnej dýze, ako je zobrazené na obr. B1. | Viz Obr. B1 |
| Spôsob 2:Pripevnenie krátkej kopije k strojuPOZNÁMKA: Pri pripájaní zarovnajte dva výčnelky na kopiji s drážkami stroja, ako je znázornené na obr. B2. | Viz Obr. B2 |
| Spôsob 3:Pripevnenie predlžovacej tyče k výkonu dýzy a potom pripevnite krátku kopiju k predlžovacej kopijePOZNÁMKA: Pri pripájaní zarovnajte dva výčnelky tak, ako je to znázornené na obr.B3 alebo obr. B4. | Viz Obr. B3,B4 |
| Pripevnenie rozprašovacej trysky⚠ POZNÁMKA: Pri upevňovaní otáčajte dýzou dol'ava a doprava, aby ste sa uistili, že je dýza riadne usadená v správnej polohe, a mierne za ňu zatiahnite, aby ste sa uistili, či je v tejto polohe bezpečne zaistená. Vyberte správnu trysku podl'a pracovných podmienok. | Viz Obr. C |
| Pripevnenie hadice k napájacej tryske a použitie s skladacím vedrom s vodou alebo ju hod'te do iných vodných zdrojovPOZNÁMKA: Po upevnení hadice skontrolujte jej pripojenie miernym zatahaním za hadicu. Hadica sa nesmie uvol'nit. | Viz Obr. D1,D2 |
| Upevnenie vlastnej hadice (volitel'né)1. Odstráňte adaptér hadice.2. Pripevnite záhradnú hadicu pomocouvhodných spojok.POZNÁMKA: Okrem dodávanej hadicemôžete tiež pripojiť napájaciu trysku kvlastnej hadici s vhodnými konektormi,ale môže dôjst’ k úniku vody.POZNÁMKA: Pred opätovným zapnutímhadicového adaptéra skontrolujte, čichýba obrazovka filtra, ako je znázornenéna obr. E1 alebo obr. E2. Ak dot'ahujeteprípojný adapter hadice, dotiahnite hopevne. V opačnom prípade nemusí byťčerpanie vody vykonané správne. | Viz Obr. E1,E2, E3 |
| POUŽÍVÁNÍ!VAROVANIE: Dodávanýakumulátor nie je vodotesný.Aby sa zabránilo riziku, že zlyháakumulátor, chráňte ho v priebehupoužitia pred kontaktom s vodou. Popoužití uskladníte náradie aakumulátor na suchom mieste. | |
| SpusteniePOZNÁMKA: Pri prvom použitialebo po dlhodobom skladovanísa odporúča pripojiť kohútikalebo počkať niekol’ko minút,kým sa vzduch nevyprázdni, kýmvoda nevystúpi pozdlíž hadice anevystrekne. | Viz Obr.F1,F2,F3 |
| Vol’ba spôsobu striekania vodyPOZNÁMKA: Zvol’te vhodný spôsobstriekania vody z dýzy podl’a vykonávanej práce. Striekanie vodyz dýzy pod uhlo m 0°, 15°, 25° a 40°je vhodné na umývanie a čistenie astriekanie po nastavení na symbol■ je najvhodnejšie na zalievanie azavlažovanie.⚠️VÝSTRAHA: Nemeňte nastaveniespôsobu striekania dýzy, ak jezariadenie v chode. | Viz Obr. G |
| Čistenie⚠️VÝSTRAHA: Zariadenie nepripájajtek zdroju vody, ktorý je znečistený,zablatený, obsahuje stopy hrdze alebokorodujúcich látok. (Vrátane čistiacichprostriedkov na okná, pôdne výživy aleboumelých hnojív, atd’. )POZNÁMKA: Z dôvodu správneprevedenej údržby by mal byť výrobokpo použití s morskou vodou opláchnutýpramenitou vodou. | Viz Obr. H, I |
| Zalievanie Viz Obr. J |
UPEVNENIE PRÍSLUŠENSTVA
S týmto zariadením bola dodaná celá súprava príslušenstva a doplnkov, ktoré sa používajú pri rôznych aplikáciách. Nepokúšajte sa umývat' a čistit' bez riadne upevnenej trubice alebo príslušenstva.
1. Nádobka na saponát (WA4036, predáva sa samostatne)
Nádobka na saponát poskytuje napenený čistiaci prostriedok, čo zaručuje l'ahšie odstránenie nečistôt. Používa sa spoločne s hlavnou dýzou alebo s predlženou trubicou. (Viz Obr. K1, K2)
2. Kefa (WA4048, predáva sa samostatne)
Kefa sa používa na čistenie automobilov, plavidiel, motocyklov atd'. Používa sa spoločne s hlavnou dýzou alebo s predlíženou trubicou. (Viz Obr. L1, L2)
3. Skladacie vedierko na vodu (WA4015, predáva sa samostatne)
Skladacie vedierko na vodu vám umožnuje napojenie na dodávku vody, ak sa nachádzate vo vel'kej vzdialenosti od zdroja vody. Ak sa nepoužíva, môže sa zložit' a uložit'. (Viz Obr. M1, M2)
4. Turbo hubica (WA4037, predáva sa samostatne)
Turbo hubica poskytuje postrek vodou v rozpätí 360°, ktorý za rovnakú dobu poskytuje väčšiu plochu, ako priama tryska 0°. Odporučené používať s nastavením na vysokú úroveň tlaku vody. (Viz Obr. N)
5. Stierka na okno s vodným rozprašovačom (WA4050, predáva sa samostatne)
Stierka na okno s rýchlym nasadením jednoducho zapadne do miesta určeného na pripojenie zariadenia. Je určená na rozstrekovanie vody alebo na jej stieranie z povrchov dlaždíc či skiel. Vhodná na pripojenie k elektrickému čističu HydroShot, alebo k predlžovaciemu nadstavcu trysky. (Viz Obr. 01, 02, 03, 04)
6. Konektor na uzáver fliaš (WA4038 / WA1761, predáva sa samostatne)
Konektor uzáveru fl'aše, ako príslušenstvo, umožňuje k zariadeniu priamo pripojit' väčšinu 2-litrových fliaš s približne 1" otvorom (POZNÁMKA: Nemusí sa vojst' na všetky spotrebné fl'aše so perlivými nápojmi a vodou) (Viz Obr. P1-P5)
UPOZORNENIE: Konektor uzáveru fl'aše ako príslušenstvo neinštalujte, kým nebude pripravený na používanie. Ventilové otvory pre prídavné zariadenie spôsobí vytekanie kvapaliny, ak je nainštalovaná fl'aša a zariadenie je položené na podklade.
7. Otočný adaptér s rýchlospojkou (WA4039, predáva sa samostatne)
Otočný adapter s rýchlospojkou umožňuje rýchle nastavenie čistiacich nástavcov až do 180° v l'ubovoľnom smere. Ideálne pre čistenie v t'ažko prístupných oblastiach. Vhodné pre výkonný čistič HYDROSHOT™ a rozstrekovaciu trysku (Viz Obr. R1, R2)
8. Rotačná čistiaca kefa (WA4042, predáva sa samostatne)
Rotačná čistiaca kefa ako príslušenstvo s jednoduchým uchytením na zariadenia na čistenie senzitívnych plôch a tesných priestorov. Vhodná pre výkonný čistič HYDROSHOT™ s inštalanovanou predlžovacou tryskou / bez predlžovacej trysky. (Viz Obr. S)
Vodou poháňaná rotačná škrabka ako príslušenstvo s jednoduchým uchytením na zariadenie na čistenie tvrdých povrchov. Vhodná pre výkonný čistič HYDROSHOT™ s inštalovanou predlžovacou tryskou / bez predlžovacej trysky. (Viz Obr. T, U, V) Mäkkú rotačnú hlavicu škrabky (WA1820) je možné použit' pre senzitívne povrchy a tvrdú hlavicu škrabky (WA1821) so štetinami je možné použit' na čistenie tvrdých povrchov (neodporúča sa pre čistenie automobilov).
10. Rozprašovacia tryska (WA1843, predáva sa samostatne)
Rozprašovacia tryska je určená na jednoduché pripojenie priamo k HYDROSHOT™ a poskytuje dezinfekčný prostriedok pre akýkol'vek dezinfekčný projekt. Odporúča sa používať ho s príslušenstvom uzáveru fl'aše WA4038 (predáva sa samostatne). (Viz Obr. W1-W3)

VÝSTRAHA: Rozprašovaciu trysku nie je možné použit's alkoholom.
ÚDRŽBA
Skontrolujte toto zariadenie pred každým použitím, či nedošlo k poškodeniu alebo nadmernému opotrebovaniu jeho dielov. Nepoužívajte toto zariadenie, ak má poškodené alebo nadmerne opotrebované diely. Pri objednávaní náhradných dielov kontaktujte predajcu alebo výrobcu.
Údržba filtra hadice
Odstráňte filter hadice z hadice a vyberte filtrovacie sitko. Pred opätovným zostavením opláchnite tieto diely čistou vodou. (Viz Obr. Q1, Q2)
VÝSTRAHA: Všetky ostatné služby by mali vykonávať autorizovaní servisní upcovia.
ČISTENIE/SKLADOVÁNÍ
'Elektrické výrobky sa nesmú likvidovat' spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti klácie sa informujte na miestnych úradoch alebo dajcu.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
| Symptóm Možné pričiny Nápravné činnosti | ||
| Pištol' sa spustí, ale nenasáva žiadnu vodu alebo chýba dostatočný tlak. | Sacia tryska je príliš vysoko nad hladinou. | Zariadenie znížite dolu na výšku pod 1,5 m (5 stôp). |
| Filter hadice je zanesený. | Filter hadice odstráňte a jednotlivé súčasti opláchnite čistou vodou. (Pozri Obr. Q1, Q2) | |
| Záhradná hadica užívatel'a nie je dobre pripojená k striekacej pištoli. | Skontrolujte a znovu pevne nasad'te záhradnú hadicu. (Pozri Obr. E1, E2, E3) | |
| Adaptér hadice sa uvol'nil.Chýba filtračné sitko. (Pozri Obr. E1, E2) | Adaptér hadice utiahnite pevne pomocou kl'úča.Filtračné sitko získate u vášho servisného zástupcu Worx. | |
| Čerpadlo, hadica alebo iné časti sú zmrazené z dôvodu vonkajšej teploty. | Počkajte, kým sa čerpadlo, hadica alebo iné súčasti nerozmrazia. | |
| Hadica je priškripnutá. Hadicu narovnajte. | ||
| Rozstrekovacia tryska presakuje. | Tvarovaná tryska nerozstrekuje správne. | Skontrolujte, či je symbol v tvare trysky zarovnaný s indikačnou značkou na striekacej pištoli. |
| Upevňovací klinec na rozstrekovacej tryske je uvol'nený. | Pomocou šesthranného kl'úča ho dotiahnite. | |
| Výstupný tlak sa neočakávane zvyšuje. | Rozstrekovacia tryska je zanesená. | Rozstrekovaciu trysku nahrad'te za novú. |
| Po zastavení z rozstrekovacej pištole vyteká voda. | Po zastavení v trubici a čerpadle zostáva voda. | Pred uložením všetku vodu úplne vypustíte. |
| Príslušenstvo pre prácu so saponátom neprevádza postrek žiadneho prostriedku. | Nádobka na saponát je zanesená. Vyplachnite ju čistou vodou. | |
| Zariadenie nie je možné spustit. | Batéria nie je správne pripojená. | Batériový blok vytiahnite a znovu vložte. |
| Batéria je vybitá. | Batériu vymeňte za novú, alebo ju dobite. | |
| Batéria je chybná. Vymeňte batériu. | ||
| Tlak v striekacej pištoli nie je stály. | Do zariadenia sa nasal d'alší vzduch. | Skontrolujte spojenie medzi adaptérom hadice a vlastnou hadicou. |
| Je nastavená nízka úroveň tlaku. Nie je nutná žiadna náprava. | ||
| Striekacia pištol' sa automaticky zastavuje. | Batériový blok je vybitý. | Batériu vymeňte za novú, alebo ju dobite. |
| Rozstrekovacia tryska je zanesená. Je aktivovaná prúdová ochrana. | Dajte dolu rozstrekovaciu trysku a spustíte rozstrekovaciu pištol'. Ak pracuje správne, vymeňte rozstrekovaciu trysku za novú. | |
| Stroj sa samonahráva po tom, čo zostal dlho nepoužitý. | Stroj sa nasával do vzduchu. | Najprv pripojte zariadenie k zdroju vody a potom zapnite. |
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt
Popis Ostrekovacia pištol' napájaná z akumulátora
WG620E.10 (620-649 – označenie strojového zariadenia, zástupcu ostrekovacej pištole napájanej z akumulátora)
Zodpovedá nasledujúcim smerniciam:
2006/42/EC, 2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863,
2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC
2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC:
- Meraný akustický výkon 84.8 dB
Osoba oprávnená za zostavenie technického súboru,
Názov Marcel Filz
Adresa Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
M A
2023/07/17
Allen Ding
Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie,
Testovanie & Certifikácia
Positec Technology (China) Co., Ltd