WORX HydroShot WG620E.4 - Myjka ciśnieniowa

HydroShot WG620E.4 - Myjka ciśnieniowa WORX - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HydroShot WG620E.4 WORX w formacie PDF.

📄 172 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice WORX HydroShot WG620E.4 - page 99
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HydroShot WG620E.4 WORX

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HydroShot WG620E.4 - WORX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HydroShot WG620E.4 marki WORX.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HydroShot WG620E.4 WORX

Użytkownicy mogą zapoznać się z elektronicznymi instrukcjami na stronie https://eu.worx.com.

BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW

WORX HydroShot WG620E.4 - 1

UWAGA: Należy przeczytać wszystkie

przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy dobrze przechowywać te przepisy.

- Urządzenie to może być używane przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostaną poinstruowane odnoście bezpiecznego sposobu eksploatacji urządzenia i uświadamiają sobie możliwości zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

- Urządzenie może być zastosowane wyłącznie z zespołem zasilania, który był dostarczony z tym urządzeniem.

OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA

  1. Wystrzegać się skierowania strumienia cieczy czyszczącej w stronę urządzeń z elementami elektrycznymi.
  2. Wyjąć lub odłączyć akumulator po użyciu i przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych.
  3. Zabrania się pozostawienia urządzenia bez nadzoru, jeżeli jest podłączone do akumulatora.
  4. Zabrania się eksploatacji urządzenia, które spadło na ziemię, nosi widoczne oznaki uszkodzenia lub wycieka ciecz czyszcząca.
  5. Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci, jeżeli jest pod napięciem.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCA MODUŁU AKUMULATORA

a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw pomocniczych lub modułu akumulatora.

b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub modułu akumulatora w sposób bezładny w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

c) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na działanie ciepła lub ognia. Unikaj składowania w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego.

d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na uderzenia mechaniczne.

e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością wody i zwróć się o pomoc medyczną.

f) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym.

g) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką.

h) Ogniwapomocnicze i moduł akumulatora należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta urządzenia.

i) Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz.

j) Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i

rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność.

k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent.

I) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.

m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci.

n) Zachowajoryginalne instrukcje produktu do wglądu.

o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa.

p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami.

q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności i wymiarów.

r) Akumulatora nie należy zbliżać do źródeł promieniowania mikrofalowego ani narażać na wysokie ciśnienie.

SYMBOLE

WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 1Ostrzeżenie
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 2Zapoznać się z instrukcję użytkownika
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 3Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 4Li-lonWORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 5Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii i akumulatorów. Umożliwia to jego recycling i demontaż, które zmniejszają negatywny wpływ na środowisko. Pakiety akumulatorów są niebezpieczne dla środowiska i dla ludzkiego życia, gdyż zawierają niebezpieczne substancje.
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 6Nie wrzucać do ognia.
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 7Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesor-towanymi odpadami miejskimi.
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 8Wyjąć akumulator z gniazda przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji.
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 9Odblokowanie
WORX HydroShot WG620E.4 - OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA - 10Blokada

LISTA KOMPONENTÓW

  1. PRZEŁĄCZNIK BLOKUJĄCY

  2. ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO

  3. ZESTAW BATERII *

  4. DŻWIGNIA PRZEŁĄCZNIKA ON/OFF

  5. ZŁĄCZE WĘŻA

  6. DYSZA CIŚNIENIOWA

  7. LANCA DO CZYSZCZENIA CIŚNIENIOWEGO

  8. ZŁĄCZE DYSZY

  9. DYSZA 15°

  10. DYSZA 0°

  11. DYSZY WIELOFUNKCYJNA

  12. ZŁĄCZE WĘŻA

  13. FILTR WEŻA

  14. KLAMRA WEŻA

  15. WAZ

  16. PŁYWAK

  17. ZBIORNIK ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO* (WA4036)

  18. SZCZOTKA* (WA4048)

  19. SKŁADANE WIADERKO NA WODE* (WA4015)

  20. SITKO (PATRZ RYS. E2)

  21. TURBO DYSZA * (WA4037)

  22. ŚCIĄGACZKA WODY ZE SPRYSKIWACZEM * (WA4050)

  23. ZŁĄCZE DO BUTELKI * (WA4038 / WA1761)

  24. ADAPTER OBROTOWO-ZWROTNY SZYBKIEGO ŁĄCZENIA * (WA4039)

  25. SZCZOTKA OBROTOWA * (WA4042)

  26. REGULOWANA SZCZOTKA OBROTOWA NAPĘDZANA WODĄ * (WA1820 / WA1821)

  27. LANCA WYDŁUŻAJĄCA* (WA4012)

  28. LANCA KRÓTKA * (WA4013)

  29. TORBA*

  30. NASADA SZYBKOZŁĄCZA

31. DYSZA ROZPYLAJĄCA\* (WA1843, NIE STOSOWAĆ Z ALKOHOLEM)

* Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo.

DANE TECHNICZNE

Typ WG620E WG620E.X (620-649 – oznaczenie urządzenia, model oczyszczacza przenośnego zasilanego akumulatorkami)

WG620E WG620E.X***
Napięcie 20 V Max**---
Max. ciśnienie 2.4Mpa (24bar)
Ciśnienie znamionowe 2.2Mpa (22bar)
Wydajność tłoczenia 120L/h
Max. ciśnienie wody na wlocie0.6Mpa (6bar)
Wysokość ssania Max. 1.5m
Masa urządzenia (Gołe narzędzie)1.3kg

** Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20 V. Napięcie nominalne wynosi 18 V.
*** X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych klientów, nie ma żadnych zmian związanych z bezpieczeństwem między tymi modelami.

ZALECANE AKUMULATORY I ŁADOWARKI

Kategoria RodzajPojemność
20V AkumulatorWA35512.0 Ah
WA3551.12.0 Ah
WA35501.5 Ah
WA3550.11.5 Ah
WA35534.0 Ah
WA36416.0 Ah
20V ŁadowarkiWA38802.0 A
WA37600.4 A
WA38676.0 A

Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel

sklepu może również udzielić pomocy i porad.

DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI

Ważone ciśnienie akustyczne L _pA : 73.8 dB(A)
Ważona moc akustyczna L _wA : 84.8 dB(A)
K_pA 2.35 dB(A)

Używać ochrony słuchu.

WORX HydroShot WG620E.4 - DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI - 1

INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ

Typowa wibracja ważona a_h=1.339 m/s^2 K=1.5 m/s^2

Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być używa we wstępnej ocenie narażenia.

Ostrzeżenie: Wartość emisji wibracji w czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu używania narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach używania narzędzia:

Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony.

Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane.

Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie.

Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane są jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne.

Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznaczeniem i według instrukcji.

Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk.

OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas beczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy.

Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje. Narzędzie należy konserwować z godnie

z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach).

Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne.

Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni.

INSTRUKCJE OBSŁUGI

WORX HydroShot WG620E.4 - INSTRUKCJE OBSŁUGI - 1

UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia i nawadniania.

MONTAŻ I OBSŁUGA

DZIAŁANIE RYSUNEK
PRZED PRACĄ
Instalowanie akumulatoraPatrz Rys.A1
Wyjmowanie akumulatoraPatrz Rys.A2
Skontrolować stan akumulatorkaUWAGA:Fig. A3 dotyczy wyłącznieakumulatorka wyposażonego wkontrolkę świetlną.Patrz Rys.A3
Ładowanie akumulatoraWięcej szczegół znajduje się w instrukcjiobsługi ładowarki.Patrz Rys.A4, A5
MONTAŻ
Droga 1:Mocowanie lancy do czyszczeniaciśnieniowego do dyszy zasilającejUWAGA:Podczas mocowania,wyrównać dwa występy na lancy zrowkami dyszy zasilania, zgodnie z Rys.B1.Patrz Rys.B1
Droga 2:Mocowanie krótkiej lancy do maszynyUWAGA:Podczas mocowania wyrównaćdwa występy na lancy z rowkamimaszyny, jak pokazano na rys. B2.Patrz Rys.B2
Droga 3:Mocowanie lancy przedłużającejdo dyszy zasilającej, a następniemocowanie krótkiej lancy do lancyprzedłużającejUWAGA:Podczas dołączania wyrównajoba rzuty jak pokazano na rys. B3 i rys.B4.Patrz Rys.B3, B4
Mocowanie dyszy rozpylającej⚠️ UWAGA: podczas mocowania,obracając w lewo i prawo do dyszyupewnić się czy dysza jest w poprawnejpozycji i delikatnie wyciągając, abyupewnić się, że jest zablokowana wbezpiecznej pozycji. Proszę wybraćodpowiednią dyszę w zależności odwarunków pracy.Patrz Rys. C
Mocowanie węża do dyszy zasilającej iużywanie go ze składanym wiadrem nawodę lub wrzucanie go do innych źródełwodyUWAGA: Po załączeniu wąż, sprawdzić połączenie delikatnie pociągając za wąż.Wąż nie może być wyciągnięty.Patrz Rys.D1, D2
Mocowanie własnego węża (opcja)1. Usunąć złącze węża2. Podłączyć wąż ogrodowy do instalacjiwodnej do odpowiednich złączy.UWAGA: Oprócz dostarczonego wężamożna również podłączyć dyszęzasilającą do własnego węża wodnegoz odpowiednimi złączami, ale możewystąpić wyciek wody.UWAGA: Sprawdź, czy brakuje ekranufiltra przed ponownym dokręceniemadaptera węża, jak pokazano narys. E1 i rys. E2. Szybkozłącze wężanależy mocno dokręcić. W odwrotnymprzypadku, nie musi być poprawny tokwody.Patrz Rys.E1, E2, E3
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA⚠️ UWAGA: Akumulatorek będącyw wyposażeniu produktu niejest wodoodporny. Aby obniżyćryzyko uszkodzenia akumulatorka,należy podczas eksploatacjiurządzenia wystrzegać się kontaktuakumulatorka z wodą. Urządzenieoraz akumulatorek należyprzechowywać w suchym miejscu.
UruchomienieUWAGA: Przy pierwszym użyciu lubpo długotrwałym złożeniu zaleca sięzamocowanie kranu lub odczekaniekilku minut do ujścia powietrza iwyjścia wody z węża i spryskiwania.Patrz Rys.F1,F2,F3
Wybór trybu dyszyUWAGA: Wybierz odpowiednią tryb strumienia z dyszy, w zależności od rodzaju pracy. Tryby strumienia 0^ , 15^ , 25^ oraz 40^ nadają się do czyszczenia, tryb strumienia dyszy oznaczony symbolem ▪nadaje się do podlewania.⚠️OSTRZEŻENIE: Nie zmienić trybu strumienia dyszy podczas pracy urządzenia.Patrz Rys. G
Czyszczenie⚠️OSTRZEŻENIE: Nie podłączać urządzenia do źródeł z brudną, zardzewiałą, zabłoconą lub żrącą wodą. (Włącznie środków czystości lub nawozów w płynie, itp.)UWAGA: Po użyciu morskiej wody, produkt należy przepłukać bieżącą wodą w celu wykonania prawidłowej konserwacji.Patrz Rys.H, I
Podlewanie Patrz Rys. J

AKCESORIA

Z urządzeniem dostarczane są akcesoria, które służą do wielu równych zastosowań. Zabrania się wykonywania czynności czyszczących bez użycia lancy lub bez podłączanych elementów wyposażenia.

1. Zbiornik na środek czyszczący (WA4036, sprzedawane oddzielnie)

Zbiornik na środek czyszczący stosowany jest do skutecznego usuwania zanieczyszczeń. Stosowany jest w połączeniu z dyszą ciśnieniową lub przedłużeniem lancy. (Patrz Rys. K1, K2)

2. Szczotka (WA4048, sprzedawane oddzielnie)

Szczotka stosowana jest do mycia samochodów, lodzi, motocykli itp. Stosowany jest w połączeniu z dyszą ciśnieniową lub przedłużeniem lancy. (Patrz Rys. L1, L2)

3. Składane wiaderko na wodę (WA4015, sprzedawane oddzielnie)

Składane wiaderko na wodę umożliwia zabezpieczyć w zaopatrzenie w wodę będąc z dala od źródła wody. Po użyciu może być przechowywana w stanie złożonym. (Patrz Rys. M1, M2)

4. Turbo dysza (WA4037, sprzedawane oddzielnie)

Turbo dysza zapewnia 360° stopniową rotację strumienia wody, który w jednakowym okresie czasu jest w stanie oczyścić powierzchnię większą niż ciągły strumień wody. Zaleca się stosować z wysokim

ustawieniem wartości ciśnienia. (Patrz rys. N)

5. Ściągaczka wody ze spryskiwaczem (WA4050, sprzedawane oddzielnie)

Ściągaczkę wody można z łatwością podłączyć do urządzenia w celu spryskania lub starcia wody z szyb lub glazury. Nadaje się do zastosowania z urządzeniem HYDROSHOT power cleaner lub lancą wydłużającą. (Patrz rys. 01, 02, 03, 04)

6. Złącze do butelki (WA4038 / WA1761, sprzedawane oddzielnie)

Złącze umożliwia podłączyć urządzenie bezpośrednio z większością 2 litrowych butelek o 1" otworze. (Uwaga: nie musi pasować do wszystkich ogólnie dostępnych butelek z wodą sodową) (Patrz rys. P1-P5)

OSTRZEŻENIE: Zabrania się instalacji złącza, dopóki butelka nie będzie gotowa do użycia. Z otworów w złączu może wyciekać woda, jeżeli butelka zostanie zainstalowana w urządzeniu w pozycji poziomej.

7. Adapter obrotowo-zwrotny szybkiego łączenia (WA4039, sprzedawany oddzielnie)

Adapter obrotowo-zwrotny umożliwia dokładne regulowanie końcówek do maks. 180° w dowolnym kierunku. Idealny do czyszczenia w trudno dostępnych miejscach. Nadaje się do użycia z zastosowaniem środka czyszczącego HYDROSHOT™ oraz dyszy z wieloma rozpylaczami (Patrz Rys. R1, R2)

8. Szczotka rotacyjna (WA4042, sprzedawana oddzielnie)

Rotacyjna szczotka służy do czyszczenia delikatnych powierzchni oraz trudno dostępnych przestrzeni. Nadaje się do zastosowania z środkiem czyszczącym HYDROSHOT™ power cleaner z lub bez przedłużenia lancy. (Patrz Rys. S)

9. Regulowana szczotka obrotowa napędzana wodą (WA1820 / WA1821, sprzedawana oddzielnie)

Szczotka obrotowa napędzana wodą służy do czyszczenia twardych powierzchni. Nadaje się do zastosowania z środkiem czyszczącym HYDROSHOT™ power cleaner z lub bez przedłużenia lancy (Patrz Rys. T-V). Miękka głowica szorująca (WA1820) ma zastosowanie do delikatnych powierzchni, a twarda szczotka (WA1821) do włosia służy do czyszczenia twardych powierzchni (nie zaleca się do karoserii samochodów).

10. Dysza rozpylająca (WA1843, sprzedawana oddzielnie)

Dysza rozpylająca jest przeznaczona do łatwego podłączenia bezpośrednio do HYDROSHOT™, zapewniając środek dezynfekujący do każdego projektu dezynfekcji. Zaleca się używanie go z akcesorium do nakrętki butelki WA4038

(sprzedawanym oddzielnie). (Patrz Rys. W1-W3)

WORX HydroShot WG620E.4 - Dysza rozpylająca (WA1843, sprzedawana oddzielnie) - 1

OSTRZEŻENIE: Dysza rozpyłąjąca nie może być używana z alkoholem.

KONSERWACJA

Wyjąć akumulator z gniazda przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji.

Przed przystąpieniem do eksploatacji należy skontrolować czy urządzenie lub elementy urządzenie nie są uszkodzone. Jeżeli urządzenie lub jego elementy są uszkodzone, należy skontaktować się z punktem sprzedaży, punktem serwisowym lub producentem.

Konserwacja filtra węża

Usunąć filtr z węża wyjąć sitko. Przed ponownym założeniem opłukać w czystej wodzie. (Patrz Rys. V1, V2)

Konserwacja ekranu filtra

Wymontuj adapter węża, aby uzyskać filtr. (Patrz Rys. E1, E2) Spłucz wodą przed ponownym montażem.

UWAGA: Po dokręceniu dokręcić adapter węża. W przeciwnym razie możesz nie być w stanie wypompować wody do normalnej pracy.

OSTRZEŻENIE: Wszelkie inne usługi powinny być wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu.

CZYSZCZENIE/ PRZECHOWYWANIE

Urządzenie oraz wąż należy przechowywać całkowicie wysuszone i pozbawione wody. Plastikową obudowę urządzenia oczyścić za pomocą miękkiej szczotki i czystej szmatki. Nie używaj wody, rozpuszczalników i środków do polerowania. Należy zawsze przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu, poza dostępem dla dzieci. Nie należy umieszczać innych obiektów na maszynie. Urządzenie oraz wyposażenie należy przechować w miejscach zabezpieczonych przed mrozem.

OCHRONA ŚRODOWISKA

WORX HydroShot WG620E.4 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu,

jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Maszyna pracuje, ale nie naciąga wody lub ciśnienie nie jest wystarczające.Dysza znajduje się zbyt wysoko ponad poziomem wody.Obniżyć o około 1.5m.
Filtr węża jest uniedrożniony.Wyjąć filtr węża i wyczyścić pod strumieniem czystej wody. (Patrz Rys. Q1, Q2)
Wąż ogrodniczy nie jest poprawnie podłączony do maszyny.Skontrolować i mocno docisnąć złącze węża. (Patrz Rys. E1, E2, E3)
Poluzowany adapter węża.Brakuje sitka. (Patrz Rys. E1, E2)Bezpiecznie dokręcić adapter węża za pomocą klucza.Skontaktować się z punktem sprzedaży produktów Worx w celu pozyskania nowego sitka.
Pompa, wąż lub inne elementy są zamarznięte z powodu panującej temperatury otoczenia.Odczekać do udrożnienia (rozpuszczenia lodu) pompy, węża lub innej części.
Załamany wąż. Wyprostować wąż.
Przeciek dyszy wielofunkcyjnej.Sitko dyszy nie tryska poprawnie.Upewnić się, czy symbol umieszczony na głowicy dyszy jesz ustawiony odpowiednio względem znaku na urządzeniu.
Poluzowana nasada złącza dyszy wielofunkcyjnej.Dokręcić za pomocą klucza.
Ciśnienie wody gwałtownie wzrasta.Zablokowana dysza wielofunkcyjna. Wymienić dyszę.
Resztki wody po wyłączeniu urządzenia.Woda pozostaje w lancy i w pompie po unieruchomieniu maszyny.Przed odłożeniem całkowicie usunąć wodę.
Brak środków do czyszczenia na elementach do mycia.Środek do mycia zablokowany w zbiorniku.Umyć w czystej wodzie.
Nie można uruchomić urządzenia.Niepoprawnie podłączony akumulator.Ponownie poprawnie połączyć akumulator.
Wyładowany akumulator Wymienić lub naładować akumulator.
Uszkodzony akumulator. Wymienić akumulator.
Ciśnienie maszyny nie jest stałe.Nieszczelny lub niepoprawnie działający system zasysania powietrza.Skontrolować połączenie adaptera węża z wężem.
Ustawione niskie ciśnienie. Nie jest potrzebne żadne działanie.
Maszyna wyłącza się samoczynnie.Wyładowany akumulator. Wymienić lub naładować akumulator.
Dysza wielofunkcyjna uniedrożniona. Włączona ochrona.Wymienić dyszę wielofunkcyjną i włączyć urządzenie. Jeżeli urządzenie pracuje poprawnie wymienić dyszę wielofunkcyjną.
Maszyna nie samozasysapo tym, jak przez długi czaspozostawała nieużywana.Maszyna zasysała powietrze.Podłącz urządzenie do wodynajpierw źródło, a następnie włącz.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

My,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt

Opis Przenośny oczyszczacz na akumulatorki

Typ WG620E WG620E.X (620-649 – model

urządzenia, oczyszczacz przenośny na

akumulatorki)

Funkcja Czyszczenie i płukanie

jest zgodny z następującymi dyrektywami,

2006/42/EC, 2014/30/EU,

2011/65/EU&(EU)2015/863,

2000/14/EC zmieniona dyrektywą 2005/88/EC

2000/14/EC zmieniona dyrektywą 2005/88/EC:

- Procedura oceny zgodności zgodna z Aneksem V

Dyrektywy

- Moc dźwięku 84.8 dB

- Deklarowana gwarantowana moc dźwięku 87dB

Normy są zgodne z

Osoba upoważniona do kompilacji pliku

technicznego,

Nazwa Marcel Filz

Adres Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

WORX HydroShot WG620E.4 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

text_image A##

WORX HydroShot WG620E.4 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 2

2023/07/17

Allen Ding

Zastępca głównego inżyniera, testowanie i

certyfikacja

Positec Technology (China) Co., Ltd

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : WORX

Model : HydroShot WG620E.4

Kategoria : Myjka ciśnieniowa