ALPINA AHP 110 - Vysokotlakový čistič

AHP 110 - Vysokotlakový čistič ALPINA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma AHP 110 ALPINA vo formáte PDF.

📄 266 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice ALPINA AHP 110 - page 221
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k AHP 110 ALPINA

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AHP 110 - ALPINA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AHP 110 značky ALPINA.

NÁVOD NA OBSLUHU AHP 110 ALPINA

2) Odvzdušněte prístroj:

1,1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky vyspelý produkt skonštruovaný jedným z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čističov. Ak chcete, aby zariadenie dosiahlo čo možno najlepší výkon, pozorne si prečítajte tento návod a postupujte podľa pokynov zakaždým, ked’ ho používate. Počas pripájania, používania a servisu spotrebiča urobte všetky možné opatrenia na ochranu svojej vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti ľudí v bezprostrednej blízkosti. Pozorne si prečítajte bezpečnostné predpisy a dodržiavajte ich pri každej činnosti. V opačnom prípade môžete ohroziť zdravie a bezpečnosť a spôsobit škody spojené s vysokými nákladmi.

2 BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY

Na zariadení a v návode sú uvedené len symboly týkajúce sa zakúpeného modelu. Skontrolujte, či sú symboly a značky umiestnené na zariadení vždy prítomné a čitatelné; v opačnom prípade namontujte náhradné diely do pôvodnej polohy.

ALPINA AHP 110 - BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY - 1

Upozornenie – Varovanie – Nebezpečenstvo

ALPINA AHP 110 - BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY - 2

ALPINA AHP 110 - BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY - 3

Symbol E2 (ak sa symbol vyskytuje v návode) – signalizuje, že zariadenie je určené na profesionálne použitie, t.j. pre skúsené osoby, oboznámené s príslušnými technickými, regulačnými a právnymi faktormi a schopné vykonávať činnosti spojené s použivaním a údržbou zariadenia. Toto zariadenie nie je určené na použitie detmi, osobami so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí.

Symbol E3 (ak sa symbol vyskytuje v návode) – signalizuje, že zariadenie je určené pre neprofesionálne (domáce) použitie. Toto zariadené môže byť použité osobami so zhoršenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí len vtedy, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli rizikám.

ALPINA AHP 110 - BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY - 4

226

Slovensky

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 1

Značka zákazu informuje používatel'a o tom, že miestne predpisy môžu zakazovať ojenie výrobku do systému zásobovania pitnou vodou.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 2

Značka nebezpečenstva varuje používatel'a, aby nemieril prúdom vody na osoby, zvierata, elektrické zariadenia alebo samotný výrobok.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 3

Tento produkt je zaradený do triedy izolácie II. To znamená, že má zosilnenú alebo jitú izoláciu (iba ak je symbol uvedený na zariadení).

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 4

Tento produkt je zaradený do triedy izolácie I. To znamená, že je vybavený ochran- uzemňovacím vodičom (íba ak je symbol uvedený na zariadení).

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 5

Tento produkt je v súlade s príslušnými európskymi smernicami.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 6

Symbol E1 – znamená, že zariadenie nesmie byt' likvidované ako komunálny ad; môže byt odovzdané predajcovi pri kúpe nového zariadenia. Elektrické a elektrické diely zariadenia sa nesmú opätovne používať na nesprávne účely, pretože ahujú látky, ktoré sú zdraviu nebezpečné.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 7

Používajte ochrannú masku.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 8

Používajte bezpečnostnú obuv.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 9

3.1.1 UPOZORNENIE. NEDOVOLTE detom používať zariadenie; dohliadnite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
3.1.2 UPOZORNENIE. Vysokotlakové trysky môžu byť pri nesprávnom použití nebezpečné.
3.1.3 UPOZORNENIE. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie s horľavými alebo toxickými kvapalinami alebo s akýmikol'vek produktmi, ktoré nie sú kompatibilné s jeho správnou prevádzkou. Použitie zariadenia v prostredí s nebezpečenstvom horľavej alebo výbušnej atmosféry je zakázané.
3.1.4 UPOZORNENIE. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. NEPOUŽÍVAJTE na rozstrekovanie horľavých kvapalín.
3.1.5 UPOZORNENIE.NEMIERTE prúdom vody na l'udí alebo zvieratá.
3.1.6 UPOZORNENIE. NEMIERTE prúdom vody na samotné zariadenie, na elektrické súčasti alebo iné elektrické zariadenia.
3.1.7 UPOZORNENIE. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, keď sú v jeho prevádzkovom dosahu l’udia bez ochranného odevu.
3.1.8 UPOZORNENIE. NEMIERTE prúdom vody na seba ani na iných, aby ste očistili odev alebo obuv.
3.1.9 UPOZORNENIE.NEPOUŽÍVAJTE zariadenie vonku, ked' prší.
3.1.10 UPOZORNENIE. NEDOVOLTE používať zariadenie deťom, nespôsobilým osobám alebo osobám, ktoré si neprečítali návod na použitie a neporozumeli mu.
3.1.11 UPOZORNENIE.NEDOTÝKAJTE sa zástrčky a/alebo zásuvky mokrými rukami.
3.1.12 UPOZORNENIE. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je poškodený elektrický kábel. Ak je elektrický kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom v jednom z autorizovaných servisných stredísk alebo podobne kvalifikovanými pracovníkmi, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti.
3.1.13 UPOZORNENIE. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je poškodený napájací kábel alebo dôležité časti zariadenia, napríklad bezpečnostné zariadenia, vysokotlakové hadice alebo pištol'.
3.1.14 UPOZORNENIE.NEBLOKUJTE spúšť v prevádzkovej polohe.
3.1.15 UPOZORNENIE. Skontrolujte, či je typový štítok pripevnený k zariadeniu; ak nie, informujte predajcu. Zariadenia bez štítkov sa NESMÚ používať, pretože sú neidentifikovatelné a potenciálne nebezpečné.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 10

228

Slovensky

3.1.16 UPOZORNENIE. NEMEŃTE ani neupravujte nastavenie bezpečnostného ventilu alebo bezpečnostných zariadení.
3.1.17 UPOZORNENIE. NEUPRAVUJTE pôvodný priemer hlavy trysky.
3.1.18 UPOZORNENIE. NEPREMIESTNÚJTE zariadenie tahaním za ELEKTRICKÝ KÁBEL.
3.1.19 UPOZORNENIE. Nedovol'te, aby po vysokotlakej hadici jazdili vozidlá.
3.1.20 UPOZORNENIE. NEPREMIESTNÚJTE zariadenie tahaním za vysokotlakovú hadicu.
3.1.21 UPOZORNENIE.Ked'sa vysokotlakový prúd namieri na pneumatiky, ventily pneumatík alebo iné natlakované súčasti, je potenciálne nebezpečný. Nepoužívajte súpravu rotačnej trysky a počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm.
3.1.22 UPOZORNENIE. Je zakázané používať neoriginálne a výrobcom neschválené volitelné príslušenstvo. Všetky úpravy zariadenia sú zakázané; akékolľvek zmeny spôsobia neplatnosť Vyhlásenia o zhode a podľa občianskeho a trestného práva zbavia výrobcu akejkolľvek zodpovednosti.

3.2 BEZPEČNOSTNÉ PRÍKAZY

3.2.2 UPOZORNENIE. Pripojenie na prívod elektrickej energie musí vykonať kvalifikovaný elektrikár v súlade s IEC 60364-1. Musí byť nainštalovaný prúdový chránič, ktorý preruší prívod, ak zvodový prúd do zeme presiahne 30 mA v priebehu 30 ms, alebo zariadenie, ktoré zabezpečí prerušenie napájania pri poruche uzemnenia.

3.2.3 UPOZORNENIE. Zariadenie môže POČAS spúštania spôsobit' rušenie siete.

3.2.4 UPOZORNENIE. Použitie prúdového chrániča (RCB) zabezpečí dodatočnú ochranu obsluhujúcej osoby (30 mA).

3.2.5 UPOZORNENIE. Modely dodávané bez zástrčky musí inštalovať kvalifikovaný pracovník.

3.2.6 UPOZORNENIE. Používajte len schválené elektrické predlžovacie káble s vhodným priemerom vodičov.

UPOZORNENIE. Vysoký tlak môže spôsobit' odskakovanie dielov: používajte kompletný ochranný odev (OOP) a prostriedky potrebné na zaistenie bezpečnosti obsluhy.

3.2.10 UPOZORNENIE. Pred stlačením spúšte pištol' pevne UCHOPTE, aby ste udržali spätný náraz.
3.2.11 UPOZORNENIE. DODRŽUJTE predpisy miestnych úradov o dodávaní vody. Podl'a normy IEC 60335-2-79 môže byt zariadenie pripojené k prívodu pitnej vody len vtedy, ked' je prívodná hadica vybavená spätnou klapkou s vypúštaním podl'a normy EN 12729 typu BA. Spätnú klapku možno objednat' u výrobcu.
3.2.12 UPOZORNENIE. Voda, ktorá prešla cez spätnú klapku, sa nepovažuje za pitnú.
3.2.13 UPOZORNENIE. Údržba a/alebo oprava elektrických súčastí musí byť vykonávaná kvalifikovaným pracovníkom.
3.2.14 UPOZORNENIE. Pred odpojením hadice od zariadenia VYPUSTITE zvyškový tlak.
3.2.15 UPOZORNENIE. Pred každým použitím a v pravidelných intervaloch SKONTROLUJTE, či sú skrutky pevne utiahnuté a či nie sú žiadne diely zlomené alebo opotrebované.
3.2.16 UPOZORNENIE. POUŽÍVAJTE LEN také čistiace prostriedky, ktoré nebudú spôsobovať koróziu povrchových materiálov na vysokotlakovej hadici/elektrickom kábli.
3.2.17 UPOZORNENIE. ZABEZPEČTE, aby sa všetky osoby alebo zvieratá zdržiavali vo vzdialenosti minimálne 15 metrov.
3.2.18 UPOZORNENIE. Toto zariadenie je určené na použitie s čistiacim prostriedkom dodávaným alebo odporúčaným výrobcom. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže nepriaznivo ovplyvnit bezpečnosť zariadenia.
3.2.19 UPOZORNENIE. Nedovol'te, aby sa čistiaci prostriedok dostal do styku s pokožkou a najmä do očí! Ak príde do kontaktu s očami, ihned' ich vypláchnite vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc!
3.2.20 UPOZORNENIE. Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú dôležité pre bezpečnost zariadenia. Používajte len hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
3.2.21 UPOZORNENIE. V záujme zaistenia bezpečnosti spotrebiča používajte len originálne diely od výrobcu alebo iné diely schválené výrobcom.
3.2.22 UPOZORNENIE. Nevhodné predlžovacie káble môžu byť nebezpečné. Ak používate predlžovací kábel, musí byť vhodný na vonkajšie použitie a spoj sa musí uchovávať v suchu a nad zemou. Odporúča sa používať kábel na cievke, ktorá má zásuvku aspoň 60 mm nad zemou.
3.2.23 UPOZORNENIE. Pred montážou, čistením, nastavením, údržbou, skladovaním a prepravou zariadenie vypnite a odpojte od zdroja napájania.
3.2.24 UPOZORNENIE. Pred zapnutím zariadenia zasuňte prúdovú rúrku až po červenú značku.

ALPINA AHP 110 - BEZPEČNOSTNÉ PRÍKAZY - 1

230

Slovensky

4 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3

Návod je neoddeliteľnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať pre neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariadenia pozorne prečítajte. Ak sa zariadenie predáva, predávajúci musí odovzdať tento návod novému majitelovi spoločne so zariadením.

4.2 Dodanie

Zariadenie sa dodáva čiastočne zmontované v kartónovej škatuli. Dodané balenie je znázornené na obr. 1.

A2 Bezpečnostné pokyny
A3 Vyhlásenie o zhode
A4 Záručné podmienky

4.3 Likvidácia obalov

Obalové materiály nie sú látky znečistujúce životné prostredie, ale musia byť recyklované alebo zlikvidované v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine použitia.

5 TECHNICKÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3

5.1 Predpokladané použitie

Toto zariadenie je určené pre individuálne použitie na čistenie vozidiel, strojov, lodí, konštrukcií, atd., na odstránenie odolných nečistôt čistou vodou a biologicky odbúratelných chemických čistiacích prostriedkov.

Motory vozidiel možno umývať len v prípade, že bude znečistená voda zlikvidovaná podľa platných predpisov.

  • Vstupná teplota vody: pozrite si typový štítok na zariadení.
  • Vstupný tlak vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa.
  • Prevádzková teplota prostredia: nad 0 °C.

Zariadenie je v súlade s normami IEC 60335-1 a IEC 60335-2-79.

5.2 Obsluha

Symbol znázornený na obr. 1 predstavuje, kto môže zariadenie obsluhovať (či už ide o profesionálnu alebo neprofesionálnu obsluhu).

5.3 Hlavné komponenty

B2 Nástavec

5.3.1 Príslušenstvo (ak je súčastou dodaného balenia – pozrite si obr. 1)

C1 Nástroj na čistenie trysky C10 Skrutky
C2 Súprava rotačnej trysky C11 Držiaky
C3 Rukovat' C12 Páka
C4 Kefa C13 Súprava na čistiaci prostriedok
C5 Navijak na hadicu C14 Kolesá
C6 Súprava na nasávanie vody C15 Tuba s vazelíno
C7 Súprava s prúdovou rúrkou C16 Tlakomeri
C8 Súprava kefy na čistenie velkých plôch C17 Adaptér
C9 Adaptér

5.4 Bezpečnostné zariadenia

- Štartovacie zariadenie (H)

Štartovacie zariadenie zabraňuje náhodnému použitiu zariadenia.

Upozornenie – nebezpečenstvo! Nemeňte ani neupravujte nastavenia poistného ventilu.

- Poistný ventil a/alebo ventil obmedzujúci tlak.

Poistný ventil je zároveň aj ventil obmedzujúci tlak. Ked' sa uvolní spúšť pištole, ventil sa otvorí a voda cirkuluje cez prívod čerpadla alebo sa vypúšťa na zem.

Ak teplota vody prekroči teplotu nastavenú výrobcom, termosta- tický ventil vypúšta horúcu vodu a napúšta množstvo studenej vody rovnajúce sa množstvu vypustenej vody, kým nedosiahne správnu teplotu.

  • Bezpečnostná poistka (D): zabraňuje náhodnému vystreknutiu vody.
  • Vypnutie pri preťažení: zastaví zariadenie v prípade preťaženia.

6 INŠTALÁCIA (OBR. 2)/STRANA 4

6.1 Montáž

Upozornenie – nebezpečenstvo! Všetky inštalačné a montážne práce sa musia vykonávať na zariadení, ktoré je odpojené od elektrickej siete. Postup montáže je znázornený na obr. 2.

6.2 Montáž uzáveru na uvoľnenie tlaku (v modeloch s touto funkciou)

Aby nedošlo k úniku oleja, zariadenie je dodávané s otvormi na olej uzavretými pomocou červených uzáverov, ktoré musia byť nahradené dodanými uzávermi na uvoľnenie tlaku.

6.3 Montáž rotačnej trysky

Súprava rotačnej trysky má vyšší čistiaci výkon.

Použitie rotačnej trysky môže spôsobít zníženie tlaku o 25 % v porovnaní s tlakom dosahovaným s nastavitelnou tryskou. Rotačná tryska má však vyšší čistiaci výkon v dôsledku rotácie prúdu vody.

Upozornenie – nebezpečenstvo! Skontrolujte, či napätie a frekvencia elektrického napájania (V-Hz) zodpovedajú údajom uvedeným na typovom štítku (obr. 2).

Prierez predlžovacieho kábla musí byt primeraný jeho dlžke; čim je dlhší, tým väčší by mal mať prierez. Pozrite si tabulku 1.

6.5 Pripojenie prívodu vody

Upozornenie – nebezpečenstvo!

Do zariadenia môže byť privádzaná len čistá alebo filtrovaná voda. Prietok vody vo vodovodnom kohútiku by mal byť rovnaký ako prietok čerpadla.

Umiestnite zariadenie tak blízko k vodovodnej sieti, ako je možné.

6.5.1 Prípojné body

● Vývod vody (OUTLET)

■ Prívod vody s filtrom (INLET)

6.5.2 Pripojenie k hlavnému prívodu vody

Zariadenie môže byť pripojené priamo k prívodu pitnej vody len vtedy, ked’ je prívodná hadica vybavená spätnou klapkou podľa aktuálne platných predpísov. Uistite sa, či má hadaca priemer najmenej 13 mm, či je zosilnená a či nie je dlhšia ako 25 m.

6.5.3 Nasávanie vody z otvorených nádob

1) Naskrutkujte prívodnú hadicu s filtrom k prívodu vody a vložte ju na dno nádoby.
2) Odvzdušnite zariadenie:
a) Odskrutkujte nástavec.
b) Spustite zariadenie a držte pištol' otvorenú, až kým vo vytekajúcej vode nebudú žiadne vzduchové bubliny.
3) Vypnite zariadenie a naskrutkujte nástavec naspät.
Poznámka: Maximálna výška nasávania je 0,5 m. Sacia hadica musí byt pred použitím naplnená.

7 NASTAVENIA (OBR. 3)/STRANA 5

7.1 Nastavenie trysky (v modeloch s touto funkciou)

Prietok vody sa nastavuje reguláciou trysky (E).

Slovensky

231

7.2 Nastavenie čistiaceho prostriedku

Ak chcete, aby bol čistiaci prostriedok privádzaný pod správnym tlakom, nastavte trysku (E) (ak je inštalovaná) na „■“, alebo nainštalujte súpravu na čistiaci prostriedok (C13) (ak je k dispozícii) tak, ako je to znázornené. Nastavte nastavitelnú trysku (E) na „■“ tak, aby bol čistiaci prostriedok privádzaný pod správnym tlakom (v modeloch s touto funkciou). Množstvo privádzaného čistiaceho prostriedku sa nastavuje pomocou regulátora (F).

7.3 Nastavenie pracovného tlaku (v modeloch s touto funkciou) Na nastavenie pracovného tlaku slúži regulátor (G). Tlak sa ukazuje na tlakomeri (ak je nainštalovaný).

8 INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ ZARIADENIA (OBR. 4)/STRANA 5

8.1 Ovládanie

  • Štartovacie zariadenie (H).
    Nastavte štartovací spínač do polohy (ON/I), čím:
    a) sa spustí motor (v modeloch bez zariadenia TSS);
    b) sa motor pripraví na spustenie (v modeloch so zariadením TSS).
    Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by sa rozsvietit.
    Nastavte prepinač štartovacieho zariadenia na (OFF/0), čím zastavíte zariadenie.
    Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by zhasnút.
  • Páka na reguláciu prúdu vody (I).

Upozornenie – nebezpečenstvo! Počas prevádzky musí byť zariadenie umiestnené na pevnom a stabilnom povrchu tak, ako je to znázornené na obr. 4.

8.2 Spustenie zariadenia (pozrite si obr. 4)

1) Úplne otvorte vodovodný kohútik.
2) Uvolnite bezpečnostnú poistku (D).
3) Stlačte spúšť pištole na niekolko sekúnd a spustite zariadenie pomocou štartovacieho zariadenia (ON/I).

Upozornenie – nebezpečenstvo! Pred uvedením zariadenia do prevádzky skontrolujte, či je do neho správne privádzaná voda. Zariadenie sa používaním bez vody poškodí. Nezakrývajte vetracie mriežky, keď je zariadenie v prevádzke.

- ak má systém TSS fungovať správne, uvolhenie a stlačenie pištole musia byť vykonané s odstupom aspoň 4 až 5 sekúnd.

Ak chcete zabrániť poškodeniu zariadenia, nenechajte ho bežať nasucho a skontrolujte, či je do neho riadne privá-dzaná voda.

Ak chcete zabrániť poškodeniu zariadenia v prípade modelov bez TSS v dôsledku zvýšenia teploty vody, neodpájajte prúd vody na viac než 5 minút, ked'je zariadenie v prevádzke.

8.3 Zastavenie

1) Nastavte štartovacie zariadenie na (OFF/0).
2) Stlačte spúšť pištole a vypustite zvyškový tlak vo vnútri potrubia.
3) Zasuňte bezpečnostnú poistku (D).

8.4 Opätovné spustenie

1) Uvolnite bezpečnostnú poistku (D).
2) Stlačte spúšť pištole a vypustite zvyškový vzduch vo vnútri potrubia.
3) Nastavte štartovacie zariadenie na (ON/I).

8.5 Skladovanie

1) Vypnite vodovodný kohútik prívodu vody.
2) Vypustite zvyškový tlak z pištole, kým zo zariadenia nevytečie všetka voda.

8.6 Doplňovanie a použitie čistiaceho prostriedku

Čistiaci prostriedok musí byť privádzaný pomocou príslušenstva a postupmi opísanými v bode 7.3.

Použitie dlhšej vysokotlakovej hadice dodanej so zariadením alebo predlžovacej hadice môže obmedziť alebo úplne zastaviť nasávanie čistiaceho prostriedku.

8.7 Odporúčaný postup čistenia

Na suchý povrch naneste vodu zmiešanú s čistiacim prostriedkom, aby sa nečistoty rozpustili.

Pri čistení zvislých plôch postupujte zdola nahor. Nechajte čistiaci prostriedok pósobit 1–2 minúty, ale nenechajte povrch oschnut. Začnite zdola s použitím vysokotlakového prúdu v minimálnej vzdienosti 30 cm. Nenechávajte oplachovú vodu tiečť po neumytých povrchoch.

V niektorých prípadoch je na odstránenie nečistôt potrebné použit kefu.

Vysoký tlak nie je vždy optimálnym riešením, keďže môže poškodiť niektoré povrchy. Najjemnejší nastavitelný průd trysky a rotačná tryska by sa nemali používať na jemné alebo lakované povrchy ani na natlakované komponenty (napr. pneumatiky, ventily pneumatik atd.).

Účinné čistenie závisí v rovnakej miere od tlaku a objemu použitej vody.

9 ÚDRŽBA (OBR. 5)/STRANA 6

Všetky činnosti súvisiace s údržbou, ktoré nie sú zahrnuté v tejto kapitole, musí vykonať autorizované predajné a servisné centrum.

1) Odpojte nástavec od trysky.
2) Odstráňte usadené nečistoty z otvoru trysky pomocou nástroja (C1).

9.2 Čistenie filtra

Pred každým použitím skontrolujte a prípadne podľa potreby vyčistite vstupný filter (L) a filter na čistiaci prostriedok (ak je nainštalovaný) v súlade s návodom.

9.3 Odblokovanie motora (pre modely s touto funkciou)

V prípade dlhšej odstávky sa môže stat, že vápenaté usadeniny spôsobia zaseknutie motora. Ak chcete odblokovat motor, otočte hnací hriadel nástrojom (M).

9.4 Doplňovanie oleja (pre modely s touto funkciou)

Prilejte požadované množstvo oleja do prívodného otvoru.

Pred uskladnením na zimu nechajte stroj fungovať s neagresívnou a netoxickou nemrznúcou kvapalinou. Uskladnite zariadenie na suchom mieste chránenom pred mrazom, v prostredí s teplotou vyššou ako 0°, aby nedošlo k poškodeniu stroja.

10 SKLADOVANIE A DOPRAVA (OBR. 5)/STRANA 6

Skladujte príslušenstvo tak, ako je to znázornené na obr. 5. Zariadenie prepravujte tak, ako je to znázornené na obr. 5.

232

Slovensky

11 RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možné príčiny Riešenie
Čerpadlo nedosiahne prevádzkový tlakOpotrebovaná tryska Vymeňte trysku
Znečistený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5)
Nedostatočný prívod vody Úplne otvorte vodovodný kohůtik
Nasatie vzduchu do systému Skontrolujte tesnosť hadíc
Vzduch v čerpadleVypnite zariadenie a stláčajte a uvolňujte spúšt pištole, až kým voda nebude vytekať ustáleným prúdom. Zariadenie opát zapnite.
Nastavitelná tryska nie je nastavená do správnej polohyNastavte trysku (E) na nastavenie (+) (obr. 3)
Termostatický ventil sa vypol Počkajte na obnovenie správnej teploty vody
Voda je nasávaná z otvorenej nádoby z výšky viac ako 0,5 m.Znížte výšku nasávania.
Tlak čerpadla počas prevádzky náhle klesneVoda je nasávaná z externej nádrže Pripojte zariadenie k prívodu vody
Vstupná voda je priliš horúca Znížte teplotu
Tryska je upchatá Vyčistite trysku (obr. 5)
Vstupný filter (L) je znečistený Vyčistite filter (L) (obr. 5)
Motor „bzuči“, ale nezapne saNapájacie napätie je priliš nízkeSkontrolujte, či je napätie v elektrickom vedení rovnaké ako na štítku (obr. 2)
Pokles napätia v dôsledku použivania predlžovacieho káblaSkontrolujte charakteristiky predlžovacieho kábla
Zariadenie sa dlhšiu dobu nepouživaObrátte sa na najbližší autorizovaný servis
Problémy so zariadením TSSObrátte sa na najbližší autorizovaný servis
Motor sa nespustíŽiadna elektrická energiaSkontrolujte, či je zástrčka pevne zasunutá v zásuvke a či je prítomné napájacie napätie (*)
Problémy so zariadením TSSObrátte sa na najbližší autorizovaný servis
Zariadenie sa dlhšiu dobu nepouživaPomocou nástroja (M) odblokujte motor cez otvor na zadnej strane zariadenia (v modeloch s touto funkciou) (obr. 5)
Únik vodyOpotrebované tesnenieNechajte vymení’ tesnenia v najbližšom autorizovanom servise
Poistný ventil sa vypol a prepúštaObrátte sa na autorizovaný servis
Zariadenie je hlučnéVoda je priliš horúcaZnížte teplotu (pozrite si technické údaje)
Únik olejaOpotrebované tesnenieObrátte sa na najbližší autorizovaný servis
Len verzie TSS: zariadenie sa spustí aj s uvoľnenou spúšťou pištoleVysoký tlak v systéme alebo čerpadlový okruh nie je vodotesnýObrátte sa na najbližší autorizovaný servis
Len verzie TSS:voda nie je privádzaná pri stlačenej spúšti pištole (s pripojenou prívodnou hadicou)Tryska je upchatá Vyčistite trysku (obr. 5)
Čistiaci prostriedok nie je nasávanýNastavitelná tryska je nastavená na vysoký tlakNastavte trysku (E) na nastavenie „■” (obr. 3)
Čistiaci prostriedok je priliš hustýZriedenie vodou
Použiva sa predlžovacia vysokotlaková hadicaNasadte originálnu hadicu
Usadeniny alebo upchatie v okruhu čistiaceho prostriedkuVypláchnite čistou vodou a odstráněte akékolvek prekázky. Ak problém pretrváva, obrátte sa na autorizovaný servis
Z termostatického ventilu uniká vodaTeplota vody vo vnútri trysky prekročila maximálne menovité hodnoty uvedené na továrenskom štítkuKed’je zariadenie v prevádzke, nezastavujte prúd vody na dlhšie než 5 minút naraz

(*) V prípade, že sa motor počas prevádzky zastaví a znova nespustí, počkajte 2–3 minúty a potom zopakujte postup spustenia (Vypnutie pri preťažení). Ak sa problém zopakuje viackrát, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.

ALPINA AHP 110 - RIEŠENIE PROBLÉMOV - 1

text_image MODEL SÉRIOVÉ CÍSLO Type XXX XXX X Manufactured by: St. S. By: 100% Made in: © Art.N. 2C000000/ST1 - XXX XXX X MM/YYYY - s/n YYMMXXX00001 Made in: ©

Slovensky

12.1 Pri použití zariadenia na umývanie pneumatík môže dôjsť k poškodeniu pneumatiky a takéto použitie môže byť nebezpećné.
12.2 Nikdy nesmerujte vysokotlakový prúd priamo na pneumatiku.
12.3 Pri čistení v blízkosti kolies a pneumatik vždy používajte zariadenie s nastavením najnižšieho tlaku.
12.4 „Turbo nadstavec“ nikdy nepouživajte na čistenie častí vozidla.
12.5 Dalšie informácie nájdete v oddiele: „8.7 Odporúčaný postup čistenia“.

ALPINA AHP 110 - Slovensky - 1

Vyhlásenie ES o zhode

My, spoločnost'Annovi Reverberi S.p.A., vyhlasujeme, že nasledujúci stroj/nasledujúce stroje:

je/sú v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami:

2006/42/ES, 2014/35/EÚ, 2011/65/EÚ, 2015/863/EÚ, 2012/19/EÚ, 2014/30/

EÚ a 2000/14/ES

a je vyrobený/sú vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami alebo normativnymi dokumentmi:

EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581

Meno a adresa osoby zodpovednej na vydávanie technickej dokumentácie.

Stefano Reverberi/generálny riaditel'AR

Via ML King, 3 – 41122 Modena, Taliansko

Postup posudzovania zhody podľa požiadaviek smernice 2000/14/ES bol vykonaný v súlade s prílohou V

Č. modelu. HPS 110

Technické údajeJednotkaHPS 110
Prietokl/min5
Maximálny prietokl/min6,5
TlakMPa7,4
Maximálny tlakMPa11
VýkonkW1,4
Maximálny vstupný teplota°C50
Maximálny vstupný tlakMPa1
Odpudivá sila pištole pri maximálnom tlakuN10,10
Druh čerpadlového olejakg-
Trieda ochrany-II /☐
Izolácia motora-F
Ochrana motora-IPX5
NapätieV~/Hz220-240 - 50/60
Maximálna povolená impedancia elektrickej sústavyΩ-
Hladina akustického tlaku L_PA (ISO 3744) (K = 2,5 dB(A))dB (A)75,8
Hladina akustického výkonu L_WA (ISO 3744) (K = 2,5 dB(A))dB (A)90
Vibrácie zariadenia (K = 1 m/s ♂):m/s ^2 < 2,5
Hmotnosťkg5,2

Technické zmeny vyhradené!

Dátum: 29.10.2019

MODENA (I)

Stefano Reverberi Generálny riaditel

ALPINA AHP 110 - Vyhlásenie ES o zhode - 1

Záruka

Platnosť záruky je v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine, kde sa výrobok predáva, (ak výrobca neuvádza inak).

Záruka sa vzťahuje na materiály, konštrukciu a chyby zhody v priebehu záručnej doby, počas ktorej výrobca vymení chybné diely a opraví výrobok, ak nie je príliš opotrebovaný, alebo ho vymení.

Záruka sa nevztahuje na komponenty, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu (ventil, piest, vodné tesnenie, olejové tesnenie, pružiny, O-krůžky, prislušenstvo, ako sú hadice, pištoľ, kefy, kolesá, atd.);

Záruka sa nevztahuje na chyby spôsobené nasledujúcimi alebo vyplývajúce z nasledujúcich:

  • nesprávne použitie, zneužitie, nedbanlivost,
  • prenájom alebo profesionálne použitie, ak bol výrobok predaný na domáce použitie,
  • nedodržanie pokynov pre údržbu uvedených v tomto návode,
  • oprava neoprávneným pracovníkom alebo neautorizovaným servisným strediskom,
  • použitie neoriginálnych dielov alebo príslušenstva,
  • škody spôsobené dopravou, nečistotami alebo cudzími telesami, nehodami,
  • problémy so skladovaním alebo uchovávaním.
    Na uplatnenie záruky musí byt predložený doklad o nákupe.

Pre pomoc sa obrátte na predajné miesto, kde bolo zariadenie zakúpené

SK

234

Slovenščina

1 VARNOSTNA NAVODILA

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : ALPINA

Model : AHP 110

Kategória : Vysokotlakový čistič