Mafell K 65 18M bl - Píla

K 65 18M bl - Píla Mafell - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma K 65 18M bl Mafell vo formáte PDF.

📄 218 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice Mafell K 65 18M bl - page 201
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Prenosná akumulátorová okružná píla / Systém na skracovanie
Značka Mafell
Model K 65 18M bl
Menovité napätie 18 V DC
Voľnobežné otáčky 2450 – 5450 min⁻¹ (nastaviteľné 6 úrovní)
Hĺbka rezu pri 0° 67 mm
Hĺbka rezu pri 45° 53 mm
Priemer pílového kotúča max. 185 mm, min. 172 mm
Priemer otvoru pílového kotúča 20 mm
Hmotnosť bez paralelného dorazu 4,4 kg
Rozmery (š × d × v) 246 × 339 × 267 mm
Napájanie Li-Ion batéria CAS (18 V)
Kapacita dodávanej batérie 18 M 99 LiHD (podľa verzie)
Dodávaná nabíjačka APS M (podľa verzie)
Hlavné funkcie Pozdĺžny rez, priečny rez, ponorný rez, šikmý rez (0–45°), plynulé nastavenie hĺbky, regulácia otáčok, LED osvetlenie, automatická brzda
Súčasťou balenia Pílový kotúč s karbidovými zubami (16 zubov), rozdeľovací nôž, paralelný doraz, vrece na piliny, prepravná skrinka, servisný nástroj
Bezpečnosť Pevný horný ochranný kryt, pohyblivý spodný kryt, rozdeľovací nôž, blokovanie zapnutia, elektrická brzda
Údržba Pravidelné čistenie, mazanie špeciálnym mazivom Mafell ref. 049040, revízia autorizovaným servisom
Náhradné diely Dostupné na www.mafell.com (online rozložená schéma)
Index opraviteľnosti Neuvedený, ale náhradné diely sú k dispozícii

Často kladené otázky - K 65 18M bl Mafell

Ako vymeniť pílový kotúč?
Najprv vyberte batériu. Stlačte tlačidlo a páčku blokovania na zablokovanie hriadeľa. Povoľte skrutku príruby pomocou dodaného kľúča (otáčajte proti smeru hodinových ručičiek). Otvorte pohyblivý kryt a vyberte pílový kotúč. Namontujte nový kotúč podľa smeru otáčania (šípka na kotúči). Nasaďte prírubu a dotiahnite skrutku v smere hodinových ručičiek. Noste ochranné rukavice.
Ako nastaviť hĺbku rezu?
Povoľte upínaciu páčku (12). Použite ponornú páčku (13) na nastavenie hĺbky; stupnica (14) ukazuje hodnotu. Hĺbka by mala presahovať hrúbku materiálu o 2 až 5 mm. Dotiahnite upínaciu páčku.
Ako vykonať ponorný rez?
Nastavte hĺbku do hornej polohy. Úplne otvorte pohyblivý kryt pomocou páčky (16). Umiestnite stroj na obrobok, zarovnajte pílový kotúč s ryskou. Zapnite stroj a stlačte ponornú páčku (13), aby sa kotúč ponoril vertikálne. Pomaly posúvajte. Rozdeľovací nôž sa automaticky zdvihne.
Akú batériu môžem použiť?
Používajte výhradne batériové bloky CAS (Cordless Alliance System) s napätím 18 V, napríklad modely Mafell 18 M 99 LiHD alebo 18 M 144 LiHD. Používajte len nabíjačky Mafell APS 18.
Ako udržiavať pílu?
Pravidelne čistite stroj, najmä nastavovacie zariadenia. Mazacie body namažte špeciálnym mazivom Mafell ref. 049040. Guľôčkové ložiská sú mazané na celú životnosť. Pre revíziu kontaktujte servis Mafell.
Aké sú bezpečnostné zariadenia?
Píla je vybavená pevným horným ochranným krytom, pohyblivým spodným krytom, rozdeľovacím nožom, automatickou elektrickou brzdou a blokovaním zapnutia. Nikdy neodstraňujte ani nevyraďujte tieto zariadenia.
Môžem touto pílou rezať kov?
Nie, správne použitie sa obmedzuje na masívne drevo, drevné dosky (MDF, drevotrieska) a izolačné materiály z drevených vlákien. Nepoužívajte kotúče HSS ani na kov.
Ako nastaviť otáčky?
Použite nastavovacie koliesko (11) na výber rýchlosti zo 6 úrovní (2450 až 5450 min⁻¹). Prispôsobte rýchlosť materiálu: úrovne 1-2 pre plasty, 3-6 pre drevo, 4-6 pre obložené dosky.
Čo robiť v prípade zaseknutia pílového kotúča?
Okamžite uvoľnite spínač. Odpojte stroj od obrobku. Skontrolujte príčinu: príliš rýchly posuv, tupý kotúč alebo napätie v obrobku. Znížte posuv, vymeňte kotúč alebo použite klin na rozšírenie rezu.
Ako prepravovať batériu?
Li-Ion batérie podliehajú predpisom o nebezpečnom tovare. Pri preprave treťou stranou zabalte batériu neporušenú, zakryte kontakty a zabráňte pohybu. Pri osobnom použití je preprava po ceste povolená bez dodatočných opatrení.

Otázky používateľov k K 65 18M bl Mafell

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K 65 18M bl - Mafell a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K 65 18M bl značky Mafell.

NÁVOD NA OBSLUHU K 65 18M bl Mafell

Preklad originálneho návodu na 200 používanie

Mafell K 65 18M bl - 1

Prečítajte si bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedbalé dodržiavanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobit' úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo t'ažké zranenia. Uschovajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie pre možné budúce použitie.

Mafell K 65 18M bl - 2

SVK - Vyhlásenie o zhode

Týmlo potvrdzujeme, že stroj K65 18M bl zodpovedá uvedeným smerniciam EÚ. Pri projektovani a stavbe boli použité normy uvedené v zozname. Osoba poverená vyhotovením technických podkladov: Mafell AG

Mafell K 65 18M bl - SVK - Vyhlásenie o zhode - 1

2006/42/EG

2014/30/EU

2011/65/EU

EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 12100, EN 847-1

K65 18M bl

SVK - Vyhlásenie o zhode

Týrnto potvrdzujeme, že stroj KSS60 18M bl zodpovedá uvedeným smemiciam EÚ. Pri projektovani a stavbe boli použitě normy uvedené v zozname. Osoba poverená vyhotovením technických podkladov: Mafell AG

Mafell K 65 18M bl - SVK - Vyhlásenie o zhode - 1

2006/42/EG

2014/30/EU

2011/65/EU

EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 12100, EN 847-1

KSS60 18M bl

4.2 Vložit akumulátor

4.3 Vyjmout akumulátor

6.3 Likvidace akumulátoru/baterie

Mafell K 65 18M bl - Likvidace akumulátoru/baterie - 1

Nivo zvočnega tlaka L

$$ _ {P A} = 9 4 \mathrm{dB(A)} $$

Negotovost

$$ K _ {P A} = 3 \mathrm{dB(A)} $$

Raven zvočne moči L

$$ _ {W A} = 1 0 2 \mathrm{dB(A)} $$

Negotovost K

$$ _ {W A} = 3 \mathrm{dB(A)} $$

1 Vysvetlenie znakov....201
2 Údaje o výrobku 201
2.1 Údaje o výrobcovi....201
2.2 Údaje o akumulátore 201
2.3 Označenie stroja 201
2.4 Technické údaje 202
2.5 Emisie....203
2.6 Obsah dodávky 203
2.7 Bezpečnostné zariadenia 204
2.8 Používanie podľa predpisov 204
2.9 Ostatné riziká 204
3 Bezpečnostné pokyny 204
4 Zmena výbavy / nastavenie....207
4.1 Nabitie batérie 207
4.2 Vloženie batérie....207
4.3 Odstránenie batérie 208
4.4 Odsávanie triesok....208
4.5 Vol'ba pílového listu 208
4.6 Výmena pílového listu 208
4.7 Klin na štiepanie dreva 208
5 Prevádzka 208
5.1 Spustenie do prevádzky 209
5.2 Zapnutie a vypnutie 209
5.3 Svetlo 209
5.4 Nastavenie hibky rezu 209
5.5 Nastavenie pre šikmé rezy 209
5.6 Ponorné rezy 210
5.7 Pílenie podl'a nárysu....210
5.8 Pílenie s paralelnou zarážkou 210
5.9 Práce so zarážkou uchopenia 210
6 Údržba a opravy 210
6.1 Uskladnenie....211
6.2 Preprava....211
6.3 Likvidácia akumulátorov/batérií 211
7 Odstraňovanie porúch 212
8 Zvláštne príslušenstvo....213
9 Explozívny výkres a zoznam náhradných dielov....214

1 Vysvetlenie znakov

Mafell K 65 18M bl - Vysvetlenie znakov - 1

Tento symbol sa nachádza na všetkých miestach, kde nájdete informácie o vašej bezpečnosti.

Pri nedodržiavaní môžu byť následkom veľmi t’ažké zranenia.

Mafell K 65 18M bl - Vysvetlenie znakov - 2

Tento symbol označuje možnú škodlivú situáciu.

Pokým sa jej nevyvarujete, môže dôjst' k poškodeniu výrobku alebo predmetov v jeho okolí.

Mafell K 65 18M bl - Vysvetlenie znakov - 3

Tento symbol označuje užívatel'ské tipy a iné užitočné informácie.

2 Údaje o výrobku

Vyhlásenie o zhode CE pre akumulátory nájdete na našej domovskéj stránke www.mafell.com v zápátí v časti Právne informácie, Vyhlásenie o zhode.

2.3 Označenie stroja

Všetky informácie potrebné na identifikáciu stroja sú na pripevnenom typovom štítku.

Mafell K 65 18M bl - Označenie stroja - 1

Označenie CE na dokumentáciu zhody so základnými požiadavkami na bezpečnosť a ochranu zdravia podľa prílohy I smernice o strojoch

Mafell K 65 18M bl - Označenie stroja - 2

Iba pre krajiny EÚ

Podl'a Európskej smernice 2002/96/EÚ o starých elektrických a elektronických prístrojoch a ich presadení do národného práva sa musia opotrebované elektrické nástroje zhromaždit' zvlášť a odviezt' na ekologicky bezchybnú recykláciu.

Mafell K 65 18M bl - Označenie stroja - 3

Prečítajte si návod na používanie. Znižuje to riziko zranenia.

Mafell K 65 18M bl - Označenie stroja - 4

Chráňte akumulátor pred teplom, nadmerným slnečným žiarením, ohňom, mrazom, vodou a vlhkostou.

Chráňte akumulátory pred vlhkost'ou!

Mafell K 65 18M bl - Označenie stroja - 5

text_image CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEM

Cordless Alliance System (=CAS) je systém akumulátorov od viacerých výrobcov. Ďalšie informácie nájdete na www.cordless-alliance-system.com

2.4 Technické údaje

K 65 18M bl

Druh motorabez kefiek
Prevádzkové napätie18 V DC
Vol'nobehu otáčky2450 – 5450 min ^-1
Híbka rezu 0° /30° /45°67 / 62 / 53 mm
Otočný agregát píly0° – 45°
Priemer listu píly max./min.185 / 172 mm
Základná hrúbka telesa pílového kotúča1,2 mm
Rezná šírka nástroja1,8 mm
Upevňovací otvor pílového listu20 mm
Priemer sacieho nátrubku35 mm
Hmotnosť s akumulátorom (bez paralelného dorazu)4,4 kg
Rozmery (Š x D x V)246 x 339 x 267 mm

KSS60 18M bl

Druh motorabez kefiek
Prevádzkové napätie18 V DC
Voľnobehu otáčky2450 – 5450 min ^-1
Hĺbka rezu 0° /30° /45°67 / 62 / 53 mm
Otočný agregát píly0° – 45°
Priemer listu píly max./min.185 / 172 mm
Základná hrúbka telesa pílového kotúča1,2 mm
Rezná šírka nástroja1,8 mm
Upevňovací otvor pílového listu20 mm
Priemer sacieho nátrubku35 mm
Hmotnost’ s akumulátorom (bez paralelného dorazu)4,4 kg
Rozmery (Š x D x V)246 x 339 x 267 mm
ako kapovací pílový systém
Hĺbka rezu 0° /30° /45°61 / 56 / 47 mm
Dĺžka rezu pri hrúbke obrobku 12/49,5 mm470/400 mm
Hmotnost’ s vodiacim zariadením a akumulátorom5,8 kg
Rozmery vrátane vodiaceho zariadenia (ŠxDxV)260 x 769 x 277 mm

2.5 Emisie

Uvedené emisie hluku boli namerané podľa noriem EN 62841-1 und EN 62841-2-5 a dajú sa použit na porovnanie elektrického náradia s iným náradím a na predbežné posúdenie zaťaženia.

Mafell K 65 18M bl - Emisie - 1

Nebezpečenstvo

Emisie hluku sa môžu pri skutočnom používaní elektrického náradia líšit' od uvedených hodnôt v závislosti od spôsobu, akým sa elektrický nástroj používa, hlavne od toho, aký typ obrobku sa obrába.

Noste preto ochranu sluchu, aj ked' beží elektrický nástroj bez pret'aženia!

Hladina akustického tlaku L

$$ _ {P A} = 9 4 \mathrm{dB(A)} $$

Neistota

$$ K _ {P A} = 3 \mathrm{dB(A)} $$

Meranie hluku bolo realizované štandardne dodávaným listom píly.

Typické vibrácie pôsobiace na ruky a ramená sú menšie ako 2,5 m/s ^2 .

2.6 Obsah dodávky

Ručná kotúčová píla K 65 18M bl kompletná s:

1 kotúčový pílový list s hrotom z tvrdej ocele ∅ 185 mm, 32 zubov
1 Klin na štiepanie dreva (hrúbka 1,5 mm)
1 Obslužný nástroj s držiakom na stroji
1 Návod na používanie
1 Zošit „Bezpečnostné pokyny“
1 Transportná skrinka
1 Paralelný doraz
1 Vrecko na triesky

Tieto zariadenia sú nevyhnutné pre bezpečnú prevádzku stroja a nesmú sa odstraňovať alebo vypojit' z funkcie.

Pred spustením do prevádzky skontrolujte funkčnosť a možné poškodenie bezpečnostných zariadení. Nepoužívajte stroj s chýbajúcimi alebo neúčinnými bezpečnostnými zariadeniami.

Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpečnostnými zariadeniami:

  • Horný pevný ochranný kryt
  • Dolný pohyblivý ochranný kryt
  • Vel'ká základná doska
  • Rukoväte
  • Klin na štiepanie dreva
  • Spínacie zariadenie a elektrická brzda
  • Odsávacie hrdlo

2.8 Používanie podľa predpisov

K65 18M bl / KSS60 18M bl je vhodný len na pozdížne a šikmé rezanie masívneho dreva.

Spracovat' možno aj dosky, ako sú drevotrieskové dosky, latovky a dosky MDF. Používajte iba pílové listy schválené spoločnostou Mafell podľa EN 847- 1 v uvedenom rozsahu ø.

Možné je aj použitie drevovláknitých izolačných materiálov.

Iné používanie, ako je uvedené vyššie, je zakázané.

Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené iným použitím.

Aby ste mohli používať stroj podľa predpisov, dodržiavajte prevádzkové, údržbárske a opravárenské podmienky predpísané MAFELL.

Používajte iba pílové kotúče s označením počtu otáčok, ktorý zodpovedá alebo prekračuje počet otáčok uvedených na elektrickom náradí.

Používajte iba originálne batérie Mafell/CAS a príslušenstvo.

Batérie označené CAS sú 100% kompatibilné s prístrojmi CAS (Cordless Alliance System).

2.9 Ostatné riziká

Mafell K 65 18M bl - Ostatné riziká - 1

Nebezpečenstvo

Pri používaní podľa predpisov a napriek dodržiavaniu bezpečnostných predpisov pretrvávajú zvyškové riziká spôsobené používaním podľa predpisov, ktoré môžu viest' k zdravotným následkom.

  • Dotykom pílového listu v oblasti spúšťacieho otvoru pod základovou doskou.
  • Dotýkanie sa dielov pílového listu, ktoré vyčnievajú pod obrobkom, pri rezaní.
  • Dotýkanie sa otočných dielov z bočnej strany: Pílový list, upevňovacia príruba a skrutka s prírubou.
  • Spätný náraz stroja pri zaseknutí v obrobku.
  • Zlomenie a vyhodenie pílového listu alebo dielov pílového listu.
  • Neúmyselné zapnutie bez vybratia batérie.
  • Negativne dopady na sluch pri dlhodobej práci bez ochrany sluchu.
  • Emisie škodlivého dreveného prachu pri dlhodobej prevádzke bez odsávania.

Dodržiavajte neustále nasledujúce bezpečnostné pokyny a bezpečnostné predpisy platné v príslušnej krajine používania! Prečítajte si tiež bezpečnostné pokyny uvedené v priloženej brožúre 070500 „Bezpečnostné pokyny“ (podl’a normy 62841-1).

Všeobecné pokyny:

  • Deti a mládež nemôžu obsluhovať stroj. Výnimkou z toho sú mladí l’udia pod dohl’adom špecialistu za účelom ich vyškolenia.
  • Nikdy nepracujte bez ochranných zariadení predpísaných pre príslušný pracovný krok a nemeňte na stroji nič, čo by mohlo negatívne ovplyvnit bezpečnosť.
  • Skontrolujte obrobok na cudzie častice. Kovové diely, napr. klince, sa nemôžu pílit.
  • Chráňte stroj a batérie pred vlhkost'ou!
  • Nevhadzujte batérie do ohňa!
  • Nepoužívajte poškodené alebo zdeformované batérie!
  • Neotvárajte batérie!
  • Nedotýkajte sa kontaktov batérie a neskratujte ich!
  • Z poškodených Li-lon batérií môže unikať mierne kyslá, horľavá kvapalina! Pokiaľ unikne kvapalina z batérie a dostane sa do kontaktu s pokožkou, okamžite ju opláchnite veľkým množstvom vody. Ak sa vám dostane kvapalina z batérie do očí, musíte vypláchnut’ oči čistou vodou a okamžite vyhl’adat’ lekársku pomoc!
  • Pred nastavovaním, prestavbou, údržbou alebo čistením vyberte akumulátory zo stroja.
  • Pri pripájaní batérie sa musíte ubezpečit', že je stroj vypnutý.
  • Pokial' je stroj ponechaný bez dozoru, prepravovaný alebo skladovaný, musíte vybrat' zo stroja batériu.

Používat' sa nesmú:

  • Prasknuté pílové kotúče a podobné kotúče, ktoré zmenili svoj tvar.
  • Pílové kotúče vyrobené z vysoko legovanej rýchloreznej ocele (pílové kotúče HSS).
  • Tupé pílové kotúče z dôvodu príliš vysokého zaťaženia motora.
  • Pílové kotúče, ktorých základné teleso je hrubšie, alebo ktorých šírka rezu (rozvod) je menšia ako hrúbka klinu na štiepanie dreva.
  • Pílové kotúče, ktoré nie sú vhodné pre počet otáčok pílového kotúča vo vol'nobehu.
  • Brúsne kotúče

Pokyny k používaniu osobnej ochrannej výbavy:

  • Noste pri činnostiach vždy ochranu sluchu.
  • Noste pri činnostiach vždy rúško.
  • Noste pri činnostiach vždy ochranné okuliare.

Pokyny pre prevádzku:

Pílenie

Mafell K 65 18M bl - Pílenie - 1

Nebezpečenstvo

  • Nesiahajte rukami do oblasti rezu a na pílový list. Svojou druhou rukou uchopte prídavnú rukovát' alebo teleso motora. Pokial' obe ruky držia pílu, nemôžu byt' zranené kotúčom píly.
  • Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás nedokáže ochrániť pred kotúčom píly pod obrobkom.
  • Prispôsobte híbku rezu hrúbke obrobku. Pod obrobkom by mala byt' vidiet' menej ako celá výška zubov.
  • Nikdy nedržte obrobok, ktorý sa má pílit', v ruke alebo preložený cez nohu. Zabezpečte obrobok na stabilnom upevnení. Je dôležité, aby ste riadne upevnili obrobok, aby sa výrazne znížilo riziko fyzického kontaktu, zaseknutia čepele alebo straty kontroly.
  • Držte elektrický nástroj za izolované rukoväte, ked' vykonávate činnosti, pri ktorých môže zasiahnut' používaný nástroj skryté prúdové rozvody alebo spojovacie rozvody. Kontakt s vedením pod napätím spôsobí, že aj kovové časti elektrického nástroja budú pod napätím, čo bude to mať za následok úder elektrickým prúdom.
  • Pri pozdlížnom rezaní používajte vždy zarážku alebo vodiacu lištu. Zlepšuje to presnosť rezu a znižuje možnosť zaseknutia pílového listu.
  • Vždy používajte pílové listy so správnou veľkost’ou a vhodným montážnym otvorom (napríklad v tvare kosoštvorca alebo okrúhlom tvare). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym dielom stroja, bežia nerovnomerne a spôsobujú stratu kontroly.
  • Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky alebo skrutky pílového listu. Podložky a skrutky pílového listu sú špeciálne navrhnuté pre

vašu pílu pre optimálny výkon a prevádzkovú spol'ahlivost'.

Spätný náraz - príčiny a príslušné bezpečnostné pokyny

  • Spätný náraz je náhla reakcia spôsobená zachytením, zaseknutím alebo nesprávnym nastavením pílového listu, ktorá spôsobí, že sa píla bez kontroly zdvihne a posunie von z obrobku smerom k obslužnému personálu.
  • Ak sa pílový list zachytí alebo zasekne v záreze píly, zablokuje sa a výkon motora tlačí pílu spät k obslužnému personálu.
  • Pokial' sa pílový list pri rezaní skrúti alebo vychýli, môžu sa zuby na zadnej hrane pílového listu zachytiť o povrch dreva, čo spôsobí vycúvanie kotúča zo zárezu a odskočenie píly smerom spät' k obslužnému personálu.

Spätný náraz je výsledkom nesprávneho alebo chybného používania píly. Dá sa mu zabrániť prijatím vhodných preventívnych opatrení, ako je popísané nižšie.

  • Držte pílu pevne oboma rukami a svoje ruky umiestnite tak, aby absorbovali sily spätného nárazu. Vždy sa držte bokom od pílového kotúča, nikdy nedávajte pílový list do jednej roviny s vaším telom. V prípade spätného nárazu môže kotúčová píla poskočit' dozadu, ale obsluhujúci personal môže kontrolovať sily spätného nárazu prijatím vhodných opatrení.
  • Pokial' sa pílový list zasekne alebo prestanete pracovat', vypnite pílu a držte ju pevne v materiáli, kým sa pílový list úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstránit' pílu z obrobku alebo ju t'ahat' dozadu, keď sa pílový list pohybuje, pretože môže dôjst' k spätnému nárazu. Zistite a odstráňte príčinu pre zaseknutie pílového listu.
  • Pri opätovnom spustení píly, ktorá je zaseknutá v obrobku, vycentrujte pílový list v záreze a skontrolujte, či nie sú zuby píly zachytené v obrobku. Pokial' sa pílový list zasekne, môže sa vysunút' z obrobku alebo spôsobit' spätný náraz pri opätovnom spustení píly.
  • Podopríte veľké dosky, aby ste znížili riziko spätného nárazu spôsobené zaseknutým listom píly. Veľké dosky sa môžu prehýbať pod vlastnou

váhou. Dosky musia byť podopreté na oboch stranách, a to aj v blízkosti zárezu píly, ako aj na okraji.

  • Nepoužívajte tupé alebo poškodené pílové listy. Pílové listy s tupými alebo nesprávne nastavenými zubami spôsobujú zvýšené trenie, zaseknutie pílového listu a spätný náraz z dôvodu príliš úzkeho zárezu.
  • Pred pílením riadne utiahnite nastavenie híbky rezu a uhla rezu. Ak sa počas pílenia zmenia nastavenia, pílový list sa môže zaseknúť a môže tiež dôjst' k spätnému nárazu.
  • Bud'te mimoriadne opatrní pri pílení do existujúcich stien alebo iných neviditel'ných oblastí. Ponorený pílový list sa môže pri rezaní do skrytých predmetov zaseknút a spôsobit' spätný náraz.

Funkcia dolného ochranného krytu

  • Skontrolujte pred každým použitím, či sa uzatvára bez problémov dolný ochranný kryt. Nepoužívajte pílu, pokial' nie je voľne pohyblivý dolný ochranný kryt a nedokáže sa okamžite zavriet'. Nikdy neupevňujte ani nepriväzujte dolný ochranný kryt v otvorenej polohe. Pokial' by píla padla neúmyselne na podlahu, môže sa zohnút dolný ochranný kryt. Otvorte ochranný kryt pomocou spätnej t'ahacej páky a uistite sa, že sa voľne pohybuje a nedotýka ani pílového kotúča, ani iných dielov pri všetkých uhloch a hĺbkach rezu.
  • Skontrolujte funkčnost' pružiny pre dolný ochranný kryt. Pokial' dolný ochranný kryt a pružina nefungujú správne, nechajte vykonat' pred použitím údržbu píly. Poškodené diely, lepkavé usadeniny alebo nahromadené triesky spôsobujú, že dolný ochranný kryt funguje s oneskorením.
  • Dolný ochranný kryt otvárajte manuálne iba pri špeciálnych rezoch, ako sú „ponorné a uhlové rezy“. Otvorte dolný ochranný kryt pomocou t'ahacej páky a uvoľnite ho, akonáhle sa pílový list ponorí do obrobku. Pri všetkých iných činnostiach počas pílenia musí automaticky pracovať dolný ochranný kryt.
  • Neumiestňujte pílu na pracovný stôl alebo na podlahu bez toho, aby dolný ochranný kryt nezakrýval pílový list. Nechránený pílový list, ktorý dobieha, pohybuje pílou v opačnom smere ako je

smer rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Dávajte pritom pozor na dobu dobehu pílového listu.

Funkcia klinu na štiepanie dreva

  • Používajte vhodný pílový list pre klin na štiepanie dreva. Aby klin na štiepanie dreva fungoval, základňa pílového kotúča musí byť tenšia ako klin na štiepanie dreva a šírka zubov musí byť väčšia ako hrúbka klinu na štiepanie dreva.
  • Nastavte klin na štiepanie dreva tak, ako je to popísané v tomto návode na používanie. Nesprávne vzdialenosti, poloha a nastavenie môžu spôsobit', že klin na štiepanie dreva nezabrání spätnému nárazu.
  • Vždy používajte klin na štiepanie dreva, s výnimkou „ponorných rezov“. Po ponornom reze namontujte spät’ klin na štiepanie dreva. Klin na štiepanie dreva ruší pri ponorných rezoch a môže vyvolat’ spätný náraz. Tento odsek sa vzt’ahuje len na ručné kotúčové píly bez sklopného klinu MAFELL.
  • Aby mohol klin na štiepanie dreva fungovať, musí sa nachádzat' v štrbine píly. Pri krátkych rezoch je klin na štiepanie dreva neúčinný pri predchádzaní spätnému nárazu.
  • Nepracujte s pílou so zahnutým klinom na štiepanie dreva. Aj nepatrná porucha môže spomalit' zatváranie ochranného krytu.

Pokyny k údržbe a servisu:

  • Pravidelné čistenie stroja, hlavne nastavovacích zariadení a rozvodov, predstavuje dôležitý bezpečnostný faktor.
  • Môžu sa používať iba originálne náhradné diely a diely príslušenstva firmy MAFELL. V opačnom prípade nevzniká nárok na záruku a neexistuje zodpovednosť výrobcu.
  • Nebezpečenstvo zranenia pri výmene pílového kotúča! Pri výmene pílového kotúča hrozí nebezpečenstvo poranenia dotykom ostrých zubov pílového kotúča. Noste ochranné rukavice. Pri výmene pílového kotúča musíte postupovať opatrne.

4 Zmena výbavy / nastavenie

4.1 Nabitie batérie

Spustenie APS 18 do prevádzky a tiež popis procesu nabíjania nájdete v priloženom návode "APS 18 Batéria – Napájanie – Stanica".

Batéria je vybavená kontrolou teploty. To zaistuje, že sa bude batéria nabíjať iba v rozsahu teplôt medzi 0°C a 50°C. Dosiahne sa tak dlhá životnosť batérie.

Výrazne skrátená prevádzková doba na jedno nabitie znamená, že batéria je opotrebovaná a je potrebné ju vymeniť.

Mafell K 65 18M bl - Nabitie batérie - 1

Nebezpečenstvo

Batériu nesmiete ukladať na ohrievače a vystavovat’ ju na dlhší čas silnému slnečnému žiareniu. Teploty nad 50°C poškodzujú batériu. Nechajte zahriatu batériu pred nabíjaním vychladnút.

Optimálna teplota uskladnenia sa nachádza medzi 10 °C a 30 °C.

Mafell K 65 18M bl - Nebezpečenstvo - 1

Pri skladovaní mimo nabíjačky zakryte kontakty batérie. Pokial dôjde ku skratu spôsobenému kovovým mostíkom, hrozí riziko požiaru a výbuchu.

Mafell K 65 18M bl - Nebezpečenstvo - 2

Rešpektujte pokyny k ochrane životného prostredia.

Pri všetkých činnostiach, pri których vzniká značné množstvo prachu, pripojte stroj k vhodnému externému saciemu zariadeniu. Rýchlost' vzduchu musí byt minimálne 20 m/s.

Vnútorný priemer sacieho nátrubku 1 (obr. 1) je 35 mm.

Pri krátkodobých činnostiach, pri ktorých vzniká menšie množstvo prachu, sa dá vrecko na triesky použit' na činné odsávanie.

Pokial' chcete dosiahnut' kvalitný rez, musíte použit' ostrý nástroj a vybrat' si niektorý nástroj z nižšie uvedeného zoznamu podľa materiálu a použitia:

Rezanie mäkkého a tvrdého dreva špeciálne pozdíž vlákna:

Rezanie mäkkého a tvrdého dreva špeciálne naprieč vláknom:

Pred všetkými údržbárskymi činnosťami musíte vytiahnut' batériu.

Nebezpečenstvo zranenia tiež pri zastavenom kotúči píly. Noste ochranné rukavice!

  • Stlačte tlačidlo 2 (obr. 2) a potiahnite zaistovaciu páčku 3 (obr. 2) smerom hore. Hriadel' pily je potom zaistený a radiaca páka zablokovaná.
  • Pomocou šesthranného skrutkovača 4 (držiak obr. 3) uvolnite skrutku príruby 5 (obr. 3) proti smeru hodinových ručičiek. Potom odstráňte skrutku a prednú upevňovaciu prírubu 6 (obr. 3).
  • Teraz môžete po otvorení pohyblivého ochranného krytu odstránit' pílový kotúč.
  • Upínacie príruby musia byť bez pril'navých dielov.
  • Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na smer otáčania.
  • Potom nasad'te upevňovaciu prírubu, skrutku príruby a riadne ju utiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek.

4.7 Klin na štiepanie dreva

Mafell K 65 18M bl - Klin na štiepanie dreva - 1

Nebezpečenstvo

Pred všetkými údržbárskymi činnosťami musíte vytiahnut batériu.

Klin na štiepanie dreva 7 (obr. 3) zabraňuje zaseknutiu kotúča píly pri pozdlžnom rezaní. Správna vzdialenost' ku kotúču píly je zobrazená na (obr. 4).

  • Na prestavenie musíte uvol'nit' skrutku 8 (obr. 3) pomocou dodaného imbusového skrutkovača 4 (obr. 3).
  • Nastavte klin na štiepanie dreva posúvaním v jeho pozdížnej drážke a potom skrutku opät' riadne utiahnite.

5 Prevádzka

Mafell K 65 18M bl - Prevádzka - 1

Počas prevádzky môže za vhodných podmienok dochádzat' k elektrostatickým výbojom cez obsluhu - najmä pri suchom vzduchu, materiáloch, ako sú potiahnuté materiály panelov, a bez antistatickej sacej hadice. Aktivuje sa ochranná funkcia elektroniky a stroj sa prepne do bezpečného stavu. Stroj sa samočinne vypne.

5.1 Spustenie do prevádzky

Tento návod na používanie musí byt' k dispozícii všetkým osobám povereným obsluhou stroja, pričom treba venovať zvláštnu pozornost' kapitole „Bezpečnostné pokyny“.

5.2 Zapnutie a vypnutie

- Zapnutie: Zatlačte zablokovanie zapnutia 9 (obr. 2) smerom dopredu, aby sa odblokovalo. Potom stlačte pri stlačenom zablokovani zapnutia spínaciu páku 10 (obr. 2).

Kedže ide o spínač bez aretácie, stroj bude bežat' len dovtedy, kým bude toto spínacie tlačidlo stlačené.

Integrovaná elektronika zaistuje pri zapnutí plynulé zrýchlenie a upravuje pri zaťažení otáčky na fixne nastavenú hodnotu.

Okrem toho reguluje táto elektronika spätne motor v prípade preťaženia, to znamená, že sa pílový list zastaví.

Potom vypnite stroj. Potom opät' zapnite stroj a píl'te d'alej so zníženou rýchlost'ou posunu vpred.

Prehrievanie stroja vedie k rýchlejšiemu vypnutiu spôsobenému preťažením.

Pomocou nastavovacieho kolieska 11 (obr. 2) môžete nastavit' otáčky pílového listu medzi 2450 a 5450 ot./min ^-1 .

Stupeň Počet otáčok min-1
12450
23050
3 3650
4 4250
5 4850
6 5450

Skupiny materiálov

- PVC, Plexi, PA

- Stupeň: 1 - 6

- Tvrdé drevo, mäkké drevo, preglejka

- Stupeň: 3 - 6

- Vypnutie: Pre vypnutie musíte uvoľnit’ spínaciu páčku 10 (obr. 2). Prostredníctvom integrovanej automatickej brzdy sa obmedzí dobu vysunutia pílového listu na cca 1- 2 s. Zablokovanie zapnutia sa opät automaticky aktivuje a zabezpečuje ručnú kotúčovú pílu proti neúmyselnému zapnutiu.

5.3 Svetlo

Elektrický nástroj je vybavený svetelným modulom 36 (obr. strana 3).

V pohotovostnom režime rozsvieti svetelný modul automaticky svetlo pri pohybe stroja alebo ho počas dlhšieho prestoja opät vypne.

5.4 Nastavenie híbky rezu

Híbka rezu sa dá nastavit' postupne v rozsahu medzi 0 a 66 mm.

Pritom sa postupuje nasledovne:

  • Uvolnite upevňovaciu páku 12 (obr. 1).
  • Pomocou ponornej páky 13 (obr. 1) môžete postupne meniť híbku rezu.
  • Nastavenú híbku si môžete odčítať na stupnici 14 (obr. 1). Ako indikátor pritom slúži skosená hrana ponornej páky.
  • Utiahnite opät' upevňovaciu páku 12 (obr. 1).

Mafell K 65 18M bl - Pritom sa postupuje nasledovne: - 1

Híbku rezu nastavte vždy o cca 2 až 5 mm väčšiu ako je hrúbka rezaného materiálu.

5.5 Nastavenie pre šikmé rezy

Agregát píly sa dá nastavit' na l'ubovol'ný uhol pre šikmé rezy od 0° do 45°.

  • Pokial' chcete stroj naklonit', uved'te ho do východiskovej polohy a podoprite ho tak, aby sa dal agregát píly otočit'.
  • Uvol'nite páku 15 (obr. 2).
  • Nastavte uhol podľa stupnice na otočnom segmente.
  • Potom riadne utiahnite páku 15 (obr. 2).

5.6 Ponorné rezy

Mafell K 65 18M bl - Ponorné rezy - 1

Nebezpečenstvo

Riziko spätného nárazu pri ponorných rezoch! Pred ponorením umiestnite stroj zadnou hranou základnej dosky k dorazu, ktorý je pripevnený k obrobku. Pri ponorení držte stroj pevne za rukovát a posuňte ho mierne dopredu!

  • Uvoľnite upevňovaciu páku 12 (obr. 1) a pomocou ponornej páky 13 (obr. 1) nastavte stroj do hornej polohy.
  • Pomocou predradenej t'ažnej páky 16 (obr. 1) úplne otvorte pohyblivý ochranný kryt, aby sa dal stroj položit' na obrábaný obrobok. Pílový kotúč sa potom nachádza vol'ne nad materiálom a môže byt' zarovnaný so značkou.
  • Zapnite stroj a zatlačte piestovú páku 13 (obr. 1) smerom dole. Pílový kotúč sa tak vertikálne ponorí do obrobku. Híbka ponorenia sa dá odčítat' na stupnici 14 (obr. 1). Klin na štiepanie dreva sa počas procesu ponorenia vychýli smerom nahor. Hned', ako sa uvolní štrbina za kotúčom píly, keď sa stroj pohybuje dopredu, sa klin na štiepanie dreva vráti do svojej normálnej polohy.

Mafell K 65 18M bl - Nebezpečenstvo - 1

V prípade opakovaných ponorných rezov s rovnakou híbkou sa dá vopred nastavit híbka ponoru.

Pritom postupujte nasledujúcim spôsobom:

  • Nastavte stroj na požadovanú híbku rezu.
  • Otvorte upevňovaciu skrutku 17 (obr. 2) a nastavte dorazovú tyč 18 (obr. 2) smerom dole až na doraz.
  • Opät' riadne utiahnite upevňovaciu skrutku. Po dokončení ponorných činností nastavte dorazovú tyč do hornej polohy.

5.7 Pílenie podl'a nárysu

Pohyblivé rysovacie ukazovadlo 19 (obr. 3) sa tiež automaticky prispôsobuje šikmým rezom. Táto narysovaná hrana zodpovedá vnútornej strane pilového kotúča. Pri šikmých rezoch je možné označenie vidiet' cez otvor na l'avej strane horného ochranného krytu (šípka, obr. 1).

  • Uchopte stroj za rukoväte a položte ho na obrobok prednou čast'ou základnej dosky.
  • Zapnite ručnú kotúčovú pílu (pozri kapitolu 5.2) a posúvajte stroj rovnomerne v smere rezu.
  • Po skončení rezania vypnite pílu uvoľnením spínacieho tlačidla 10 (obr. 2).

5.8 Pílenie s paralelnou zarážkou

Paralelná zarážka sa používa na pílenie rovnobežne s existujúcou hranou. Zarážka môže byt' pritom namontovaná na stroji tiež vpravo, alebo aj vl'avo. Oblast' rezu na pravej strane je 33-130 mm (ukazovatel' čítania „X“, obr. 1) a na l'avej strane 163-300 mm (hrana čítania na hrane ukazovatel'a „Y“, obr. 1).

- Šírku rezu môžete nastavit' po uvoľnení krídlových skrutiek 20 (obr. 3) príslušným posunom dorazu a následným riadnym dotiahnutím krídlových skrutiek.

Okrem toho sa dá paralelná zarážka použit jednoduchým otočením (vodiaca plocha pre hranu obrobku smeruje nahor) aj ako dvojitá podpera pre lepšie vedenie ručnej kotúčovej pily. Potom sa dá viest stroj pozdíž vedenia pripevneného k obrobku.

Zarážka uchopenia sa používa na pílenie rovnobežne s už existujúcou hranou. Doraz môže byt namontovaný na stroji vpravo alebo vl'avo. Plocha rezu je pritom cca 12-40 mm na pravej strane a cca 30–210 mm na l'avej strane.

- Šírku rezu môžete nastavit' po uvolnení krídlových skrutiek 20 (obr. 3) príslušným posunom dorazu a následným riadnym dotiahnutím krídlových skrutiek

6 Údržba a opravy

Mafell K 65 18M bl - Údržba a opravy - 1

Nebezpečenstvo

Pred všetkými údržbárskymi činnosťami musíte vytiahnut' batériu.

Stroje MAFELL sú skonštruované tak, aby boli nenáročné na údržbu.

Použité guľkové ložiská sú namazané na celú dobu životnosti. Po dlhšej prevádzkovej dobe odporúčame

Na všetky mazacie miesta používajte iba náš špeciálny tuk, objednávka č.049040 (1 kg plechovka).

6.1 Uskladnenie

Pokial' sa stroj dlhšiu dobu nepoužíval, musíte ho starostlivo vyčistiť. Nastriekajte lesklé kovové diely antikoróznym prostriedkom.

6.2 Preprava

Priložené lítium-iónové batérie podliehajú požiadavkám legislatívy o nebezpečnom tovare.

Akumulátory sa dajú prepravovat' používatel'om bez d'alšieho odkladania na cestu.

Pri zasielaní tret'ou osobou (napr.: letecká preprava alebo špedícia) musia byt dodržané speciálne požiadavky na balenie a označovanie. Pri príprave balíka sa musíte poradit's odborníkom na nebezpečný tovar.

Zasielajte akumulátory iba vtedy, ak teleso nevykazuje poškodenie. Odlepte kontakty a zabaľte akumulátor tak, aby sa nemohol pohybovať v obale.

Rešpektujte aj d'alšie národné predpisy.

6.3 Likvidácia akumulátorov/batérií

Mafell K 65 18M bl - Likvidácia akumulátorov/batérií - 1

Elektrické náradie, akumulátory, príslušenstvo a obaly sa musia odviezt' na ekologickú recykláciu.

Podl'a európskej smernice 2002/96/EÚ elektrické náradie, ktoré už nie je použitel'né, a podl'a európskej smernice 2006/66/EÚ chybné alebo opotrebené akumulátory/batérie sa musia zhromaždit' oddelene a recyklovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu.

Akumulátory/batérie, ktoré sa už nedajú použit', odovzdajte priamo u:

Nemecko

Nadácia

Batérie GRS

Heidenkampsweg 44

20097 Hamburg

Nemecko

Akumulátory/batérie:

Mafell K 65 18M bl - Akumulátory/batérie: - 1

Li-lon:

7 Odstraňovanie porúch

Mafell K 65 18M bl - Odstraňovanie porúch - 1

Nebezpečenstvo

Zist'ovanie príčin vzniknutých porúch a ich odstraňovanie si vždy vyžaduje zvýšenú pozornosť a opatrnost'. Predtým vyberte batériu!

V nasledujúcej časti sú uvedené najčastejšie poruchy a ich odstránenie. Pri d'alších poruchách sa obrát'te na svojho predajcu alebo priamo na zákaznícky servis spoločnosti MAFELL.

PoruchaPríčinaOdstránenie
Stroj sa nedá zapnút'Vybit' batériuNabitie batérie
Batéria nie je zaistená v koncovej poloheÚplne zaistite batériu
Batéria je takmer vybitá, LED na batérii bliká.Elektronika chráni batériu pred hlbokým vybitím.Skontrolovať, stlačit’ tlačidlo 22 (obr. 2 + 5).Pokial' svieti iba jedna LED, nabite batériu.
Preťaženie, stroj sa vypne.Stroj alebo batéria sa prehriali v dôsledku dlhodobého zaťaženia.Zaznie výstražný signál (pípnutie).Pokiaľ stroj alebo batéria nevychladli, pri každom zapnutí stroja sa opät' ozve pípnutie.Nechajte stroj a batériu vychladnút’.Batériu môžete rýchlejšie ochladit’ v nabíjačke s chladením vzduchu.Stroj môžete tiež rýchlejšie ochladit' pomocou inej batérie vo volňnom chode.
Stroj sa vypne, pokiaľ dôjde k náhlemu zvýšeniu zaťaženia.Pri náhlom zvýšení zaťaženia sa takisto okamžite zvýši prúd, ktorý je potrebný pre stroj. Zaznie výstražný signál (pípnutie). Toto zvýšenie, ku ktorému dochádza v prípade náhleho zablokovania alebo spätného rázu, sa meria a vedie k vypnutiu.Vypnite stroj uvoľnením spínacieho tlačidla.Potom môžete stroj znova zapnút' a normálne pokračovať v práci.Pokúste sa vyhnút' ďalšiemu zablokovaniu.
Stroj sa vypne počas prevádzkyElektrostatické výboj. Aktivuje sa ochranná funkcia elektroniky a stroj sa prepne do bezpečného stavu. Stroj sa vypne.Používajte antistatickú saciu hadicu
Pílový list sa zasekáva pri posune stroja vpredPríliš veľký posun vpredZnížit’ rýchlost’ posunu vpred
Tupý pílový listOkamžite uvoľnit’ spínač.Odstránit’ stroj z obrobku a vymeniť pílový list
Pnutie v obrobkuRozšírenie zárezu pomocou klinu
Nesprávne vedenie strojaPoužit’ paralelnú zarážku
Nerovný povrch obrobkuVyrovnať plochu
Vypálené flaky na rozhraniachNevhodný alebo tupý pílový list pre pracovný krokVymenit' pílový list
Zapchaté vyhadzovanie triesokDrevo príliš vlhkéVyčistiť vyhadzovanie triesokPoužívajte suché drevo
Dlhotrvajúce rezanie bez odsávaniaPripojiť stroj k externému odsávaniu, napr. malému odstraňovaču prachu
Náhly vznik dymu v telese motoraPreťaženie elektroniky strojaPrerušenie prívodu energie vybratím batérie. Prestane sa vytvárať dym.Nepoužívajte viac batériu!Zabráňte vdychovaniu dymu!
Pílový list vibruje v obrobkuPílový list nie je správne nastavenýDotiahnuť pílový list
Obrobok nie je upevnenýUpevnit' obrobok svorkami
Dolný pohyblivý ochranný kryt sa nezatvára alebo sa zatvára len pomalyTriesky a kúsky dreva v dolnom pohyblivom ochrannom kryteOdstráňte triesky a kúsky dreva

8 Zvláštne príslušenstvo

9 Explozívny výkres a zoznam náhradných dielov

Príslušné informácie o náhradných dieloch nájdete na našej webovej stránke: www.mafell.com

GARANTIEGegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt, die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen. Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird keine Haftung übernommen.
WARRANTYUpon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions, processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper handling or normal wear.
GARANTIESur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, nous effectuerons gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces de consommation et d'usure. La machine ou l'appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale.
GARANZIADietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura.
GARANTIETegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen aansprakelijkheid aanvaardt.
GARANTÍAPresentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario.
TAKUUTätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta.
GARANTIMot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-, bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar.
GARANTIMod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted. Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller normal slitage.
ГарантияПри предъявлении документации на гарантию (оригинальная квитанция) в соответствии с правилами о предоставлении гарантии мы бесплатно произведем все необходимые ремонты, которые по нашему определению необходимы в связи с дефектом материала, обработки и сборки. Это не относится к расходным материалам и изнашиваемым деталям. Для этого машина или устройство должно быть франко-фрахт отправлено на завод или мастерскую обслуживания клиентов фирмы MAFELL. Избегайте попыток самостоятельного ремонта, поскольку в этом случае гарантия аннулируется. Мы не несем ответственности на вред, причиненный в результате неправильного обращения или естественного износа.
GWARANCJAPo przedstawieniu gwarancji (oryginału dowodu zakupu) wykonane zostaną w ramach terminu gwarancji wszelkiego rodzaju naprawy, które według naszej oceny są konieczne z powodu błędów materialowych oraz błędów przy obróbce i montażu.Nie dotyczy to części zamienne i zużywalne. Prosimy o przesłanie maszyny wzgl. urządzenia na nasz koszt do zakładu lub serwisu MAFELL. Unikać dokonywania samodzielnych napraw, gdyż powoduje to utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niefachowej obsługi lub normalnego zużycia.
ZÁRUKAPo předložení záručních podkladů (originální doklad o koupi) budou provedeny v rámci aktuálně platných pravidel pro poskytování záruky provedeny všechny opravy, které jsou podle našich zjištění požadovány z hlediska vad materiálu, zpracování a montáže. Díly podléhající používání a opotřebení jsou z tohoto vyjmuty. Navíc k tomu musí být stroj, případně přístroj zaslán vyplaceně do závodu nebo zákaznického servisu MAFELL. Nezkoušejte stroj opravovat sami, protože tím zaniká nárok na záruku. Záruky se nevztahují na škody vzniklé neodbornou manipulací nebo na ty, které vznikly v důsledku normálního opotřebování.
GARANCIJAOb priložitvi garancijske dokumentacije (originalni nakupni račun) bodo v okviru veljavnih garancijskih pogojev brezplačno opravljena vsa popravila, ki so po naši oceni potrebna zaradi napak v materialu, obdelavi in montaži. Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.
ZÁRUKAPo predložení záručného listu (originálneho dokladu o kúpe) budú všetky opravy, které určíme ako nevyhnutné z dôvodu chýb materiálu, spracovania a montáže, vykonané bezplatne v rámci platných záručných predpisov. Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnite sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.

Mafell K 65 18M bl - Explozívny výkres a zoznam náhradných dielov - 1

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Mafell

Model : K 65 18M bl

Kategória : Píla