K 65 18M bl - Piła Mafell - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 65 18M bl Mafell w formacie PDF.
| Typ produktu | Bezprzewodowa pilarka tarczowa / System docinania na długość |
| Marka | Mafell |
| Model | K 65 18M bl |
| Napięcie znamionowe | 18 V DC |
| Prędkość obrotowa biegu jałowego | 2450 – 5450 min⁻¹ (regulowana 6 stopni) |
| Głębokość cięcia pod kątem 0° | 67 mm |
| Głębokość cięcia pod kątem 45° | 53 mm |
| Średnica ostrza | max 185 mm, min 172 mm |
| Otwór ostrza | 20 mm |
| Waga bez prowadnicy równoległej | 4,4 kg |
| Wymiary (szer. × dł. × wys.) | 246 × 339 × 267 mm |
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy CAS (18 V) |
| Pojemność dostarczonego akumulatora | 18 M 99 LiHD (w zależności od wersji) |
| Dostarczona ładowarka | APS M (w zależności od wersji) |
| Główne funkcje | Cięcie wzdłużne, poprzeczne, zagłębne, ukośne (0–45°), stopniowa regulacja głębokości, regulator prędkości, oświetlenie LED, hamulec automatyczny |
| Akcesoria w zestawie | Ostrze węglikowe 16 zębów, nóż rozszczepiający, prowadnica równoległa, worek na trociny, walizka transportowa, narzędzie serwisowe |
| Bezpieczeństwo | Stała górna osłona ochronna, ruchoma dolna osłona, nóż rozszczepiający, blokada załączania, hamulec elektryczny |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie, smarowanie specjalnym smarem Mafell nr ref. 049040, przegląd w autoryzowanym serwisie |
| Części zamienne | Dostępne na www.mafell.com (schemat rozłożony online) |
| Wskaźnik naprawialności | Nie podano, ale części zamienne są dostępne |
Często zadawane pytania - K 65 18M bl Mafell
Pytania użytkowników dotyczące K 65 18M bl Mafell
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 65 18M bl - Mafell i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 65 18M bl marki Mafell.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 65 18M bl Mafell
Pilarka tarczowa / Piła ukośna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 155 obsługi
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
PL - Deklaracja zgodności UE
Niniejszym potwierdzamy, że maszyna K65 18M bl spełnia wymagania wyszczególnionych dyrektyw UE. W trakcie konstrukcji urządzenia zastosowano przedstawione normy. Pełnomocnik odpowiedzialny za zestawienie dokumentacji technicznej: Mafell AG
CZ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
PL - Deklaracja zgodności UE
Niniejszym potwierdzamy, że maszyna KSS60 18M bl spełnia wymagania wyszczególnionych dyrektyw UE. W trakcie konstrukcji urządzenia zastosowano przedstawione normy. Pełnomocnik odpowiedzialny za zestawienie dokumentacji technicznej: Mafell AG
CZ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
1 Objąśnienie znaków 156
2 Informacje dot. produktu....156
2.1 Dane dot. producenta.... 156
2.2 Dane dotyczące akumulatora....156
2.3 Oznaczenie maszyny 156
2.4 Dane techniczne....157
2.5 Emisje....158
2.6 Zakres dostawy 158
2.7 Urządzenia zabezpieczające....159
2.8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 159
2.9 Ryzyko szczątkowe 159
3 Przepisy bezpieczeństwa 160
4 Zbrojenie / Ustawianie....162
4.1 Ładowanie akumulatora 162
4.2 Zakładanie akumulatora 163
4.3 Wyjmowanie akumulatora 163
4.4 Wyciąg na wióry 163
4.5 Wybór brzeszczotu 163
4.6 Wymiana brzeszczotu 163
4.7 Klin rozdzielnik 164
5 Praca 164
5.1 Rozruch urządzenia 164
5.2 Włączanie i wyłączanie 164
5.3 Światło 165
5.4 Ustawianie głębokości cięcia....165
5.5 Ustawianie rzazów ukośnych 165
5.6 Cięcia zanurzeniowe 165
5.7 Cięcie z trasowaniem 166
5.8 Cięcie z ogranicznikiem równoległym....166
5.9 Praca z ogranicznikiem oddolnym....166
6 Konserwacja i utrzymanie sprawności 166
6.1 Przechowywanie 166
6.2 Transport 166
6.3 Utylizacja akumulatorów/baterii....167
7 Usuwanie usterek....167
8 Wyposażenie specjalne....169
9 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych....170
1 Objąśnienie znaków

Niniejszy symbol znajduje się we wszystkich miejscach, w których podano wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Ich nie przestrzeganie może pociągnąć za sobą ciężkie zranienia.

Niniejszy symbol oznacza możliwe szkodliwą sytuację.
Jeżeli się jej nie uniknie, może nastąpić uszkodzenie produktu lub przedmiotów znajdujących się w jego otoczeniu.

Niniejszy symbol oznacza wskazówki dla użytkowników i inne użyteczne informacje.
2 Informacje dot. produktu
K 65 18M bl: Nr art. 91D801, 91D802, 91D803, 91D821
KSS60 18M bl: Nr art. 91D901, 91D902, 91D903, 91D921
2.1 Dane dot. producenta
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de
2.2 Dane dotyczące akumulatora
Deklarację zgodności UE dla akumulatorów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.mafell.com w stopce w sekcji Zagadnienia prawne, Warunki i ustalenia.
2.3 Oznaczenie maszyny
Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.

Znak CE dokumentujący zgodność z podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z załącznikiem I dyrektywy maszynowej

Tylko dla krajów UE
Nie wrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych!
Zgodnie z dyrektywą Rady Europy 2002/96/WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i odnośnym jej zastosowaniem w prawie krajowym, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać przyjaznej dla środowiska utylizacji.

Przeczytać instrukcję obsługi. Zmniejsza to ryzyko zranienia.

Chronic akumulator przed ciepłem, nadmiernym nasłonecznieniem, ogniem, mrozem, woda i wilgocią.
Chronić baterie ogniw przed wilgocią!

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (=CAS) jest systemem akumulatorowym utworzonym we współpracy wielu producentów. Dalsze informacje dostępne są pod www.cordless-alliance-system.com
2.4 Dane techniczne
K 65 18M bl
| Rodzaj silnika | bezszczotkowy |
| Napięcie robocze | 18 V DC |
| Prędkość na biegu jałowym | 2450 – 5450 min ^-1 |
| Głębokość cięcia 0° /30° /45° | 67 / 62 / 53 mm |
| Agregat tnący odchylny | 0° – 45° |
| Średnica brzeszczotu maks./min. | 185 / 172 mm |
| Grubość korpusu brzeszczotu | 1,2 mm |
| Szerokość cięcia narzędzia | 1,8 mm |
| Otwór do zamocowania brzeszczotu | 20 mm |
| Średnica króćca odsysającego | 35 mm |
| Ciężar z akumulatorem (bez ogranicznika równoległego) | 4,4 kg |
| Wymiary (Sz x D x W) | 246 x 339 x 267 mm |
KSS60 18M bl
| Rodzaj silnika | bezszczotkowy |
| Napięcie robocze | 18 V DC |
| Prędkość na biegu jałowym | 2450 – 5450 min ^-1 |
| Głębokość cięcia 0° /30° /45° | 67 / 62 / 53 mm |
| Agregat tnący odchylny | 0° – 45° |
| Średnica brzeszczotu maks./min. | 185 / 172 mm |
| Grubość korpusu brzeszczotu | 1,2 mm |
| Szerokość cięcia narzędzia | 1,8 mm |
| Otwór do zamocowania brzeszczotu | 20 mm |
| Średnica króćca odsysającego | 35 mm |
| Ciężar z akumulatorem (bez ogranicznika równoległego) | 4,4 kg |
| Wymiary (Sz x D x W) | 246 x 339 x 267 mm |
| Jako piła ukośna | |
| Głębokość cięcia 0° /30° /45° | 61 / 56 / 47 mm |
| Długość cięcia przy grubości detalu 12/49,5 mm | 470/400 mm |
| Ciężar z elementem prowadzącym i akumulatorem | 5,8 kg |
| Wymiary wraz z elementem prowadzącym (SzxDxW) | 260 x 769 x 277 mm |
2.5 Emisje
Podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841-1 i EN 62841-2-5 i mogą być wykorzystane do porównania elektronarzędzia z innym oraz do wstępnej oceny obciążenia.

Niebezpieczeństwo
Emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od podanych wartości, w zależności od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu.
Z tego powodu należy zawsze nosić nauszniki, nawet wtedy, gdy elektronarzędzie pracuje bez obciążenia!
2.5.1 Informacje dot. emisji hałasu
Wartości emisji hałasu ustalone zgodnie z EN 62841-1 i EN 62841-2-5 wynoszą:
Poziom ciśnienia akustycznego L_PA = 94 dB (A)
Niepewność pomiaru K _PA = 3 dB (A)
Poziom mocy akustycznej L _WA = 102 dB (A)
Niepewność pomiaru K_WA = 3 dB (A)
Pomiar hałasu przeprowadzono przy użyciu dostarczonego standardowego brzeszczota.
2.5.2 Informacje dot. wibracji
Typowe drgania przekazywane na kończyny górne są na poziomie poniżej 2,5 m/s ^2 .
2.6 Zakres dostawy
Pilarka tarczowa K 65 18M bl komplet z nast. elementami:
1 brzeszczot piły tarczowej pokryty węglikami spiekanymi ∅ 185 mm, 16 zębów
1 klin rozdzielnik (o grubości 1,5 mm)
1 narzędzie obsługowe z uchwytem na maszynie
1 instrukcja obsługi
1 zeszyt „Przepisy bezpieczeństwa“
1 skrzynka transportowa
1 ogranicznik równoległy
1 worek na wióry
1 ładowarka APS M przy nr art. 91D801, 91D821
2 akumulatory 18 M 99 LiHD przy nr art. 91D801, 91D821
Piła ukośna KSS60 18M bl komplet z nast. elementami:
1 brzeszczot piły pokryty węglikami spiekanymi ∅ 185 mm, 32 zęby
1 klin rozdzielnik (o grubości 1,5 mm)
1 narzędzie obsługowe z uchwytem na maszynie
1 instrukcja obsługi
1 zeszyt „Przepisy bezpieczeństwa“
1 skrzynka transportowa
1 ogranicznik równoległy
1 worek na wióry
1 ładowarka APS M przy nr art. 91D901, 91D921
2 akumulatory 18 M 99 LiHD przy nr art. 91D901, 91D921
2.7 Urządzenia zabezpieczające

Niebezpieczeństwo
Niniejsze urządzenia są konieczne do bezpiecznej eksploatacji maszyny i nie można ich usuwać ani odłącać.
Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenia zabezpieczające pod względem działania i ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno używać maszyny z brakującymi lub niesprawnymi urządzeniami zabezpieczającymi.
Maszyna wyposażona jest w nast. elementy wyposażenia zabezpieczającego:
- Górny stały kołpak ochronny
- Dolny ruchomy kołpak ochronny
- Wielka płyta podstawowa
- Uchwyty ręczne
- Klin rozdzielnik
- Wyposażenie łączeniowe i hamulec elektryczny
- Króciec odsysający
2.8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
K65 18M bl / KSS60 18M bl jest przeznaczona wyłącznie do wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna litego
Można również obrabiać materiały płytowe, takie jak płyty wiórowe, sklejki i płyty MDF. Stosować jedynie brzeszczoty dopuszczone przez firmę Mafell zgodnie z EN 847-1 o podanym zakresie średnicy.
Możliwe też jest zastosowanie materiałów izolacyjnych z włókna drzewnego.
Użycie do innych celów, niż opisane powyżej, jest niedozwolone. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z takiego użytkowania.
Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem należy przestrzegać podanych przez MAFELL warunków eksploatacji, konserwacji i napraw.
Stosować jedynie brzeszczoty z oznaczeniem prędkości obrotowej odpowiadającej prędkości obrotowej podanej na elektronarzędziu lub wyższej.
Używać tylko oryginalnych zestawów akumulatorów i akcesoriów Mafell / CAS.
Akumulatory oznaczone symbolem CAS są w pełni kompatybilne z urządzeniami CAS (Cordless Alliance System).
2.9 Ryzyko szczątkowe

Niebezpieczeństwo
Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa w dalszym ciągu istnieje związane z celem zastosowania ryzyko szczątkowe, które może mieć ujemne konsekwencje dla zdrowia.
- Dotknięcie brzeszczota w obszarze otworu najazdowego poniżej płyty głównej.
- Dotknięcie części brzeszczota wystającej spod obrabianego przedmiotu.
- Dotknięcie z boku obracających się części: brzeszczota, kołnierza mocującego i śruby mocującej kołnierz.
- Odrzut maszyny przy zakleszczeniu się obrabianego przedmiotu.
- Złamanie i wyrzucenie brzeszczota lub jego części.
- Niezamierzone włączenie przy nie wyjątkym akumulatorze.
- Utrudnione działanie słuchu przy dłuższej pracy bez użycia nauszników.
- Emisja szkodliwych dla zdrowia pyłów drzewnych przy dłuższej pracy bez wyciągu.
3 Przepisy bezpieczeństwa

Niebezpieczeństwo
Zawsze należy przestrzegać poniższych przepisów bezpieczeństwa i reguł bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkowania maszyny! Należy również zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa zawartymi w załączonej broszurze 070500 "Przepisy bezpieczeństwa" (zgodnie z normą 62841-1).
Uwagi ogólne:
- Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwana przez dzieci ani młodzież. Wyjątek stanowi młodzież pracująca w celach szkoleniowych pod nadzorem fachowca.
- Nigdy nie należy pracować bez elementów zabezpieczających koniecznych przy danej operacji ani nie można niczego zmieniać przy maszynie, co mogłoby mieć ujemny wpływ na bezpieczeństwo.
- Skontrolować obrabiany przedmiot pod kątem występowania obcych ciał. Nie ciąć elementów metalowych, jak np. gwoździ.
- Chronić maszynę i akumulatory przed wilgocią!
- Nie wrzucać akumulatorów do ognia!
- Nie stosować wadliwych ani zdeformowanych akumulatorów!
- Nie otwierać akumulatorów!
- Nie dotykać styków akumulatorów ani ich nie zwierać!
- Z uszkodzonych akumulatorów litowo-jonowych może się wydostawać lekko kwaśna, zapalna ciecz! W przypadku wydostania się płynu akumulatorowego i jego kontaktu ze skórą należy natychmiast spłukać skórę wielką ilością wodą. Jeżeli płyn akumulatorowy wejdzie w kontakt z oczami, należy zmyć je czystą wodą i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem!
- Wyjąć akumulatory z maszyny przed podjęciem jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem, przezbrajaniem, konserwacją lub czyszczeniem.
- Upewnić się, że maszyna przy wkładaniu akumulatora jest wyłączona.
- Jeżeli maszyna zostanie odłożona, będzie transportowana lub przechowywana bez nadzoru, to należy wyjąć z niej akumulator.
Następujące elementy nie mogą być używane:
- Brzeszczoty popękane i o zmienionym kształcie.
- Brzeszczoty ze stali wysokostopowej szybkotnącej (brzeszczoty HSS).
- Brzeszczoty stępione z powodu zbyt wielkiego obciążenia silnika.
- Brzeszczoty, których korpus jest grubszy lub ich szerokość cięcia (rozwarcie zębów) jest mniejsza niż grubość klina rozdzielnika.
- Brzeszczoty, które nie nadają się do pracy z prędkością obrotową na biegu jałowym.
- Tarcze szlifierskie
Wskazówki dot. użytkowania osobistego wyposażenia ochronnego:
- Przy pracy zawsze nosić nauszniki.
- Przy pracy zawsze nosić maseczkę chroniącą drogi oddechowe.
- Zawsze przy pracach nosić okulary ochronne.
Wskazówki dot. pracy:
Proces cięcia

Niebezpieczeństwo
- Nie zbliżać rąk do elementów tnących ani do brzeszczota. Drugą ręką przytrzymywać dodatkowy uchwyt lub obudowę silnika. Gdy pilarka trzymana jest w obydwu rękach, to brzeszczot nie jest w stanie ich zranić.
- Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Kołpak ochronny pod obrabianym przedmiotem nie jest w stanie chronić operatora przed brzeszczotem.
- Dopasować głębokość cięcia do grubości obrabianego przedmiotu. Pod obrabianym przedmiotem powinna być widoczna niecała wysokość jednego zęba.
- Obrabianego przedmiotu nigdy nie trzymać w ręce ani nad nogami. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot na stabilnej podstawie. Aby zminimalizować niebezpieczeństwo kontaktu cielesnego, zakleszczenia brzeszczotu albo utraty
kontroli, ważną rzeczą jest, by obrabiany przedmiot dobrze zamocować.
- W trakcie przeprowadzania prac, przy których stosowane narzędzie może trafić na ukryte przewody prądowe, należy trzymać elektronarzędzie za zaizolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z przewodem elektrycznym powoduje powstawanie napięcia również na metalowych częściach elektronarzędzia i prowadzi do porażenia prądem elektrycznym.
- Przy cięciu wzdłużnym zawsze używać ogranicznika lub prowadnicy. Poprawia do dokładność przy cięciu oraz zmniejsza możliwość zakleszczenia się pilarki.
- Zawsze używać brzeszczotów o odpowiedniej wielkości i właściwym otworze mocującym (np. o kształcie promienistym lub okrągłym). Brzeszczoty nie należące do kompletu montażowego poruszają się nierówno i prowadzą od utraty kontroli.
- Nigdy nie używać uszkodzonych lub niewłaściwych podkładek brzeszczotów wzgl. śrub. Podkładki brzeszczotu i śruby zostały specjalnie skonstruowane na Twoją pilarkę, by osiągnąć optymalną wydajność i bezpieczeństwo pracy.
Przyczyny odrzutu i odpowiednie przepisy bezpieczeństwa
- Odrzut jest to nagła reakcja spowodowana przez zahaczony, zakleszczony lub niewłaściwie założony brzeszczot, co powoduje, że pilarka wyskakuje w sposób niekontrolowany z obrabianego przedmiotu w kierunku operatora.
- Gdy brzeszczot zahacza się lub zakleszcza w zamykającym się rzazie, urządzenie się blokuje, a siła silnika odrzuca piłę do tyłu w kierunku operatora.
- Jeżeli brzeszczot obróci się lub niewłaściwie ustawi w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczota mogą się zahaczyć w powierzchni drewna, przez co brzeszczot wysunie się z rzazu, a piła może odskoczyć w kierunku operatora.
Odrzut jest konsekwencją niewłaściwego lub nieprawidłowego użycia piły. Można go uniknąć za pomocą odpowiednich środków zaradczych opisanych poniżej.
- Mocno trzymać pilarkę obiema rękoma, a ramiona trzymać w takiej pozycji, by mogły stawić czoła siłom odrzutu. Zawsze stawać z boku brzeszczota, nigdy nie ustawiać ciała w jednej linii z brzeszczotem. Przy odrzucie pilarka może odskoczyć do tyłu, jednak operator jest w stanie, stosując odpowiednie środki zaradcze, zapanować nad siłami odrzutu.
- Gdy brzeszczot się zakleszcza lub operator przerywa pracę, należy wyłączyć pilarkę i spokojnie ją przytrzymać w obrabianym przedmiocie, aż brzeszczot znajdzie się w stanie spoczynku. Nigdy nie usuwać pilarki z obrabianego materiału ani nie wyjmować jej ku tyłowi, jeżeli brzeszczot jeszcze się porusza, bo może dojść do odrzutu. Ustalić i usunąć przyczynę zakleszczenia się brzeszczota.
- Gdy wymagane jest ponowne uruchomienie pilarki znajdującej się w obrabianym przedmiocie, należy wycentrować brzeszczot w szczelinie narzędziowej i sprawdzić, czy zęby brzeszczota się nie zahaczyły w obrabianym przedmiocie. Jeżeli brzeszczot się zakleszczył, przy ponownym włączeniu pilarki może on wysunąć się z obrabianego materiału albo spowodować odrzut.
- Podeprzeć wielkie płyty, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu przez zakleszczony brzeszczot. Wielkie płyty mogą się przegiąć pod swoim własnym ciężarem. Płyty należy podeprzeć z obydwu stron i to zarówno w pobliżu rzazu, jak i przy krawędzi.
- Nie używać tępych ani uszkodzonych brzeszczotów. Brzeszczoty z tępymi albo źle wyprofilowanymi zębami, ze względu na zbyt wąski rzaz, powodują powstawanie zwiększonego tarcia, zakleszczeń brzeszczota lub odrzutów.
- Przed cięciem należy dociągnąć ustawienia głębokości cięcia i kąta cięcia. Jeżeli w trakcie cięcia ustawienia się zmieniają, piła może się zakleszczyć i spowodować odrzut.
- Przy cięciu ścian lub innych niewidocznych obszarów należy postępować ze szczególną ostrożnością. Zanurzająca się piła może się zablokować przy cięciu ukrytych obiektów i spowodować odrzut.
Działanie dolnego kołpaka ochronnego
- Przed każdym użyciem sprawdzić, czy dolny kołpak ochronny zamyka się w niezawodny sposób. Nie używać pilarki, gdy dolnego kołpaka ochronnego nie można poruszać w swobodny sposób i gdy natychmiast się nie zamyka. Nigdy nie zakleszczać ani nie wiązać dolnego kołpaka ochronnego w pozycji otwartej. Jeżeli pilarka nieopatrznie spadnie na ziemię, dolny kołpak ochronny może się zniekształcić. Otworzyć kołpak ochronny za pomocą dźwigni wciągającej i upewnić się, czy się swobodnie porusza oraz czy przy wszystkich możliwych kątach i głębokościach cięcia nie dotyka ani brzeszczota ani innych części.
- Sprawdzić stan i działanie sprężyny w dolnym kołpaku ochronnym. Przed użyciem pilarki zlecić jej przegląd, gdy kołpak ochronny i sprężyna nie działają w sposób niezawodny. Uszkodzone części, kleiste osady albo nagromadzenie wiórów powoduje opóźnienie działania dolnego kołpaka ochronnego.
- Ręką otwierać dolny kołpak ochronny tylko przy szczególnych rzazach, jak „cięcia zanurzeniowe i cięcia pod kątem”. Otworzyć dolny kołpak ochronny przy użyciu dźwigni wciągającej i puścić go, gdy brzeszczot znalazł się w obrabianym przedmiocie. Przy wszystkich innych rodzajach cięcia dolny kołpak ochronny powinien pracować automatycznie.
- Nie odkładać pilarki na stole roboczym ani na ziemi, gdy kołpak ochronny nie przykrywa brzeszczota. Niechroniony, bezwładnie poruszający się brzeszczot porusza pilarkę w kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co napotyka na drodze. Pamiętać przy tym o czasie zwfoki brzeszczota.
Działanie klina rozdzielnika
- Do brzeszczota używać odpowiedniego klina rozdzielnika. Aby klin rozdzielnik zadział, tarcza podstawowa brzeszczota musi być cieńska od klina rozdzielnika, a szerokość zębów musi być większa niż szerokość klina rozdzielnika.
-
Wyjustować klin rozdzielnik w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe odstępy, pozycja czy ustawienie mogą być przyczyną tego, iż klin rozdzielnik nie będzie w stanie skutecznie zapobiec odrzutowi.
-
Zawsze używać klina rozdzielnika z wyjątkiem „cieć zanurzeniowych“. Po przeprowadzeniu cięcia zanurzającego ponownie zamontować klin rozdielnik. Przy cięciach zanurzających klin rozdielnik przeszkadza i może spowodować odrzut. Niniejszy rozdział odnosi się tylko do pilarek tarczowych bez klina Flippkeil firmy MAFELL.
- Aby klin rozdzielnik mógł działać, musi on znajdować się w rzazie. Przy krótkich cięciach klin rozdzielnik jest nieefektywny przy zapobieżeniu odrzutom.
- Nie używać piły z wykrzywionym klinem rozdzielnikiem. Już nieznaczna usterka może spowolnić zamknięcie kołpaka ochronnego.
Wskazówki dot. konserwacji i utrzymania sprawności:
- Regularne czyszczenie maszyny, przede wszystkim elementów regulujących i prowadnic stanowi ważny czynnik bezpieczeństwa.
- Można używać jedynie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń gwarancyjnych względem producenta.
- Niebezpieczeństwo zranienia przy wymianie brzeszczotu! Podczas wymiany brzeszczota istnieje niebezpieczeństwo zranienia w wyniku dotknięcia ostrych zębów brzeszczota. Nosić rękawice ochronne. Przy wymianie brzeszczota postępować ostrożnie.
4 Zbrojenie / Ustawianie
4.1 Ladowanie akumulatora
Sprawdzić, czy napięcie znamionowe akumulatora zgadza się z danymi na maszynie.
Akumulator i ładowarka są kompatybilne. Do ładowania używać tylko ładowarek MAFELL – APS 18.
W przypadku nowej maszyny należy najpierw naładować akumulator.
Opis uruchomienia APS 18 oraz opis procesu ładowania można znaleźć w dołączonej instrukcji „APS 18 Akku – Power – Station“.
Akumulator wyposażony jest w czujnik temperatury. Zapewnia on, że akumulator jest ładowany tylko w zakresie temperatur od 0°C do 50°C. W ten sposób osiąga się długą żywotność akumulatora.
Znacznie skrócony czas pracy po ładowaniu oznacza, że akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić na nowy.

Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo wybuchu
Chronić akumulator przed ciepłem, ogniem i wilgocią.
Nie umieszczać akumulatora na grzejnikach ani nie poddawać go przez dłuższy czas działaniu silnego promieniowania słonecznego. Temperatury wyższe od 50°C szkodzą akumulatorowi. Podgrzany akumulator należy przed jego ładowaniem schłodzić.
Optymalna temperatura przechowywania leży pomiędzy 10°C a 30°C.

Nie otwierać akumulatora i chronić go przed uderzeniami.
Przechowywać akumulator w miejscu suchym i chronionym przed mrozem.

Niebezpieczeństwo
Przykryć styki akumulatora w trakcie jego przechowywania poza ładowarką. W przypadku zwarcia spowodowanego przez mostek metalowy istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.

Postępować zgodnie ze wskazaniami na rzecz ochrony środowiska.
4.2 Zakładanie akumulatora
Wsunąć naładowany akumulator do prowadnicy akumulatora obok uchwytu, aż zaskoczy.

Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy akumulator jest mocno osadzony w maszynie.
4.3 Wyjmowanie akumulatora
Odryglować akumulator naciskając zatrzask 21 (rys. 2) i wyjąć go z prowadnicy.

Nie używać nadmiernej siły.
4.4 Wyciąg na wióry

Niebezpieczeństwo
Szkodliwe dla zdrowia pyły należy odkurzać przy użyciu odkurzacza typu M.
Przy wszelkiego rodzaju pracach związanych z wytwarzaniem wielkich ilości kurzu należy podłączyć do maszyny odpowiedni zewnętrzny wyciąg. Prędkość powietrza musi wynosić co najmniej 20 m/sek.
Średnica wewnętrzna króćca odsysającego 1 (rys. 3) wynosi 35 mm.
Do krótkich prac, przy których powstaje nieznaczna ilość pyłu, jako odpylania własnego można używać worka na wióry.
4.5 Wybór brzeszczotu
W celu zachowania dobrej jakości cięcia, należy używać ostrego narzędzia i wybrać narzędzie w zależności od materiału i zastosowania z poniższej listy:
Ciecie drewna miękkiego i twardego tylko wzdłuż kierunku słojów:
- Brzeszczot do piły tarczowej HM ∅ 185 x 1,8 x 20 mm, 16 zębów
Ciecie drewna miękkiego i twardego tylko w poprzek do kierunku włókien:
- Brzeszczot do piły tarczowej ∅ 185 x 1,8 x 20 mm, 32 zęby
4.6 Wymiana brzeszczotu

Niebezpieczeństwo
Przy wszelkiego rodzaju pracach konserwacyjnych należy wyjąć akumulator.
Niebezpieczeństwo zranienia również przy stojącym brzeszczocie. Należy nosić rękawice ochronne!
- Użyć przycisku 2 (rys. 2) i pociągnąć dźwignię blokującą 3 (rys. 2) ku górze. Teraz wał piłowy jest zablokowany, a dźwignia włączająca zaryglowana.
- Za pomocą wkrętaka sześciokątnego 4 (uchwyt rys. 3) poluzować śrubę mocującą kołnierz 5 (rys. 3) kręcąc w lewo. Wyjąć śrubę i zdjąć przedni kołnierz mocujący 6 (rys. 3).
- Teraz można wyjąć brzeszczot po otwarciu ruchomego kołpaka ochronnego.
- Kołnierze mocujące muszą być wolne od przylegających cząstek.
- Przy zakładaniu brzeszczota zwrócić uwagę na kierunek obrotów.
- Następnie założyć kołnierz mocujący, przyłożyć śrubę mocującą kołnierz i dokręcić ją kręcząc w prawo.
4.7 Klin rozdzielnik

Niebezpieczeństwo
Przy wszelkiego rodzaju pracach konserwacyjnych należy wyjąć akumulator.
Klin rozdzielnik 7 (rys. 3) zapobiega zakleszczeniu brzeszczota przy cięciu wzdłużnym. Właściwy odstęp od brzeszczota przedstawiono na rys. 4.
- Poluzować w celu wyregulowania śruby 8 (rys. 3) dostarczonym wkrętakiem sześciokątnym 4 (rys. 3).
- Przestawić klin rozdzielnik przez przesunięcie go w jego otworze podłużnym, a następnie dokręcić śrubę.
5 Praca

Podczas pracy, w odpowiednich warunkach może dojść do wyładowania elektrostatycznego na operatorze - szczególnie w przypadku suchego powietrza, materiałów takich jak warstwowe materiały płytowe i bez antystatycznego węża ssącego. Aktywuje się funkcja ochronna elektroniki i urządzenie przełącza się w stan bezpieczny. Maszyna wyłączyć się samoczynnie.
5.1 Rozruch urządzenia
Z niniejszą instrukcją obsługi muszą się zaznajomić wszystkie osoby, którym zlecono obsługę maszyny, przy czym szczególną uwagę należy zwrócić na rozdział „Przepisy bezpieczeństwa”.
5.2 Włączanie i wyłączanie
- Włączanie: Docisnąć blokadę włączenia 9 (rys. 2) do przodu w celu jej odryglowania. Następnie, przy dociśniętej blokadzie włączenia, użyć dźwigni włączającej 10 (rys. 2).
Ponieważ chodzi o włącznik bez blokady, maszyna działa tylko tak długo, jak długo wciśnięty pozostaje włącznik.
Wbudowany układ elektroniczny zapewnia przy włączaniu przyspieszenie bez odrzutu, a przy obciążeniu reguluje prędkość obrotową na ustawioną wartość.
Poza tym układ elektroniczny powoduje redukcję obrotów silnika przy przeciążeniu, tzn. brzeszczot się zatrzymuje.
Należy wówczas wyłączyć maszynę. Następnie ponownie włączyć maszynę i pracować ze zredukowaną prędkością posuwu.
Przegrzanie maszyny prowadzi do zbyt szybkiego wyłączenia przeciążeniowego.
Za pomocą pokrętła 11 (rys. 2) można nastawiać prędkość obrotową brzeszczota od 2450 do 5450 min ^1 .
| Poziom | Prędk. obrot. min ^-1 |
| 1 | 2450 |
| 2 | 3050 |
| 3 | 3650 |
| 4 | 4250 |
| 5 | 4850 |
| 6 | 5450 |
Grupy tworzyw
- PVC, Plexi, PA
- Poziom: 1 - 6
- Drewno twarde, drewno miękkie, drewno laminatowe
- Poziom: 3 - 6
- Materiały płytowe powlekane
- Poziom: 4 - 6
- Płyty z cementu włóknistego
- Poziom: 3 - 5
- Wyłączanie: W celu wyłączenia, zwolnić przycisk włącznika 10 (rys. 2). Wbudowany automatyczny hamulec powoduje ograniczenie czasu hamowania brzeszczota na ok. 1 - 2 sek. Blokada włączenia aktywuje się automatycznie i zabezpiecza pilarkę tarczową przed niezamierzonym włączeniem.
5.3 Światło
Elektronarzędzie wyposażone jest w moduł świetlny 36 (rys. 3).
Włączenie maszyny powoduje zasilenie na określony czas modułu świetlnego, który jest potem gotowy do pracy.
W trybie gotowości moduł świetlny włącza światło automatycznie po poruszeniu maszyny, a po dłuższym przestoju je znowu wyłącza.
5.4 Ustawianie głębokości cięcia
Głębokość cięcia można nastawić bezstopniowo w przedziale od 0 do 66 mm.
Należy tutaj postępować w sposób następujący:
- Zwolnić dźwignię zaciskową 12 (rys. 1).
- Przy użyciu dźwigni zanurzeniowej 13 (rys. 1) nastawić głębokość cięcia.
- Ustawioną głębokość można odczytać na podziałce 14 (rys. 1). Wskaźnikiem jest tutaj ukośna krawędź dźwigni.
- Ponownie dokręcić dźwignię zaciskową 12 (rys. 1).

Zawsze nastawiać głębokość cięcia na wartość o ok. 2 do 5 mm większą od grubości ciętego materiału.
5.5 Ustawianie rzazów ukośnych
Przy rzazie ukośnym agregat tnący można nastawić na dowolny kąt od 0° do 45°.
- W celu dokonania ustawienia ukośnego należy maszynę ustawić w pozycji wyjściowej i podeprzeć ją w taki sposób, by agregat tnący można było przechylić.
- Zwolnić dźwignię 15 (rys. 2).
- Odpowiednio do podziałki ustawić kąt na segmencie odchylnym.
- Następnie dokręcić dźwignię 15 (rys. 2).
5.6 Cięcia zanurzeniowe

Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo odrzutu przy cięciu zanurzeniowym! Przed zanurzeniem należy przyłożyć maszynę tylną krawędzią płyty podstawowej do ogranicznika przymocowanego do obrabianego przedmiotu. Przy zanurzaniu maszyny należy ją mocno trzymać za uchwyt i przesuwać lekko do przodu!
- Zwolnić dźwignię zaciskową 12 (rys. 1) i przy użyciu dźwigni zanurzeniowej 13 (rys. 1) ustawić maszynę w najwyższym położeniu.
- Przy użyciu dźwigni wciągającej 16 (rys. 1) całkowicie otworzyć ruchomy kołpak ochronny, aby można było nałożyć maszynę na obrabiany przedmiot. Brzeszczot znajduje się się teraz luźno ponad materiałem i można go użyć do trasowania.
- Włączyć maszynę i docisnąć dźwignię zanurzeniową 13 (rys. 1) do dołu. Dzięki temu brzeszczot zanurza się pionowo w obrabianym przedmiocie. Głębokość zanurzenia można odczytać na podziałce 14 (rys. 1). Klin rozdzielnik odchyla się w trakcie zanurzania ku górze. Gdy maszyna zostanie poruszona do przodu, za brzeszczotem pojawi się szpara, a klin rozdzielnik powróci do swojego normalnego położenia.

W przypadku powtarzających się cięć zanurzeniowych o takiej samej głębokości można głębokość cięcia nastawić z góry.
Należy postępować w sposób następujący:
- Ustawić maszynę na żadaną głębokość cięcia.
- Odkręcić śrubę zaciskową 17 (rys. 2) i ustawić drążek ograniczający 18 (rys. 2) na dole do oporu.
- Ponownie dokręcić śrubę zaciskową. Po zakończeniu pracy przy cięciu zanurzeniowym ustawić drążek ograniczający w górnej pozycji.
5.7 Cięcie z trasowaniem
Ruchomy wskaźnik trasowania 19 (rys. 3) dopasowuje się automatycznie również przy rzazach ukośnych. Krawędź traserska odpowiada wewnętrznej stronie brzeszczota. Przy rzazach ukośnych trasowanie można obserwować przez otwór po lewej stronie górnego kołpaka ochronnego (strzałka, rys. 1).
- Trzymać narzędzie mocno za rękojeść i przyłożyć je przodem płyty głównej do obrabianego przedmiotu.
- Włączyć maszynę (patrz rozdział 5.2) i przesuwać maszynę równomiernie w kierunku cięcia.
- Po zakończeniu rzazu wyłączyć pilarkę przez zwolnienie przycisku włącznika 10 (rys. 2).
5.8 Cięcie z ogranicznikiem równoległym
Ogranicznik równoległy służy do cięcia równoległego do już istniejącej krawędzi. Ogranicznik można umieścić zarówno po prawej jak i po lewej stronie maszyny. Obszar cięcia po prawej stronie wynosi przy tym 33 - 130 mm (wskaźnik odczytu „X“ rys. 1), a po lewej stronie 163 - 300 mm (krawędź odczytu przy krawędzi wskazującej „Y“ rys. 1).
- Szerokość rzazu można przestawić po poluzowaniu śrub skrzydełkowych 20 (rys. 3), przesuwając odpowiednio ogranicznik, a następnie ponownie dokręcając śruby skrzydełkowe.
Dodatkowo, przez proste przekręcenie (powierzchnia prowadnicy krawędzi obrabianego przedmiotu wskazuje ku górze) można również użyć ogranicznika równoległego jako podwójnego oparcia do wygodniejszego prowadzenia pilarki tarczowej. Teraz można prowadzić maszynę wzdłuż prowadnicy zamontowanej na obrabianym przedmiocie.
5.9 Praca z ogranicznikiem oddolnym
Ogranicznik oddolny służy do cięcia równoległego do już istniejącej krawędzi. Ogranicznik można umieścić zarówno po prawej jak i po lewej stronie maszyny. Obszar skrawania wynosi po prawej stronie ok. 12 - 40 mm, a po lewej stronie ok. 30 - 210 mm.
- Szerokość rzazu można przestawić po poluzowaniu śrub skrzydełkowych 20 (rys. 3), przesuwając odpowiednio ogranicznik, a następnie ponownie dokręcając śruby skrzydełkowe
6 Konserwacja i utrzymanie sprawności

Niebezpieczeństwo
Przy wszelkiego rodzaju pracach konserwacyjnych należy wyjąć akumulator.
Maszyny MAFELL są urządzeniami niskoobsługowymi.
Stosowane łożyska są nasmarowane na cały okres żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu MAFELL w celu dokonania jej przeglądu.
Na wszystkich punktach smarowania należy używać jedynie naszego smaru specjalnego, nr katalogowy 049040 (puszka 1 kg).
6.1 Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je dokładnie wyczyścić. Spryskać nieosłonięte części metalowe środkiem zapobiegającym rdzy.
6.2 Transport
Akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom ustawy o materiałach niebezpiecznych. Użytkownik może transportować akumulatory na drogach bez podejmowania żadnych dalszych środków.
W przypadku wysyłki przez osoby trzecie (np.: transport lotniczy lub spedycja), należy przestrzegać specjalnych wymagań dotyczących opakowania i oznakowania. Przy przygotowaniu wysyłki należy skontaktować się z ekspertem ds. materiałów niebezpiecznych.
Akumulatory wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się przesunąć w opakowaniu.
Zwrócić uwagę również na ewent. obowiązujące inne krajowe przepisy.
6.3 Utylizacja akumulatorów/baterii

Elektronarzędzia, akumulatory, akcesoria i opakowania powinny być poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wyrzucać elektronarzędzi i akumulatorów/baterii do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE:

Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE elektronarzędzia, które nie nadają się już do użytku, oraz zgodnie z Dyrektywą Europejską 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać oddzielnie i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Nieużyteczne akumulatory/baterie należy oddać bezpośrednio do:
Niemcy
Fundacja
GRS Batterien
Heidenkampsweg 44
20097 Hamburg
Niemcy
Akumulatory/baterie:

Litowo-jonowe:
Zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale „Transport“, strona 166.
Zastrzega się możliwość zmian
7 Usuwanie usterek

Niebezpieczeństwo
Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Najpierw wyjąć akumulator!
Poniżej przedstawiono niektóre z najczęściejstych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL.
| Usterka | Przyczyna | Środek zaradczy |
| Nie można włączyć maszyny | Rozładowany akumulator | Naładować akumulator |
| Akumulator nie jest zakleszczony w pozycji końcowej | Całkowicie zakleszczyć akumulator | |
| Akumulator prawie pusty, lampka LED w akumulatorze miga. | Układ elektroniczny chroni akumulator przed rozładowaniem głębokim. | Sprawdzić, naciskając przycisk 22 (rys. 2 + 5).Gdy świeci się już tylko jedna lampka LED, należy naładować akumulator. |
| Przeciążenie, maszyna się wyłącza. | Długie obciążenie spowodowało przegrzanie maszyny lub akumulatora. Odzywa się sygnał ostrzegawczy (sygnał dźwiękowy).Dopóki urządzenie lub akumulator nie ostygną, sygnał dźwiękowy będzie emitowany po każdym włączeniu urządzenia. | Schłodzić maszynę i akumulator.Akumulator można szybciej schłodzić w ładowarce z chłodzeniem powietrzem.Maszynę można też szybciej schłodzić przy użyciu innego akumulatora w biegu jałowym. |
| Maszyna nagle się wyłącza przy nagłym wzroście obciążenia. | Wraz z nagłym wzrostem obciążenie rośnie też skokowo prąd wymagany przez maszynę.Odzywa się sygnał ostrzegawczy (sygnał dźwiękowy). Wzrost pojawiający się przy nagłym zablokowaniu lub zatrzymaniu, jest mierzony i prowadzi on do wyłączenia maszyny. | Maszynę wyłączyć przez zwolnienie przycisku włącznika.Następnie można ponownie włączyć maszynę i normalnie z nią pracować.Spróbować uniknąć dalszych blokad. |
| Maszyna wyłącza się w trakcie pracy | Naładowanie elektrostatyczne.Aktywuje się funkcja ochronna elektroniki i urządzenie przełącza się w stan bezpieczny. Maszyna się wyłącza. | Użyć antystatycznego węża ssącego |
| Brzeszczot się zacina przy posuwie maszyny w przód | Zbyt szybki posuw | Zmniejszyć prędkość posuwu |
| Tępy brzeszczot | Natychmiast puścić wyłącznik.Wyjąć maszynę z obrabianego przedmiotu i wymienić brzeszczot | |
| Napreżenia w obrabianym przedmiocie | Poszerzenie szczeliny za pomocą klina | |
| Niewłaściwe prowadzenie maszyny | Użyć ogranicznika równoległego | |
| Nierówna powierzchnia obrabianego przedmiotu | Ustawić powierzchnię | |
| Nadpalenia przy ostrzach | Dla bieżącej operacji brzeszczot jest niewłaściwy lub za tępy | Wymienić brzeszczot |
| Zapchany wyrzut wiórów | Zbyt mokre drewno | Oczyścić wylot wiórówUżywaj suchego drewna |
| Długo trwające cięcie bez wyciągu | Podłączyć maszynę do zewnętrznego wyciągu, np. do małego odpylacza | |
| Nagłe pojawienie się dymu z obudowy silnika | Przeciążenie układu elektronicznego maszyny | Przerwa w dopływie energii spowodowana wyjęciem pakietu akumulatorów. Dym przestaje się wydobywać.Nie wkładać akumulatora!Unikać wdychania dymu! |
| Brzeszczot drga w obrabianym przedmiocie | Nieprawidłowo wyregulowany brzeszczot | Dokręcić brzeszczot |
| Obrabiany przedmiot nie zamocowany | Przymocować obrabiany przedmiot za pomocą zacisków | |
| Dolna ruchoma pokrywa ochronna nie zamyka się lub zamyka się powoli | Wióry i kawałki drewna w dolnej ruchomej pokrywie ochronnej | Usunąć wióry i kawałki drewna |
8 Wyposażenie specjalne
- Brzeszczot HM ∅ 185 x 1,8 x 20, 16 zębów (cięcie wzdłużne) Nr katalogowy 092494
- Brzeszczot HM ∅ 185 x 1,8 x 20, 32 zębów (cięcie poprzeczne) Nr katalogowy 092493
- Szyna prowadząca F80, dług. 800 mm Nr katalogowy 204380
- Szyna prowadząca F110, dług. 1100 mm Nr katalogowy 204381
- Szyna prowadząca F160, dług. 1600 mm Nr katalogowy 204365
- Szyna prowadząca F210, dług. 2100 mm Nr katalogowy 204382
- Szyna prowadząca F310, dług. 3100 mm Nr katalogowy 204383
- Element prowadzący M Nr katalogowy 208170
- Element prowadzący ML Nr katalogowy 204378
- Ogranicznik kątowy F-WA Nr katalogowy 205357
- Akcesoria do szyny prowadzącej:
- Ścisk F-SZ180MM (2 szt.) Nr katalogowy 207770
- Element łączący F-VS Nr katalogowy 204363
- Oprawa szyny TZ-FST1600 Nr katalogowy 095257
- Zestaw oprawy szyny F80/160 z ogranicznikiem kątowym, na który składają się: F80 + F160 + element łączący + ogranicznik kątowy + 2 ściski + oprawa szyny
- Zestaw oprawy szyny F160/160, na który składają się: 2 x F160 + element łączący + 2 ściski + oprawa szyny
- Ogranicznik oddolny UA
- Przyssawkowy system mocujący Aerofix F-AF 1, na który składają się: Szyna 1,3 m, przejściówka na góre i dół, wąż elastyczny
-
Akku-PowerStation APS M
Nr katalogowy 209591
Nr katalogowy 206073
Nr katalogowy 204770
Nr katalogowy 094492 -
Akku-PowerStation APS M GB Nr katalogowy 094493
- Akumulator PowerTank 18 M 99 LiHD Nr katalogowy 094503
- Akumulator PowerTank 18 M 144 LiHD Nr katalogowy 094498
- Power-Set 2: 2x 18 M 99 LiHD + APS M Nr katalogowy 209599
- Power-Set 3: 2x 18 M 144 LiHD + APS M+ Nr katalogowy 209598
- Wąż elastyczny FXS-L, długość 3,2 m Nr katalogowy 205276
- Głowice okapturzone opak. F-EK Nr katalogowy 205400
- Profil antypoślizgowy opak. F-HP 6,8 m Nr katalogowy 204376
- Ochrona przed zerwaniem opak. F-HP 3,4 m Nr katalogowy 204375
- Worek na wióry Nr katalogowy 206921
9 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych
Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com
Obsah
odovzdat' stroj na kontrolu autorizovanej servisnej dielni firmy MAFELL.