K 65 18M bl - Scie Mafell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 65 18M bl Mafell en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra circular portátil inalámbrica / Sistema de corte longitudinal |
| Marca | Mafell |
| Modelo | K 65 18M bl |
| Tensión nominal | 18 V DC |
| Velocidad en vacío | 2450 – 5450 min⁻¹ (ajustable 6 niveles) |
| Profundidad de corte a 0° | 67 mm |
| Profundidad de corte a 45° | 53 mm |
| Diámetro de hoja | máx 185 mm, mín 172 mm |
| Agujero de la hoja | 20 mm |
| Peso sin guía paralela | 4,4 kg |
| Dimensiones (l × L × h) | 246 × 339 × 267 mm |
| Alimentación | Batería de iones de litio CAS (18 V) |
| Capacidad de la batería suministrada | 18 M 99 LiHD (según versión) |
| Cargador suministrado | APS M (según versión) |
| Funciones principales | Corte longitudinal, transversal, de inmersión, en bisel (0–45°), ajuste progresivo de profundidad, variador de velocidad, iluminación LED, freno automático |
| Accesorios incluidos | Hoja de carburo de 16 dientes, cuchilla divisora, guía paralela, bolsa de virutas, maletín de transporte, herramienta de servicio |
| Seguridad | Cubierta protectora superior fija, cubierta móvil inferior, cuchilla divisora, bloqueo de encendido, freno eléctrico |
| Mantenimiento | Limpieza regular, engrase con grasa especial Mafell ref. 049040, revisión por SAT autorizado |
| Piezas de repuesto | Disponibles en www.mafell.com (diagrama despiece en línea) |
| Índice de reparabilidad | No comunicado, pero piezas de repuesto disponibles |
Preguntas frecuentes - K 65 18M bl Mafell
Preguntas de los usuarios sobre K 65 18M bl Mafell
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 65 18M bl - Mafell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 65 18M bl de la marca Mafell.
MANUAL DE USUARIO K 65 18M bl Mafell
Traducción del manual de 82 instrucciones original
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
E - Declaración de conformidad CE
Con la presente se certifica que la máquina K65 18M bl cumple las directivas europeas mencionadas, las cuales forman la base tanto del diseño constructivo como de los procesos de fabricación. Apoderado legal para la compilación de la documentación técnica: Mafell AG
E - Declaración de conformidad CE
Con la presente se certifica que la máquina KSS60 18M bl cumple las directivas europeas mencionadas, las cuales forman la base tanto del diseño constructivo como de los procesos de fabricación. Apoderado legal para la compilación de la documentación técnica: Mafell AG
Índice de contenidos
1 Leyenda....83
2 Datos del producto 83
2.1 Datos del fabricante 83
2.2 Información sobre la batería....83
2.3 Identificación de la máquina....83
2.4 Datos técnicos....84
2.5 Emisiones....85
2.6 Contenido 85
2.7 Dispositivos de seguridad 86
2.8 Uso correcto 86
2.9 Riesgos residuales 86
3 Instrucciones de seguridad 87
4 Reequipamiento / Ajustes 89
4.1 Cargar el acumulador....89
4.2 Colocar el acumulador 90
4.3 Desmontar el acumulador 90
4.4 Sistema de aspiración de virutas 90
4.5 Selección del disco de sierra....90
4.6 Cambio del disco de sierra....90
4.7 Cuña de partir....91
5 Funcionamiento....91
5.1 Puesta en funcionamiento....91
5.2 Conexión y desconexión 91
5.3 Luz....92
5.4 Ajuste de la profundidad de corte....92
5.5 Ajustes para cortes inclinados....92
5.6 Cortes de incisión....92
5.7 Serrar por la línea de trazado....93
5.8 Cortar con tope paralelo....93
5.9 Trabajar con el tope inferior 93
6 Mantenimiento y reparación....93
6.1 Almacenaje....93
6.2 Transporte 93
6.3 Eliminar acumuladores/baterías....93
7 Eliminación de fallos técnicos 94
8 Accesorios especiales....96
9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio....96
1 Leyenda

Este símbolo está colocado en las indicaciones para su seguridad.
De no respetar estas instrucciones, se pondrá en peligro la integridad de las personas.

Este símbolo identifica situaciones que pueden poner en peligro la integridad del producto o de otros bienes que se encuentren en las proximidades del lugar de uso.

Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna.
2 Datos del producto
K 65 18M bl: número de art. 91D801, 91D802, 91D803, 91D821
KSS60 18M bl: número de art. 91D901, 91D902, 91D903, 91D921
2.1 Datos del fabricante
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de
2.2 Información sobre la batería
Puede consultar la Declaración CE de conformidad de nuestras baterías de acumulador en nuestra página web www.mafell.com en el pie de página, en la sección Aviso lega, Declaración de conformidad.
2.3 Identificación de la máquina
Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.

Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva "Máquinas".

Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

Lea el manual de instrucciones. Esto reduce el riesgo de una lesión.

Proteja el acumulador del calor, los rayos de sol excesivos, fuego, heladas, agua y humedad.
¡Proteger las baterías de la humedad!

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (=CAS) es un sistema de baterías común para varios fabricantes. Encontrará más información en www.cordless-alliance-system.com
2.4 Datos técnicos
K 65 18M bl
| Tipo de motor | sin escobillas |
| Tensión de funcionamiento | 18 V DC |
| Velocidad en vacío | 2450 – 5450 min ^-1 |
| Profundidad de corte 0° /30° /45° | 67 / 62 / 53 mm |
| Base inclinable | 0° – 45° |
| Diámetro del disco de sierra máx./mín. | 185 /172 mm |
| Grosor de cuerpo base de la hoja desierra | 1,2 mm |
| Ancho de corte herramienta | 1,8 mm |
| Taladro de alojamiento del disco de sierra | 20 mm |
| Diámetro tubo de aspiración | 35 mm |
| Peso con acumulador (sin tope paralelo) | 4,4 kg |
| Dimensiones (anch. x long. x alt.) | 246 x 339 x 267 mm |
KSS60 18M bl
| Tipo de motor | sin escobillas |
| Tensión de funcionamiento | 18 V DC |
| Velocidad en vacío | 2450 – 5450 min ^-1 |
| Profundidad de corte 0° /30° /45° | 67 / 62 / 53 mm |
| Base inclinable | 0° – 45° |
| Diámetro del disco de sierra máx./mín. | 185 /172 mm |
| Grosor de cuerpo base de la hoja desierra | 1,2 mm |
| Ancho de corte herramienta | 1,8 mm |
| Taladro de alojamiento del disco de sierra | 20 mm |
| Diámetro tubo de aspiración | 35 mm |
| Peso con acumulador (sin tope paralelo) | 4,4 kg |
| Dimensiones (anch. x long. x alt.) | 246 x 339 x 267 mm |
| como sistema de tronzar | |
| Profundidad de corte 0° /30° /45° | 61 / 56 / 47 mm |
| Longitud de corte a 12/49,5 mm espesor de la pieza de trabajo | 470/400 mm |
| Peso con dispositivo guía y batería | 5,8 kg |
| Dimensiones incl. dispositivo guía (AnxLxAI | 260 x 769 x 277 mm |
2.5 Emisiones
Las emisiones de ruido indicadas se han medido conforme a la EN 62841-1 y EN 62841-2-5 y se pueden utilizar para comparar la herramienta eléctrica con otras herramientas y para hacer una estimación provisional de la carga.

Peligro
Las emisiones de ruido que se produzcan durante el uso real de la herramienta pueden desviarse de los valores indicados, dependiendo del tipo y modo de uso de la herramienta y, especialmente, según el tipo de pieza que se trabaje.
Por ello es importante que utilice protección auditiva, incluso cuando la herramienta eléctrica funcione sin carga.
2.5.1 Información relativa a la emisión de ruidos
Valores de emisión de ruidos, determinados según las normas EN 62841-1 y EN 62841-2-5:
Nivel de presión acústica L
$$ _ {P A} = 9 4 \mathrm{dB(A)} $$
Inseguridad K
$$ _ {P A} = 3 \mathrm{dB(A)} $$
Nivel de potencia acústica
$$ \mathrm{L} _ {\mathrm{WA}} = 1 0 2 \mathrm{dB(A)} $$
Inseguridad K
$$ _ {W A} = 3 \mathrm{dB(A)} $$
La medida de ruidos fue realizada con el disco de sierra estándar suministrado.
2.5.2 Información relativa a las vibraciones mecánicas
El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s ^4 .
2.6 Contenido
Sierra circular manual K 65 18M bl completa con:
1 disco de sierra con plaquitas de metal duro ∅ 185 mm, 16 dientes
1 cuña de partir (1,5 mm de espesor)
1 Herramienta de manejo con soporte en la máquina
1 Manual de instrucciones
1 libro "Instrucciones de seguridad"
1 maleta de transporte
1 tope paralelo
1 bolsa de serrín
1 cargador APS M para las máquinas con el n. de art. 91D801, 91D821
2 acumuladores 18 M 99 LiHD para las máquinas con n. de art. Nr. 91D801, 91D821
Sistema de tronzar KSS60 18 M completo con:
1 disco de sierra con plaquitas de metal duro ∅ 185 mm, 32 dientes
1 cuña de partir (1,5 mm de espesor)
1 Herramienta de manejo con soporte en la máquina
1 Manual de instrucciones
1 libro "Instrucciones de seguridad"
1 maleta de transporte
1 tope paralelo
1 bolsa de serrín
1 cargador APS M para máquinas con n. de art. 91D901, 91D921
2 baterías 18 M 99 LiHD para máquinas con n. de art. 91D901, 91D921
2.7 Dispositivos de seguridad

¡Peligro!
Los dispositivos descritos garantizan la seguridad en el trabajo con esta máquina, por lo tanto, no se pueden desmontar ni desactivar.
Antes de operar la máquina, comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y si están dañados. No utilizar la máquina si faltan los dispositivos de seguridad o no funcionan.
La máquina ofrece los siguientes dispositivos de seguridad:
- Cubierta de protección fija superior
- Cubierta de protección flexible inferior
- Placa de soporte de grandes dimensiones
- Empuñaduras
- Cuña de partir
- Dispositivos de conexión y freno eléctrico
- Tubo de aspiración
2.8 Uso correcto
La K65 18M bl / KSS60 18M bl únicamente se puede utilizar para cortar longitudinal y transversalmente madera maciza.
Asimismo, se pueden trabajar materiales compuestos como madera aglomerada, tableros de madera estratificada y tipo Mdf, Utilice solo las hojas de sierra autorizadas por Mafell conforme a la normativa EN 847-1 en el rango de diámetro indicado.
También es posible usar materiales aislantes de fibra de madera.
Cualquier otro uso de la máquina se considera inapropiado. No se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante por los daños que se desprendan del uso inapropiado.
El uso apropiado de la máquina comprende respetar todas las instrucciones de servicio, mantenimiento y reparación del fabricante.
Utilizar solo hojas de sierra con una denominación de velocidad que corresponda con la velocidad indicada en la herramienta eléctrica o sea superior.
Utilice solo baterías y accesorios originales Mafell / CAS.
Con las baterías con marcación CAS se logra la compatibilidad al 100 % con los dispositivos CAS (Cordless Alliance System).
2.9 Riesgos residuales

¡Peligro!
A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, existen riesgos residuales que se deben a la finalidad de uso y que pueden tener consecuencias para la salud.
- Contacto con el disco de sierra en la zona de comienzo de corte debajo de la placa de soporte.
- Contacto con la parte saliente del disco de sierra en la parte inferior de la pieza de trabajo durante el corte.
- Contacto lateral con los siguientes elementos giratorios: disco de sierra, brida de sujeción y tornillo de brida.
- Retroceso de la máquina al atascarse con la pieza de trabajo.
- Rotura o desprendimiento del disco de sierra o de partes del mismo.
- Conexión involuntaria con el acumulador no desenchufado.
- Daños al oído debido al trabajo intensivo sin la protección adecuada.
- Emisión de polvo de madera, nocivo para la salud, durante el trabajo intensivo sin el conveniente sistema de aspiración.
3 Instrucciones de seguridad

¡Peligro!
Respete siempre las instrucciones de seguridad resumidas en este capítulo y las normas correspondientes al país de que se trate.
Lea las indicaciones de seguridad del folleto adjunto 070500 «Indicaciones de seguridad» (conforme a la norma 62841-1).
Instrucciones generales
- No podrán manejar esta máquina personas menores de edad, excepto adolescentes mayores de 16 años bajo la supervisión de una persona cualificada en formación profesional.
- No realice nunca tareas sin los correspondientes dispositivos de protección previstos ni efectúe modificaciones en la máquina que puedan perjudicar la seguridad en el trabajo.
- Comprobar si hay objetos extraños en la pieza de trabajo. No corte nunca piezas metálicas, como por ejemplo clavos.
- ¡Proteja la máquina y las baterías de la humedad!
- ¡No tire el acumulador al fuego!
- ¡No utilice acumuladores defectuosos o deformados!
- ¡No abra el acumulador!
- ¡No toque los contactos de los acumuladores ni haga cortocircuitos!
- ¡De los acumuladores de iones de litio defectuosos puede salir un líquido ligeramente ácido y combustible! Si sale líquido del acumulador y entra en contacto con la piel, enjuáguela inmediatamente con abundamente agua. ¡Si entra en contacto con los ojos el líquido del acumulador, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente al médico!
- Saque los acumuladores de la máquina antes de realizar cualquier tipo de configuración, reequipamiento, mantenimiento o limpieza.
- Asegúrese de que la máquina esté desconectada al insertar el acumulador.
- Si se posa, transporta o almacena la máquina sin supervisión, saque la batería de la máquina.
No se deben utilizar discos de sierra
- agrietados o deformados,
- acabados en acero rápido altamente aleado,
- despuntados por la carga excesiva del motor,
- con cuerpo de espesor superior o ancho de corte (triscado) inferior al espesor de la cuña de partir,
- que no sean aptos para la velocidad de funcionamiento en vacío de la máquina.
- Discos de lija
Instrucciones relativas al equipamiento de protección personal
- Utilizar siempre protecciones auditivas para trabajar.
- Utilizar siempre una mascarilla para trabajar.
- Utilizar siempre gafas de protección durante todos los trabajos.
Instrucciones de uso
Procedimiento de sierra

Peligro
- Mantenga las manos fuera de la zona de corte, evitando cualquier contacto con el disco de sierra. Sujete con la segunda mano la empuñadura adicional o la carcasa del motor. Si las dos manos sujetan la sierra, no se pueden lesionar con la hoja de sierra.
- No coloque nunca las manos debajo de la pieza de trabajo. La funda protectora no le puede proteger de la hoja de sierra debajo de la pieza de sierra.
- Ajuste la profundidad de corte según el espesor de la pieza de trabajo. Debe quedar visible menos de una altura de dientes completa debajo de la pieza de trabajo.
- No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o colocado sobre la pierna. Fije la pieza de trabajo sobre un soporte estable. Es importante fijar bien la pieza de trabajo para minimizar el riesgo de entrar en contacto con el cuerpo, enganchar la hoja de sierra o perder el control.
- Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice trabajos en los que pueda encontrar conductos
de corriente escondidos o el propio conducto de conexión al utilizar la herramienta. El contacto con un conducto transmisor de corriente pone en tensión las piezas de metal de la herramienta eléctrica y provoca una descarga eléctrica.
- Para realizar cortes longitudinales, utilice siempre un tope o guía de borde recto adecuado. Esto mejora la exactitud de corte y reduce las posibilidades de que la hoja de corte quede enganchada.
- Utilizar siempre hojas de sierra del tamaño apropiado con taladros de alojamiento adecuados (p. ej. en forma de almohadilla o redondeados). Las hojas de sierra que no se ajusten a las piezas de montaje de la sierra, funcionan de forma irregular y provocan la pérdida de control.
- No utilice nunca arandelas o tornillos dañados o inapropiados para fijar el disco de sierra. Las arandelas y tornillos de la hoja de sierra han sido construidas especialmente para su sierra, para un rendimiento y seguridad en el funcionamiento óptimos.
Rebote - Causas y las indicaciones de seguridad correspondientes
- Un rebote es una reacción repentina debido a una hoja de sierra enganchada, atascada o mal colocada que hace que la hoja se levante de forma incontrolada y se salga de la pieza de trabajo en dirección del operario.
- Si la hoja de sierra se engancha o atasca en la ranura de sierra, se bloquea y la potencia del motor golpea la sierra en dirección al operario.
- Si la hoja de sierra se gira en el corte de sierra o se coloca mal, se pueden enganchar los dientes del borde trasero de la hoja en la superficie de madera. Al hacer esto, la hoja de sierra se sale de la ranura y la sierra salta hacia atrás en dirección al operario.
El rebote es la consecuencia de un uso erróneo o fallido de la sierra. Se puede evitar si se toman las precauciones descritas a continuación.
- Sujete la máquina con las dos manos y coloque los brazos en una posición que permita compensar las fuerzas de rebote de la misma. No realice nunca cortes sujetando la máquina directamente ante el cuerpo. En caso de rebote, la sierra circular puede saltar hacia atrás, pero el
operario puede resistir las fuerzas de rebote mediante las medidas de precaución apropiadas.
- Si la hoja de sierra se engancha o interrumpe el trabajo, desconecte la sierra y mantenga el material quieto hasta que la hoja de sierra se pare. No intente nunca alejar la hoja de la pieza de trabajo ni tirar hacia atrás mientras la hoja de sierra esté en movimiento, de lo contrario puede sufrirse un rebote. Averigüe y solucione el motivo del enganche de la hoja de sierra.
- Antes de volver a arrancar la máquina puesta en la pieza de trabajo, centre el disco de sierra en la ranura de corte y compruebe que no está bloqueado el dentado. Si la hoja de sierra se engancha, se puede salir de la pieza de trabajo y provocar un rebote si se reinicia la sierra.
- Siempre que se corten placas de grandes dimensiones, éstas se deben apoyar para evitar golpes al bloquearse el disco de sierra.. Las placas grandes se puede doblar por su propio peso. Las placas tienen que tener un soporte por ambos lados, tanto cerca de la ranura de la sierra como en el borde.
- No utilice nunca discos de sierra despuntados o dañados. Las hojas de sierra con dientes romos o mal colocados provocar un mayor roce, enganches de la hoja de sierra y rebotes por una ranura de sierra demasiado estrecha.
- Antes de proceder a cortar, fije los dispositivos para ajustar la profundidad y el ángulo de corte. Si durante la sierra se cambian las configuraciones, se puede enganchar la hoja de sierra y provocar un rebote.
- Ponga especial precaución al serrar paredes existentes u otras zonas que no se vean. La hoja de sierra insertada se puede bloquear al serrar en objetos ocultos y provocar un rebote.
Funcionamiento de la funda inferior
- Antes de utilizar la máquina, compruebe el correcto funcionamiento de la cubierta de protección inferior. Prohibido utilizar la máquina si no es posible mover ni cerrar correctamente la cubierta inferior. No bloquear ni fijar de alguna manera la cubierta en la posición de abierto. Si cae la sierra al suelo de forma involuntaria, se puede doblar la funda protectora inferior. Abra la funda protectora con la palanca de avance y asegúrese de que se mueve
sin problemas y toca la hoja de sierra ni otras piezas en ninguna profundidad ni ángulo de corte.
- Compruebe el correcto funcionamiento del resorte de la cubierta inferior. En caso de anomalías en la cubierta inferior o el resorte, entregue la máquina al servicio técnico. Las piezas dañadas, los depósitos pegajosos o la acumulación de virutas hacen que la funda interior trabaje con retraso.
- Sólo abra manualmente la cubierta inferior para realizar cortes especiales, como "inmersión" o "angular". Para abrir la cubierta inferior, accione la palanca de avance prevista. En el momento de entrar el disco de sierra en la pieza de trabajo, suelte la palanca. Durante todos los trabajos con sierra, la funda protectora inferior debe trabajar de forma automática.
- No coloque nunca la máquina en el banco de trabajo o en el suelo sin haber protegido el disco de sierra colocando la cubierta inferior en la posición adecuada. Si la hoja de sierra está en marcha de inercia sin protección, moverá la sierra en la dirección contraria de corte y sierra lo que se ponga por delante. Tenga en cuenta el tiempo de marcha en inercia de la hoja de sierra.
Funcionamiento de la cuña de separación
- Utilice la hoja de sierra apta para la cuña de separación. Para que la cuña de separación tenga efecto, la matriz de la hoja de sierra tendrá que ser más fina que la cuña de separación y el ancho del diente debe ser superior al grosor de la cuña de separación.
- Ajuste la cuña de separación como se describe en el manual de instrucciones. Si la cuña de separación no ejerce el efecto deseado y evita el rebote, se puede deber a unas distancias, posiciones y colocaciones erróneas.
- Utilice siempre la cuña de separación, excepto realizando cortes de inmersión. Monte la cuña de separación después del corte de inmersión. La cuña de separación estorba a la hora de realizar cortes de inmersión y puede provocar un rebote. Este apartado solo se refiere a las sierras circulares manuales sin cuña de abatible de MAFELL.
- La cuña de partir sólo tendrá efecto si se encuentra en la ranura de corte. En el caso de cortes cortos, la cuña de separación no tiene efecto a la hora de evitar un rebote.
- No utilice la máquina si la cuña de partir está deformada. Una leve interferencia ya puede ralentizar el cierre de la funda protectora.
Instrucciones de mantenimiento y reparación
- Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía.
- Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas de recambio originales de MAFELL. De lo contrario, no se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante.
- ¡Riesgo de lesiones al cambiar la hoja de sierra! Al cambiar la hoja de la sierra, se corre el riesgo de sufrir lesiones al tocar los dientes afilados de la hoja. Utilizar guantes protectores. Proceder con precaución a la hora de cambiar la hoja de la sierra.
4 Reequipamiento / Ajustes
4.1 Cargar el acumulador
Comprobar si la tensión nominal del acumulador coincide con las indicaciones de la máquina.
Se suministran los cargadores adecuados, a partir del acumulador utilizado. Para cargar utilice solo la estación de carga de baterías APS 18 de MAFELL.
En una máquina nueva, cargue siempre primero el acumulador.
Consultar la descripción del proceso de carga y la puesta en marcha de la APS 18 de las instrucciones anexas "Estación de carga de acumuladores APS 18".
El acumulador está equipado con un sistema de control de temperaturas. Esto garantiza que el acumulador solo se cargue en el rango de temperatura de 0°C a 50°C. De esta manera, se obtendrá una larga vida útil del acumulador.
Un tiempo de funcionamiento considerablemente más corto con cada carga indica que el acumulador está usado y hay que sustituirlo.

Peligro
Riesgo de explosión
Proteger el acumulador del calor, el fuego y la humedad.
No colocar el acumulador encima de un radiador y no exponer el acumulador durante demasiado tiempo a los rayos del sol. Las temperaturas superiores a 50°C
dañan el acumulador. Dejar enfriar el acumulador si está caliente antes de cargarlo.
La temperatura de almacenamiento óptima está entre 10°C y 30°C.

No abrir el acumulador y protegerlo de los golpes. Mantenga seco el acumulador y a prueba de heladas.

Peligro
Destapar los contactos del acumulador si se almacena fuera del cargador. Si se produce un cortocircuito por un puenteado metálico hay riesgo de incendio y explosión.

Respetar las indicaciones sobre la protección del medio ambiente.
4.2 Colocar el acumulador
Desplazar el acumulador carga en la guía situada detrás de la empuñadura hasta que se oiga como encaja.

Antes de poner en funcionamiento la máquina, compruebe que el acumulador está fijado correctamente.
4.3 Desmontar el acumulador
Pulsar el fiador 21 (fig. 2) para desbloquar el acumulador y sacarlo de su compartimento.

No utilizar violencia.
4.4 Sistema de aspiración de virutas

¡Peligro!
Los polvos nocivos para la salud tienen que aspirarse con un aspirador M.
Cortando materiales que provocan la formación masiva de polvo, conecte la máquina con un sistema de aspiración externo adecuado. Será necesaria una velocidad de aire mínima de 20 m/s.
El tubo de aspiración 1 (fig. 3) tiene un diámetro interior de 35 mm.
Para trabajos breves que no generen mucho polvo, se puede utilizar la bolsa de virutas como aspiración propia.
4.5 Selección del disco de sierra
Para asegurar una calidad de corte óptima, utilice únicamente herramientas bien afiladas. Seleccione la herramienta adecuada según el material cortado y las condiciones de corte dadas, ver la siguiente lista:
Cortar madera blanda y dura en el sentido de la fibra:
- Disco de sierra de metal duro ∅ 185 x 1,8 x 20 mm, 16 dientes
Cortar madera blanda y dura transversalmente al sentido de la fibra:
- Disco de sierra de metal duro ∅ 185 x 1,8 x 20 mm, 32 dientes
4.6 Cambio del disco de sierra

Peligro
Sacar el acumulador para realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
También hay riesgo de lesiones con la hoja de sierra parada.
Utilizar guantes protectores.
- Accionar el empujador 2 (fig. 2) y tirar de la palanca de bloqueo 3 (fig. 2) hacia arriba. Ahora el eje de la sierra está bloqueado y la palanca de mando también.
- Con el destornillador hexagonal 4 (soporte fig. 3) se puede aflojar el tornillo de la brida 5 (fig. 3) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Quitar ahora el tornillo y la brida de sujeción delantera 6 (fig. 3).
- Ahora puede quitar el disco de sierra tras abrir la cubierta de protección flexible.
- Procure que las bridas de sujeción estén libres de cuerpos ajenos.
- Preste atención al sentido de giro a la hora de montar el disco de sierra.
- A continuación, coloque la brida de sujeción, introduzca el tornillo de brida y fijelo girando en el sentido de las agujas del reloj.
4.7 Cuña de partir

¡Peligro!
Sacar el acumulador para realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
La cuña de partir 7 (fig. 3) evita que se atasque el disco de sierra durante el corte longitudinal. En la (fig. 4) está representada la distancia correcta con el disco de sierra.
- Soltar para ajustar el tornillo 8 (fig. 3) con el destornillador hexagonal suministrado 4 (fig. 3).
- Reajustar la cuña de partir para desplazar en longitudinal y a continuación apretar de nuevo el tornillo.
5 Funcionamiento

Durante el funcionamiento, en circunstancias concretas, sobre todo con aire seco, materiales tales como materiales de paneles revestidos y sin manguera antiestática de aspiración, el operario puede sufrir una descarga electrostática. Se activa la función de protección de la electrónica y la máquina pasa al estado seguro. La máquina se apaga autónomamente.
5.1 Puesta en funcionamiento
Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad".
5.2 Conexión y desconexión
- Conexión: Presionar el dispositivo de bloqueo de conexión 9 (fig. 2) para desbloquear hacia delante. Después pulse el interruptor de conexión 10 con el dispositivo de bloqueo de conexión presionado (fig. 2).
Como se trata de un interruptor sin bloqueo, la máquina funciona solo mientras esté pulsado este interruptor de conexión.
El sistema electrónico integrado garantiza que no se produzcan sacudidas al acelerar el disco de sierra, regulando la velocidad según la carga aplicada de manera que se mantiene la velocidad ajustada.
Asimismo, reduce la velocidad hasta parar el motor en caso de sobrecarga.
En tal caso, desconecte y vuelva a arrancar la máquina para seguir serrando con velocidad de avance reducida.
Si la máquina se calienta, causará rápidamente una desconexión por sobrecarga.
Con ayuda de la rueda de ajuste 11 (fig. 2) se puede ajustar la velocidad del disco de sierra en un rango de 2450 a 5450 min ^-1 .
| Nivel | Velocidad min ^-1 |
| 1 | 2450 |
| 2 3050 | |
| 3 3650 | |
| 4 4250 | |
| 5 4850 | |
| 6 | 5450 |
Materiales
- PVC, Plexi, PA
- Nivel: 1 - 6
- madera dura, madera blanda, madera en chapas
- Nivel: 3 - 6
- placas de fibras recubiertas
- Nivel: 4 - 6
- Desconexión: Para desconectar, soltar el interruptor de conexión 10 (fig. 2). Mediante el freno automático integrado se limita el tiempo de funcionamiento hasta la parada del disco de sierra a aprox. 1 - 2 s. Se activará de nuevo el dispositivo de bloqueo de conexión para evitar que la sierra circular manual se ponga en marcha sin querer.
5.3 Luz
La herramienta eléctrica está equipada con un módulo de luz 36 (fig. 3).
El módulo de luz se abastece de electricidad al conectar la máquina durante un tiempo determinado y, a continuación, estará listo para su uso.
En modo de disponibilidad, el módulo de luz desconecta automáticamente la luz al mover la máquina o en caso de parada prolongada.
5.4 Ajuste de la profundidad de corte
La profundidad de corte se puede ajustar de forma continua dentro de un rango de 0 a 66 mm.
Para ello, proceda de la siguiente manera:
• Afloje la palanca apriete 12 (fig. 1).
- Configurar con la palanca de incisión 13 (fig. 1) la profundidad de corte.
- La profundidad configurada se puede leer en la escala 14 (fig. 1). Como aguja sirve el borde triscado de la palanca de incisión.
- Apretar de nuevo la palanca de apriete 12 (fig. 1).

Ajuste una profundidad de corte 2 - 5 mm superior al espesor del material a cortar, aproximadamente.
5.5 Ajustes para cortes inclinados
Para realizar cortes inclinados, se puede inclinar el grupo sierra de 0° a 45°.
- Coloque la máquina en la posición normal, apoyándola de manera tal que se pueda inclinar la unidad de sierra.
- Soltar la palanca 15 (fig. 2).
- Ajuste el ángulo deseado con ayuda de la escala en la unidad de giro.
• A continuación apretar la palanca 15 (fig. 2).
5.6 Cortes de incisión

¡Peligro!
Si se realizan cortes de incisión, existe peligro de retroceso. Antes de realizar un corte de incisión, fije la máquina por el borde posterior de la placa de soporte en un tope fijado de forma segura en la pieza de trabajo. Durante el corte de incisión, sujete la máquina por la empuñadura y desplácela con cuidado hacia delante.
- Soltar la palanca de apriete 12 (fig. 1) y ajustar a máquina en la posición superior con la palanca de incisión 13 (fig. 1).
- Con la palanca previa 16 (fig. 1) se puede abrir la cubierta de protección flexible totalmente de modo que la máquina se pueda colocar sobre la pieza de trabajo que se vaya a trabajar. El disco de sierra se encuentra libre por encima del material y se puede orientar a la línea de trazado.
- Conectar la máquina y pulsar la palanca de incisión 13 (fig. 1) hacia abajo. De esta forma se introduce el disco de sierra en la pieza de trabajo de forma vertical. Al hacerlo hay que leer la profundidad de inmersión en la escala 14 (fig. 1). Durante el proceso de incisión, la cuña de partir se mueve hacia arriba. Una vez que se haya abierto la ranura detrás del disco de sierra al avanzarse la máquina hacia delante, la cuña de partir vuelve a su posición normal.

En el caso de repetidos cortes con la misma profundidad, se pueden predeterminar la profundidad de inmersión.
Proceda de la siguiente manera:
- Configurar la máquina a la profundidad de corte deseada.
- Abrir el tornillo de apriete 17 (fig. 2) y configurar la barra de tope 18 (fig. 2) hacia abajo en el tope.
- Apretar de nuevo el tornillo de apriete. Tras finalizar los trabajos de inmersión, poner la barra de tope en la posición superior.
5.7 Serrar por la línea de trazado
El indicador de trazado 19 (fig. 3) se ajusta automáticamente con cortes inclinados. El canto de trazado corresponde a la cara interior del disco de sierra. Durante los cortes inclinados, la línea de trazado puede verse por la abertura izquierda de la cubierta de protección superior (flecha, fig. 1).
- Para cortar, sujete la máquina por las empuñaduras y coloque la parte delantera de la placa de soporte sobre la pieza de trabajo..
- Conectar la sierra circular manual (véase el capítulo) 5.2) y desplazar la máquina de forma uniforme en la dirección del corte.
- Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor de conexión 10 (Fig. 2) para desconectar la máquina.
Con ayuda del tope paralelo se pueden realizar cortes paralelos a los bordes existentes. El tope puede ser fijado tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho de la máquina, En la zona de corte del lateral derecho 33 - 130 mm (indicador de lectura "X" fig. 1) y en el lateral izquierdo 163 - 300 mm (canto de lectura en el canto del indicador "Y" fig. 1).
- Se puede reajustar el ancho de corte tras aflojar los tornillos de orejetas 20 (fig. 3), para ello deslizar el tope según corresponda, y a continuación volver a apretar los tornillos de orejetas.
Con un simple giro del tope paralelo (superficie de guía orientada hacia arriba), éste se convierte en un dispositivo de guía adicional (soporte doble) de la sierra circular manual. Ahora se puede llevar la máquina a lo largo de una guía fijada en una pieza de trabajo.
5.9 Trabajar con el tope inferior
El tope inferior sirve para trabajos paralelos a un borde ya existente. El tope puede ser fijado tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho de la máquina, La zona de corte del ala derecha es de aprox. 12 - 40 mm y la izquierda aprox. 30 - 210 mm.
- Se puede reajustar el ancho de corte tras aflojar los tornillos de orejetas 20 (fig. 3), para ello deslizar el tope según corresponda, y a continuación volver a apretar los tornillos de orejetas.
6 Mantenimiento y reparación

¡Peligro!
Sacar el acumulador para realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento.
Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
En todos los puntos de engrase se debe aplicar únicamente nuestra grasa especial con número de referencia 049040 (unidades de 1 kg).
6.1 Almacenaje
Limpie a conciencia la máquina, si no se va a utilizar durante un tiempo prolongado. Pulverice las piezas metálicas brillantes con un producto contra la oxidación.
6.2 Transporte
Las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos de la ley de materiales peligrosas. El usuario puede transportar las baterías sin mas requisitos por la calle.
En caso de envíos a cargo de terceros (p.ej.:
Transporte aéreo o empresa de terceros) hay que tener en cuenta unos requisitos especiales para el embalaje y el marcado. Para la preparación del envío se tiene que consultar a un experto en materiales peligrosos.
Solo envíe baterías si la carcasa no está dañada. Pegue los contactos abiertos y empauete la batería de forma que no se mueva en el embalaje.
Tenga en cuenta las posibles directrices nacionales.
6.3 Eliminar acumuladores/baterías

Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes tienen que ser reciclados de forma respetuosa con el medio ambiente.
¡No deseche los aparatos eléctricos y las baterías/pilas junto con los residuos domésticos!
Sólo para países de la Unión Europea:

De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE, las herramientas eléctricas que ya no se pueden utilizar y de acuerdo con la Directiva Europea 2006/66/CE, las pilas/baterías recargables defectuosas o usadas deben ser recogidas por separado y recicladas de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/baterías inservibles directamente a:
Alemania
Stiftung
GRS Batterien
Heidenkampsweg 44
20097 Hamburg
Alemania
Pilas/baterías:

lones de litio
Tenga en cuenta las indicaciones del apartado «Transporte», página 93.
Sujeto a cambios técnicos.
7 Eliminación de fallos técnicos

¡Peligro!
La determinación y eliminación de fallos técnicos requieren siempre especial cuidado. ¡Sacar antes el acumulador!
A continuación se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL.
| Fallo | Causa | Solución |
| No se puede poner en marcha la máquina | Descargar el acumulador Cargar el | acumulador |
| El acumulador no encaja en la posición final | Encajar totalmente el acumulador | |
| Acumulador casi vacío, un LED del acumulador parpadea. | El sistema electrónico protege al acumulador para evitar que se descargue totalmente. | Comprobar, pulsar la tecla 22 (fig. 2 + 5).Si solo se ilumina una LED, cargue el acumulador. |
| Sobrecarga, la máquina se desconecta. | Debido a que la carga se ha mantenido durante un período prolongado, la máquina o el acumulador se han sobrecalentado. Suena una señal de advertencia (pitido continuo).Mientras la máquina o la batería no se haya enfriado, volverá a sonar un pitido cada vez que se intente conectar. | Deje que la máquina y el acumulador enfríen.Puede enfriar más rápido el acumulador en un cargador con refrigeración por aire.Para enfriar la máquina más rápido puede utilizar otro acumulador en marcha en vacío. |
| La máquina se desconecta cuando haya un aumento repentino de la carga. | Con el aumento repentino de la carga, aumenta también de repente la corriente necesaria de la máquina. Suena una señal de advertencia (pitido continuo). Este aumento, que se produce al bloquear de repente o en caso de rebote, se mide y provoca una desconexión. | Desconectar la máquina soltando el interruptor de conexión.Después puede conectar de nuevo la máquina y trabajar con normalidad.Intente evitar más bloqueos. |
| La máquina se apaga durante el funcionamiento | Carga electrostática. Se activa la función de protección de la electrónica y la máquina pasa al estado seguro. La máquina se desconecta. | Usar una manguera antiestática de aspiración |
| El disco de sierra se atasca al avanzar la máquina | Velocidad de avance excesiva | Disminuya la velocidad de avance |
| Hoja de sierra despuntada Suelte | el interruptor de inmediato.Aleje la máquina de la pieza de trabajo y cambie el disco de sierra. | |
| Tensiones en la pieza de trabajo | Ensanchar la ranura con una cuña | |
| No se puede guiar exactamente la máquina | Utilice el tope paralelo | |
| Superficie desigual de la pieza de trabajo | Alinee la superficie | |
| Quemaduras en el corte Disco de | sierra inapropiado para el proceso de corte en cuestión | Cambie el disco de sierra |
| Eyector de virutas obstruido | Madera demasiada húmeda | Limpiar el extractor de virutasUtilizar madera seca |
| Cortar intensivamente sin sistema de aspiración conectado | Conecte la máquina con un sistema de aspiración externo, por ejemplo un despolvoreador | |
| Sale humo de forma repentina de la carcasa del motor | Sobrecarga del sistema electrónico de la máquina | Interrupción del suministro de energía al extraer el bloque de baterías. Deja de salir humo.No poner otra batería. Evitar aspirar el humo. |
| La hoja de sierra vibra en la pieza de trabajo | La hoja de sierra no está correctamente ajustada | Apretar la hoja de sierra |
| Pieza de trabajo no fijada | Fijar la pieza de trabajo con bornes | |
| La capota protectora móvil inferior no se cierra o tarda demasiado para cerrar. | Virutas y partes de madera en la capota protectora móvil inferior. | Retirar las virutas y partes de madera |
8 Accesorios especiales
- Disco de sierra de metal duro ∅ 185 x 1,8 x 20, 16 dientes (corte longitudinal) Referencia 092494
- Disco de sierra de metal duro ∅ 185 x 1,8 x 20, 32 dientes (cortes Referencia 092493 transversales)
- Riel guía F80, longitud 800 mm Referencia 204380
- Riel guía F110, longitud 1100 mm Referencia 204381
- Riel guía F160, longitud 1600 mm Referencia 204365
- Riel guía F210, longitud 2100 mm Referencia 204382
- Riel guía F310, longitud 3100 mm Referencia 204383
- Dispositivo de guía M Referencia 208170
- Dispositivo de guía ML Referencia 204378
- Tope angular F-WA Referencia 205357
- Accesorios para riel guía:
– Gato F-SZ180MM (2 uds.) Referencia 207770 - Pieza de unión F-VS Referencia 204363
- Estuche para rieles TZ-FST1600 Referencia 095257
- Juego de estuches para rieles F80/160 con tope angular, incluyendo: F80 + Referencia 209592 F160 + pieza de unión + tope angular + 2 gatos + estuche para rieles
- Juego de estuches para rieles F160/160, incluyendo: 2 x F160 + pieza de Referencia 209591 unión + 2 gatos + estuche para rieles
- Tope inferior UA Referencia 206073
- Sistema de sujeción y aspiración Aerofix F-AF 1 compuesto de: 1,3 m con riel, Referencia 204770 adaptador para arriba y abajo, tubo flexible
- Estación de carga de baterías APS M Referencia 094492
- Estación de carga de baterías APS M GB Referencia 094493
- Batería PowerTank 18 M 99 LiHD Referencia 094503
- Batería PowerTank 18 M 144 LiHD Referencia 094498
- Juego de power 2: 2x 18 M 99 LiHD + APS M Referencia 209599
- Juego de power 3: 2x 18 M 144 LiHD + APS M+ Referencia 209598
- Tubo flexible FXS-L, largo 3,2 m Referencia 205276
- Tapas emp. F-EK Referencia 205400
- Perfil de sujeción emb. F-HP 6.8M Referencia 204376
- Protección contra astillado emb. F-HP 3,4M Referencia 204375
- Bolsa de serrín Referencia 206921
9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio
Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com