K 65 18M bl - Sega Mafell - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo K 65 18M bl Mafell in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega circolare portatile senza fili / Sistema di taglio a lunghezza |
| Marca | Mafell |
| Modello | K 65 18M bl |
| Tensione nominale | 18 V DC |
| Velocità a vuoto | 2450 – 5450 min⁻¹ (regolabile 6 livelli) |
| Profondità di taglio a 0° | 67 mm |
| Profondità di taglio a 45° | 53 mm |
| Diametro lama | max 185 mm, min 172 mm |
| Foro lama | 20 mm |
| Peso senza guida parallela | 4,4 kg |
| Dimensioni (l × L × h) | 246 × 339 × 267 mm |
| Alimentazione | Batteria Lithium-Ion CAS (18 V) |
| Capacità della batteria fornita | 18 M 99 LiHD (secondo versione) |
| Caricabatterie fornito | APS M (secondo versione) |
| Funzioni principali | Taglio longitudinale, trasversale, in immersione, inclinato (0–45°), regolazione progressiva della profondità, variatore di velocità, illuminazione LED, freno automatico |
| Accessori inclusi | Lama carburo 16 denti, coltello divisore, guida parallela, sacco per trucioli, valigetta di trasporto, utensile di servizio |
| Sicurezza | Cappa protettiva superiore fissa, cappa mobile inferiore, coltello divisore, blocco di innesto, freno elettrico |
| Manutenzione | Pulizia regolare, lubrificazione con grasso speciale Mafell rif. 049040, revisione da parte del servizio assistenza autorizzato |
| Pezzi di ricambio | Disponibili su www.mafell.com (schema esploso online) |
| Indice di riparabilità | Non comunicato, ma pezzi di ricambio disponibili |
Domande frequenti - K 65 18M bl Mafell
Domande degli utenti su K 65 18M bl Mafell
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale K 65 18M bl - Mafell e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. K 65 18M bl del marchio Mafell.
MANUALE UTENTE K 65 18M bl Mafell
Sega circolare portatile / Troncatrice a sega
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 52
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
I - Dichiarazione di conformità CE
Con la presente certificiamo che la macchina K65 18M bl è conforme alle seguenti direttive CE applicabili. Nella progettazione e la costruzione sono state applicate le seguenti norme. Responsabile per la composizione della documentazione tecnica: Malelli AG
I - Dichiarazione di conformità CE
Con la presente certificiamo che la macchina KSS60 18M bi è conforme alle seguenti direttive CE applicabili. Nella progettazione e la costruzione sono state applicate le seguenti norme. Responsabile per la composizione della documentazione tecnica: Mafell AG
1 Spiegazione simboli 53
2 Informazioni sul prodotto 53
2.1 Informazioni sul fabbricante ....53
2.2 Informazioni riguardo alla batteria....53
2.3 Marcatura della macchina 53
2.4 Dati tecnici....54
2.5 Emissioni 55
2.6 Volume di fornitura 55
2.7 Dispositivi di sicurezza 56
2.8 Impiego conforme alla destinazione....56
2.9 Rischi residui 56
3 Avvertenze di sicurezza 57
4 Allestimento / Regolazione....59
4.1 Caricamento della batteria 59
4.2 Inserimento della batteria....60
4.3 Rimozione della batteria....60
4.4 Aspirazione dei trucioli 60
4.5 Scelta della lama di sega 60
4.6 Sostituzione della lama di sega....60
4.7 Cuneo divaricatore 61
5 Funzionamento....61
5.1 Messa in funzione 61
5.2 Accensione e spegnimento 61
5.3 Luce....62
5.4 Regolazione della profondità di taglio....62
5.5 Regolazione per tagli obliqui 62
5.6 Tagli ad immersione 62
5.7 Taglio su tracciatura....63
5.8 Segare con la battuta parallela....63
5.9 Lavorare con battuta d'appoggio inferiore....63
6 Manutenzione e riparazione....63
6.1 Tenuta a magazzino....63
6.2 Trasporto 63
6.3 Smaltimento delle batterie....64
7 Eliminazione dei guasti....64
8 Accessori speciali....66
9 Disegno esploso e distinta dei ricambi 66
1 Spiegazione simboli

Questo simbolo si trova ovunque siano riportate avvertenze riguardo alla vostra sicurezza.
In caso di mancata osservanza possono conseguire seri infortuni.

Questo simbolo contrassegna una situazione potenzialmente dannosa.
Se essa non viene evitata, il prodotto o oggetti nelle sue vicinanze possono essere danneggiati.

Questo simbolo contrassegna suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori.
2 Informazioni sul prodotto
K 65 18M bl: N. articolo 91D801, 91D802, 91D803, 91D821
KSS60 18M bl: N. articolo 91D901, 91D902, 91D903, 91D921
2.1 Informazioni sul fabbricante
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefono +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-mail mafell@mafell.de
2.2 Informazioni riguardo alla batteria
La dichiarazione di conformità CE relativa alle batterie è disponibile sulla nostra homepage www.mafell.com in piedinatura alle voci «Note legali», «Dichiarazione di conformità».
2.3 Marcatura della macchina
Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.

Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine.

Solo per i paesi dell'UE
Non smaltire apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici in disuso ed alla sua attuazione in diritto nazionale, gli attrezzi elettrici da smaltire devono essere raccolti e riciclati in maniera differenziata.

Leggere le istruzioni per l'uso. Ciò riduce il rischio di lesioni.

Proteggere le batterie dal calore, radiazioni solari eccessive, fuoco, gelo, acqua e umidità.
Proteggere le batterie dall'umidità!

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (=CAS) è un sistema a batteria indipendente dal produttore. Altre informazioni sono riportate al sito www.cordless-alliance-system.com
2.4 Dati tecnici
K 65 18M bl
| Tipo di motore | senza spazzole |
| Tensione operativa | 18 V DC |
| Numero di giri a vuoto | 2450 – 5450 min ^-1 |
| Profondità di taglio 0° /30° /45° | 67 / 62 / 53 mm |
| Gruppo di taglio orientabile | 0° – 45° |
| Diametro della lama di sega max./min. | 185 / 172 mm |
| Spessore del corpo di base della lama di sega | 1,2 mm |
| Larghezza di taglio dell'utensile | 1,8 mm |
| Foro di alloggio della lama di sega | 20 mm |
| Diametro del bocchettone di aspirazione | 35 mm |
| Peso con batterie (senza battuta parallela) | 4,4 kg |
| Dimensioni (larghezza x lunghezza x altezza) | 246 x 339 x 267 mm |
KSS60 18M bl
| Tipo di motore | senza spazzole |
| Tensione operativa | 18 V DC |
| Numero di giri a vuoto | 2450 – 5450 min ^-1 |
| Profondità di taglio 0° /30° /45° | 67 / 62 / 53 mm |
| Gruppo di taglio orientabile | 0° – 45° |
| Diametro della lama di sega max./min. | 185 / 172 mm |
| Spessore del corpo di base della lama di sega | 1,2 mm |
| Larghezza di taglio dell'utensile | 1,8 mm |
| Foro di alloggio della lama di sega | 20 mm |
| Diametro del bocchettone di aspirazione | 35 mm |
| Peso con batterie (senza battuta parallela) | 4,4 kg |
| Dimensioni (larghezza x lunghezza x altezza) | 246 x 339 x 267 mm |
| come troncatrice a sega | |
| Profondità di taglio 0° /30° /45° | 61 / 56 / 47 mm |
| Lunghezza di taglio con spessore pezzo 12/49,5 mm | 470/400 mm |
| Peso con dispositivo di guida e batteria | 5,8 kg |
| Dimensioni compreso il dispositivo di guida (LxPxA) | 260 x 769 x 277 mm |
2.5 Emissioni
Le emissioni di rumore indicate sono state misurate secondo la norma EN 62841-1 ed EN 62841-2-5 e possono essere utilizzate per confrontare l'elettroutensile con un altro e per fare una valutazione preliminare del carico.

Pericolo
Le emissioni di rumore durante il reale utilizzo dell'elettroutensile possono differire dai valori indicati, a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare del tipo di pezzo da lavorare.
Perciò, indossare sempre una protezione dell'udito, anche quando l'elettroutensile funziona senza carico!
2.5.1 Informazioni riguardo all'emissione di rumore
I valori di rumorosità determinati secondo EN 62841-1 ed EN 62841-2-5 sono:
Livello di pressione acustica
$$ \mathrm{L} _ {\mathrm{PA}} = 9 4 \mathrm{dB(A)} $$
Incertezza K
$$ _ {\mathrm{PA}} = 3 \mathrm{dB(A)} $$
Livello di potenza sonora L
$$ _ {W A} = 1 0 2 \mathrm{dB(A)} $$
Incertezza
$$ K _ {W A} = 3 \mathrm{dB(A)} $$
La misurazione della rumorosità è stata effettuata con la lama da taglio fornita di serie.
2.5.2 Informazioni riguardo alle vibrazioni
L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s ^2
2.6 Volume di fornitura
Sega circolare portatile K 65 18M bl completa, con:
1 lama di sega circolare in metallo duro ∅ 185 mm, 16 denti
1 cuneo divaricatore (spessore 1,5 mm)
1 utensile d'uso alloggiato nel supporto della macchina
1 manuale di istruzioni d'uso
1 libretto „Avvertenze di sicurezza“
1 valigetta per il trasporto
1 battuta parallela
1 sacchetto per trucioli
1 caricabatterie APS M per N. art. 91D801, 91D821
2 batterie 18M 99 LiHD per N. art. 91D801, 91D821
Troncatrice a sega KSS60 18M bl completa con:
1 lama di sega circolare in metallo duro ∅ 185 mm, 32 denti
1 cuneo divaricatore (spessore 1,5 mm)
1 utensile d'uso alloggiato nel supporto della macchina
1 manuale di istruzioni d'uso
1 libretto „Avvertenze di sicurezza“
1 valigetta per il trasporto
1 battuta parallela
1 sacchetto per trucioli
1 caricabatterie APS M per N. art. 91D901, 91D921
2 batterie 18M 99 LiHD per N. art. 91D901, 91D921
2.7 Dispositivi di sicurezza

Pericolo
I dispositivi descritti sono indispensabili per il funzionamento sicuro della macchina e non devono essere rimossi o manomessi.
Prima del funzionamento, verificare la funzione dei dispositivi di sicurezza e la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare la macchina con dispositivi di sicurezza mancanti o inefficaci.
La macchina è dotata dei seguenti dispositivi di sicurezza:
- cappa protettiva superiore fissa
- cappa protettiva inferiore mobile
- ampio piano di appoggio
- manici
- cuneo divaricatore
- bocchettone di aspirazione
- Dispositivo di commutazione e freno elettrico
2.8 Impiego conforme alla destinazione
La K65 18M bl / KSS60 18M bl è esclusivamente adatta al taglio longitudinale e trasversale di legno massiccio.
Possono essere lavorati anche pannelli di materiale compositi come pannelli di truciolato (compensato), pannelli per falegnami e pannelli MDF. Utilizzare solo lame di sega autorizzate da Mafell secondo la norma EN 847-1 nell'ambito del ∅ indicato.
È possibile utilizzare anche materiali isolanti in fibra di legno.
Ogni altro tipo di uso di quello descritto sopra viene considerato non consentito. Il produttore non risponde per danni derivanti da un uso di tale tipo.
Per usare la macchina conforme alla sua destinazione d'uso è necessario osservare le condizioni di esercizio, di manutenzione e di riparazione prescritte da Mafell.
Utilizzare solo lame di sega con un identificativo del numero di giri che corrisponde al numero di giri indicato sull'utensile elettrico o maggiore.
Utilizzare solo batterie ricaricabili CAS e accessori originali della MAFELL.
Le batterie contrassegnate con CAS sono compatibili al 100% con i dispositivi CAS (Cordless Alliance System).
2.9 Rischi residui

Pericolo
Nonostante l'uso conforme alla destinazione e l'osservanza delle disposizioni di sicurezza restano dei rischi residui causati dall'uso previsto, i quali potrebbero comportare di conseguenza danni alla salute.
- Contatto con la lama da taglio in corrispondenza dell'apertura al di sotto del piano di appoggio.
- In fase di taglio, contatto con la parte della lama da taglio sporgente da sotto al pezzo.
- Contatto con le parti girevoli dal lato: lama da taglio, flangia di serraggio e vite della flangia.
- Contraccolpo della macchina in caso di inceppamento nel pezzo.
- Rottura e fuoriuscita della lama da taglio o di sue parti.
- Accensione involontaria con batterie non staccate.
- Danneggiamento dell'udito in caso di lavori prolungati senza cuffie protettive.
- Emissione di polveri di legno nocive alla salute in caso di lavoro prolungato senza impianto di aspirazione.
3 Avvertenze di sicurezza

Pericolo
Osservate sempre le seguenti avvertenze di sicurezza e le disposizioni di sicurezza vigenti nel paese di utilizzazione!
Leggere anche tutte le avvertenze di sicurezza riportate nel libretto allegato 070500 «Avvertenze di sicurezza» (secondo norma 62841-1).
Avvertenze di carattere generale:
- È assolutamente vietato che questa macchina venga usata da bambini o da ragazzi. Fanno eccezione giovani sotto la sorveglianza di personale esperto ai fini di istruzione.
- Mai lavorare senza i dispositivi di protezione prescritti e previsti per il rispettivo lavoro e non modificare niente sulla macchina che potrebbe pregiudicare la sicurezza.
- Controllare che nel pezzo non vi siano corpi estranei. Non tagliare in pezzi metallici, p. es. chiodi.
- Proteggere la macchina e le batterie dall'umidità!
- Non gettare le batterie nel fuoco!
- Non utilizzare batterie difettose o deformate!
- Non aprire le batterie!
- Non toccare i contatti delle batterie oppure non cortocircuitare!
- Dalle batterie ai ioni di litio difettose potrebbe fuoriuscire un liquido leggermente acidoso infiammabile! Nel caso in cui si verifichi una perdita di liquido della batteria e questo venga a contatto con la pelle, risciacquare subito ed abbondantemente con acqua. Se il liquido della batteria dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed affidarsi immediatamente alle cure di un medico!
- Rimuovere le batterie dalla macchina prima di eseguire qualsiasi regolazione, riallestimento, manutenzione o pulizia.
- Assicurarsi che la macchina sia spenta quando inserite la batteria.
- Togliere la batteria dalla macchina nel caso dovesse essere depositata, trasportata o immagazzinata incustodita.
È vietato utilizzare:
- lame da taglio crepate e lame dalla forma alterata;
- lame da taglio in acciaio rapido altamente legato (lame in acciaio superrapido);
- lame da taglio che non tagliano a causa dell'eccessiva sollecitazione del motore;
- lame da taglio con uno spessore del corpo di base maggiore o con una larghezza di taglio minore dello spessore del cuneo divaricatore;
- lame da taglio non adatte per la velocità della lama a vuoto.
- Mole a disco
Avvertenze per l'impiego di dispositivi di protezione individuali:
- Indossare sempre una protezione dell'udito durante i lavori.
- Indossare sempre una mascherina antipolvere durante i lavori.
- Indossare per tutti i lavori indossare occhiali di protezione.
Avvertenze relative al servizio:
Procedura di sega

Pericolo
- Non avvicinare le mani alla zona della sega e della lama di sega. Con la seconda mano afferrare l'impugnatura supplementare o il carter del motore. Se la sega viene tenuta con entrambe le mani, le stesse non possono essere lesionate dalla lama di sega.
- Non mettere le mani sotto il pezzo. La cappa di protezione non può proteggere le mani sotto il pezzo dalla lama di sega.
- Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Sotto il pezzo non deve sporgere più di uno spessore di altezza dente.
-
Non afferrare mai il pezzo da segare con la mano né appoggiarlo sulla gamba. Bloccare il pezzo ad un supporto stabile. È importante fissare bene il pezzo per minimizzare così il pericolo di contatto con il corpo, che la lama si incastra o la perdita del controllo.
-
Tenere l'utensile elettrico dalle superfici dell'impugnatura isolate, quando eseguite dei lavori dove l'utensile utilizzato potrebbe toccare cavi elettrici nascosti oppure il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo conduttore di corrente mette sotto tensione anche le parti metalliche dell'utensile elettrico e causa una scossa elettrica.
- Utilizzare sempre un elemento di battuta o una guida diritta per bordi per effettuare tagli longitudinali. Questo migliora la precisione del taglio e minimizza la possibilità che la lama di sega s'incastra.
- Utilizzare sempre lame di sega della giusta grandezza e con foro di alloggio adatto (p. es. a forma di rombo o tondo). Le lame di sega non adatte agli elementi montati della sega ruotano irregolarmente e portano alla perdita del controllo.
- Non utilizzare mai rondelle o viti della lama di sega danneggiate o non adatte. Le rondelle e le viti della lama di sega sono progettate specificamente per la vostra sega, per un rendimento ottimale e la sicurezza operativa.
Contraccolpo – Cause e rispettive avvertenze di sicurezza
- Un contraccolpo è un'improvvisa reazione di una lama di sega che rimane agganciata e incastrata o allineata sbagliata, che porta a fare sollevare la sega in modo incontrollato muovendosi fuori dal pezzo in direzione dell'operatore.
- Quando la lama di sega si incastra nella fessura di taglio, si blocca e la forza del motore colpisce la sega facendola ritornare indietro in direzione dell'operatore.
- Se la lama di sega durante il taglio della sega viene storta o disallineata, i denti sul bordo lama posteriori possono incastrarsi nella superficie del legno, facendo fuoriuscire la lama muovendola fuori dalla fessura di taglio e la sega salta indietro in direzione dell'operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sbagliato o difettoso della sega. Ciò può essere impedito attraverso idonee misure precauzionali come di seguito descritte.
- Afferrare la sega con entrambe le mani e portate le braccia in una posizione adatta a resistere alle forze di contraccolpo. Tenersi sempre lateralmente della lama di sega, mai portare la lama di sega in linea con il vostro corpo. In caso di contraccolpo, la sega circolare può saltare all'indietro, ma l'operatore può controllare le forze di contraccolpo adottando idonee misure precauzionali.
- Nel caso la lama di sega s'incastra oppure il lavoro viene interrotto, spegnere la sega e tenerla ferma dentro il materiale finché la lama di sega si è completamente fermata. Mai tentare di rimuovere la sega dal pezzo o di tirarla indietro mentre la lama di sega è ancora in movimento, altrimenti si potrebbe verificare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per l'incastro della lama di sega.
- Se volete riavviare una sega che è incastrata nel pezzo, centrare la lama di sega nella fessura di taglio e verificare se i denti della lama sono incastrati/bloccati nel pezzo. Se la lama di sega s'incastra, la stessa può fuoriuscire dal pezzo oppure causare un contraccolpo quando la sega viene riavviata.
- Sostenere i pannelli di grandi dimensioni per ridurre il rischio di contraccolpo a causa dell'inceppamento della lama di sega. I grandi pannelli potrebbero piegarsi (inflettere) per il proprio peso. I pannelli devono essere sostenuti su entrambi i lati e cioè sia nelle vicinanze della fessura di taglio che vicino allo spigolo.
- Non utilizzare lame di sega ottuse o danneggiate. Lame di sega con denti ottusi o allineati sbagliati causano, per una fessura di taglio troppo stretta, un attrito troppo elevato, l'incastro della lama di sega e un contraccolpo.
- Prima di iniziare a segare, serrare a fondo gli elementi per la regolazione di profondità e di angolo di taglio. Se durante il segare le impostazioni cambiano, la lama di sega può incastrarsi e causare anche contraccolpi.
- Fare particolare attenzione nel segare in pareti esistenti o in altre zone non visibili. La lama di sega che immerge può bloccarsi nel segare in oggetti nascosti e causare contraccolpi.
Funzione della cappa di protezione inferiore
- Prima di ogni uso controllare se la cappa di protezione inferiore si chiude correttamente. Non utilizzare la sega se la cappa di protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude subito. Non bloccare né legare mai la cappa di protezione inferiore in posizione aperta. Se la sega incustodita cadrebbe, la cappa di protezione inferiore potrebbe piegarsi. Aprire la cappa di protezione con la leva di tiraggio e assicurarsi che si muova liberamente e che in tutti gli angoli e profondità di taglio non tocchi né la lama di sega né altri elementi.
- Verificare il funzionamento della molla per la cappa di protezione inferiore. Lasciare eseguire la manutenzione della sega prima dell'uso, se la cappa di protezione inferiore e la molla non funzionano perfettamente. Elementi danneggiati, depositi incollati o accumuli di trucioli lasciano lavorare la cappa di protezione in modo ritardato.
- Aprire a mano la cappa di protezione inferiore solo per tagli particolari, ad esempio per „tagli ad immersione o ad angolo“. Aprire la cappa di protezione inferiore con la leva di tiraggio e rilasciarla non appena la lama di sega è penetrata nel pezzo. Per tutti gli altri lavori della sega, la cappa di protezione inferiore deve lavorare automaticamente.
- Non appoggiare la sega sul banco di lavoro o sul pavimento senza che la cappa di protezione inferiore copri la lama di sega. Una lama di sega non protetta e a seguire muove la sega in direzione opposta alla direzione di taglio e sega tutto quello che incontra. Osservare assolutamente il tempo d'inerzia della lama di sega.
Funzione del cuneo divaricatore
- Utilizzare una lama di sega adatta al cuneo divaricatore. Affinché il cuneo divaricatore abbia effetto, la lama base della sega deve essere più sottile del cuneo divaricatore stesso e la larghezza dente maggiore dello spessore del cuneo divaricatore.
-
Registrare il cuneo divaricatore come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. Distanze sbagliate, posizione e allineamento possono essere il motivo che il cuneo divaricatore non possa impedire efficacemente un contraccolpo.
-
Utilizzare sempre il cuneo divaricatore, eccetto per „tagli ad immersione“. Eseguito un taglio ad immersione, rimontare il cuneo divaricatore. Il cuneo divaricatore disturba durante i tagli ad immersione e potrebbe causare un contraccolpo. Questo paragrafo vale solo per seghe circolari portatili senza cuneo divaricatore MAFELL.
- Per poter agire, il cuneo divaricatore deve trovarsi nella fessura di taglio. Per tagli corti, il cuneo divaricatore non è efficace ad impedire un contraccolpo.
- Non fare funzionare la sega con cuneo divaricatore curvato. La chiusura della cappa di protezione può essere ritardata già con un minimo disturbo.
Avvertenze circa la manutenzione e riparazione:
- Un importante fattore di sicurezza consiste nella regolare pulizia della macchina, soprattutto quella dei dispositivi di regolazione e delle guide.
- Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed accessori originali MAFELL. In caso contrario la garanzia decade; il produttore non risponde per eventuali guasti.
- Pericolo di lesioni alla sostituzione della lama di sega! Durante la sostituzione della lama di sega sussiste il pericolo di lesioni dovuto al contatto con i denti affilati della lama di sega. Indossare guanti di protezione. Procedere cautamente durante la sostituzione della lama.
4 Allestimento / Regolazione
4.1 Caricamento della batteria
Verificare se la tensione nominale delle batterie corrisponde alle indicazioni riportate sulla macchina.
Batterie e caricabatterie sono sincronizzate tra loro. Per la ricarica utilizzare solo la stazione di ricarica batterie APS 18 della MAFELL.
Se la macchina è nuova, prima del suo utilizzo caricare le batterie.
La messa in funzione della stazione APS 18 nonché la descrizione della procedura di ricarica sono riportate nelle istruzioni allegate „Stazione di ricarica batterie APS 18“.
Le batterie sono dotate di un monitoraggio della temperatura. Questo garantisce che le batterie vengono ricaricate solo in una fascia di temperatura tra
0°C e 50°C. Con ciò si raggiunge una elevata durata utile delle batterie.
Un tempo operativo notevolmente ridotto per ogni ricarica, indica che le batterie sono consumate e che devono essere sostituite.

Pericolo
Pericolo di esplosione
Proteggere le batterie dal calore, fuoco e umidità.
Non mettere le batterie sopra corpi riscaldanti e non sottoporle per lungo tempo a forti radiazioni solari. Temperature oltre 50°C danneggiano le batterie. Prima di eseguire la ricarica, lasciare raffreddare le batterie riscaldate.
La temperatura ottimale di conservazione è tra 10°C e 30°C.

Non aprire le batterie e proteggerle da urti. Conservare le batterie in luogo asciutto e protette dal gelo.

Pericolo
Coprire i contatti delle batterie in caso di conservazione fuori il caricabatterie. Con cortocircuito dovuto da ponticellamento metallico sussiste il pericolo d'incendio e di esplosione.

Osservare le avvertenze riguardo alla tutela dell'ambiente.
4.2 Inserimento della batteria
Infilare le batterie caricate nell'apposita guida accanto al manico fino a sentire il suo innesto.

Prima di utilizzarle, assicurare la sede sicura delle batterie nella macchina.
4.3 Rimozione della batteria
Sbloccare le batterie premendo l'arresto 21 (Fig. 2) ed estrarle dalla guida.

Non applicare la forza.
4.4 Aspirazione dei trucioli

Pericolo
Polveri nocive alla salute devono essere aspirate con un aspiratore della classe M.
Durante tutti i lavori in cui viene prodotta molta polvere, occorre collegare la macchina ad un idoneo dispositivo di aspirazione esterno. La velocità dell'aria deve essere di almeno 20 m/s.
Il diametro interno del bocchettone di aspirazione 1 (Fig.3) è di 35 mm.
Per lavori a tempo breve, in cui viene creata una quantità minima di polvere è possibile utilizzare il sacchetto dei trucioli come propria aspirazione.
4.5 Scelta della lama di sega
Per ottenere una buona qualità di taglio è necessario usare una lama da taglio affilata e scegliere un tipo di lama adatta al materiale e all'impiego dalla seguente tabella:
Taglio di legno dolce e duro specialmente lungo la direzione delle fibre:
- Lama di sega circolare in metallo duro ∅ 185 x 1,8 x 20 mm, 16 denti
Taglio di legno dolce e duro specialmente in senso trasversale a quello delle fibre:
- Lama di sega circolare in metallo duro ∅ 185 x 1,8 x 20 mm, 32 denti
4.6 Sostituzione della lama di sega

Pericolo
Estrarre le batterie ricaricabili per tutti i lavori di manutenzione da eseguire.
Pericolo di lesioni anche con lama di sega ferma. Indossare guanti di protezione!
- Premere il pulsante 2 (Fig. 2) e tirare la leva di blocco 3 (Fig. 2) in alto. L'albero della sega è quindi fissato e la leva di accensione bloccata.
- Con il cacciavite a brugola 4 (supporto Fig. 3) svitare la vite della flangia 5 (Fig. 3) in senso antiorario. Quindi rimuovere la vite e la flangia di serraggio anteriore 6 (Fig. 3).
- Quindi ora dopo aver aperto la cappa di protezione mobile potete rimuovere la lama di sega.
- Le flange di serraggio devono essere prive di residui attaccati.
- Osservare il senso di rotazione durante l'inserimento della lama di sega.
- Successivamente inserire la flangia di serraggio, applicare la vite della flangia e serrarla girandola in senso orario.
4.7 Cuneo divaricatore

Pericolo
Estrarre le batterie per tutti i lavori di manutenzione da eseguire.
Il cuneo divaricatore 7 (Fig. 3) impedisce che la lama di sega s'incastra durante il taglio longitudinale. La corretta distanza verso la lama di sega è raffigurata nella (Fig. 4).
- Per lo spostamento, allentare la vite 8 (Fig. 3) con il cacciavite a brugola 4 (Fig. 3) in dotazione.
- Spostare il cuneo divaricatore muovendolo nella sua fessura longitudinale e poi serrare di nuovo la vite.
5 Funzionamento

Durante il funzionamento, in corrispondenti condizioni, possono verificarsi scariche elettrostatiche attraverso l'operatore, in particolare con aria secca, materiali come pannelli di materiale compositi rivestiti e senza un tubo di aspirazione antistatico. La funzione di protezione dell'elettronica viene attivata e la macchina viene messa in uno stato sicuro. La macchina si spegne automaticamente.
5.1 Messa in funzione
Tutte le persone addette all'uso della macchina devono conoscere le presenti istruzioni per l'uso ed in particolare essere edotte circa il contenuto del capitolo "Avvertenze di sicurezza".
5.2 Accensione e spegnimento
- Accensione: Per sbloccarlo, premere il blocco di accensione 9 (Fig. 2) in avanti. Poi con blocco di accensione premuto azionare il pulsante a levetta 10 (Fig. 2).
Trattandosi di un interruttore senza arresto, la macchina funziona solamente finché lo stesso resta premuto.
Il sistema elettronico integrato garantisce un'accelerazione uniforme ed esente da scosse al momento dell'accensione e regola, sotto carico, il numero di giri sul valore fisso impostato.
Inoltre questo sistema elettronico riduce il numero di giri del motore in caso di sovraccarico, vale a dire che la lama di sega si ferma.
Dopodiché spegnere la macchina. Riaccendere poi la macchina e continuare a segare con velocità di avanzamento ridotta.
Il riscaldamento della macchina causa uno spegnimento più rapido dovuto da sovraccarico.
Tramite la ruota regolatrice 11 (Fig. 2) è possibile effettuare una regolazione della velocità della lama da taglio tra 2450 e 5450 min ^-1 .
| Livello Numero di giri min | -1 |
| 1 | 2450 |
| 2 | 3050 |
| 3 3650 | |
| 4 4250 | |
| 5 4850 | |
| 6 5450 |
Tipi di materiale
- PVC, plexiglass, PA
- Livello: 1 - 6
- legno duro, legno morbido, compensato
-
Livello: 3 - 6
-
tavole di legno rivestite
- Livello: 4 - 6
- lastra in fibrocemento - Livello: 3 - 5
- Spegnimento: Per spegnere, rilasciare il pulsante a levetta 10 (Fig. 2). Attraverso il freno automatico installato, il tempo d'inerzia della lama di sega viene delimitato a circa 1 - 2 s. Il blocco di accensione viene attivato automaticamente bloccando la sega circolare portatile e rendendo impossibile un'accensione accidentale.
5.3 Luce
L'utensile elettrico è dotato di un modulo luce 36 (Fig. 3).
Con l'accensione della macchina, il modulo luce viene alimentato per un determinato tempo ed è poi pronto all'uso.
In modalità di pronto, il modulo luce si accende automaticamente al movimento della macchina oppure si spegne dopo un lungo fermo macchina.
5.4 Regolazione della profondità di taglio
La profondità di taglio può essere regolata in modo continuo tra 0 e 66 mm.
Per regolare la profondità di taglio procedete nel seguente modo:
- Allentate la leva di serraggio 12 (Fig. 1).
- Impostare la profondità di taglio con la leva d'immersione 13 (Fig. 1).
- La profondità impostata è leggibile sulla scala 14 (Fig. 1). Come indicatore (lancetta) viene utilizzato lo spigolo smussato della leva d'immersione.
- Serrare di nuovo la leva di serraggio 12 (Fig. 1).

Regolate sempre la profondità di taglio circa da 2 a 5 mm superiore allo spessore di materiale da tagliare.
5.5 Regolazione per tagli obliqui
Il gruppo sega può essere regolato per i tagli obliqui a qualsiasi angolo desiderato tra 0° e 45°.
- Per inclinare la macchina, portatela in posizione iniziale ed appoggiatela in modo tale da poter orientare il gruppo sega.
• Allentare la leva 15 (Fig. 2).
- Regolare l'angolo desiderato indicato sulla scala dell'elemento orientabile.
• Infine serrare la leva 15 (Fig. 2).
5.6 Tagli ad immersione

Pericolo
Pericolo di contraccolpo durante l'esecuzione di tagli a tuffo! Prima di eseguire dei tagli a tuffo è necessario appoggiare la macchina con il bordo posteriore del piano di appoggio ad una battuta fissata al pezzo in lavorazione. Durante il taglio a tuffo tenete ben ferma la macchina per il manico e spinetela leggermente in avanti!
- Allentare la leva di serraggio 12 (Fig. 1) e con la leva d'immersione 13 (Fig. 1) impostare la macchina nella posizione più alta.
- Con la leva di tiraggio 16 (Fig. 1) aprire completamente la cappa di protezione mobile, in modo la macchina possa essere appoggiata sul pezzo da lavorare. La lama di taglio ora è posizionata libera sopra il materiale e può essere allineata per la tracciatura.
- Accendere la macchina e premere la leva d'immersione 13 (Fig. 1) verso il basso. Con ciò la lama da taglio s'immerge verticalmente nel pezzo da lavorare. Durante ciò leggere la profondità d'immersione sulla scala 14 (Fig. 1). Mentre la lama penetra nel legno, il cuneo divaricatore scompare rientrando completamente verso l'alto. Non appena la macchina avanza e si libera la fessura dietro alla lama, il cuneo divaricatore torna nella sua normale posizione.

Con tagli a immersione ripetitivi della stessa profondità è possibile impostare la profondità d'immersione.
Per regolare la profondità di taglio procedete nel seguente modo:
- Posizionare la macchina alla profondità di taglio desiderata.
- Allentare la vite di serraggio 17 (Fig. 2) e posizionare la barra di battuta 18 (Fig. 2) verso il basso a battuta.
- Serrare di nuovo la vite dii serraggio. Al termine dei lavori a immersione posizionare la barra di battuta nella posizione alta.
5.7 Taglio su tracciatura
L'indicatore di tracciatura mobile 19 (Fig. 3) si adegua automaticamente anche per tagli obliqui. Lo spigolo di tracciatura corrisponde al lato interno della lama di sega. Per tagli obliqui, la tracciatura può essere vista attraverso l'apertura sul lato sinistro della cappa di protezione superiore (freccia, Fig. 1).
- Tenere la macchina ferma per i manici e appoggiare la parte anteriore della piastra base sul pezzo da lavorare.
- Accendere la sega circolare portatile (vedi capitolo 5.2) e avanzarla uniformemente in direzione di taglio.
- Terminato il taglio, spegnere la sega rilasciando il pulsante 10 (Fig. 2).
5.8 Segare con la battuta parallela
La battuta parallela serve per segare in parallelo ad un bordo già presente. La battuta può essere collocata sia a destra che a sinistra della macchina. A ciò, il range di taglio sul lato destro è di 33 - 130 mm (lancetta „X“ Fig. 1) e sul lato sinistro di 163 - 300 mm (spigolo di lettura allo spigolo indicatore „Y“ Fig. 1).
- Allentando le viti ad alette 20 (Fig. 3) potete regolare la larghezza di taglio, spostando corrispondentemente la battuta e poi serrando di nuovo le viti ad alette.
Per una migliore guida della sega circolare portatile, la battuta parallela può essere aggiuntivamente utilizzata semplicemente girandola (la superficie di guida per lo spigolo del pezzo è rivolta in alto), anche come doppio appoggio. Quindi la macchina può essere guidata lungo una guida fissata sul pezzo da lavorare.
5.9 Lavorare con battuta d'appoggio inferiore
La battuta inferiore serve per segare in parallelo ad un bordo già presente. La battuta può essere collocata sia a destra che a sinistra della macchina. Il range di taglio sul lato destro è di circa 12 – 40 mm e sul lato sinistro di circa 30 – 210 mm.
- Allentando le viti ad alette 20 (Fig. 3) potete regolare la larghezza di taglio, spostando corrispondentemente la battuta e poi serrando di nuovo le viti ad alette.
6 Manutenzione e riparazione

Pericolo
Estrarre le batterie per tutti i lavori di manutenzione da eseguire.
Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da richiedere una manutenzione ridotta.
I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubrificati a vita. Dopo lunghi periodi di esercizio raccomandiamo di lasciar revisionare o controllare la macchina da un centro di assistenza clienti autorizzato MAFELL.
Per tutti i punti di lubrificazione utilizzate solo il nostro grasso speciale, n° d'ordine 049040 (barattolo da 1 kg).
6.1 Tenuta a magazzino
Pulire accuratamente la macchina se non viene usata per un lungo periodo. Spruzzare dell'antiruggine sulle parti di metallo lucide.
6.2 Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p.e.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso, per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la scatola non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell'imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.
6.3 Smaltimento delle batterie

Utensili elettrici, batterie ricaricabili, accessori e imballaggi devono essere raccolti in maniera differenziata e riciclati in modo ecologico.
Non smaltire le apparecchiature elettriche e le batterie insieme ai rifiuti domestici!
Solo per i paesi UE:

Secondo la direttiva europea 2002/96/CE, gli utensili elettrici che non sono più utilizzabili e secondo la direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o usate devono essere raccolte in maniera differenziata e riciclate in modo ecologico.
Restituire le batterie ricaricabili/batterie inutilizzabili direttamente a:
Germania
Stiftung
GRS Batterien
Heidenkampsweg 44
20097 Amburgo
Germania
Batterie ricaricabili/Batterie:

Li-lon:
Si prega di tener presente le indicazioni riportate al paragrafo «Trasporto», pagina 63.
Con riserva di modifiche tecniche.
7 Eliminazione dei guasti

Pericolo
L'accertamento delle cause dei seguenti disturbi e la loro eliminazione richiedono sempre la massima attenzione e cautela. Staccare dapprima le batterie!
Di seguito sono riportati alcuni dei guasti più frequenti e le rispettive cause. In caso di altri guasti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza clienti MAFELL.
| Guasto | Causa | Eliminazione |
| La macchina non si lascia accendere | Batteria scarica Caricamento delle | batterie |
| Batterie non innestate nella posizione finale | Innestare completamente le batterie | |
| Batteria quasi scarica, un LED della batteria lampeggia. | L'elettronica protegge la batteria dallo scarico completo della batteria. | Verificare, premere il tasto 22 (Fig. 2 + 5).Se è acceso solo un LED, allora ricaricare la batteria. |
| Sovraccarico, la macchina si spegne. | Attraverso un carico a lungo persistente, la macchina o la batteria si sono surriscaldate.Viene emesso un segnale acustico (suono).Finché la macchina o la batteria non si sono raffreddati, ad ogni tentativo di accensione viene riemesso un segnale acustico. | Lasciare raffreddare la macchina e la batteria.La batteria può essere raffreddata più velocemente inserendola in un caricabatterie con raffreddamento ad aria.La macchina può essere raffreddata anch'essa più velocemente facendola funzionare a vuoto con un'altra batteria. |
| Guasto Causa Eliminazione | ||
| La macchina si spegne in caso di improvviso aumento del carico. | Con un aumento improvviso del carico, anche la corrente richiesta della macchina aumenta di colpo. Viene emesso un segnale acustico (suono). Questo aumento, che si presenta a un blocco improvviso o a un contraccolpo, viene misurato e causa lo spegnimento della macchina. | Spegnere la macchina rilasciando il pulsante.Dopodiché potete riaccendere la macchina e continuare a lavorare normalmente.Tentate di evitare che vi siano altri bloccaggi. |
| Durante il funzionamento, la macchina si spegne | Carica elettrostatica. La funzione di protezione dell'elettronica viene attivata e la macchina viene messa in uno stato sicuro. La macchina si spegne. | Utilizzare il tubo flessibile di aspirazione antistatico |
| La lama di sega s'incastra avanzando la macchina | Avanzamento troppo grande | Ridurre la velocità di avanzamento |
| Lama di sega ottusa | Rilasciare immediatamente l'interruttore. Rimuovere la macchina fuori dal pezzo e sostituire la lama di sega | |
| Tensioni nel pezzo Allargare il taglio con un cuneo | ||
| Pessima guida della macchina Inserire la battuta parallela | ||
| Superficie del pezzo irregolare | Allineare la superficie | |
| Macchie bruciate ai punti di taglio | Lama di sega non idonea per l'operazione di lavoro o lama ottusa | Sostituire la lama di sega |
| Espulsore trucioli intasato | Legno troppo umido | Pulire l'espulsore trucioliUtilizzare legno asciutto |
| Taglio durevole a lungo senza aspirazione | Collegare la macchina ad una aspirazione esterna, p. es. piccolo aspirapolvere | |
| Sviluppo di fumo improvviso dal carter del motore | Sovraccarico dell'elettronica lato macchina | Interruzione dell'alimentazione di energia rimuovendo il pacchetto di batterie Lo sviluppo di fumo cessa.Non inserire più le batterie!Evitare di inalare il fumo! |
| La lama della sega vibra nel pezzo in lavorazione | Lama della sega non regolata correttamente | Serrare di nuovo la lama della sega |
| Pezzo da lavorare non fissato Fissare il pezzo da lavorare con morsetti | ||
| La cappa di protezione mobile inferiore non si chiude oppure solo lentamente | Trucioli e pezzi di legno nella cappa di protezione mobile inferiore | Rimuovere i trucioli e i pezzi di legno |
8 Accessori speciali
- Lama di sega in metallo duro ∅ 185 x 1,8 x 20, 16 denti (taglio longitudinale) N. d'ordinazione 092494
- Lama di sega in metallo duro ∅ 185 x 1,8 x 20, 32 denti (taglio trasversale) N. d'ordinazione 092493
- Barra guida F80, lunga 800 mm N. d'ordinazione 204380
- Barra guida F110, lunga 1100 mm N. d'ordinazione 204381
- Barra guida F160, lunga 1600 mm N. d'ordinazione 204365
- Barra guida F210, lunga 2100 mm N. d'ordinazione 204382
- Barra guida F310, lunga 3100 mm N. d'ordinazione 204383
- dispositivo guida M N. d'ordinazione 208170
- dispositivo guida ML N. d'ordinazione 204378
- Battuta angolare F-WA N. d'ordinazione 205357
- Accessori per la barra guida:
- Morsetto F-SZ180MM (2 pz.) N. d'ordinazione 207770
- Raccordo F-VS N. d'ordinazione 204363
- Borsa per barra guida TZ-FST1600 N. d'ordinazione 095257
- Kit borsa per barra guida F80/160 con battuta angolare composto da: F80 + N. d'ordinazione 209592 F160 + raccordo + battuta angolare + 2 morsetti + borsa per barra guida
- Kit borsa per barra guida F160/160 composto da: 2 F160 + raccordo + 2 N. d'ordinazione 209591 morsetti + borsa per barra guida
- Battuta d'appoggio inferiore UA N. d'ordinazione 206073
- Sistema di serraggio ad aspirazione Aerofix F-AF 1 composto da: guida da 1,3 N. d'ordinazione 204770 m, adattatore per sopra e sotto, tubo flessibile
- Stazione di ricarica batterie APS M N. d'ordinazione 094492
- Stazione di ricarica batterie APS M GB N. d'ordinazione 094493
- Batteria PowerTank 18 M 99 LiHD N. d'ordinazione 094503
- Batteria PowerTank 18 M 144 LiHD N. d'ordinazione 094498
- Set di potenza 2: 2x 18 M 99 LiHD + APS M N. d'ordinazione 209599
- Set di potenza 3: 2x 18 M 144 LiHD + APS M+ N. d'ordinazione 209598
- Tubo flessibile FXS-L, lunghezza 3,2 m N. d'ordinazione 205276
- Cappucci terminali F-EK confez. N. d'ordinazione 205400
- Profilo aderente F-HP 6.8M confez. N. d'ordinazione 204376
- Protezione (gommino) antischeggiatura F-SS 3,4M confez. N. d'ordinazione 204375
- Sacchetto per trucioli N. d'ordinazione 206921
9 Disegno esploso e distinta dei ricambi
Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com
Inhoudsopgave
5.8 Cortar con tope paralelo
Pri tem ne smete uporabiti sile.
4.4 Sesanje ostružkov

Nevarnost
Zdravju nevaren prah morate sesati z M-sesalnikom.