MobileHeat 7 - Teplovzdušná pištoľ STEINEL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MobileHeat 7 STEINEL vo formáte PDF.
Otázky používateľov k MobileHeat 7 STEINEL
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Teplovzdušná pištoľ vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MobileHeat 7 - STEINEL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MobileHeat 7 značky STEINEL.
NÁVOD NA OBSLUHU MobileHeat 7 STEINEL
LETÁ VÝROBCESK – 72 – – 73 – Pred použitím prístroja si prečítajte a dodržiavajte tieto informácie. Ne- dodržanie pokynov na obsluhu môže spôsobiť, že sa prístroj stane nebez- pečným. Pri používaní elektrických prístrojov dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné predpisy, aby ste sa vyhli zásahu ele- ktrickým prúdom alebo riziku zrane- nia či požiaru. Pri nedbalom zao- bchádzaní môže prístroj spôsobiť neúmyselný požiar alebo zranenia. Pred použitím prístroja ho skontrolu- jte na prípadné poškodenie (aku- mulátor, kryt atď.) a nepoužívajte ho v prípade, ak je poškodený. Prístroj ne- nechávajte zapnutý bez dozoru. Prístroj vždy uchovávajte v plastovom kryte. Nezabudnite, že kovový nad- stavec je pri zapnutom prístroji horúci a po vypnutí prístroja trvá ešte asi 20 minút, kým vychladne natoľko, aby sa ho bolo možné dotknúť. Nadstavca ani špičiek príslušenstva sa nedotýkajte, kým nevychladnú. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať. Prvé použitie Pri prvom použití prístroja môže dôjsť k miernemu dymeniu. Toto dy- menie spôsobujú spojivá uvoľňované z izolačného filmu teplovzdušnej pištole počas prvého používania. Ak chcete, aby dym rýchlo unikol, prístroj položte na jeho dosadaciu plochu. Miesto, kde pracujete, by malo byť pri prvom použití prístroja dobre vetrané. Dym unikajúci z prístroja nie je škodlivý! Zohľadnite podmienky okolia. Elektrické prístroje nevystavujte dažďu. Elektrické prístroje nepoužíva- jte, ak sú vlhké, ani ich nepoužívajte vo vlhkom či mokrom prostredí. Pri používaní prístroja dávajte pozor na blízkosť horľavých materiálov. Prístroj nesmerujte na jedno rovnaké miesto príliš dlho. Nepoužívajte ho vo výbušnom ani prašnom prostredí. Teplo sa môže preniesť na horľavé materiály, ktoré nie sú voľným okom viditeľné. Bezpečnostné upozornenia SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Oboznámte sa s týmto návodom na obsluhu ešte pred použitím výrobku, keďže dlhodobú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku možno zabezpečiť iba pri správnom používaní výrobku. Dúfame, že vám nový teplovzdušný prístroj prinesie veľa ra- dosti a spokojnosti. O tomto dokumentu Návod si starostlivo prečítajte a odložte na bezpečné miesto - Na dokument sa vzťahujú autorské práva. V úplnom alebo čiastočnom znení sa smie reprodukovať iba s naším súhlasom. - Dokument podlieha možným zmenám vykonaným v záujme technologického pokroku.SK – 74 – Chráňte sa pred zásahom elektrického prúdu. Zabráňte kontaktu s uzemnenými predmetmi, ako sú potrubia, radiátory, varné spotrebiče alebo chladničky. Nenechávajte bez dozoru, kým je v prevádzke. Prístroj nenechávajte bez dozoru, pokiaľ je v prevádzke. Elektrické náradie by malo byť vždy uložené v bezpečnej polohe. Prístroje skladujte na bezpečnom mieste. Po použití prístroj položte na jeho od- kladaciu plochu a nechajte vychlad- núť, až potom ho odložte. Pri nep- oužívaní sa prístroje musia skladovať v suchej a uzamknutej miestnosti mimo dosahu detí. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov aj osoby so zníženými fyzickými, vnímacími alebo duševnými schopno- sťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a chápu súvisiace riziká. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s prístrojom. Deti prístroj nesmú čistiť ani na ňom bez dozoru vykonávať údržbové práce. Pracovná bezpečnosť a osobné ochranné pomôcky. Dávajte si pozor pred padajúcimi prístrojmi a predmetmi! Zaistite, aby osoby nezasiahli padajúce prístroje či predmety! Noste osobné ochranné pomôcky. V závislosti od prístroja používajte ochranné rukavice, ochranu očí a/ alebo ochranu dýchania. Dávajte pozor na toxické výpary a nebezpečenstvo požiaru. Pri práci s plastami, nátermi, lakmi alebo podobnými materiálmi môžu vznikať toxické výpary. Dbajte na možné riziko požiaru alebo zapálenia. Pre svoju vlastnú bez- pečnosť používajte iba príslušenstvo a nadstavce, ktoré sú uvedené v pokynoch na obsluhu alebo od- porúčané či špecifikované výrobcom prístroja. Používanie nadstavcov alebo príslušenstva iných ako tých, ktoré sa odporúčajú v pokynoch na obsluhu alebo katalógu, môžu spôso- biť zranenia. Opravy smie vykonávať výlučne kvalifikovaný elektrikár Elektrické náradie je v súlade s rele- vantními bezpečnostnými nariade- niami. Opravy by mal vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. Inak by mohlo dôjsť k nehodám a úrazom. Bezpečnostné upozorneniaSK – 74 – – 75 – Akumulátor ■ Nabíjateľný akumulátor a prístroj chráňte pred teplom, vlhkosťou, alebo vodou, napr. aj pred neus- tálym slnečným žiarením alebo ohňom. Nebezpečenstvo výbuchu! ■ Nabíjateľný akumulátor sa musí vyberať iba v súlade s týmito pokynmi. ■ Prístroj ani jeho nabíjateľný aku- mulátor neotvárajte. Mohlo by to spôsobiť skrat. V prípade problémov kontaktujte svojho predajcu. ■ V žiadnom prípade sa nedotýkajte uniknutého kvapalného elektrolytu. Zabráňte kontaktu kvapalného elek- trolytu s očami. Okamžite prístroj odstráňte z miesta s otvoreným plameňom alebo zdrojmi tepla. Okamžite si zoblečte kontaminovaný odev. ■ V prípade úniku elektrolytu z aku mulátora musíte vykonať nasledovné: Kontakt s očami Oči okamžite vypláchnite veľkým množstvom čistej vody, napríklad z vodovodu, no nešúchajte ich. Vyhľada- jte lekársku pomoc. Pri nepodniknutí vhodných krokov môže dôjsť k strate zraku. Kontakt s pokožkou Zasiahnuté oblasti okamžite oplách- nite veľkým množstvom čistej vody, napr. z vodovodu, inak môže dôjsť k podráždeniu pokožky. Ak chemická látka prenikne do odevu, okamžite si ho vyzlečte a pokožku opláchnite vodou. Ak podráždenie pretrváva aj po opláchnutí vodou, vyhľadajte lekársku pomoc. Inhalácia Ak je nabíjateľný akumulátor poškod- ený alebo sa používa nesprávne, môže z neho uniknúť kvapalný elek- trolyt. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a vyhľadajte zdravotnú pomoc, ak sa necítite dobre. Výpary môžu spôsobiť podráždenie dýchania. ■ Nabíjateľný lítiovo-iónový aku- mulátor možno dobiť kedykoľvek bez skrátenia jeho životnosti. Pre- rušenie nabíjania nabíjateľný aku- mulátor nepoškodí. ■ Ak prístroj nebudete dlhšie obdo- bie používať, vyberte z neho nabí- jateľný akumulátor. Predĺži to životnosť lítiovo-iónového nabí- jateľného akumulátora. ■ Ak nabíjateľný akumulátor nep- oužívate, uchovávajte ho mimo spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek či iných drobných kovo- vých dielov, ktoré by mohli skra- tovať jeho kontakty. Skrat medzi kontaktmi nabíjateľného aku- mulátora by mohol spôsobiť popáleniny alebo požiar. ■ Nabíjateľný akumulátor neskratu- jte. Nebezpečenstvo výbuchu! ■ Uistite sa, že je prístroj vypnutý, až potom doň vložte nabíjateľný aku- mulátor. Vloženie akumulátora do zapnutého elektrického prístroja môže viesť k úrazu. ■ Akumulátory nabíjajte iba pomo- Bezpečnostné upozorneniaSK – 76 – Bezpečnostné upozornenia cou nabíjačiek odporúčaných výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná iba na nabíjanie špeci- fických akumulátorov, predstavuje riziko požiaru, ak sa používa na nabíjanie iných typov aku- mulátorov. V elektrických prístro- joch používajte iba také nabíjateľné akumulátory, ktoré sú pre ne určené. Použitie iných nabí- jateľných zranenia a riziko požiaru. ■ Nabíjateľný akumulátor a prístroj chráňte pred vlhkom a vodou. Nabíjateľný akumulátor skladujte iba v teplotnom rozsahu od 0 °C do 45 °C. Akumulátor například nene- chávajte počas leta v aute. Príleži- tostne ventilačné štrbiny aku- mulátora vyčistite mäkkou, čistou a suchou kefkou. ■ Používajte výlučne pravé aku- mulátory ProCORE a pravé nabí- jačky ProCORE. Odporúčaná kapac- ita akumulátora je 8 Ah alebo viac. ■ Čas prevádzky sa môže skrátiť, ak sa akumulátor krátko pred nabí janím používal a v danom čase bol ešte teplý. Preprava Na účely prepravy vyberte aku- mulátor z prístroja. Preprava lítiovo-iónových akumulátorov Zasielanie lítiovo-iónových aku- mulátorov podlieha nariadeniam o preprave nebezpečných tovarov (UN 3480 a UN 3481). Pri zasielaní lítio- vo-iónových akumulátorov si naštudujte aktuálne platné nariade- nia. V prípade potřeby si informácie vyžiadajte od prepravcu. Certifikované balenie je dostupné od firmy Steinel. Odosielajte iba aku- mulátory, ktorých kryt je neporušený a neuniká z neho žiadna kvapalina. Na účely odoslania akumulátor vy- berte z prístroja. Kontakty zaizolujte, aby ste zabránili skratu (napr. lepi- acou páskou). Výstupný nadstavec, prípojka nad- stavca a prívod vzduchu môžu dosi- ahnuť teplotu viac ako 550 stupňov Celzia! Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Po kontakte s horúcimi materiálmi miesto okamžite schlaďte studenou vodou. V prípade potřeby vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto bezpečnostné predpisy uchovávajte pri prístroji.SK – 76 – – 77 – Správne používanie ■ Bezkáblové teplovzdušné prístroje fimry STEINEL mobile heat sú určené na tvarovanie a zváranie plastov, ako aj na zahrievanie zmršťovacích rúrok. Sú vhodné aj na spájk- ovanie, cínovanie a rozpájanie spojov. ■ Prípadné dodávané akumulátory (18 V/8,0 Ah) sú určené na použitie v bezkáblových elektrických nástrojoch značky Steinel, s ktorými sú kompatibilné. Nabíjajte ich iba v pravých nabíjačkách ProCORE. Na výber správnych prístro- jov kontaktujte svojho predajcu. Podrobnosti nájdete v používateľských pokynoch posky- tovaných s nabíjačkou a akumulátorom. Za akékoľvek škody spôsobené nesprávnym používaním zodpovedá používateľ. Musia sa dodržiavať všeobecne platné nariadenia na pre- venciu úrazov, ako aj bezpečnostné upozornenia. Pre vašu bezpečnosť Prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu a preťaženiu a viacfázovou ochranou akumulátora. Funkcie prístroja ➊ Výstupný nadstavec z nehrdzavejúcej ocele ➋ Odnímateľný ochranný kryt ❸ Nastavovacie koliesko (9 teplotných stupňov, 150 - 550°C) ❹ Stavové LED (znázorňujúce nastavenú teplotu, nízky stav akumulátora a chyby) ❺ Vstup vzduchu ❻ Ergonomická mäkká rukoväť ❼ Uvoľňovacia západka nabíjateľného akumulátora ❽ Nabíjateľný akumulátor ProCORE 8 Ah ❾ Ukazovateľ stavu nabitia nabíjateľného akumulátora ❿ Tlačidlo ukazovateľa stavu nabitia ⓫ Prepínač ON/OFF Spustenie Akumulátor Pred použitím akumulátor ❽ nabite. Akumulátor nabite, ak klesne výkon. Ideálna skladovacia teplota je v rozsahu 10 °C až 30 °C. Prípustná nabíjacia teplota je v rozsahu 0 °C až 50 °C. Nabíjateľný akumulátor sa vypne, ak presiahne teplotu 70 °C a zostane vypnutý, kým sa nevráti do optimálneho teplotného rozsahu. "Li-Power, LiHD" lítiovo-iónové akumulátory majú kapacitu a signálny ukazovateľ 9: - Stlačte tlačidlo ❿ a stav nabitia sa zobrazí pomocou LED svetiel (elektrický prístroj musí byť vypnutý aspoň 1 s). - Ak LED bliká, akumulátor je takmer vybitý a musí sa nabiť. Výstupná kapacita prístroja závisí od zvoleného nabíjateľného akumulátora. Na využitie plnej výstupnej kapacity prístroja odporúčame používanie pravých akumulátorov ProCORE s kapacitou 8 Ah alebo vyššou. Ukazovateľ stavu nabitia nabíjateľného akumulátora Päť zelených LED na displeji so stavom nabitia akumulátora znázorňuje stav nabitia nabíjacieho akumulátora 9. Stav nabitia sa odporúča kontrolovať, keď je elektrický prístroj vyp- nutý minimálne 1 s alebo je odpojený. Na zobrazenie stavu nabitia stlačte tlačidlo ❿ (možno spraviť aj v prípade vybratého nabíjateľného akumulátora). Displej so stavom nabitia sa automaticky vypne po cca 3 se- kundách. Vloženie nabíjateľného akumulátora Spredu vložte nabitý akumulátor 8 do základne teplov- zdušného prístroja. Nabíjateľný akumulátor úplne zasuňte do základne, kým nezapadne na miesto. Zapnutie prístroja Použite prepínač ON/OFF. Vybratie a vkladanie akumulátora Vybratie: stlačte tlačidlo 7 na uvoľnenie akumulátora a odo- berte ho 8. LED dioda Kapacita 5 LED, trvalé zelené svetlo ≥ 4/5 4 LED, trvalé zelené svetlo ≥ 3/5 3 LED, trvalé zelené svetlo ≥ 2/5 2 LED, trvalé zelené svetlo ≥ 1/5 1 LED, trvalé zelené svetlo < 1/5 1 LED, blikajúce zelené svetlo Nízky stav akumulátora Ak sa po stlačení tlačidla ❿ nerozsvieti žiadne LED, je nabí- jateľný akumulátor chybný a musí sa vymeniť.SK – 78 – Prvotné spustenie Prístroj možno zapnúť a vypnúť pomocou hlavného vypínača. Výstupnú teplotu možno nastaviť pomocou nastavovacieho kolieska. Prúd vzduchu sa prispôsobí automaticky podľa stavu akumulátora, okolitých podmienok a typu výstupného nadstavca. Hlavným cieľom regulácie automatického prúdu vzduchu je dosiahnuť maximálne možné hodnoty prúdenia pri konštantnej výstupnej teplote, a tak zaistiť maximálny výstupný v každej situácii. Nastavovacie koliesko výstupnej teploty Na nastavenie výstupnej teploty sa používa nastavovacie ko- liesko. Možno nastaviť teplotu v rozsahu 150 – 550 °C po kro- koch veľkosti 50 °C pre každé číslo. Čísla 1 až 9 sú vytlačené na koliesku. Číslo na koliesku Výstupná teplota (°C)
Stavové LED svetlo Stavové LED svetlo sa nachádza pod kolieskom nastavenia teploty. Ak je prístroj MH-7 zapnutý a ešte nie je dosiahnutá nastavená teplota, koliesko pomaly bliká. Ak sa dosiahne výstupná teplota, koliesko sa trvalo rozsvieti. Ak LED svetlo rýchlo bliká, prístroj okamžite zastaví pre- vádzku. Rýchle blikanie indikuje jednu z nasledovných situácií:
- akumulátor je vybitý – vymeňte ho
- akumulátor je chybný alebo nekompatibilný – vymeňte ho
- akumulátor bol pripojený, keď bol hlavný vypínač zapnutý – hlavný vypínač vypnite a znova zapnite Ak používateľ do dvoch minút od spustenia rýchleho blikania nevykoná žiadny krok, LED prestane blikať a prístroj sa automaticky vypne. Použitie Teplovzdušný prístroj sa ideálne hodí na použitie na drob- nejších komponentocha zmršťovacích rúrkach. Zvlášť ho obľubujú technici v oblasti elektroniky, modelári, pracovníci autoservisov, elektromontéri a pokrývači striech. Predstavu- jeme len niekoľko z množstva možných aplikácií: Tepelné zmršťovanie - Aplikácia zmršťovacích konektorov káblov a drôtov - Aplikácia tepelne zmršťovaných výrobkov (napr. teplom zmršťované rúrky) Spájkovanie/rozpájanie spájkovaním - Spájkovanie SMD komponentov - Opravy a korekcie elektronických SMD montážnych súprav Tvarovanie - Práca na plastových dieloch, napr. pri modelárstve Rozmrazovanie - Rozmrazovanie zámkov Odstraňovanie/zmäkčovanie - Odstraňovanie nálepiek. - Nahrievanie a odstraňovanie lepených materiálov. Zváranie - Zváranie pomocou zváracích tyčí (napr. PVC, PE, PP, ABS) - Zváranie PVC fólií (napr. strešné membrány, HGV plachtoviny alebo nepremokavá celtovina), Zahrievanie väčších plôch - Zahrievanie filmov v automobilovom priemysleSK – 78 – – 79 – Príslušenstvo (pozri obrázky na vnútornej obálke) Váš predajca ponúka širokú paletu príslušenstva, z ktoréhosi môžete vybrať.a Reflektorový nadstavec 20 mm, výr. č. 011857b Plochý zahnutý nadstavec 20 × 2 mm 100°, výr. č. 007812c Plochý zahnutý nadstavec 20 × 2 mm, výr. č. 092115d Plochý zahnutý nadstavec 40 × 2 mm, výr. č. 092016e Kruhový nadstavec 5 mm, výr. č. 092214f Kruhový nadstavec 10 mm, výr. č. 092313g Sitový reflektorový nadstavec 50 × 35 mm, výr. č. 010409h Plochý nadstavec 60 × 2 mm, výr. č. 009090i Súprava na zoškrabávanie farby, výr. č. 010317j Prítlačný valček 28 mm, výr. č. 093201 Prítlačný valček 40 mm, výr. č. 006785k Mriežkový ochranný kryt teplovzdušného prístroja, výr. č. 053963l Zmršťovacie konektory Ø 0,5 – 1,5, výr. č. 006655 Ø 1,5 – 2,5, výr. č. 006648 Ø 0,1 – 0,5 – Ø 4,0 – 6,0, výr. č. 006662m Teplom zmršťované rúrky 4,8 – 9,5 mm, výr. č. 071417 1,6 – 4,8 mm, výr. č. 071318 4,0 – 12,0 mm, výr. č. 072766n Plastová zváracia tyč pevné PVC: výr. č. 073114 HDPE: výr. č. 071219 PP: výr. č. 073411 ABS: výr. č. 074210o Nabíjateľný akumulátor ProCORE 8 Ahp Nabíjač ProCORE Likvidácia Platí iba pre krajiny EÚ:Podľa aktuálne platnej európskej smernice o odpade z ele-ktrických a elektronických zariadení a jej zavedenia do sys-témov vnútroštátneho práva sa elektrické a elektronické zari-adenia, ktoré už viac nie sú vhodné na použitie, musia zbierať formou separovaného odpadu a recyklovať environmentálne vhodným spôsobom.Akumulátory, ktoré sú na konci svojej životnosti, ob-sahujú veľké množstvo cenných surovín a plastov, ktoré tiež možno recyklovať.
- Akumulátory sa nesmú likvidovať cestou domového odpadu!
- Chybné alebo opotrebované akumulátory vráťte svojmu predajcovi Bosch!
- Pred likvidáciou akumulátora ho vybite použitím v elektrickom prístroji. Kontakty zaizolujte, aby ste zabránili skratu (napr. lepiacou páskou).Platí iba pre krajiny EÚ:V súlade so smernicou 2006/66/ES sa chybné alebo opotre-bované nabíjateľné akumulátory/batérie musia recyklovať. Odpadové nabíjateľné/nenabíjateľné batérie a akumulátory možno vrátiť v mieste ich nákupu alebo zbernom mieste nebezpečných látok. Technické špecifikácie Technické špecifikácie sú vysvetlené na strane 2.U Menovité napätie vo voltochT Teplota v stupňoch Celzia t Zahrievací čas v sekundáchQ Maximálny prúd vzduchu v l/minLpA Emisie akustického tlaku v dB (A)ah Hodnota celkových vibrácií v m/s²m Hmotnosť s/bez nabíjateľ. akumulátor. v gramochDims. Rozmery s/bez nabíjateľ. akumulátor. v milimetroch Vyhlásenie o zhode (pozri vložený dokument) Záruka výrobcu Záruka výrobcu STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84,DE-33442 Herzebrock-Clarholz, NemeckoAko kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonomstanovené práva. Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine existujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neobmed-zuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neob-sahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme funkčnosť všetkých elektronických súčiastok a káblov, ako aj bezchybnosť všetkých použitých materiálov a ich povrchov.Uplatnenie záruky:Ak chcete svoj výrobok reklamovať, zašlite ho v kompletnom stave a s uhradenými prepravnými nákladmi spolu s originál-nym dokladom o kúpe, ktorý musí obsahovať dátum kúpy a označenie výrobku, svojmu predajcovi alebo priamo nám na adresu NECO SK, a.s. Ružová 111, 019 01 Ilava. Odporúčame vám, aby ste si svoj doklad o kúpe starostlivo uschovali až do uplynutia záručnej doby. Za prepravné náklady a riziká spojené so spätným zaslaním nepreberá spoločnosť STEINEL žiadnu zodpovednosť.Informácie o možnostiach uplatnenia záručného prípadunájdete na našej stránke www.neco.skAk u vás došlo k záručnému prípadu alebo ak máte otázkytýkajúce sa výrobku, môžete nás kedykoľvek telefonickykontaktovať na našej servisnej linke: +421/42/4 45 67 10.
JednoduchýManuál