MobileHeat 7 - Heißluftpistole STEINEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MobileHeat 7 STEINEL als PDF.
Benutzerfragen zu MobileHeat 7 STEINEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heißluftpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MobileHeat 7 - STEINEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MobileHeat 7 von der Marke STEINEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG MobileHeat 7 STEINEL
Komplette Anleitung für Akku Complete user manual for battery bosch-proesional.com Komplette Anleitung für das Ladegerät Complete user manual for battery charger bosch-proesional.comDE – 4 – Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Bei Nichtbeachtung der Be die nungsanleitung kann das Gerät zu einer Gefahren - quelle werden. Beim Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen sind zum Schutz gegen elektri- schen Schlag, Ver letzungs- und Brand gefahr folgende grundsätzliche Sicher heitsmaßnahmen zu be achten. Wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird, kann ein Brand entstehen oder Personen verletzt werden. Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf eventuelle Schä- den (Akku, Gehäuse, etc.) und nehmen Sie das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb. Das Gerät nicht unbeauf- sichtigt betreiben. Halten Sie das Gerät immer am Kunststogehäuse fest. Denken Sie daran, dass die Me- talldüse beim Einschalten des Elekt- rogeräts heiß ist und nach dem Aus- schalten des Geräts etwa 20 Minuten braucht, um so weit abzukühlen, dass sie berührt werden kann. Berühren Sie die Düse oder die Düsenspitzen nicht, bevor sie abgekühlt sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Erstinbetriebnahme Bei erster Anwendung kann etwas Rauch austreten. Der Rauch entsteht durch Bindemittel, die sich bei dem ersten Gebrauch durch die Wärme aus der Isolationsfolie der Heizung herauslösen. Um einen zügigen Rauchaustritt zu erzielen, sollte das Gerät auf der Standfläche abgestellt werden. Das Arbeitsumfeld sollte bei der ersten Anwendung gut gelüftet werden. Der Rauchaustritt ist nicht schädlich! Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht im feuchten Zustand und nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten. Nicht in einer explosi- ven und staubigen Atmosphäre ver- wenden. Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die ver- deckt sind. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberühr ung mit Sicherheitshinweise DE Original-Bedienungsanleitung Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungs- anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Heißluftgebläse. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. - Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs- weise, nur mit unserer Genehmigung. - Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.DE – 4 – – 5 – geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühl- schränken. Das Gerät nicht unbeauf- sichtigt lassen, so lange es in Betrieb ist. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt las- sen, so lange es in Betrieb ist. Das Elektrowerkzeug sollte immer in einer sicheren Position abgestellt werden. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf. Gerät nach Gebrauch auf Standfläche abstellen und abkühlen lassen, be vor es weggepackt wird. Unbenutzte Werkzeuge müssen im trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. Arbeitsschutzbedingungen und persönliche Schutzausrüstung Vorsicht vor herabfallenden Geräten oder Gegenständen! Stellen Sie si- cher, dass Personen nicht von herab- fallenden Geräten oder Gegenständen getroen werden. Tragen Sie Ihre persönliche Schutz- ausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Schutzhandschuhe, Augen- und/oder Atemschutz. Achten Sie auf giftige Gase und Entzündungsgefahr. Bei der Bearbeitung von Kunststoen, Lacken und ähnlichen Materialien können giftige Gase auftreten. Achten Sie auf Brand- und Entzün- dungsgefahr. Zu Ihrer eigenen Sicherheit benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung ange- geben oder vom Werkzeughersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungs gefahr für Sie bedeuten. Reparaturen nur vom Elektro fachmann Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestim- mungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektro fachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. SicherheitshinweiseDE – 6 – Akku ■ Schützen Sie den Akku und das Gerät vor Hitze, Feuchtigkeit, Wasser z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! ■ Der Akku darf nur entsprechend dieser Anleitung entnommen werden. ■ Öffnen Sie das Gerät und den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihre Ver- kaufsstelle. ■ Ausgelaufene Elektrolytflüssigkeit nicht berühren. Nicht in die Augen gelangen lassen. Gerät sofort von offenem Feuer oder heißen Stellen entfernen. Kontaminierte Kleidung sofort entfernen. ■ Wenn Elektrolyt aus der Batterie austritt, sind folgende Maßnahmen erforderlich: Augenkontakt Augen sofort mit reichlich sauberem Wasser wie z.B. Leitungswasser aus- spülen, dabei nicht reiben. Suchen Sie einen Arzt auf. Werden keine entspre- chenden Maßnahmen unternommen, kann dies zum Verlust des Sehvermögens führen. Hautkontakt Die betroenen Stellen sofort mit reichlich sauberem Wasser wie z.B. Leitungswasser abwaschen, anderen- falls kann es zu Reizungen der Haut kommen. Falls die Chemikalie die Kleidung durchdringt, sofort die Klei- dung ausziehen und die Haut mit Wasser abspülen. Bleibt die Hautrei- zung nach dem Abwaschen bestehen, suchen Sie einen Arzt auf. Inhalation Bei Beschädigungen und unsachge- mäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe oder Elektrolytflüssigkeit austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. ■ Der Lithium-Ionen-Akku kann je- derzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevor- ganges schädigt den Akku nicht. ■ Das Gerät bei längerem Nicht- gebrauch den Akku aus dem Gerät entfernen. Das verlängert die Lebensdauer des Lithium- Ionen-Akkus. ■ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägel, Schrauben oder andere kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verur- sachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. ■ Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr! SicherheitshinweiseDE – 6 – – 7 – Sicherheitshinweise ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerk- zeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. ■ Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lade- gerät, das für bestimmte Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver- wendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. ■ Schützen Sie den Akku vor Feuchtig keit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperatur- bereich von 0°C bis 45°C. Lassen Sie z. B. den Akku im Sommer nicht im Auto liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. ■ Verwenden Sie nur Original-Pro- CORE-Akkus und Original-ProCO- RE-Ladegeräte. Die empfohlene Akkukapazität beträgt 8 Ah oder mehr. ■ Die Laufzeit des Geräts kann sich verringern, wenn der Akku kurz nach dem Aufladen verwendet wurde und noch warm war. Transport Zum Transport des Gerätes den Akku pack aus dem Gerät ent nehmen. Transport von Li-Ion-Akkupacks Der Versand von Li-Ion Akkupacks unterliegt dem Gefahrgutrecht (UN3480 und UN3481). Klären Sie beim Versand von Li-Ion Akkupacks die aktuell gültigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei ihrem Transport unternehmen. Zertifizierte Verpackung ist bei Steinel erhältlich. Versenden Sie Akkupacks nur wenn das Gehäuse unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt. Zum Ver- senden den Akkupack aus der Ma- schine nehmen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebe- band isolieren). Ausblasrohr, Düse und ausgegebene Luft können über 550 Grad Celsius heiß werden! Verbrennungsgefahr! Nach Hautkon- takt mit heißen Materialien sofort mit kaltem Wasser abkühlen. Gegebenen- falls einen Arzt aufsuchen. Bewahren Sie diese Sicherheits- hinweise gut beim Gerät auf.DE – 8 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch ■ Die STEINEL mobile heat Akku Heißluftgebläse sind be- stimmt zum Verformen und Verschweißen von Kunststoff, Erwärmen von Schrumpfschläuchen. Es ist auch geeignet zum Löten und Verzinnen, Lösen von Klebeverbindungen. ■ Die u. U. beiliegenden Akkupacks (18V / 8.0Ah) sind für den Einsatz in entsprechenden Steinel Akku-Elektrowerk- zeugen bestimmt. Nur in original ProCORE Ladegeräten laden. Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Details hierzu können der Gebrauchsanleitung des Ladegeräts und der Batterie ent- nommen werden. Für Schäden durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und die Sicher- heitshinweise müssen beachtet werden. Für Ihre Sicherheit Das Gerät ist mit einem Überhitzungs- und Überlastungs- schutz sowie einem mehrstufigen Akkuschutz ausgestattet. Geräteelemente ➊ Edelstahl-Ausblasrohr ➋ Abnehmbares Schutzrohr ❸ Einstellrad (9 Temperaturschritte, 150-550°C) ❹ Status-LED (Erreichen der eingestellten Temperatur, Akku schwach und Fehler) ❺ Lufteinlass ❻ Ergonomischer Softgriff ❼ Akku Entriegelung ❽ ProCORE 8 Ah-Akku ❾ Akku-Ladezustandsanzeige ❿ Taste für Ladezustandsanzeige ⓫ EIN/AUS-Schalter Inbetriebnahme Akkupack Vor der Benutzung den Akkupack 8 aufladen. Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder auf. Die optimale Auf- bewahrungstemperatur liegt zwischen 10°C und 30°C. Die zulässige Ladetemperatur liegt zwischen 0°C und 50°C. Bei einer Temperatur von über 70°C schaltet der Akku ab, bis er wieder im optimalen Temperaturbereich ist. Li-Ion-Akkupacks „Li-Power, LiHD“ haben eine Kapazitäts- und Signalanzeige 9: - Taste ❿ drücken und der Ladezustand wird durch die LED-Leuchten angezeigt (das Elektrowerkzeug muss min- destens 1 Sekunde lang ausgeschaltet sein). - Blinkt eine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder aufgeladen werden. Die Leistungsfähigkeit des Gerätes hängt von dem gewählten Akku ab. Um die volle Leistungsfähigkeit des Gerätes nutzen zu können, empfehlen wir den original ProCore Akku mit 8 Ah oder höher zu verwenden. Akku-Ladezustandsanzeige Die fünf grünen LED der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an 9. Es wird empfohlen, den Ladezustand erst dann zu prüfen, wenn das Elektrogerät mindestens 1 Sekunde lang ausgeschaltet oder vom Netz getrennt war. Drücken Sie die Taste ❿, um den Ladezustand anzuzeigen (auch bei abgenommenem Akku möglich). Nach ca. 3 Sekun- den erlischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig. Akku einsetzen Schieben Sie den geladenen Akku 8 von vorn in den Fuß des Heißluftgebläses hinein. Drücken Sie den Akku vollständig in den Fuß, bis der Akku eingerastet ist. Einschalten des Gerätes EIN/AUS-Schalter betätigen. Akkupack entnehmen, einsetzen Entnehmen: Taste zur Akkupack-Entriegelung 7 drücken und Akkupack 8 abziehen. LED Kapazität Dauerlicht 5 × Grün ≥ 4/5 Dauerlicht 4 × Grün ≥ 3/5 Dauerlicht 3 × Grün ≥ 2/5 Dauerlicht 2 × Grün ≥ 1/5 Dauerlicht 1 × Grün < 1/5 Blinklicht 1 × Grün Reserve Leuchtet nach dem Drücken der Taste ❿ keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.DE – 8 – – 9 – Inbetriebnahme Das Gerät kann mit dem Hauptschalter ein- und ausgeschaltet werden. Die Ausgangstemperatur kann über das Einstellrad reguliert werden. Die Luftmenge wird automatisch in Abhän- gigkeit vom Akkustand, den Umgebungsbedingungen und dem Typ der Ausgangsdüse eingestellt. Das Hauptziel der automatischen Luftmengenregulierung ist es, bei konstanter Ausgangstemperatur die höchst möglichen Mengenwerte zu erreichen und damit eine maximale Ausgangsleistung in allen Situationen zu gewährleisten. Einstellrad für Ausgangstemperatur Für die Einstellung der Ausgangstemperatur wird ein Stellrad verwendet. Die Temperaturen können zwischen 150 und 550°C - mit einem 50°C-Schritt für jede Zahl - eingestellt werden. Die Zah- len 1 - 9 sind auf dem Rad aufgedruckt. Nummer auf dem Rad Ausgangstemperatur (°C)
Status LED-Leuchte Unter dem Temperatureinstellrad befindet sich eine Status- LED-Leuchte. Wenn der MH7 eingeschaltet ist und die einge- stellte Temperatur nicht erreicht wird, blinkt das Rad langsam. Wenn die Ausgangstemperatur erreicht ist, leuchtet das Rad dauerhaft auf. Wenn die LED-Leuchte schnell blinkt, hält das Gerät sofort an. Schnelles Blinken weist auf eine der folgenden Zustände hin:
- der Akku ist leer - Akku ersetzen
- der Akku ist defekt oder nicht kompatibel - Akku aus tauschen
- der Akku war angeschlossen, als der Hauptschalter eingeschaltet wurde - Hauptschalter aus- und wieder einschalten. Wenn der Nutzer innerhalb von zwei Minuten nach Beginn des schnellen Blinkens nichts unternimmt, hört die LED auf zu blinken und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Anwendungen Das Heißluftgebläse ist ideal zum Bearbeiten von kleineren Bauteilen und Schrumpfschläuchen. Besonders Elektroniker, Modellbauer, Kfz-Werkstätten und Elektroinstallateure, aber auch Dachdecker wissen es zu schätzen. Hier nur einige von vielen Anwendungen: Schrumpfen - Schrumpfen von Anschlusselementen für Kabel und Leitungen. - Schrumpfen von wärmeschrumpfenden Produkten (z.B. Schrumpfschläuche) Löten/Entlöten - Löten von SMD-Bauteilen. - Reparatur- und Nacharbeiten an elektronischen SMD-Bau- gruppen. Verformen - Bearbeiten von Kunststoffteilen, z.B. im Modellbau. Enteisen - Schlösser von Eis befreien Enfernen/Erweichen - Aufkleber entfernen - Erhitzen und Entfernen von geklebten Materialien Schweißen - Schweißen von Schweißdrähten (z.B. PVC, PE, PP, ABS) - Schweißen von PVC Folien (z.B. Dachfolie /-planen, LKW-/ Zeltplanen) Großflächiges Erwärmen - Erwärmen von AutofolienDE – 10 – Zubehör (siehe Abb. auf dem Umschlag) Ihr Händler hält ein breites Sortiment an Zubehör für Sie bereit. a Reflektordüse 20 mm, Artikel- Nr. 011857 b Winkelflachdüse 20x2 mm, 100°, Artikel- Nr. 007812 c Winkelflachdüse 20x2 mm, Artikel- Nr. 092115 d Winkelflachdüse 40x2 mm, Artikel- Nr. 092016 e Runddüse 5 mm, Artikel- Nr. 092214 f Runddüse 10 mm, Artikel- Nr. 092313 g Siebreflektordüse 50x35 mm, Artikel- Nr. 010409 h Flachdüse 60x2 mm, Artikel- Nr. 009090 i Farbschaberset, Artikel- Nr. 010317 j Andrückrolle 28 mm, Artikel- Nr. 093201 Andrückrolle 40 mm, Artikel- Nr. 006785 k HL Schutzkorb Artikel- Nr. 053963 l Crimpverbinder Ø 0,5 - 1,5 Artikel- Nr. 006655 Ø 1,5 - 2,5 Artikel- Nr. 006648 Ø 0,1 - 0,5 - Ø 4,0 - 6,0 Artikel- Nr. 006662 m Schrumpfschläuche 4,8 - 9,5 mm, Artikel- Nr. 071417 1,6 - 4,8 mm, Artikel- Nr. 071318 4,0 - 12,0 mm, Artikel- Nr. 072766 n Kunststoff-Schweißdraht Hart-PVC: Artikel- Nr. 073114 HDPE: Artikel- Nr. 071219 PP: Artikel- Nr. 073411 ABS: Artikel- Nr. 074210 o ProCORE 8 Ah-Akku p ProCORE Akku-Ladegerät Entsorgung Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Ausgediente Akkupacks enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.
- Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
- Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück!
- Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elektrowerkzeug ent- laden. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z.B. mit Klebeband isolieren) Nur für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie RL 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können in einer Verkaufs- oder Schadstoffsammelstelle abgegeben werden. Technischen Daten Erläuterung zu den technischen Daten auf Seite 2. U Nennspannung in Volt T Temperatur in °Celsius t Aufheizzeit in Sekunden Q Maximale Luftmenge in l/min LpA Emissionsschalldruckpegel in dB (A) ah Schwingungsgesamtwert in m/s² m Gewicht mit / ohne ohne Akku in Gramm Dims. Abmessungen mit / ohne Akku in Millimeter Konformitätserklärung (siehe Beilage)DE – 10 – – 11 – Herstellergarantie Herstellergarantie der STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84,33442 Herzebrock-ClarholzAlle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche.Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen alsKunde gerne eine Garantie gemäß den nachstehendenBedingungen:Die Garantie umfasst die Freiheit von Mängeln, die nachweis-lich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhenund uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalbder Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie erstrecktsich auf sämtliche STEINEL Professional-Produkte, die inDeutschland gekauft und verwendet werden.Unsere Garantieleistungen für VerbraucherDie nachstehenden Regelungen gelten für Verbraucher.Verbraucher ist jede natürliche Person ist, die bei Abschlussdes Kaufes weder in Ausübung ihrer gewerblichennoch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.Sie haben die Wahl, ob wir die Garantieleistung durchkostenlose Reparatur, kostenlosen Austausch (ggf. durchein gleich- oder höherwertiges Nachfolgemodell) oderErstellung einer Gutschrift leisten.Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Professional-Produkt beträg bei Heißluft- und Heißklebeprodukten:1 Jahr jeweils ab Kaufdatum des Produkts.Wir tragen die Transportkosten, jedoch nicht die Transportrisi-ken der Rücksendung.Unsere Garantieleistungen für UnternehmerDie nachstehenden Regelungen gelten für Unternehmer.Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Personoder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die beiAbschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichenoder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.Wir haben die Wahl, ob wir die Garantieleistung durchkostenlose Behebung der Mängel, kostenlosen Austausch(ggf. durch eine gleich- oder höherwertiges Nachfolgemodell)oder Erstellung einer Gutschrift leisten.Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Professional-Produkt beträgt bei Heißluft- und Heißklebeprodukten:1 Jahr jeweils ab Kaufdatum des Produkts.Im Rahmen der Garantieleistung tragen wir nicht Ihre zumZwecke der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungenund nicht Ihre Aufwendungen für den Ausbau des mangelhaf-ten Produkts und den Einbau eines Austauschprodukts.Gesetzliche Mängelrechte, UnentgeltlichkeitDie hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu dengesetzlichen Gewährleistungsansprüchen – einschließlichbesonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher – undbeschränken oder ersetzen diese nicht. Die InanspruchnahmeIhrer gesetzlichen Rechte bei Mängeln ist unentgeltlich.Ausnahmen von der GarantieAusdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alleauswechselbaren Leuchtmittel.Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen-Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL Professional-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind,• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurück- zuführen sind, die keine STEI-NEL-Originalteile sind,• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,• wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installati-onsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,• bei Transportschäden oder -verlusten.Geltung deutschen RechtsEs gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom-mens der Vereinten Nationen über Verträge über den interna-tionalen Warenkauf (CISG).GeltendmachungWenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen wollen,senden Sie Ihr Produkt bitte vollständig mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und derProduktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händleroder direkt an uns, die STEINEL GmbH – Reklamationsabtei-lung– , Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz(AT: STEINEL Austria GmbH – Hirschstettnerstraße 19/G/1/1,AT-1220 Wien, CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51,CH-5620 Bremgarten). Wir empfehlen Ihnen daher, IhrenKaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältigaufzubewahren.HERSTELLER
EinfachAnleitung