P5606OT - Termostat Emos - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma P5606OT Emos vo formáte PDF.
| Typ produktu | Programovateľný izbový termostat |
| Značka | Emos |
| Model | P5606OT |
| Rozmery (D × V × H) | 126 × 84 × 25,5 mm |
| Hmotnosť | 164 g |
| Hlavné napájanie | 2 alkalické batérie AA 1,5 V (LR6) |
| Záložné napájanie | 1 batéria CR2032 3 V |
| Max. spínané zaťaženie | 230 V AC, 6 A odporové / 2 A indukčné |
| Rozsah merania | 0 °C až 40 °C |
| Rozsah nastavenia | 5 °C až 35 °C v krokoch po 0,5 °C |
| Presnosť | ±1 °C pri 20 °C |
| Hysterézia (nastavená odchýlka) | 0,2 °C až 2,0 °C v krokoch po 0,1 °C |
| Displej | LCD displej s podsvietením (15 s) |
| Programovanie | 6 programov denne (deň/týždeň/víkend) |
| Prevádzkové režimy | Automatický, Manuálny, Dočasný, Dovolenka (Holiday), Ochrana proti mrazu (OFF) |
| Pripojenie | OpenTherm (OT) |
| Zapojenie | ON/OFF (NO, COM, NC) alebo OpenTherm |
| Špeciálne funkcie | Kopírovanie programu, Zámok tlačidiel, Kalibrácia, Obnovenie výrobných nastavení |
| Indikátor vybitých batérií | Áno (ikona) |
| Dodávané príslušenstvo | Skrutky (2×), hmoždinky (2×) |
| Údržba a čistenie | Mäkká handrička mierne navlhčená; nepoužívajte rozpúšťadlá |
| Bezpečnosť | Pred inštaláciou odpojte napájanie; zverte inštaláciu odborníkovi |
| Náhradné diely a opraviteľnosť | Batérie vymeniteľné používateľom; oprava kvalifikovaným odborníkom |
| Všeobecné informácie | V súlade s normami; nevyhadzujte do domáceho odpadu |
Často kladené otázky - P5606OT Emos
Otázky používateľov k P5606OT Emos
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Termostat vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod P5606OT - Emos a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. P5606OT značky Emos.
NÁVOD NA OBSLUHU P5606OT Emos
Rozptyl nastavené teploty
Termostat P56060T je určený na ovládanie vykurovacích a klimatizačným systémov.
Dôležité upozornenia
- Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod na obsluhu termostatu, ale aj kotla či klimatizačného zariadenia.
- Pred inštaláciou termostatu vypnite prívod elektrického prúdu!
- Odporúčame, aby inštaláciu prevádzal kvalifikovaný pracovník!
- Pri inštalácii dodržujte predpísané normy.
Technická špecifikácia
Spínacia zát'až: max. 230 V AC; 6 A pre odporové zat'aženie;
2 A pro indukční zaťaženie
Príslušenstvo: šróbiky 2 ks, hmoždinky 2 ks
Vel'kost' a hmotnost': 126 × 84 × 25,5 mm; 164 g
18 – Zvolený program
23 – Symbol manuálneho režimu (MAN)
24 – Slabá batéria
INŠTALÁCIA
Upozornenie:
Pred výmenou termostatu odpojte vykurovací/klimatizačný systém od hlavného zdroja elektrického napätia vo vašom byte. Zabránite možnému úrazu elektrickým prúdom.
Umiestnenie termostatu
Umiestnenie termostatu výrazne ovplyvňuje jeho funkciu. Zvol'te miesto, kde sa najčastejšie zdržujú členovia rodiny, najlepšie na vnútornú stenu, kde vzduch vol'ne cirkuluje a kde nedopadá priame slnečné žiarenie. Termostat neumiestňujte ani do blízkosti tepelných zdrojov (televízorov, radiátorov, chladničiek) alebo do blízkosti dverí (z dôvodov častých otrasov). Ak nedodržíte tieto odporúčania, nebude teplotu v miestnosti udržiavat' správne.
Montáž termostatu
- Odnímte zadnú časť krytu spínacej jednotky.
- Označte si pozície dier.
- Vyvítajte dve diery, opatrne do nich vložte hmoždinky a dvoma skrutkami prichyt'te zadnú čast' krytu spínacej jednotky.
- Pripojte drôty do označených svoriek podľa schémy zapojenia.
- Inštaláciu dokončite nasadením spínacej jednotky na prichytenú zadnú časť krytu.
NO normálne otvorený kontakt
COM kontakt spínača
NC normálne uzavretý kontakt
Po vložení batérií začne byť termostat v prevádzke a bude aktívny displej. Pokial’ termostat nepracuje správne, skontrolujte prosím polaritu batérií, alebo či nie sú batérie vybité.
Výrobou prednastavené programy
Tento programovatel'ný izbový termostat bol navrhnutý tak, aby bol l'ahko použitel'ný a vyžadoval minimálny počet užívatel'ských zásahov. Prednastavené doby a teploty budú vyhovovať väčšine užívatel'ov (vid' tabul'ka nižšie). Ak chcete použit' prednastavený program z výroby, prepnite posuvník do polohy AUTO, čím uvediete termostat do automatického režimu.
Tabul'ka prednastavených programov
| Čas Teplota Čas Teplota | |||||||
| Pondelok - Piatok | P1 6:00 20 °C | Sobota - Redeta | P1 7:30 20 °C | ||||
| P2 8:00 15 °C | P2 9:30 20 °C | ||||||
| P3 12:00 15 °C | P3 11:30 20 °C | ||||||
| P4 14:00 15 °C | P4 13:30 20 °C | ||||||
| P5 16:30 21 °C | P5 16:30 21 °C | ||||||
| P6 22:30 15 °C | P6 22:30 15 °C | ||||||
Nastavenie programov
Použitie funkcie kopírovania (COPY)
Termostat je vybavený funkciou kopírovania, ktorá umožňuje kopírovať upravený program do iného dňa. Tým sa zabráni nutnosti opätovného zadávania požadovaného programu na d’alší deň. Táto funkcia funguje len v režime programovania jednotlivých dní.
- Najskôr je nutné nastavit' a uložit' teplotný priebeh aspoň jedného dňa, vid'. Nastavenie programov.
- Pokial' je termostat nastavený na režim dňa a posuvník je v pozícií „PROG“, stlačte tlačidlo „C“.
- Na displeji bude zobrazené „MO“, v tejto fáze pomocou „+“ alebo „-“ zvol'te deň, ktorého nastavenie chcete skopírovať do iného dňa.
- Stlačte tlačidlo „„na displeji začne blikat’ „TU“ a pomocou „+“ alebo „-“ zvol’te deň, do ktorého chcete skopírovat’ vybrané nastavenie.
- Stlačením tlačidla „C“ potvrdíte výber dňa, na displeji sa zobrazí nápis „SAVE“. Na výber d’alších dní opakujte kroky 3 a 4.
- Po rozkopírovaní východiskového dňa do potrebných dní nastavenie potvrďte stlačením tlačidla „”, alebo počkajte 60 sekúnd pre automatické potvrdenie.
Provizórny režim
Táto nastavená teplota bude bežat' až do zahájenia budúceho prednastaveného programu, alebo znovu stlačte tlačidlo „” na ukončenie provizórneho režimu.
Manuálny režim nastavenia teploty (MAN)
V tomto režime termostat vždy udržuje manuálne nastavenú teplotu a prednastavené programy nie sú aktívne. Tento režim ukončíte prepnutím posuvníku do inej polohy.
Režim prázdniny (Holiday mode)
Tento režim pobeží do uplynutia nastavených dní, alebo môže byť ukončený stlačením tlačidla „“.
- Prepnite posuvník na pozíciu „TIME/DATE“, na displeji začne blikat' pole pre nastavenie dňa.
- Stlačte „▶“ na displeji začne blikat' pole pre nastavenie mesiaca.
- Stlačte „▶“ na displeji začne blikat' pole pre nastavenie roka.
- Stlačte „”, na displeji začne blikat' pole pre nastavenie hodín.
- Stlačte „”, na displeji začne blikat' pole pre nastavenie minút.
- Stlačte tlačidlo „” pre potvrdenie nastavení alebo počkajte 15 sekúnd pre automatické potvrdenie.
Kalibrácia izbovej teploty
Prepnite posuvník do pozície „OFF“, stlačte kombináciu tlačidiel „H“ + „ ^TM “ vstúpite do nastavení kalibrácie izbovej teploty, na displeji sa zobrazí „CAL“. Stlačte „+“ alebo „-“ pre úpravu (-3,0 °C až 3,0 °C, po 0,5 °C).
Stlačte tlačidlo „” pre potvrdenie nastavení, alebo počkajte 15 sekúnd pre automatické potvrdenie.
Kalibrácia izbovej teploty sa používa napríklad v prípade, ked' termostat ukazuje 21 °C, ale chceme, aby zobrazoal 20 °C. V tomto prípade je kalibračná hodnota nastavená na -1 °C.
Rozptyl nastavenej teploty
Prepnite posuvník do pozície „OFF“, stlačením kombinácie tlačidiel „H“ + „” vstúpite do nastavení. Potom stlačte tlačidlo „▶”, týmto prejdete do nastavení Rozptylu nastavenej teploty, na displeji sa zobrazí „diFF“. Stlačte „+“ alebo „-“ pre úpravu (0,2 °C až 2,0 °C, po 0,1 °C).
Stlačte tlačidlo „” pre potvrdenie nastavení alebo počkajte 15 sekúnd pre automatické potvrdenie.
Rozptyl (hysteréza) je teplotný rozdiel medzi teplotou pri zapnutí a vypnutí. Pokial' napríklad nastavíte teplotu vo vykurovacom režime na 20 °C a rozptyl na 0,2 °C, termostat začne pracovat', pokial' izbová teplota klesne na 19,8 °C a vypne sa, ked' teplota dosiahne 20,2 °C.
Režim vykurovania/chladenia
Pomocou tlačidiel „+“ alebo „-“ zvol'te režim vykurovania „HEAT“ alebo režim chladenia „COOL“.
Stlačte tlačidlo „” pre potvrdenie nastavení alebo počkajte 15 sekúnd pre automatické potvrdenie.
Obnovenie výrobného nastavenia (reset)
Pokial' termostat nepracuje správne, je možné ho uviest' do továrenského nastavenia.
Funkcia Lock (zámok tlačidiel)
Stlačte a podržte tlačidlo „H“ po dobu 5 sekúnd, na displeji sa zobrazí „∅—n“, tlačidlá sú uzamknuté. V tomto stave nebudú tlačidlá fungovat’. Pridržaním tlačidla „H“ po dobu 5 sekúnd sa tlačidlá opät’ odomknú.
Stlačenie akéhokol'vek tlačidla aktivuje podsvietenie displeja po dobu 15 sekúnd.
Výmena batérie
Pokiaľ sa na displeji zobrazí ikona „”, znamená to, že batérie sú vybité a je nutná ich výmena.
Nastavenie parametrov OpenTherm
Platí len v režime vykurovania.
-
Prepnite posuvník do pozície „OFF“, stlačením kombinácie tlačidiel „H“ + „▶”prejdete do nastavení parametrov OpenTherm. V l'avom rohu displeja sa rozsvieti 01 a uprostred je zobrazená teplota vody v kotli OpenTherm (pokiaľ termostat nezíska túto teplotu, zobrazí sa „--“).
-
Stlačte tlačidlo „„v l'avom rohu displeja sa rozsvieti 02 a uprostred je zobrazená teplota vody, ktorá sa vracia spät do kotla (pokial' termostat nezíská túto teplotu, zobrazí sa „--“).
-
Stlačte tlačidlo „„v l'avom rohu displeja sa rozsvieti 03 a uprostred je zobrazená teplota teplej vody (pokial' termostat nezíská túto teplotu, zobrazí sa „--“).
-
Stlačením tlačidla „▶▶“ sa dostanete do nastavení spínania požadovanej hodnoty medzného ovládania. V l'avom rohu displeja sa rozsvieti 04 a uprostred sa rozbliká „OFF“ (vypnuté). Pre nastavenie „ON/OFF“ (zapnuté/vypnuté) použite tlačidlá „+“ alebo „-“.
-
Pokial' ste v predchádzajúcom kroku nastavili „ON“ (zapnuté), stlačením tlačidla „▶sa dostanete do nastavenia maximálnej hodnoty medzného riadenia. V l'avom rohu displeja sa rozsvieti 05 a uprostred je zobrazená teplota, ktorú pomocou „+“ alebo „-“ nastavujete.
-
Stlačením tlačidla „sa dostanete do nastavenia spínania horúcej vody. V l'avom rohu displeja sa rozsvieti 06 a uprostred sa rozbliká „OFF“ (vypnuté). Pre nastavenie „ON/OFF“ (zapnuté/vypnuté) použite tlačidlá „+“ alebo „-“.
-
Pokial' ste v predchádzajúcom kroku nastavili „ON“ (zapnuté), stlačením tlačidla „sa dostanete do nastavenia teploty horúcej vody. V ľavom rohu displeja sa rozsvieti 07 a uprostred je zobrazená teplota, ktorú pomocou „+“ alebo „-“ nastavujete.
-
Stlačením tlačidla „▶sa dostanete do nastavenia spínania ovlá-dania. V l'avom rohu displeja sa rozsvieti 08 a uprostred sa rozbliká „ON“ (zapnuté). Pre nastavenie „ON/OFF“ (zapnuté/vypnuté) použite tlačidlá „+“ alebo „-“.
-
Stlačte tlačidlo „” pre potvrdenie nastavenia.
Indikácia chýb OpenTherm
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
- Skôr ako začnete s výrobkom pracovat', pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
- Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu, vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.
- Neumiestňujte výrobok do miest náchylných na vibrácie a otrasom – môžu spôsobit’ jeho poškodenie.
- Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobit' poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
- Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, kvapkajúcej a striekajúcej vode.
- Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku a pod.
- Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
- Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
- Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ich poškodit’ a automaticky tým ukončit’ platnosť záruky. Výrobok by mal opravovat’ len kvalifikovaný odborník.
- Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú utierku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabat’ plastové časti a narušit’ elektrické obvody.
- Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
- Pri poškodení alebo vade výrobku neprevádzajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.
- Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnost' či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokial' na ne nebude dohliadnuté alebo pokial' neboli inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohl'ad nad det'mi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrat'.

Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokial' sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovat' do podzemnej vody a dostat' sa do potravinového ret'azca a poškodzovat' vaše zdravie.