Emos P5630S - Termostat

P5630S - Termostat Emos - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma P5630S Emos vo formáte PDF.

📄 320 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Emos P5630S - page 42

Otázky používateľov k P5630S Emos

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Termostat vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod P5630S - Emos a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. P5630S značky Emos.

NÁVOD NA OBSLUHU P5630S Emos

1. Hlavica je určená pre všetky druhy bežne dostupných radiátorových ventilov

bez nutnosti prerušenia tepelnej cirkulácie. Pokiaľ termostatická hlavica nie je kompatibilná, postupujte podľa informácií uvedených v odstavci Kompatibilita.

  • Vzpierač hlavice sa musí spojiť v strede so vzpieračom na hlavici.
  • Hlavica nesmie byť zmačknutá alebo zakliesnená.
  • Pri pripojovaní dbajte na to, aby bol displej dobre čitateľný. Kompatibilita (viď obr. A) Hlavica nemusí byť kompatibilná s niektorými radiátorovými hlavicami. Porovnajte prosím vašu hlavicu s informáciami od výrobcu a v prípade potreby nainštalujte vhodnú redukciu. Priložené redukcie pre zariadenie: Danfoss RA, RAV, RAVL Naskrutkujte redukciu na hlavicu a točte, pokiaľ nezapadne/nezacvakne. Pokiaľ je k tomu adaptér prispôsobený, utiahnite ho skrutkou. Vloženie/výmena batérií (viď obr. B)

1. Chyťte rukou štvorcovú časť hlavice, ktorá sa nachádza pod závitom. Otočte

štvorcovú časť po smere hodinových ručiček. Po otočení by ste mali počuť odomknutie zámku hlavice.

2. Vysuňte vnútornú časť hlavice z jej tela.

3. Odstráňte batérie a vložte nové. Dodržujte správnu polaritu batérií.

4. Nájdite na tele hlavice ikonu šípky a na vnútornej časti hlavice zasúvaciu drážku.

5. Zasuňte vnútornú časť hlavice do tela hlavice.

6. Akonáhle je vnútorná časť hlavice plne zasunutá, chyťte štvorcovú spodnú

časť hlavice, ktorá sa nachádza pod závitom a otočte vnútornú časť hlavice proti smeru hodinových ručičiek. Po otočení byste mali počuť zamknutie zámku hlavice. Popis displeja termohlavice (viď obr. C) 1 – Indikátor slabého stavu batérií . Akonáhle začne blikať vaše batérie sú takmer vybité. 2 – Ikona stavu pripojenia k Zigbee bráne

Svieti – režim je aktívny. Nesvieti – režim nie je aktívny.43 5 – Ikona režimu prázdniny

Svieti – režim je aktívny. Nesvieti – režim nie je aktívny. 6 – Ikona manuálneho režimu . Svieti – režim je aktívny. Nesvieti – režim nie je aktívny. 7 – Pokiaľ svieti táto ikona, displej zobrazuje aktuálnu teplotu v miestnosti

8 – Pokiaľ sa rozsvieti text , na displeji je ukázaná teplota vo vami nastavenom režime. 9 – Ikona znamená, že je tento režim aktívny. 10 – Tlačidlo pre prepínanie týždenného režimu a manuálneho režimu

12 – Tlačidlo pre voľbu medzi režimami komfortný a ECO . 13 – Ikona pre funkciu otvoreného okna

Svieti – termohlavica detekuje otvorené okno a aktivuje funkciu. 14 – Nastavený komfortný alebo ECO režim. 15 – Ikona detského zámku

16 – Ikona značí pokyn k zadaniu aktuálneho času. Ikona značí, ktorý časový úsek z vášho týždenného režimu je teraz aktívny. 17 – Číslo časového úseku, ktorý je zrovna aktívny v týždennom režime

18 – Ikona značí pohyb a stav ventilu. Pokiaľ bliká, ventil se uzatvára/ otvára. Pokiaľ je ventil otvorený, tak ikona svieti stále. Akonáhle sa ventil zatvorí, ikona zhasne a nesvieti. Základné nastavenie/adaptácia

3. Termohlavicu pripojte k vašej Zigbee bráne, ktorá je pripojená do aplikácie

EMOS GoSmart podľa nasledovného návodu.44 Návod pre pripojenie Termohlavice k Zigbee bráne

2. V ponuke zariadenia vyhľadajte „Termostat“ (viď obr. 2).

3. Na termohlavici podržte na 5 sekúnd súčasne tlačidlá

„Týždenný/ Manuálny“ a „Komfortný/ECO“(viď. Popis displeja v predošlej časti návodu). Potvrďte, že na termohlavici rýchlo bliká ikona pripojenia k Zigbee bráne (viď obr. 3).

4. Počas niekoľkých chvíľ by Zigbee brána mala detekovať termohlavicu. Ako-

stránku vašej GoSmart aplikácie, kde už môžete nájsť spárovanú termohla- vicu (viď obr. 6). Nastavenie termohlavice

  • Pre celkové nastavenie termohlavice použite aplikáciu EMOS GoSmart.
  • Po rozkliknutí termohlavice na stránke „Môj domov“ v aplikácii EMOS GoSmart sa dostanete na hlavnú stránku termohlavice (viď obr. 7).
  • Na hlavnej stránke nájdete 2 tlačidlá „Režim“ a „Nastavenie“.
  • Po stlačení tlačidla „Režim“ si môžete vybrať vami požadovaný režim.
  • Po stlačení tlačidla „Nastavenie“ si môžete upraviť nastavenie jednotlivých režimov alebo detský zámok. Nastavenie teploty Termohlavica umožňuje nastaviť 4 rozdielne teploty. Manuálna teplota
  • Manuálne nastavitelná teplota ručne (otočením termohlavice) alebo v aplikácii (pomocou tlačidla „+“ na hlavnej strane aplikácie).45 Prázdninová teplota
  • Stála teplota, ktorú je možné nastaviť na určitý časový úsek (1 deň, 2 dni, 5 dní, 14 dní atď.). Komfortná teplota
  • Vyššia teplota (v miestnosti sú prítomní ľudia). ECO teplota
  • Nižšia teplota (nočná teplota alebo v miestnosti nie sú ľudia). Teplotné programy Druh teplotného programu je možné zvoliť v záložke Kalendárny režim v nastavení aplikácie EMOS GoSmart. Druhy teplotných programov:
  • je možné pevne nastaviť teplotu na 6 dní (pondelok až sobota) + nedeľa
  • u oboch typov dní je možné nastaviť až 6 časových úsekov Časové úseky nastavíte v záložke „Nastavenie týždenného programu“ v aplikácii EMOS GoSmart. Pri jednotlivých časových úsekoch nastavte požadovanú teplotu, ktorá sa nastaví na termohlavici od času, ktorý rovnako stanovíte v nastavení časového úseku. Vami zvolená teplota bude aktívna do ďalšieho časového úseku. Príklad: Pokiaľ si nastavíme časové úseky podľa tabuľky pod týmto textom, tak od 3:00 do 6:00 bude teplota v miestnosti 16 °C, od 6:00 do 9:00 bude teplota v miestnosti 20 °C, od 9:00 do 12:00 bude v miestnosti teplota 17 °C, od 12:00 do 14:00 bude v miestnosti teplota 19 °C, od 14:00 do 22:00 bude v miestnosti teplota 23 °C a od 22:00 do 3:00 bude teplota v miestnosti 17 °C.46

Rozšírené nastavenie termohlavice Kalibrácia teploty

  • Teplotné čidlo, ktoré detekuje okolitú teplotu je umiestnené v tele termohlavi- ce, ktorá je namontovaná k radiátoru. Nameraná teplota tak môže byť vyššia než teplota v iných častiach miestnosti.
  • Kalibráciu je možné nastaviť v aplikácii EMOS GoSmart v rozmedzí -9 °C až 9 °C, rozlíšenie 1 °C. Funkcia otvorené okno
  • Pokiaľ termohlavica detekuje náhly pokles teploty (napr. pri otvorení okna, otvorených dverách), jej ventil sa uzavrie.
  • Po uplynutí zadaného časového limitu, alebo keď okno zavriete, termohlavica sa automaticky otvorí. Funkcia automatického zámku
  • Funkciu je možné nastaviť v aplikácii EMOS GoSmart.
  • Pokiaľ je funkcia zapnutá, displej sa automaticky uzamkne po 10 minutách bez akejkoľvek aktivity.
  • Odomknúť displej môžete opäť v aplikácii EMOS GoSmart. Nastavení teplotných limitov pre ručné nastavenie termohlavice
  • Maximálna nastaviteľná teplota – určuje maximálnu možnú nastaviteľnú teplotu na termohlavici (max. 70 °C, rozlíšenie 1 °C).
  • Minimálna nastaviteľná teplota – určuje minimálnu možnú nastaviteľnú teplotu na termohlavici (min. 1 °C, rozlíšenie 1 °C).47 Nastavenie ventilu
  • V aplikácii EMOS GoSmart je možné nastaviť polohu ventilu vašej termohlavice („Zatvorený“, „Otvorený“, „Normálny“). Zobrazenie aktuálnej teploty v miestnosti
  • V aplikácii EMOS GoSmart môžete na hlavnej strane termohlavice vidieť informáciu o aktuálnej teplote v miestnosti. Detský zámok
  • Detský zámok aktivujete/deaktivujete v nastavení aplikácie EMOS GoSmart.
  • Pokiaľ je zámok aktívny, na displeji termohlavice alebo na hlavnej strane termohlavice v aplikácii EMOS GoSmart svieti ikona zámku. Boost režim
  • Režimom Boost je možné vykúriť miestnosť vo vami zvolenom čase.
  • Čas je možné zvoliť v nastaveniach aplikácie EMOS GoSmart v záložke „Boost“.
  • Dĺžka nastaviteľného intervalu činí 100–900 sekúnd. Rozptyl nastavenej teploty
  • Funkcia je nastaviteľná iba na displeji termohlavice.
  • Nastaviteľné hodnoty sú 0,5 °C, 1 °C, 1,5 °C.
  • Rozptyl (hysterézia) je teplotný rozdiel medzi teplotou pri zapnutí (začne vykurovať miestnosť) a vypnutí.
  • Pokiaľ nastavíte teplotu na 20 °C a rozptyl na 1 °C, hlavica začne pracovat, ak izbová teplota klesne na 19 °C, a vypne sa, ak teplota dosiahne 21 °C. Ovládanie ventilu
  • Nastaviteľné iba na displeji termohlavice.
  • Pomocou tohto ovládania si môžete nastaviť štýl ovládania ventilu ter- mohlavice.
  • Hodnota 0 = ovládanie podľa vami nastavených režimov, Hodnota 1 = auto- matické ovládanie podľa aktuálnej teploty.
  • Pri zvolení automatického ovládania termohlavice sa ventil termohlavice riadi nasledovne:
  • Ak je vami nastavená teplota o 2 °C väčšia než teplota v miestnosti, tak je ventil otvorený na 100 %.48
  • Ak je vami nastavená teplota o 1 °C väčšia než teplota v miestnosti, tak je ventil otvorený na 75 %.
  • Ak je vami nastavená teplota rovnaká (±0,5 °C) ako teplota v miestnosti, tak je ventil otvorený na 50 %.
  • Po vložení batérií sa termohlavica zapne a rozsvieti sa celý displej. Následne sa rozsvieti Ikona . Stisknutím tlačidla prejdete k nastaveniu aktuálneho času. Postupne si volíte hodinu, minútu a ako posledné den v týždni (1 – pondelok, 2 – útorok, 3 – streda, 4 – štvrtok, 5 – piatok, 6 – so- bota, 7 – nedeľa). Zvolenie presného času a dňa v týždni vykonáte otočným kolieskom na termohlavici.
  • Akonáhle máte zvolený aktuálny čas potvrďte ho pomocou tlačidla
  • Termohlavica sa začne kalibrovať vo dvoch krokoch (kroky sú označené číslovkou na displeji).
  • Po kalibrácii sa na displeji objaví aktuálna teplota v miestnosti a vy môžete začať s nastavovaním jednotlivých funkcií a režimov termohlavice.

1. Nastavenie Týždenného režimu

a. Pre nastavenie týždenného režimu podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Po predchádzajúcom kroku začne blikať ikona . Stlačte tlačidlo pre potvrdenie výberu nastavenia Týždenného režimu. c. V ďalšom kroku si musíte zvoliť otočným kolieskom, ktorý Týždenný rozvrh chcete nastaviť (5+2, 6+1, 7). d. Po zvolení Týždenného rozvrhu si pomocou otočného kolieska postupne zvolíte čas, ktorý určuje 1. časový úsek pracovného dňa a teplotu 1. ča-49 sového úseku pracovného dňa. Pre potvrdenie zvoleného času a teploty stlačte tlačidlo

e. Akonáhle nastavíte prvých 6 časových úsekov pracovného dňa, objaví sa v hornej časti displeja opäť číslovka 1, čím sa dostanete k nastavovaniu časových úsekov víkendového dňa. Postupujte v nastavení rovnako ako pri nastavení časových úsekov pracovného dňa. f. Po nastavení všetkých časových úsekov sa buď môžete vrátiť k nastaveniu termohlavice pomocou tlačidla alebo sa vrátiť k hlavnému displeju pomocou tlačidla . Ak potvrdíte akúkoľvek akciu v nastavení tlačidlom , dáta sú automaticky uložené. g. Ak máte nastavený Týždenný režim môžete ho aktivovať krátkym stlačením tlačidla . Režim je aktivovaný, akonáhle sa na displeji rozsvietia ikony a .

2. Nastavenie aktuálneho času

a. Ak chcete prenastaviť čas, ktorý ste nastavili pri spustení termohlavice, podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nasta- venia termohlavice. b. Pre zvolenie nastavenia aktuálneho času stlačte opakovane tlačidlo . Podľa blikania ikony poznáte, že je toto nastavenie zvolené. Pre potvrdenie výberu tohoto nastavenia stlačte tlačidlo

c. V okamžiku, kedy sa dostanete do nastavenia, si postupne zvolíte vami poža- dovaný čas a deň v týždni (1 – pondelok, 2 – utorok, 3 – streda, 4 – štvrtok, 5 – piatok, 6 – sobota, 7 – nedeľa). d. Pre potvrdenie všetkých krokov stlačte tlačidlo . Dáta sa týmto krokom uložia. e. Po nastavení vami požadovaného času sa buď možete vrátiť k nastaveniu termohlavice pomocou tlačidla alebo sa vrátiť k hlavnému displeju pomocou tlačidla

Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice.50 b. Pre zvolenie nastavenia Prázdninového režimu stlačte opakovane tlačítko . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

d. Po potvrdení vašej zvolenej dĺžky Prázdninového režimu vás termohlavica vráti na hlavný displej a Prázdninový režim je aktívny.

a. Pre nastavenie Komfortného režimu podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Pre zvolenie nastavenia Komfortného režimu stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

6. Nastavenie Kalibrácie teploty

a. Pre nastavenie Kalibrácie teploty podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Pre zvolenie Kalibrácie teploty stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. V pokročilejšom nastavení je Kalibrácia teploty označená číslovkou 1 v pravej hornej časti displeja. Kalibráciu teploty je možné zadať v rozmedzí -9 °C až 9 °C. Hodnota zobrazená na displeji je uvádzaná podľa aktuálnej teploty v miestnosti. d. Pre potvrdenie kalibrácie teploty stlačte tlačidlo . Akonáhle kalibráciu potvrdíte, presuniete sa na ďalšie pokročilé nastavenie (Nastavenie funkcie otvorené okno označené číslovkou 2 v pravej hornej časti displeja). e. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

7. Nastavenie funkcie Otvorené okno

a. Pre nastavenie funkcie Otvorené okno podržte na 5 sekúnd tlačidlo

Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Pre zvolenie funkcie Otvorené okno stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je funkcia Otvorené okno označená číslovkou 2 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 2 a ikona , môžete si nastaviť vami požadovanú teplotu, ktorá určuje kedy sa funkcia Otvore- ného okna zapne. Teplotu je možné nastaviť v rozmedzí 5 °C až 25 °C alebo funkciu môžete vypnúť. Ak chcete funkciu vypnúť, otáčajte kolieskom na52 termohlavici proti smeru hodinových ručičiek tak dlho, pokiaľ na displeji nie sú zobrazené dve pomlčky. e. Pre potvrdenie vášho nastavenia funkcie Otvreného okna stlačte tlačidlo . Akonáhle kalibráciu potvrdíte, nastavenie sa presunie na ďalšie pokročilé nastavenie (Nastavenie funkcie automatického zámku označené číslovkou 3 v pravej hornej časti displeja). f. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

a. Pre nastavenie funkcie Automatického zámku displeja podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Pre zvolenie funkcie Automatického zámku displeja stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestníte do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je funkcia Automatického zámku displeja označená číslovkou 3 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 3 a ikona , môžete si nastaviť pomocou otočného kolieska na termohlavici, či chcete mať túto funk- ciu aktívnu. Hodnota 0 = funkcia je vypnutá. Hodnota 1 = funkcia je zapnutá. e. Pre potvrdenie vášho nastavenia funkcie Automatického zámku displeja stlačte tlačidlo . Akonáhle nastavenie Automatického zámku potvrdíte, nastavenie sa presunie na ďalšie pokročilé nastavenie (nastavenie Minimálne nastaviteľnej teploty označené číslovkou 4 v pravej hornej časti displeja). f. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

9. Nastavenie Minimálne nastaviteľnej teploty

a. Pre nastavenie Minimálne nastaviteľnej teploty podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice.53 b. Pre zvolenie nastavenia Minimálne nastaviteľnej teploty stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je nastavenie Minimálne nastaviteľnej teploty označené číslovkou 4 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 4, môžete si nastaviť pomocou otočného kolieska na termohlavici Minimálnu nastaviteľnú teplotu. Túto teplotu je možné nastaviť v rozmedzí 1 °C až 15 °C. e. Pre potvrdenie vášho nastavenia Minimálne nastaviteľnej teploty stlačte tlačidlo . Akonáhle nastavenie Minimálne nastaviteľnej teploty potvrdíte, nastavenie sa presunie na ďalšie pokročilé nastavenie (nastavenie Maximálne nastaviteľnej teploty označené číslovkou 5 v pravej hornej časti displeja). f. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

10. Nastavenie Maximálne nastaviteľnej teploty

a. Pre nastavenie Maximálne nastaviteľnej teploty podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Pre zvolenie nastavenia Maximálne nastaviteľnej teploty stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je nastavenie Maximálne nastaviteľnej teploty označené číslovkou 5 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 5, môžete si nastaviť pomocou otočného kolieska na termohlavici Maximálnu nastaviteľnoú teplotu. Túto teplotu je možné nastaviť v rozmedzí 16 °C až 70 °C. e. Pre potvrdenie vášho nastavenia Maximálnej nastaviteľnej teploty stlačte tlačidlo . Akonáhle nastavenie Maximálnej nastaviteľnej teploty potvr-54 díte, nastavenie sa presunie na ďalšie pokročilé nastavenie (nastavenie dĺžky intervalu funkcie Boost označenej číslovkou 6 v pravej hornej časti displeja). f. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

11. Nastavenie dĺžky intervalu funkcie Boost

a. Pre nastavenie dĺžky intervalu funkcie Boost podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Pre zvolenie nastavenia Maximálne nastaviteľnej teploty stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je nastavenie dĺžky intervalu funkcie Boost označené číslovkou 6 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 6, môžete si nastaviť pomocou otočného kolieska na termohlavici dĺžku intervalu funkcie Boost. Túto hodnotu je možné nastaviť v rozmedzí 100 sekúnd až 900 sekúnd. e. Pre potvrdenie vašej dĺžky intervalu funkcie Boost stlačte tlačidlo

Akonáhle vašu dĺžku intervalu funkcie Boost potvrdíte, nastavenie sa presu- nie na ďalšie pokročilé nastavenie (nastavenie Štart/stop pracovnej teploty označené číslovkou 7 v pravej hornej časti displeja). f. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

a. Pre nastavenie Štart/stop pracovnej teploty podržte na 5 sekúnd tlačidlo . Týmto krokom sa dostanete do nastavenia termohlavice. b. Pre zvolenie nastavenia Štart/stop pracovnej teploty stlačte opakovane tlačidlo . Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie výberu tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice55 stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je nastavenie Štart/stop pracovnej teploty označené číslovkou 7 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 7, môžete si pracovnú teplotu nastaviť pomocou otočného kolieska na termohlavici Štart/stop. Túto hodnotu je možné nastaviť v rozmedzí 0,5 °C až 1,5 °C. e. Pre potvrdenie nastavenia Štart/stop pracovnej teploty stlačte tlačidlo

Zvolené nastavenie poznáte podľa blikania ikony . Pre potvrdenie vý- beru tohto nastavenia stlačte tlačidlo

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho nastavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je nastavenie Ovládania ventilu označené číslovkou 8 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 8, môžete si nastaviť pomocou otočného kolieska na termohlavici Ovládanie ventilu. Hodnota 0 = ovládanie podľa vami nastavených režimov, Hodnota 1 = automatické ovládanie podľa aktuálnej teploty. e. Pre potvrdenie Ovládania ventilu stlačte tlačidlo . Akonáhle Ovládanie ventilu potvrdíte, nastavenie sa přesunie na ďalšie pokročilé nastavenie (Reset termohlavice označenej číslovkou 9 v pravej hornej časti displeja). f. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

c. Po potvrdení predchádzajúceho kroku sa premiestnite do pokročilejšieho na- stavenia termohlavice. Pre pohyb v pokročilom nastavení termohlavice stlačte tlačidlo . V pokročilejšom nastavení je nastavenie Reset termohlavice označený číslovkou 9 v pravej hornej časti displeja. d. Akonáhle svieti v pravej hornej časti displeja číslovka 9, svieti vám zároveň na displeji číslo 88. Keď otočíte otočným kolieskom termohlavice, číslo sa zmení na 00. Po potvrdení tlačidlom sa termohlavica resetuje. Po dobu 2 sekúnd budú svietiť všetky ikony na displeji termohlavice. e. Pre spätný krok do nastavenia termohlavice stlačte tlačidlo . Na hlavný displej sa vrátite pomocou tlačidla

Starostlivosť a údržba Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:

  • Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
  • Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu, vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.
  • Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
  • Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energe- tickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
  • Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, kvapkajúcej a striekajúcej vode.
  • Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku apod.57
  • Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
  • Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
  • Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho po- škodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
  • K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
  • Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
  • Pri poškodení alebo chybe výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Pre- dajte ho na opravu do predajne, kde ste výrobok zakúpili.
  • Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), krorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať. Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spot- rebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. PL | Głowica termostatyczna Parametry techniczne Zakres sterowania temperaturą: 5 °C – 35 °C, rozdzielczość 0,5 °C Zakres wyświetlanej temperatury: 1 °C – 70 °C rozdzielczość 0,5 °C Zasilanie: 2× 1,5 V AA Maksymalny pobór prądu: 90 mA58 Maksymalny skok głowicy: 4,5 mm Wymiar instalacyjny głowicy: M30 × 1,5 Temperatura pracy: -10 °C do 60 °C Montaż
Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Emos

Model : P5630S

Kategória : Termostat