FSM 82 H XS - Rúra FRANKE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma FSM 82 H XS FRANKE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod FSM 82 H XS - FRANKE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. FSM 82 H XS značky FRANKE.
NÁVOD NA OBSLUHU FSM 82 H XS FRANKE
Rybí lé/plátky 5’ 250 15–30 *
(úroveň je uvedená na stene vo vnútri rúry)
7. Okrúhly ohrevný článok
9. Spodný ohrevný článok
Na zapnutie rúry voľbou funkcie Rúru vypnete otočením ovládača do polohy
Dá sa použiť ako časovač Neaktivuje ani neprerušuje prípravu jedla
TERMOSTATU Otočením si zvolíte požadovanú teplotu pri aktivovaní zvolenej funkcie
4. LED KONTROLKA TERMOSTATU
/ PREDOHREVU Rozsvieti sa počas prebiehajúceho predohrevu Vypne sa po dosiahnutí požadovanej teploty
VYPNÚŤ Na vypnutie rúry OSVETLENIE Na zapnutie osvetlenia rúry KONVENČNÉ Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu Najlepšie je použiť 2 úroveň ČISTENIE PAROU Pôsobenie pary uvoľnenej počas tohto špeciálneho čistiaceho cyklu snízkou teplotou umožňuje ľahké odstránenie špiny azvyškov jedla Nalejte 200ml pitnej vody na dno rúry apoužite funkciu 35 min pri 90°C Funkciu aktivujte, keď je rúra studená, apo skončení cyklu ju nechajte 15 min vychladnúť
Na pečenie koláčov so šťavnatou plnkou na jednej úrovni Táto funkcia sa môže použiť aj pri pečení na dvoch úrovniach Po určitom čase vymeňte vzájomne polohu jedál, aby ste dosiahli rovnomernejšie upečenie jedál GRIL Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás, gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku ašťavy zpečenia: Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 200 ml pitnej vody
Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne vservisných strediskách. VLOŽENIE ROŠTU AINÉHO PRÍSLUŠENSTVA
- Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte mierne naklonený nahor anajprv uložíte nadvihnutú zadnú stranu (smerujúcu nahor) Potom ho zasuňte vodorovne po vodiacich lištách, až pokiaľ sa dá
- Ostatné príslušenstvo ako plech na pečenie sa zasúva vodorovne po vodiacich lištách
- Na uľahčenie čistenia rúry možno vodiace lišty vybrať: Potiahnutím ich vyberte zo sediel TURBO GRIL Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif, kurča) Odporúčame používať nádobu na zachytávanie šťavy zpečenia: Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml pitnej vody ROZMRAZOVANIE Na rýchlejšie rozmrazovanie potravín SPODNÝ OHREV Vhodný na zhnednutie jedla zospodu Táto funkcia sa odporúča aj pri pomalom pečení, na dokončovanie prípravy šťavnatých jedál aprípravu koncentrovaných omáčok
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých úrovniach (maximálne troch) zároveň Túto funkciu možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé CHLIEB Na pečenie rôznych typov aveľkostí chleba Najlepšie je použiť 2 úroveň FUNKCIE70
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od výroby: Je to úplne normálne Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo, odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné pachy odstránili Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny alebo priesvitné fólie avyberte zvnútra príslušenstvo Asi hodinu zohrievajte rúru na 250° C, najlepšie sfunkciou Konvekčné pečenie Rúra musí byť pritom prázdna Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie Poznámky: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrať.
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom na symbol požadovanej funkcie
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom termostatu anastavte požadovanú teplotu Ak chcete funkciu kedykoľvek prerušiť, vypnite rúru, otočte voliacim gombíkom agombíkom termostatu na
Najlepšie je použiť funkciu na 35 minút
Po aktivovaní funkcie sa LED kontrolka termostatu rozsvieti, čím signalizuje, že proces predhrievania sa začal Na konci tohto procesu sa LED kontrolka termostatu vypne, čo znamená, že rúra dosiahla požadovanú teplotu: Vložte jedlo do rúry apokračujte vpečení Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením predhrievania, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný výsledok.
. NASTAVENIE ČASOVAČA
Táto možnosť nepreruší ani neaktivuje program pečenia, ale umožní vám použiť časovač buď vpriebehu funkcie, alebo keď je rúra vypnutá Ak chcete aktivovať časovač, otočte gombíkom časovača doprava dokola vsmere hodinových ručičiek apotom ním otočte naspäť opačným smerom na požadovaný čas trvania: zvukový signál vás upozorní na skončenie odpočítavania
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo aúroveň na prípravu rôznych typov jedál Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď sa vyžaduje) Teploty ačas pečenia sú iba približné azávisia od množstva jedla atypu použitého príslušenstva Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty aak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte Používajte dodané príslušenstvo auprednostňujte tmavé kovové pekáče aplechy Okrem toho môžete použiť nádoby apríslušenstvo zvarného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE Použitím funkcie „Vháňaný vzduch“ môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby azeleninu), na rôznych úrovniach Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte vrúre
Odpaľované cesto Áno 180 – 200 40 – 60
Zákusky zlístkového / odpaľovaného cesta Áno 190 – 200 20 – 30
Rošt Nádoba na pečenie alebo tortová forma na roštePlech na pečenie alebo forma na tortu na roštePlech na pečenie s200 ml vody Plech na pečenie72
Jahňacie / Teľacie / Hovädzie / Bravčové 1 kg Áno 190 – 200 80 – 110
Opečený chlieb 5’ 250 2 – 6
- Vpolovici prípravy jedlo obráťte **Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť. *** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete zrúry vybrať vinom čase, vzávislosti od osobných preferencií. FUNKCIE Konvenčné Gril Turbo Gril Vháňaný vzduch Konvekčné pečenie ChliebSK
- Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku Poutierajte suchou utierkou
- Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky Ak sa niektorý ztýchto produktov dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou zmikrovlákna
- Po každom použití nechajte rúru vychladnúť apotom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov jedla Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila po príprave jedla svysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne vychladnúť apotom utrite handričkou alebo špongiou
- Pre optimálne čistenie povrchov aktivujte funkciu Steam Cleaning
- Dvierka možno ľahko vybrať aznovu nasadiť, čím sa uľahčí čistenie skla
- Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami
- Vrchné ohrievacie teleso grilu možno spustiť, aby sa dal vyčistiť aj vrchný panel rúry
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo špongiou Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. Pri všetkých činnostiach používajte ochranné rukavice. Požadované operácie vykonávajte, keď je rúra studená. Odpojte spotrebič od napájania. Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby alebo abrazívne/ korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
astiahnite úchytky, až sú vpolohe odomknutia
Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za rukoväť Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej zatvárať apritom ťahať nahor (a), až kým sa neuvoľnia zo sedla (b) ~60°
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami aupevníte vrchnú časť na sedlo
4. Dvierka spustite apotom celkom otvorte
Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú
zarovno sovládacím panelom Ak nie, zopakujte predchádzajúce kroky
rukoväťou nadol, zároveň stlačte dve fixačné svorky aodstráňte horný okraj dvierok potiahnutím ksebe
3. Aby ste vnútorné sklo uložili správne, presvedčte
sa, či je vľavom rohu vidieť písmeno „R“ Najprv vložte do opornej podložky dlhú stranu skla označenú „R“, potom ju spustite na svoje miesto
Nasaďte horný okraj: Ak je poloha správna, ozve sa kliknutie Pred opätovným nasadením dvierok sa presvedčte, či je tesnenie zaistené74
2. Odložte kryt svetla, vymeňte žiarovku anasaďte
3. Rúru opäť zapojte doelektrickej siete
Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 20 – 40 W / 230 Vtypu G9, T300°C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce spotrebiče anie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností vdomácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete vnašom autorizovanom servise. - Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s triedou energetickej účinnosti G. Problém Možná príčina Riešenie Rúra nefunguje Výpadok prúdu Odpojenie od elektrickej siete Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra pripojená kelektrickej sieti Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém odstránil
Vprípade problémov sfungovaním sa obráťte na servisné stredisko Franke Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných technikov Uveďte tieto informácie: - typ poruchy - model spotrebiča (číslo/kód) - výrobné číslo (SN) na výkonnostnom štítku, ktorý sa nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditeľné, keď sú dvierka rúry otvorené) Pri kontaktovaní nášho servisu uveďte, prosím, kódy, ktoré nájdete na identifikačnom štítku vášho výrobku
Notice-Facile