Güde GGH 35 TRI - Kúrenie

GGH 35 TRI - Kúrenie Güde - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma GGH 35 TRI Güde vo formáte PDF.

📄 68 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Güde GGH 35 TRI - page 24

Otázky používateľov k GGH 35 TRI Güde

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GGH 35 TRI - Güde a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GGH 35 TRI značky Güde.

NÁVOD NA OBSLUHU GGH 35 TRI Güde

3. Prípojka plynovej hadice

7. Plynová hadica s prípojkami

11. Digitálny ukazovateľ izbovej teploty (skutočná

12. Digitálny ukazovateľ požadovanej teploty

Technické údaje GGH 35 TRI Napätie/frekvencia: 230 V~50 Hz Vykurovací výkon: 22 – 35 kW / 18 900 – 30 000 kcal/h (regulovateľný) Spotreba: 2,0 – 2,5 kg/h Pracovný tlak: 1500 mbar Výkon turbíny: 707 m³/h Druh plynu: propán/bután Dĺžka napájacieho kábla: 1,6 m Hmotnosť: 7, 8 kg Použitie v súlade s určením Plynová teplovzdušná turbína je určená výhradne na vykurovanie a vysušovanie v stavebníctve (hrubé stavby), poľnohospodárstve, skladovacích priestoroch (len v dobre vetraných priestoroch) a podobne. Tento pristroj je možne používať len v súlade s určením. Pri nedodržaní ustanovení všeobecne platných predpisov alebo ustanovení tohto návodu nie je možne činiť výrobcu zodpovedným za škody. Všeobecné bezpečnostné pokyny Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si prečítajte a dodržujte všetky tieto pokyny. Bezpečnostné pokyny dobre uschovajte! Bezpečná práca Udržujte svoje pracovisko v poriadku! Neporiadok na pracovisku môže mať za následok úrazy. Berte ohľad na vplyvy okolia! Prístroj nevystavujte dažďu. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zaistite dobré osvetlenie. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín či plynov. (okrem látok potrebných na prevádzku – v tomto prípade propán/bután. Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti! Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkať sa prístroja a kábla. Udržujte ich v dostatočnej vzdialenosti od svojho pracoviska. Svoj prístroj dobre ukladajte! Prístroj, ktorý nepoužívate, by ste mali uložiť na suchom, uzamknutom mieste mimo dosahu detí. Svoj prístroj nepreťažujte! Lepšie a bezpečnejšie budete pracovať pri výkone, na ktorý je prístroj dimenzovaný. Používajte správny prístroj! Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený. Svoj prístroj zaistite! Prístroj pripevnite odborne podľa popisu v oddiele „Montáž“. Starajte sa o svoje náradie! Dodržujte predpisy o údržbe a pokyny. Pravidelne kontrolujte kábel náradia a v prípade poškodenia ho nechajte vymeniť u autorizovaného odborníka. Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a v prípade poškodenia ho vymeňte. Rukoväti udržujte suché, bez stôp oleja a tuku. Buďte pozorní! Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte rozumne. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení. Skontrolujte, či prístroj nie je poškodený! Pred ďalším používaním prístroja je potrebné pozorne prezrieť ochranné zariadenia a ľahko poškodené súčasti, či ešte bezchybne fungujú. Skontrolujte, č i pohyblivé súčasti f ungujú bezchy bne a nie sú vzpriečené alebo poškodené. Všetky súčasti musia byť správne namontované a musia spĺňať všetky podmienky tak, aby bola zaistená bezchybná prevádzka prístroja. Poškodené ochranné zariadenia a súčasti je potrebné nechať opraviť alebo vymeniť v autorizovanej dielni, ak nie je v návode na použitie uvedené niečo iné. Poškodené spínače nechajte vymeniť v servisnej dielni. Nepoužívajte prístroje, pri ktorých sa nedá zapnúť a vypnúť spínač. VÝSTRAHA! Použitie iného príslušenstva môže pre vás znamenať riziko úrazu. Svoj prístroj nechajte opraviť len u elektrikára! Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie vykonávať iba elektrikár s použitím originálnych náhradných dielov, inak to môže pre používateľa znamenať riziko úrazu.

Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj

  • Tento prístroj sa smie používať len vonku a v dobre vetraných priestoroch, musí však byť chránený pred vlhkom, resp. dažďom.
  • Plynová fľaša musí byť zásadne a predovšetkým počas prevádzky chránená pred mínusovými teplotami, resp. mrazom.
  • Prístroj sa smie používať len na vyhrievanie.• Pozor! Skúška tesnosti s otvoreným plameňom je striktne zakázaná.
  • Neuvádzajte do prevádzky pod úrovňou zeme.
  • Prístroj počas prevádzky nikdy nepremiestňujte a nezdvíhajte.
  • Plochu sálania umiestnite minimálne 3 m od osôb a všetkých horľavých látok.
  • Dodržujte vzdialenosť 50 cm medzi stenami a zadnou časťou alebo stranami prístroja.
  • Pri úniku plynu (zápach) ihneď zavrite ventil plynovej fľaše a prístroj udržujte mimo dosahu všetkých horľavých zdrojov.

Skontrolujte tesnosť všetkých spojov. Všetky skrutkové spoje musia byť pred uvedením do prevádzky skontrolované z hľadiska tesnosti mydlovým lúhom alebo sprejom na vyhľadávanie netesností! (obr. F+G).

  • V prípade, že únik plynu trvá, pred opätovným uvedením do prevádzky prizvite bezpodmienečne odborníka.
  • Montáž a údržba prístroja musí zodpovedať zákonom a predpisom krajiny, v ktorej sa prístroj používa.
  • Plynovú fľašu nikdy neobracajte, aj keď sa zdá byť prázdna! Tento postup môže viesť k upchaniu hadice zvyškami plynovej fľaše a spôsobiť tak riziko požiaru a okamžité poškodenie prístroja.
  • Ochrannú mrežu a/alebo iné časti vyhrievacieho telesa nikdy nedemontujte.
  • Deti držte mimo dosahu horáka.
  • Prístroj neprevádzkujte nikdy bez dozoru!
  • Prístroj nikdy nezakrývajte!
  • Prístroj nepoužívajte nikdy na sušenie textílií a pod.!
  • Nikdy sa nedotýkajte ochrannej mreže a tepelného štítu, môže to viesť k vážnym popáleninám!

V malých priestoroch môže dôjsť k nebezpečnému nedostatku kyslíka! Označenie Bezpečnosť produktu:

Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ

Zákazy: Zákaz ohňa! Zákaz fajčenia! Zákaz prevádzky v uzatvorených priestoroch! Zákaz ťahania za zástrčku! Výstraha: Výstraha/pozor Výstraha pred horúcim povrchom Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Používajte len vonku, no bezpodmienečne chráňte pred dažďom. Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Upozornenie tlakových plynových fliaš Príkazy: Všeobecná zákazová značka Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Ochrana životného prostredia: Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životnému prostrediu. Obalový materiál z lepenky je možné odovzdať s cieľom recyklácie do zberne. Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje sa musia odovzdať do príslušných zberní.

Obal: Chráňte pred vlhkom Obal musí smerovať hore Interseroh-Recycling

Výkon turbíny Spotreba Typ plynu Pracovný tlak HmotnosťVYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany, že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: : GHH 35 TRI Obj. č.: 85032 Príslušné smernice EÚ: 2009/142/ EG Použité harmonizované normy: EN 1596:1998+A1:2004 DIN 4815-2(01.06.1979) (gas pipe) EN 13785:2005+A1:2008(regulator) Dátum/podpis výrobcu: 04.07.2012

Údaje o podpísanom: konateľ pán Arnold Technická dokumentácia: J. Bürkle FBL; QS Záruka Záruka sa vzťahuje výlučne na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní reklamácie v záručnej lehote priložte originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Zo záruky je vylúčené neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, násilné použitie, poškodenie cudzou osobou alebo cudzím predmetom. Nedodržanie návodu na použitie a návodu na montáž a normálne opotrebenie je tiež vylúčené zo záruky. Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje:

  • Priamy elektrický kontakt: Môže viesť k zásahom elektrickým prúdom. Používajte len v elektrických sieťach s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu
  • Nepriamy elektrický kontakt: Môže viesť k zásahom elektrickým prúdom. Používajte len v elektrických sieťach s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu Tepelné zvyškové nebezpečenstvá:
  • Popáleniny, omrzliny: Kontakt s ochrannou mriežkou a telesom prístroja môže viesť k popáleninám. Vyhnite sa týmto konštrukčným dielom. Likvidácia Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenia“. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti voči životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklovať. Vrátenie obalu do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na likvidáciu odpadov. Časti obalu (napr. fólia, styropor) môžu byť nebezpečné pre deti. Existuje riziko udusenia! Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí, a čo najrýchlejšie zlikvidujte. Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa to deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. Použitie v súlade s určením Pozor! NESMIE SA POUŽÍVAŤ NA VYKUROVANIE OBYTNÝCH MIESTNOSTÍ V OBYTNÝCH BUDOVÁCH; PRI POUŽITÍ VO VEREJNÝCH BUDOVÁCH JE POTREBNÉ DODRŽIAVAŤ NÁRODNÉ USTANOVENIA. Plynové vyhrievacie teleso sa nesmie používať:
  • na vykurovanie uzatvorených či obytných miestností (obytné budovy) alebo na prevádzku v takýchto miestnostiach;
  • v blízkosti horľavých materiálov (napr. papier, stavebné materiály);
  • na miestach, v ktorých sú skladované/sú prítomné prchavé materiály (napr. benzín, rozpúšťadlá, chemikálie) alebo v ktorých môže vzniknúť výbušná atmosféra;
  • po svojvoľnej konštrukčnej zmene plynového vyhrievacieho telesa;
  • pri zlom, neprípustnom pripojení k zdroju plynu;
  • na miestach, ktoré nie sú dostatočne vetrané;
  • ako zdroj vykurovania na akciách a rodinných oslavách.Údržba a úschova Na čistenie použite mäkkú handričku a jemný mydlový roztok. Zabráňte priamemu kontaktu agresívnych čistiacich prostriedkov s prístrojom. Nesmiete používať agresívne, prchavé či žieravé čistiace prostriedky. Plynové vyhrievacie teleso nechajte raz ročne skontrolovať kvalifikovaným autorizovaným odborníkom. Hadica musí byť pri poškodení v každom prípadne vymenená. Prístroj chráňte pred vlhkosťou a prachom. Pri dlhšom nepoužívaní odpojte prístroj od plynovej fľaše a zakrytý uschovajte na suchom, pre deti neprístupnom mieste. Pokyny na montáž a uvedenie do prevádzky (obr. B-K) Prístroj používajte na rovnom, stabilnom a nehorľavom podklade. Nikdy nie v blízkosti otvoreného ohňa, resp. poletujúcich iskier alebo podobných vysoko horľavých látok!

1. Prístroj sa smie zásadne používať len s propánom alebo

2. Plynovú teplovzdušnú turbínu zapojte podľa popisu na

3. Všetky prípojky skontrolujte mydlovým lúhom alebo

sprejom na vyhľadávanie netesností z hľadiska prípadného úniku plynu. (obr. F+G)

vyhrieva (obr. J). Prístroj sa však spustí len vtedy, ak je požadovaná teplota (obr. K/12) nastavená vyššie než skutočná teplota (obr. K/11) (izbová teplota).

7. Elektronická regulácia: obr. K/11 vám ukazuje izbovú

teplotu. Pomocou termostatu (obr. K/8) môžete regulovať/nastaviť požadovanú teplotu – pozrite ukazovateľ (obr. K/12). (Plynová teplovzdušná turbína sa automaticky zapne a pri dosiahnutí požadovanej teploty opäť vypne). Príklad použitia: „II“(obr. J) 15 °C skutočná teplota (obr. K/11) 20 °C požadovaná teplota (obr. K/12). Plynová teplovzdušná turbína teraz vyhrieva „priestor“ na 20 °C a potom sa automaticky opäť vypne. Ak zostane prístroj v pohotovostnej polohe, plynová teplovzdušná turbína sa pri podkročení požadovanej teploty opäť automaticky zapne.

8. Ak regulátor (obr. K/8) nastavíte pod hodnotu skutočnej

izbovej teploty, ktorá sa zobrazí na digitálnom ukazovateli (K11), prístroj sa takisto vypne. Príklad použitia: 18 °C skutočná teplota (obr. K/11) 15 °C požadovaná teplota (obr. K/12). Plynová teplovzdušná turbína sa teraz vypne. Ak zostane prístroj v pohotovostnej polohe, automaticky sa zapne pri podkročení 15°. V prípade poruchy alebo ak je plynová fľaša prázdna, rozsvieti sa kontrolka (K/4). Stlačte gombík Reset (obr. K/6) a spínač ON/OFF prepnite na „0“, prípadne vymeňte plynovú fľašu a zapojte ju podľa popisu na obr. B+F. Teraz môžete plynovú teplovzdušnú turbínu opäť spustiť podľa popisu. Vypnutie (obr. L-M) Na vypnutie plynovej turbíny zavrite vždy najprv ventil plynovej fľaše (obr. L). Prístroj vypnite spínačom ON/OFF (obr. M). Do polohy „0“. Na odpojenie prístroja od siete vytiahnite zástrčku (obr. M). Výmena plynovej fľaše

  • Vždy vonku a v bezpečnej vzdialenosti od akéhokoľvek ohňa alebo horľavých zdrojov pri absencii ďalších osôb postupujte nasledovne!
  • Zavrite ventil plynovej fľaše. (E/1)
  • Odskrutkujte redukčný ventil (obr. B-D v opačnom poradí).
  • Zaistite, aby bolo k dispozícii tesnenie redukčného ventilu.
  • Prístroj pripojte k novej plynovej fľaši a postupujte podľa popisu na (obr. B-H). Preprava, skladovanie a čistenie Prístroj sa smie prenášať pomocou rukoväti na prenášanie. Prístroje, ktoré nepoužívate, musia byť uskladnené v suchej a uzamknutej miestnosti.
  • Na čistenie používajte mäkkú handričku a jemný mydlový roztok. Zabráňte priamemu kontaktu prístroja s agresívnymi čistiacimi prostriedkami. Nesmiete používať agresívne, prchavé a žieravé čistiace prostriedky.
  • Plynovú teplovzdušnú turbínu nechajte raz ročne skontrolovať kvalifikovaným autorizovaným odborníkom.
  • Hadica sa musí pri poškodení v každom prípade vymeniť.
  • Prístroj je potrebné chrániť pred vlhkosťou a prachom.
  • Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odpojte ho od plynovej fľaše a zakrytý uschovajte na suchom a bezpečnom mieste, mimo dosahu detí. Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole. Sériové číslo: Objednávacie číslo: Rok výroby: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.comVyhľadávanie a odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie poruchy Elektromotor sa nerozbehne Chýba prúd Skontrolujte zástrčku Skontrolujte zapojenie do siete Piezozapaľovanie nie je možné zapáliť Elektróda v zlej polohe Prizvite odborníka Chýba plyn Prázdna plynová fľaša Vymeňte plynovú fľašu. Zatvorený ventil na plynovej fľaši Otvorte ventil. Plynová hadica alebo netesné prípojky Netesné miesto vyhľadajte sprejom na hľadanie netesností a odstráňte Horák naskočí, plameň zhasne, hneď ako pustíte plynový ventil Tepelný prvok nebol ešte dostatočne teplý. Znovu sa pokúste o zapnutie Poistný termostat sa vypol Prístroj nechajte vychladnúť, potom sa znovu pokúste o zapnutie Plameň horáka zhasne počas prevádzky Príliš veľký výstup plynu Redukčný ventil nechajte skontrolovať, príp. vymeňte Prázdna plynová fľaša Vymeňte plynovú fľašu. Príliš malý prívod vzduchu Skontrolujte a vyčistite mriežku motora Skontrolujte ventilátor Vietor alebo prievan sfukuje plameň. Prístroj postavte mimo vetra a prievanu, prístroj nechajte niekoľko minút vychladnúť, potom sa znovu pokúste o zapnutieNL Inleiding Om van uw nieuwe hete lucht gas kanon zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst moeten worden. In het kader van een continue productontwikkeling behouden wij ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen. Dit document betreft de originele gebruiksaanwijzing. Beschrijving (afb. A+B)
Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Güde

Model : GGH 35 TRI

Kategória : Kúrenie