Güde GGH 35 TRI - Vytápění

GGH 35 TRI - Vytápění Güde - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma GGH 35 TRI Güde ve formátu PDF.

📄 68 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Güde GGH 35 TRI - page 20
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Plynový topný ventilátor
Značka Güde
Model GGH 35 TRI
Kategorie Topení
Napětí/Frekvence 230 V~50 Hz
Topný výkon 22-35 kW (18 900-30 000 kcal/h), nastavitelný
Spotřeba plynu 2,0-2,5 kg/h
Pracovní tlak 1500 mbar
Výkon ventilátoru 707 m³/h
Typ plynu Propan/Butan
Délka napájecího kabelu 1,6 m
Hmotnost 7,8 kg
Zapalování Piezo
Termostat Ano, nastavitelný s digitálním ukazatelem
Digitální ukazatel Okolní teplota a požadovaná teplota
Funkce Topení a ventilace, automatické vypnutí při dosažení teploty
Bezpečnost Ochrana proti prasknutí hadice, bezpečnostní termostat, tlačítko Reset, ochranná mřížka
Použití Vytápění a sušení v budovách (hrubá stavba), zemědělství, dobře větrané skladovací prostory
Údržba a čištění Čištění měkkým hadříkem a jemným mýdlovým roztokem; každoroční kontrola autorizovaným odborníkem
Záruka Proti vadám materiálu a výroby, po předložení dokladu o koupi
Dodávané příslušenství Plynová hadice s armaturami, redukční ventil
Normy CE, EN 1596:1998+A1:2004, DIN 4815-2, EN 13785:2005+A1:2008

Často kladené otázky - GGH 35 TRI Güde

Jak zapnout plynový topný ventilátor?
Připojte zařízení k propanové/butanové lahvi, otevřete plynový kohout, nastavte termostat na teplotu vyšší než okolní teplota, poté přepněte vypínač ON/OFF do polohy II. Piezo zapalování se automaticky aktivuje.
Co dělat, když se hořák během provozu vypne?
Zkontrolujte, zda není plynová lahev prázdná. Pokud je prázdná, vyměňte ji. Jinak zkontrolujte redukční ventil a vyčistěte mřížku motoru. Ujistěte se, že zařízení není vystaveno průvanu.
Jak nastavit požadovanou teplotu?
Otáčením termostatu (označení K/8) nastavte požadovanou teplotu zobrazenou na digitálním ukazateli (označení K/12). Zařízení se automaticky vypne, když okolní teplota dosáhne této hodnoty.
Jaký typ plynu použít s GGH 35 TRI?
Zařízení funguje pouze s propanem nebo butanem. Nepoužívejte jiné plyny.
Jak zařízení čistit?
Použijte měkký hadřík a jemný mýdlový roztok. Vyhněte se agresivním, těkavým nebo žíravým prostředkům. Nenasměrujte kapalinu na elektrické části.
Kde mohu zařízení používat?
Zařízení je určeno pro použití venku nebo v dobře větraných prostorách, pro vytápění a sušení v budovách, zemědělství nebo skladovacích prostorech. Je zakázáno používat jej v obytných místnostech.
Co dělat při úniku plynu?
Okamžitě uzavřete kohout plynové lahve a odstraňte zařízení od všech zdrojů ohně. Zkontrolujte těsnost spojů mýdlovým roztokem. Nikdy netestujte plamenem.
Jak vyměnit plynovou lahev?
Vždy provádějte venku, mimo dosah ohně. Uzavřete kohout lahve, odšroubujte redukční ventil, v případě potřeby vyměňte těsnění, poté připojte novou lahev a zkontrolujte těsnost.
Zařízení nehřeje, co zkontrolovat?
Ujistěte se, že vypínač ON/OFF je v poloze II, termostat je nastaven nad okolní teplotu, plynová lahev není prázdná a napájecí kabel je zapojený. Pokud svítí kontrolka, stiskněte tlačítko Reset.
Jaká je doba záruky?
Záruka se vztahuje na vady materiálu a výroby po předložení dokladu o koupi. Nevztahuje se na běžné opotřebení, přetížení nebo nesprávné použití.

Dotazy uživatelů ohledně GGH 35 TRI Güde

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GGH 35 TRI - Güde a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GGH 35 TRI značky Güde.

NÁVOD K OBSLUZE GGH 35 TRI Güde

Originální návod k provozu

Plynová turbína

SK - Slovensky - 24

Abyste ze svého nového plynového topného ventilátoru měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku. V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo provádět technické změny za účelem vylepšení. U tohoto dokumentu se jedná o originální návod k obsluze.

  1. Plynový topný ventilátor s plástěm z ušlechtilé oceli
  2. Plynový regulátor
  3. Přípojka plynové hadice
  4. Spínač ON/OFF – topení/ventilátor
  5. Kontrolka
  6. Knoflík Reset
  7. Plynová hadice s přípojkami
  8. Redukční ventil
  9. Pojistka proti prasknutí hadice
  10. Termostat
  11. Digitální ukazatel pokojové teploty (skutečná hodnota)
  12. Digitální ukazatel požadované teploty (požadovaná hodnota)
  13. Čelní kryt
  14. Rukojeť

Technické údaje

GGH 35 TRI

Napětí/frekvence:230 V~50 Hz
Topný výkon: 22-35 kW/(regulovatelný)
Spotřeba: 2,0-2,5 kg/h
Pracovní tlak: 1500 mbar
Výkon ventilátoru: 707 m^3/h
Druh plynu: propan/butan
Délka napájecího kabelu: 1,6 m
Hmotnost: 7, 8 kg

Použiti v souladu s určením

Plynový topný ventilátor je určen výhradně k vytápění a vysoušení ve stavebnictví (hrubé stavby), zemědělství, skladovacích prostorách (jen v dobře větraných prostorách) a podobně.

Tento přístroj lze používat jen v souladu s určením. Při nedodržení ustanovení všeobecně platných předpisů nebo ustanovení tohoto návodu nelze činit výrobce odpovědným za škody.

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Güde GGH 35 TRI - Všeobecné bezpečnostní pokyny - 1

Před uvedením tohoto přístroje do provozu si přečtěte a dodržujte všechny tyto pokyny. Bezpečnostní pokyny dobře uschovejte!

Bezpečná práce

Udržujte své pracoviště v pořádku!

Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy.

Berte ohled na vlivy okolí!

Přístroj nevystavujte dešti.

Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.

Zajistěte dobré osvětlení.

Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů. (kromě látek potřebných k provozu – v tomto případě propan/butan.

Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti!

Ostatní osoby, zejména děti nenechte dotýkat se přístroje a kabelu. Udržujte je v dostatečné vzdálenosti od svého pracoviště.

Svůj přístroj dobře ukládejte!

Přístroj, který nepoužíváte, byste měli uložit na suchém, uzamčeném místě mimo dosah dětí.

Svůj přístroj nepřetěžujte!

Lépe a bezpečněji budete pracovat při výkonu, na který je přístroj dimenzován.

Používejte správný přístroj!

Přístroj nepoužívejte k účelům, ke kterým není určen.

Svůj přístroj zajistěte!

Přístroj připevněte odborně podle popisu v oddílu "Montáž.

Pečujte o své nářadí!

Dodržujte předpisy o údržbě a pokyny.

Pravidelně kontrolujte kabel nářadí a v případě poškození jej nechte vyměnit u autorizovaného odborníka.

Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabel a v případě poškození jej vyměňte. Rukojeti udržujte suché, beze stop oleje a tuku.

Bud'te pozorní!

Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení.

Zkontrolujte, zda prístroj není poškozen!

Před dalším používáním přístroje je třeba pečlivě prohlédnout ochranná zařízení a lehce poškozené součásti, zda ještě bezvadně fungují.

Zkontrolujte, zda pohyblivé součásti fungují bezvadně a nejsou vzpříčené nebo poškozené.

Veškeré součásti musí být správně namontované a musí splňovat všechny podmínky tak, aby byl zajištěn bezvadný provoz přístroje.

Poškozená ochranná zařízení a součásti je třeba nechat opravit nebo vyměnit v autorizované dílně, není-li v návodu k použití uvedeno něco jiného.

Poškozené spínače nechte vyměnit v servisní dílně.

Nepoužívejte přístroje, u kterých nejde zapnout a vypnout spínač.

VÝSTRAHA!

Použití jiného příslušenství může pro Vás znamenat riziko úrazu.

Svůj přístroj nechte opravit jen u elektrikáře!

Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektrikář s použitím originálních náhradních dílů, jinak to může pro uživatele znamenat riziko úrazu.

Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj

Güde GGH 35 TRI - Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj - 1

  • Tento přístroj se smí používat jen venku a v dobře větraných prostorách, musí však být chráněn před vlhkem resp. deštěm.
  • Plynová láhev musí být zásadně a především během provozu chráněna před minusovými teplotami resp. mrazem.
  • Přístroj se smí používat jen k vytápění.
  • Pozor! Zkouška těsnosti s otevřeným plamenem je striktně zakázána.
  • Neuvádějte do provozu pod úrovní země.
  • Přístroj během provozu nikdy nepřemist'ujte a nezvedejte.

  • Plochu sálání umístěte minimálně 2m od osob a všech hořlavých látek.

  • Dodržujte vzdálenost 50cm mezi stěnami a zadní částí nebo stranami přístroje.
  • Pří úniku plynu (zápach) ihned zavřete ventil plynové láhve a přístroj udržujte mimo dosah všech hořlavých zdrojů.

- Zkontrolujte těsnost všech spojů. Všechny šroubové spoje musí být před uvedením do provozu zkontrolovány z hlediska těsnosti mýdlovým louhem nebo sprejem na vyhledávání netěsnosti! (obr. F+G)

  • V případě, že únik plynu trvá, před opětovným uvedením do provozu přizvěte bezpodmínečně odborníka.
  • Montáž a údržba přístroje musí odpovídat zákonům a předpisům země, ve které se přístroj používá.
  • Plynovou láhev nikdy neobracejte, i když se zdá být prázdná! Tento postup může vést k ucpání hadice zbytky plynové láhve a způsobit tak riziko požáru a okamžité poškození přístroje.
  • Ochrannou mříž a/nebo jiné části topného tělesa nikdy nedemontujte.
    • Děti držte mimo dosah hořáku.
    • Přístroj neprovozujte nikdy bez dozoru!
    • Přístroj nikdy nezakrývejte!
  • Přístroj nepoužívejte nikdy k sušení textilií apod.!
  • Nikdy se nedotýkejte ochranné mříže a tepelného štítu, může to vést k vážným popáleninám!

• V malých prostorách může dojít k nebezpečnému nedostatku kyslíku!

Označení

Bezpečnost produktu:

CE
Produkt odpovídá příslušným normám EU

Zákazy:

Zákaz ohně! Zákaz kouření!Zákaz provozu v uzavřených prostorách!
Zákaz zakrývání!

Výstraha:

Güde GGH 35 TRI - Označení - 1Güde GGH 35 TRI - Označení - 2
Upozornění materiálů požární nebezpečnýchVýstraha před horkým povrchem
Güde GGH 35 TRI - Označení - 3Güde GGH 35 TRI - Označení - 4
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětímPoužívejte jen venku, avšak bezpodmínečně chraňte před deštěm.
Güde GGH 35 TRI - Označení - 5Güde GGH 35 TRI - Označení - 6
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětímUpozornění tlakových plynových lahví

Příkazy:

Všeobecná příkazová značkaPřed použitím si přečtěte návod k obsluze

Ochrana životního prostředí:

Güde GGH 35 TRI - Označení - 7Güde GGH 35 TRI - Označení - 8
Odpad zlikviduček Güde GGH 35 TRI - Označení - 9Güde GGH 35 TRI - Označení - 10 odborně tak, abyste ne: životnímu prostředí.Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny.
Güde GGH 35 TRI - Označení - 11
Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren.

Obal:

Güde GGH 35 TRI - Označení - 12Güde GGH 35 TRI - Označení - 13
Chraňte před vlhkemObal musí směřovat nahoru
Güde GGH 35 TRI - Označení - 14
Interseroh-Recycling

Technické údaje:

Güde GGH 35 TRI - Označení - 15Güde GGH 35 TRI - Označení - 16
PřípojkaTopný
Güde GGH 35 TRI - Označení - 17Güde GGH 35 TRI - Označení - 18[HS2C]
Výkon ventilátoruSpotřebaDruh plynu
Güde GGH 35 TRI - Označení - 19Güde GGH 35 TRI - Označení - 20
Pracovní tlak Hmotnost

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU

Tímto prohlašujeme my

Güde GmbH & Co. KG

Birkichstraße 6

74549 Wolpertshausen

Germany,

že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu.

V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost.

Označení prístrojů:

GHH 35 TRI Obj. č.: 85032

Příslušné směrnice EU:

2009/142/EG

Použité harmonizované normy:

EN 1596:1998+A1:2004

DIN 4815-2(01.06.1979) (gas pipe)

EN 13785:2005+A1:2008(regulator)

Datum/podpis výrobce: 04.07.2012

Güde GGH 35 TRI - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU - 1

Údaje o podepsaném: jednatel

pan

Technická dokumentace: J. Bürkle FBL; QS

Záruka

Záruka se vztahuje výlučně na vady materiálu nebo výrobní vady. Při uplatňování reklamace v záruční době přiložte originální doklad o koupi s datem koupě. Ze záruky je vyloučeno neodborné použití jako např. přetížení přístroje, násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizím předmětem. Nedodržení návodu k použití a návodu k montáži a normální opotřebení je rovněž vyloučeno ze záruky.

Chování v případě nouze

Zavedte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc.

Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.

Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit.

Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto údaje:

  1. Místo nehody

  2. Druh nehody

  3. Počet zraněných

  4. Druh zranění

Zbytková nebezpečí a ochranná opatření

Elektrické zbytkové nebezpečí:

• Přímý elektrický kontakt:
Může vést k úderům elektrickým proudem.
Používejte jen v elektrických sitích s ochranným vypínačem proti chybovému proudu

• Nepřímý elektrický kontakt:

Může vést k úderům elektrickým proudem.

Používejte jen v elektrických sitích s ochranným vypínačem proti chybovému proudu

Tepelné zbytkové nebezpečí:

• Popáleniny, omrzliny:
Kontakt s ochrannou mřížkou a tělesem přístroje může vést k popáleninám. Vyhněte se těmto konstrukčním dílům.

Likvidace

Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení“.

Likvidace přepravního obalu

Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich

šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze je proto recyklovat.

Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje náklady na likvidaci odpadů.

Části obalu (např. fólie, styropor) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko udušení!

Části obalu uschovejte mimo dosah dětí, a co nejrychleji zlikvidujte.

Požadavky na obsluhu

Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přecíst návod k obsluze.

Arnold

Kvalifikace

Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace.

Minimální věk

Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele.

Školení

Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné.

Použití v souladu s určením

Güde GGH 35 TRI - Použití v souladu s určením - 1

Pozor!

NESMÍ SE POUŽÍVAT K VYTÁPĚNÍ OBYTNÝCH MÍSTNOSTÍ V OBYTNÝCH BUDOVÁCH; PŘI POUŽITÍ VE VEŘEJNÝCH BUDOVÁCH JE TŘEBA DODRŽOVAT NÁRODNÍ USTANOVENÍ.

Güde GGH 35 TRI - Pozor! - 1

Plynové topné těleso se nesmí používat:

  • Pro vytápění uzavřených či obytných místností (obytné budovy) nebo pro provoz v takovýchto místnostech;
  • V blízkosti hořlavých materiálů (např. papír, stavební materiály));
  • Na místech, v nichž jsou skladovány/jsou přítomny těkavé materiály (např. benzín, rozpouštědla, chemikálie) nebo v nichž může vzniknout výbušná atmosféra;
  • Po svévolné konstrukční změně plynového topného tělesa;
  • Při špatném, nepřípustném připojení ke zdroji plynu
    • Na místech, jež nejsou dostatečně větrána.
  • Jako zdroj vytápění na akcích a rodinných oslavách.

Pokyny k montáži a uvedení do provozu (obr. B-K)

Přistroj používejte na rovném, stabilním a nehořlavém podkladu. Nikdy v blízkosti otevřeného ohně resp. poletujících jisker nebo podobných vysoce hořlavých látek!

  1. Přístroj se smí zásadně používat jen s propanem nebo butanem.
  2. Plynový topný ventilátor zapojte podle popisu na obr. B-F.
  3. Všechnypřípojky zkontrolujte mýdlovým louhem nebo sprejem na vyhledávání netěsností z hlediska případného úniku plynu. (obr. F+G)
    4.Zástrčku zastrčte do zásuvky (obr. G)
  4. Poloha „l“: Plynový topný ventilátor běží jen s funkcí ventilátoru a cirkuluje vzduch v místnosti. (obr. I)

  5. Poloha „II“: Plynový topný ventilátor nyní navíc topí (obr. J). Přístroj se však spustí jen tehdy, je-li požadovaná teplota (obr. K/12) nastavena výš než skutečná teplota (obr. K/11) (pokojová teplota).

  6. Elektronická regulace: obr. K/11 Vám ukazuje pokojovou teplotu. Pomocí termostatu (obr. K/8) můžete regulovat/nastavit požadovanou teplotu – viz ukazatel (obr. K/12). (Plynový topný ventilátor se automaticky zapne a při dosažení požadované teploty opět vypne).

Příklad použití:

Plynový topný ventilátor nyní vytopí „prostor“ na 20° a poté se automaticky opět vypne. Zůstane-li přístroj v pohotovostní poloze, plynový topný ventilátor se při podkročení požadované teploty opět automaticky zapne.

  1. Pokud regulátor (obr. K/8) nastavíte pod hodnotu skutečné pokojové teploty, která se zobrazí na digitálním ukazateli (K11), přístroj se rovněž vypne.

Příklad použití:

18° skutečná teplota (obr. K/11) → 15° požadovaná teplota (obr. K/12). Plynový topný ventilátor se nyní vypne. Zůstane-li přístroj v pohotovostní poloze, automaticky se zapne při podkročení 15°.

V případě poruchy nebo je-li plynová láhev prázdná, rozsvítí se kontrolka (K/4).

Stiskněte knoflík Reset (obr. K/6) a spínač ON/OFF přepněte na „0“, případně vyměňte plynovou láhev a tuto zapojte podle popisu na obr. B+F. Nyní můžete plynový topný ventilátor opět spustit podle popisu.

Güde GGH 35 TRI - Příklad použití: - 1

Vypnutí (obr. L-M))

K vypnutí plynového ventilátoru zavřete vždy nejprve ventil plynové láhve (obr. L).

Přístroj vypněte spínačem ON/OFF (obr. M). Do polohy „0“.

K odpojení přístroje ze sítě vytáhněte zástrčku (obr. M)

Výměna plynové láhve

  • Vždy venku a v bezpečné vzdálenosti od jakéhokoliv ohně nebo hořlavých zdrojů při absenci dalších osob postupujte následovně!
    • Zavřete ventil plynové láhve. (E/1)
  • Odšroubujte redukční ventil (obr. B-D v opačném pořadí).
  • Zajistěte, aby bylo k dispozici těsnění redukčního ventilu.
  • Přístroj připojte k nové plynové láhvi a postupujte podle popisu na (obr. B-H).

Přeprava, skladování a čištění

Přístroj se smí prénášet pomoci rukojeti na prénášení.

⚠️ Přístroje, které nepoužíváte, musí být uskladněny v suché a uzamčené místnosti.

  • K čištění používejte měkký hadřík a jemný mýdlový roztok. Zabraňte přímému kontaktu přístroje s agresivními čisticími prostředky. Nesmíte používat agresivní, těkavé a žíravé čisticí prostředky.
  • Plynový topný ventilátor nechte jednou ročně zkontrolovat kvalifikovaným autorizovaným odborníkem.
  • Hadice musí být při poškození v každém případě vyměněna.
  • Přístroj je třeba chránit před vlhkostí a prachem.
  • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte ho od plynové láhve a zakrytý uschovejte na suchém a bezpečném místě, mimo dosah dětí.

Servis

Máte technické otázky? Reklamací? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze?

Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je prosím dole.

Sériové číslo:

Objednací číslo:

Rok výroby:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Vyhledávání a odstraňování poruch

PoruchaPříčinaOdstranění poruchy
Elektromotor se nerozběhneChybí proud Zkontrolujte zástrčku
Piezozapalování nelze zapálitElektroda ve špatné polozePřizvěte odborníka
Chybí plyn Prázdnáplynová láhevVyměňte plynovou láhev.
Zavřený ventil na plynové láhviOtevřete ventil.
Plynová hadice nebo netěsné přípojkyNetěsné místo vyhledejte sprejem na hledání netěsností a odstraňte
Hořák naskočí, plamen zhasne, jakmile pustíte plynový ventilTepelný prvek nebyl ještě dostatečně teplý.Znovu se pokuste o zapnutí
Pojistný termostat se vypnulPřístroj nechte vychladnout, poté se znovu pokuste o zapnutí
Plamen hořáku zhasne během provozuPříliš velký výstup plynuRedukční ventil nechte zkontrolovat příp. vyměňte
Prázdná plynová láhevVyměňte plynovou láhev.
Příliš malý přívod vzduchuZkontrolujte a vyčistěte mřížku motoru
Zkontrolujte ventilátor
Vítr nebo průvan sfoukává plamen.Přístroj postavte mimo vítr a průvan, přístroj nechte několik minut vychladnout, poté se znovu pokuste o zapnutí

SK

Úvod

Vykurovací výkon: 22 – 35 kW / 18 900 – 30 000

kcal/h

(regulovatel'ný)

Spotreba: 2,0 - 2,5 kg/h

Výkon turbíny: 707 m³/h

Druh plynu: propán/bután

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Güde GGH 35 TRI - Všeobecné bezpečnostné pokyny - 1

Bezpečnostné pokyny dobre uschovajte!

Bezpečná práca

Udržujte svoje pracovisko v poriadku!

Dodržujte predpisy o údržbe a pokyny.

Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a v prípade poškodenia ho vymeňte. Rukoväti udržujte suché, bez stôp oleja a tuku.

Bud'te pozorní!

Bezpečnost' produktu:

Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 1Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 2
Výstraha pred nebezpečným elektrickým napátímPoužívajte len vonku, no bezpodmienečne chráňte pred dažďom.
Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 3Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 4
Výstraha pred nebezpečným elektrickým napátímUpozornenie tlakových plynových fliaš

Príkazy:

Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 5Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 6
Všeobecná zákazová značkaPred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 7Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 8
Chráněte pred vlhkomObal musí smerovat' hore
Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 9
Interseroh-Recycling

Technické údaje:

Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 10Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 11
lienVyhrievací
Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 12Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 13Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 14
Výkon turbínySpotreba Typ plynu
Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 15Güde GGH 35 TRI - Bud'te pozorní! - 16
Pracovný tlak Hmotnost'

VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ

Použité harmonizované normy:

EN 1596:1998+A1:2004

DIN 4815-2(01.06.1979) (gas pipe)

EN 13785:2005+A1:2008(regulator)

Dátum/podpis výrobcu: 04.07.2012

Güde GGH 35 TRI - VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ - 1

Údaje o podpísanom: konatel'

pán

Technická dokumentácia: J. Bürkle FBL; QS

Záruka

Chráňte zraneného pred d'alšími úrazmi a upokojte ho.

Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje:

Elektrické zvyškové nebezpečenstvá:

- Priamy elektrický kontakt:

Používajte len v elektrických siet'ach s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu

- Nepriamy elektrický kontakt:

Používajte len v elektrických siet'ach s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu

Tepelné zvyškové nebezpečenstvá:

Datum/podpis proizvajalca: 02.07.2012

Güde GGH 35 TRI - Elektrické zvyškové nebezpečenstvá: - 1

Podatki o podpisniku: direktor

gospod

Tehnična dokumentacija: J. Bürkle FBL; QS

Arnol

Garancija

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Güde

Model : GGH 35 TRI

Kategorie : Vytápění