GGH 35 TRI - Kúrenie Güde - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GGH 35 TRI Güde vo formáte PDF.
| Typ produktu | Plynový vyhrievací ventilátor |
| Značka | Güde |
| Model | GGH 35 TRI |
| Kategória | Vykurovanie |
| Napätie/Frekvencia | 230 V~50 Hz |
| Výkon vykurovania | 22-35 kW (18 900-30 000 kcal/h), nastaviteľný |
| Spotreba plynu | 2,0-2,5 kg/h |
| Pracovný tlak | 1500 mbar |
| Výkon ventilátora | 707 m³/h |
| Typ plynu | Propán/Bután |
| Dĺžka napájacieho kábla | 1,6 m |
| Hmotnosť | 7,8 kg |
| Zapaľovanie | Piezo |
| Termostat | Áno, nastaviteľný s digitálnym indikátorom |
| Digitálny indikátor | Izbová teplota a požadovaná teplota |
| Funkcie | Vykurovanie a vetranie, automatické vypnutie pri dosiahnutí teploty |
| Bezpečnosť | Ochrana proti prerušeniu hadice, bezpečnostný termostat, tlačidlo Reset, ochranná mriežka |
| Použitie | Vykurovanie a sušenie v budovách (hrubá stavba), poľnohospodárstvo, dobre vetrané skladovacie priestory |
| Údržba a čistenie | Čistenie jemnou handričkou a ľahkým mydlovým roztokom; ročná kontrola autorizovaným odborníkom |
| Záruka | Proti chybám materiálu a výroby, na základe predloženia nákupného dokladu |
| Dodávané príslušenstvo | Plynová hadica s armatúrami, redukčný ventil |
| Normy | CE, EN 1596:1998+A1:2004, DIN 4815-2, EN 13785:2005+A1:2008 |
Často kladené otázky - GGH 35 TRI Güde
Otázky používateľov k GGH 35 TRI Güde
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GGH 35 TRI - Güde a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GGH 35 TRI značky Güde.
NÁVOD NA OBSLUHU GGH 35 TRI Güde
Originálny návod na prevádzku
Plynová turbína
NL - Nederlands -29
Popis prístroje (obr. A+B)
Aby ste zo svojej novej plynovej teplovzdušnej turbíny mali čo možno najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť funkcie výrobku. V rámci neustáleho dálšieho vývoja výrobku si vyhradzujeme právo vykonávať technické zmeny s cieľom vylepšenia. Pri tomto dokumente ide o originálny návod na obsluhu.
Popis prístroja (obr. A+B)
- Plynová teplovzdušná turbína s plástom z ušl'achtilej ocele
- Plynový regulátor
- Prípojka plynovej hadice
- Spínač ON/OFF – vykurovanie/ventilátor
- Kontrolka
- Gombík Reset
- Plynová hadica s prípojkami
- Redukčný ventil
- Poistka proti prasknutiu hadice
- Termostat
- Digitálny ukazovatel' izbovej teploty (skutočná hodnota)
- Digitálny ukazovatel' požadovanej teploty (požadovaná hodnota)
- Čelný kryt
- Rukovät
Technické údaje
GGH 35 TRI
Napätie/frekvencia: 230 V\~50 Hz
Pracovný tlak: 1500 mbar
Použitie v súlade s určením
Plynová teplovzdušná turbína je určená výhradne na vykurovanie a vysušovanie v stavebníctve (hrubé stavby), poľnohospodárstve, skladovacích priestoroch (len v dobre vetraných priestoroch) a podobne.
Tento pristroj je možne používať len v súlade surčením. Pri nedodržaní ustanovení všeobecne platných predpisov alebo ustanovení tohto návodu nie je možne činit’ výrobcu zodpovedným za škody.
Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si prečítajte a dodržujte všetky tieto pokyny.
Neporiadok na pracovisku môže mať za následok úrazy.
Berte ohl'ad na vplyvy okolia!
Prístroj nevystavujte dažd'u.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí
Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín či plynov. (okrem látok potrebných na prevádzku – v tomto prípade propán/bután.
Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti!
Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkat' sa prístroja a kábla. Udržujte ich v dostatočnej vzdialenosti od svojho pracoviska.
Svoj prístroj dobre ukladajte!
Prístroj, ktorý nepoužívate, by ste mali uložit' na suchom, uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
Svoj prístroj nepret'ažujte!
Lepšie a bezpečnejšie budete pracovať pri výkone, na ktorý je prístroj dimenzovaný.
Používajte správny prístroj!
Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený.
Svoj prístroj zaistite!
Prístroj pripevnite odborne podľa popisu v oddiele „Montáž“.
Starajte sa o svoje náradie!
Pravidelne kontrolujte kábel náradia a v prípade poškodenia ho nechajte vymenit u autorizovaného odborníka.
Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte rozumne. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení.
Skontrolujte, či prístroj nie je poškodený!
Pred d'alším používaním prístroja je potrebné pozorne prezriet ochranné zariadenia a lahko poškodené súčasti, či ešte bezchybne fungujú.
Skontrolujte, či pohyblivé súčasti fungujú bezchybne a nie sú vzpriečené alebo poškodené.
Všetky súčasti musia byt' správne namontované a musia spíňať všetky podmienky tak, aby bola zaistená bezchybná prevádzka prístroja.
Poškodené ochranné zariadenia a súčasti je potrebné nechat' opravit' alebo vymenit' v autorizovanej dielni, ak nie je v návode na použitie uvedené niečo iné.
Poškodené spínače nechajte vymenit' v servisnej dielni.
Nepoužívajte prístroje, pri ktorých sa nedá zapnút a vypnút spínač.
VÝSTRAHA!
Použitie iného príslušenstva môže pre vás znamenať riziko úrazu.
Svoj prístroj nechajte opravit' len u elektrikára!
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie vykonávať iba elektrikár s použitím originálnych náhradných dielov, inak to môže pre používatela znamenať riziko úrazu.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj

- Tento prístroj sa smie používat' len vonku a v dobre vetraných priestoroch, musí však byt' chránený pred vlhkom, resp. dažďom.
- Plynová f'laša musí byt zásadne a predovšetkým počas prevádzky chránená pred minusovými teplotami, resp. mrazom.
-
Prístroj sa smie používať len na vyhrievanie.
-
Pozor! Skúška tesnosti s otvoreným plameňom je striktne zakázaná.
- Neuvádzajte do prevádzky pod úrovňou zeme.
- Prístroj počas prevádzky nikdy nepremiestňujte a nezdvíhajte.
- Plochu sálania umiestnite minimálne 3 m od osôb a všetkých horľavých látok.
- Dodržujte vzdialenost' 50 cm medzi stenami a zadnou čast'ou alebo stranami prístroja.
- Pri úniku plynu (zápach) ihned' zavrite ventil plynovej f'áše a prístroj udržujte mimo dosahu všetkých horlavých zdrojov.
- Skontrolujte tesnost' všetkých spojov. Všetky skrutkové spoje musia byt' pred uvedením do prevádzky skontrolované z hľadiska tesnosti mydlovým lúhom alebo sprejom na vyhľadávanie netesnostíl (obr. F+G).
• V prípade, že únik plynu trvá, pred opätovným uvedením do prevádzky prizvite bezpodmienečne odborníka. - Montáž a údržba prístroja musí zodpovedat' zákonom a predpisom krajiny, v ktorej sa prístroj používa.
- Plynovú f'lašu nikdy neobracajte, aj keď sa zdá byť prázdna! Tento postup môže viest' k upchaniu hadice zvyškami plynovej f'laše a spôsobít tak riziko požiaru a okamžité poškodenie prístroja.
- Ochrannú mrežu a/alebo iné časti vyhrievacieho telesa nikdy nedemontujte.
- Deti držte mimo dosahu horáka.
- Prístroj neprevádzkujte nikdy bez dozoru!
- Prístroj nikdy nezakrývajte!
- Prístroj nepoužívajte nikdy na sušenie textílií a pod.!
- Nikdy sa nedotýkajte ochrannej mreže a tepelného štítu, môže to viest' k vážnym popáleninám!
• V malých priestoroch môže dôjst' k nebezpečnému nedostatku kyslíka!
Označenie
| CE | |
| Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ |
Zákazy:
![]() | ![]() |
| Zákaz ohňa! Zákaz fajčenia! | Zákaz prevádzky v uzatvorených priestoroch! |
![]() | ![]() |
| Zákaz t'ahania za zástrčku! |
Výstraha:
| Výstraha/pozor | Výstraha pred horúcim povrchom |
Ochrana životného prostredia:
![]() | ![]() | ||||
| Odpad zlikvidujte odborne tak,aby ste neškodili životnémuprostrediu. | Obalový materiál z lepenkyje možné odovzdat’ scieľom recyklácie dozberne. | ||||
![]() | |||||
| Chybné a/alebo likvidovanéelektrické či elektronicképrístroje sa musia odovzdat’ dopríslušných zberní. | |||||
Obal:
Týmto vyhlasujeme my
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen
Germany,
že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu.
V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnost'.
Označenie prístrojov: : GHH 35 TRI Obj. č.: 85032
Príslušné smernice EÚ:
2009/142/EG
Záruka sa vzťahuje výlučne na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní reklamácie v záručnej lehote priložte originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Zo záruky je vylúčené neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, násilné použitie, poškodenie cudzou osobou alebo cudzím predmetom. Nedodržanie návodu na použitie a návodu na montáž a normálne opotrebenie je tiež vylúčené zo záruky.
Správanie v prípade núdze
Zavedte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc.
Pre prípadnú nehodu musí byt' na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podl'a DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihned' doplnit'.
- Miesto nehody
- Druh nehody
- Počet zranených
- Druh zranenia
Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia
Môže viest' k zásahom elektrickým prúdom.
Môže viest'k zásahom elektrickým prúdom.
Kontakt s ochrannou mriežkou a telesom prístroja môže viest' k popáleninám. Vyhnite sa týmto konštrukčným dielom.
Likvidácia
Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenia“.
Likvidácia prepravného obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave.
Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti voči životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklovať.
Vrátenie obalu do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na likvidáciu odpadov.
Časti obalu (napr. fólia, styropor) môžu byt' nebezpečné pre deti. Existuje riziko udusenia!
Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí, a čo najrýchlejšie zlikvidujte.
Požiadavky na obsluhu
Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítat' návod na obsluhu. Arnold
Kvalifikácia
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
Minimálny vek
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa to deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohladom školiteľa.
Školenie
Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné.
Použitie v súlade s určením

Pozor!
NESMIE SA POUŽÍVAŤ NA VYKUROVANIE OBYTNÝCH MIESTNOSTÍ V OBYTNÝCH BUDOVÁCH; PRI POUŽITÍ VO VEREJNÝCH BUDOVÁCH JE POTREBNÉ DODRŽIAVAŤ NÁRODNÉ USTANOVENIA.
Plynové vyhrievacie teleso sa nesmie používat':
- na vykurovanie uzatvorených či obytných miestností (obytné budovy) alebo na prevádzku v takýchto miestnostiach;
• v blízkosti horľavých materiálov (napr. papier, stavebné materiály); - na miestach, v ktorých sú skladované/sú prítomné prchavé materiály (napr. benzín, rozpůšťadlá, chemikálie) alebo v ktorých môže vzniknút výbušná atmosféra;
- po svojvolnej konštrukčnej zmene plynového vyhrievacieho telesa;
- pri zlom, neprípustnom pripojení k zdroju plynu;
• na miestach, ktoré nie sú dostatočne vetrané; - ako zdroj vykurovania na akciách a rodinných oslavách.
Údržba a úschova
Na čistenie použite mäkkú handričku a jemný mydlový roztok. Zabráňte priamemu kontaktu agresívnych čistiacich prostriedkov s prístrojom. Nesmiete používať agresívne, prchavé či žieravé čistiace prostriedky.
Plynové vyhrievacie teleso nechajte raz ročne skontrolovať kvalifikovaným autorizovaným odborníkom.
Hadica musí byt' pri poškodení v každom prípadne vymenená.
Prístroj chráňte pred vlhkostou a prachom.
Pri dlhšom nepouživaní odpojte prístroj od plynovej fláše a zakrytý uschovajte na suchom, pre deti neprístupnom mieste.
Pokyny na montáž a uvedenie do prevádzky (obr. B-K)
Prístroj používajte na rovnom, stabilnom a nehorľavom podklade. Nikdy nie v blízkosti otvoreného ohňa, resp. poletujúcich iskier alebo podobných vysoko horľavých látok!
- Prístroj sa smie zásadne používať len s propánom alebo butánom.
- Plynovú teplovzdušnú turbínu zapojte podľa popisu na obr. B-F.
- Všetky prípojky skontrolujte mydlovým lúhom alebo sprejom na vyhľadávanie netesností z hľadiska prípadného úniku plynu. (obr. F+G)
- Zástrčku zastrčte do zásuvky (obr. G).
- Poloha „l“: Plynová teplovzdušná turbína beží len s funkciou ventilátora a cirkuluje vzduch v miestnosti. (obr. I)
- Poloha „II“: Plynová teplovzdušná turbína teraz navyše vyhrieva (obr. J). Prístroj sa však spustí len vtedy, ak je požadovaná teplota (obr. K/12) nastavená vyššie než skutočná teplota (obr. K/11) (izbová teplota).
- Elektronická regulácia: obr. K/11 vám ukazuje izbovú teplotu. Pomocou termostatu (obr. K/8) môžete regulovat'nastavit požadovanú teplotu – pozrite ukazovatel' (obr. K/12). (Plynová teplovzdušná turbína sa automaticky zapne a pri dosiahnutí požadovanej teploty opät' vypne).
Príklad použitia:
Plynová teplovzdušná turbína teraz vyhrieva „priestor” na 20 °C a potom sa automaticky opát vypne. Ak zostane prístroj v pohotovostnej polohe, plynová teplovzdušná turbína sa pri podkročení požadovanej teploty opát automaticky zapne.
- Ak regulátor (obr. K/8) nastavíte pod hodnotu skutočnej izbovej teploty, ktorá sa zobrazí na digitálnom ukazovateli (K11), prístroj sa takisto vypne.
Príklad použitia:
18 °C skutočná teplota (obr. K/11) 15 °C požadovaná teplota (obr. K/12). Plynová teplovzdušná turbína sa teraz vypne. Ak zostane prístroj v pohotovostnej polohe, automaticky sa zapne pri podkročení 15°.
V prípade poruchy alebo ak je plynová f'laša prázdna, rozsvieti sa kontrolka (K/4).
Stlačte gombík Reset (obr. K/6) a spínač ON/OFF prepnite na „0“, prípadne vymeňte plynovú fľašu a zapojte ju podľa popisu na obr. B+F. Teraz môžete plynovú teplovzdušnú turbínu opät’ spustit’ podľa popisu.

Vypnutie (obr. L-M)
Na vypnutie plynovej turbíny zavrite vždy najprv ventil plynovej flaše (obr. L).
Na odpojenie prístroja od siete vytiahnite zástrčku (obr. M).
Výmena plynovej fl'aše
- Vždy vonku a v bezpečnej vzdialenosti od akéhokol'vek ohňa alebo horľavých zdrojov pri absencii d'alších osôb postupujte nasledovne!
• Zavrite ventil plynovej flaše. (E/1) - Odskrutkujte redukčný ventil (obr. B-D v opačnom poradí).
- Zaistite, aby bolo k dispozícii tesnenie redukčného ventilu.
- Prístroj pripojte k novej plynovej fl'aši a postupujte podl'a popisu na (obr. B-H).
Preprava, skladovanie a čistenie
Prístroj sa smie prenášat' pomocou rukoväti na prenášanie.

Prístroje, ktoré nepouživate, musia byt' uskladnené uchej a uzamknutej miestnosti.
- Na čistenie používajte mäkkú handričku a jemný mydlový roztok. Zabráňte priamemu kontaktu prístroja s agresívnymi čistiacimi prostriedkami. Nesmiete používať agresívne, prchavé a žieravé čistiace prostriedky.
- Plynovú teplovzdušnú turbínu nechajte raz ročne skontrolovať kvalifikovaným autorizovaným odborníkom.
- Hadica sa musí pri poškodení v každom prípade vymenit'.
- Prístroj je potrebné chránit' pred vlhkost'ou a prachom.
- Ak prístroj dlhší čas nepouživate, odpojte ho od plynovej fláše a zakrytý uschovajte na suchom a bezpečnom mieste, mimo dosahu detí.
Servis
Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu?
Na našej domovskéj stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôčť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole.
Sériové číslo:
Objednávacie číslo:
Rok výroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: support@ts.guede.com
Vyhl'adávanie a odstraňovanie porúch
| Porucha | Príčina | Odstránenie poruchy |
| Elektromotor sa nerozbehne | Chýba prúd Skontrolujte zástrčku | |
| Piezozapaľovanie nie je možné zapálit' | Elektróda v zlej polohe | Prizvite odborníka |
| Chýba plyn Prázdna | plynová fľaša | Vymeňte plynovú fľašu. |
| Zatvorený ventil na plynovej fľaši | Otvorte ventil. | |
| Plynová hadica alebo netesné prípojky | Netesné miesto vyhladajte sprejom na hľadanie netesností a odstráněte | |
| Horák naskočí, plameň zhasne, hned’ ako pustíte plynový ventil | Tepelný prvok nebol ešte dostatočne teplý. | Znovu sa pokúste o zapnutie |
| Poistný termostat sa vypol | Prístroj nechajte vychladnút’, potom sa znovu pokúste o zapnutie | |
| Plameň horáka zhasne počas prevádzky | Príliš veľký výstup plynu | Redukčný ventil nechajte skontrovať, príp. vymeňte |
| Prázdna plynová fľaša | Vymeňte plynovú fľašu. | |
| Príliš malý prívod vzduchu | Skontrolujte a vyčistite mriežku motora | |
| Skontrolujte ventilátor | ||
| Vietor alebo prievan sfukuje plameň. | Prístroj postavte mimo vetra a prievanu, prístroj nechajte niekol’ko minút vychladnút’, potom sa znovu pokúste o zapnutie | |






