KSK792280B - Rúra AEG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KSK792280B AEG vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KSK792280B - AEG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KSK792280B značky AEG.
NÁVOD NA OBSLUHU KSK792280B AEG
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis: www.registeraeg.com Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.aeg.com/shop STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Vždy používajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............ 532
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb...................................................533
1.2 Všeobecná bezpečnosť...............533
2.4 Starostlivosť a čistenie................ 537
531/628 OBSAH5.3 Ako nastaviť: Tvrdosť vody..........542
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE................. 543
6.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu...... 543
6.2 Zásuvka na vodu......................... 544
6.3 Spôsob používania: Zásuvka
7.1 Popis časových funkcií................ 551
7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie...... 552
odporúčané príslušenstvo..................560
10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné
11.3 Používanie: Parné čistenie........ 562
Spôsob používania: Odvápňovanie...563
Spôsob používania: Oplachovanie.... 565
11.9 Pripomienka sušenia................. 565
11.10 Spôsob používania: Sušenie... 565
11.11 Vybratie a inštalácia: Dvierka.. 566
12.2 Ako postupovať:
13.1 Informácie o výrobku a informačný
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a 532/628 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEprístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
- Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď sa ochladzuje. Prístupné časti sa počas používania zohrejú na vysokú teplotu.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
- Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
- Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
- Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba. 533/628 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE• Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- Pred akoukoľvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete.
- Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
- Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice.
- Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič.
- Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú časť a potom zadnú časť smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
- Odstráňte všetky obaly.
- Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
- Spotrebič neťahajte za rukoväť.
- Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu. 534/628 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
- Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka rúry otvárajú bez odporu.
- Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byť napájaný z elektrickej siete.
- Vstavaná jednotka musí spĺňať požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu. Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) 444 (460) mm Šírka kuchynskej skrinky 560 mm Hĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm Výška prednej časti spotrebiča 455 mm Výška zadnej časti spotrebiča 440 mm Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebiča 559 mm Hĺbka spotrebiča 567 mm Hĺbka zabudovaného spotrebiča 546 mm Hĺbka s otvorenými dvierkami 882 mm Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane 560x20 mm Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane 1500 mm Montážne skrutky 3.5x25 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
- Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
- Spotrebič musí byť uzemnený.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
- Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
- Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble. 535/628 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
- Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
- Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
- Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
- Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
- Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
- Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
- Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
- Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
- Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
- Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič po každom použití vypnite.
- Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky buďte opatrní. Môže z neho uniknúť horúci vzduch.
- Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
- Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobiť zmiešanie alkoholu a vzduchu.
- Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
- Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
- Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy: – Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty. – Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal. – Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu. – Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny. – Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva buďte opatrní.
- Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
- Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. 536/628 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY• Pri varení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
- Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
- Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
- Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
- Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
- Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
- Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
- Uvoľnená para môže spôsobiť popáleniny: – Keď je zapnutá funkcia, pri otváraní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Para môže uniknúť. – Po parnom pečení otvárajte dvierka spotrebiča opatrne.
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
- Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
- Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
- Používajte iba originálne náhradné diely. 537/628 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.8 Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
- O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
- Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
- Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
3.1 Všeobecný prehľad
Odvápňovacia odtoková rúra
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
Drôtený rošt Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie. Plech na pečenie Pre koláče a piškótové koláče. 538/628 POPIS VÝROBKUHlboký pekáč Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku. Teplotná sonda Na meranie teploty vnútri jedla. Parná súprava Jedna neperforovaná a jedna perforovaná nádoba. Parná súprava odvádza z pokrmu skondenzovanú vodu počas pečenia s parou. Použite ju na prípravu zeleniny, rýb, kuracích pŕs. Súprava nie je vhodná pre jedlá, ktoré majú nasiaknuť vodou, napr. ryža, polenta, cestoviny.
ZAP. / VYP. Stlačte a podržte na zapnutie a vypnutie rúry.
Ponuka Zoznam funkcií rúry.
Obľúbené Zoznam obľúbených nastavení. 539/628
AKO ZAPNÚŤ A VYPNÚŤ RÚRU4
Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry. Spínač osvetlenia Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Rýchle zohrievanie Zapnutie a vypnutie funkcie: Rýchle zohrievanie.Stláčajte Presunutie
Ak rúru nepoužívate 2 minúty, displej sa pre‐pne do pohotovostného režimu. 11min 12:3012:30 150°C STOP Keď pečiete, na displeji sa zobrazujú nastave‐né funkcie a ostatné dostupné voliteľné funkcie.540/628 AKO ZAPNÚŤ A VYPNÚŤ RÚRU150°C 12:3015min START 85°C F E CD
Displej s nastavenými kľúčovými funkciami.A. Presný časB. ŠTART/STOPC. TeplotaD. Funkcie ohrevuE. ČasovačF. Teplotná sonda (len vybrané modely)Ukazovatele na displejiZákladné ukazovatele – na navigáciu na displeji.Potvrdenie výberu/nastavenia.Návrat o jed‐nu úroveňv ponuke.Vrátenie po‐sledného úko‐ nu. Zapnutie a vypnutie voliteľ‐ných funkcií.Ukazovatele funkcie Zvukový signál – keď uplynie nastavený čas prípravy pokrmu, zaznie zvu‐kový signál.Funkcia je zapnutá.Funkcia je zapnutá.Varenie sa automaticky zastaví.Zvukový signál je vypnutý.Ukazovatele časovačaNastavenie funkcie: Odložený štart.Ak chcete zrušiť nastavenia.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
541/628 PRED PRVÝM POUŽITÍMKrok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vyberte z rúry vyberateľné za‐ súvacie lišty a všetko príslu‐ šenstvo. Rúru a jej príslušenstvo pou‐ tierajte vlhkou handrou namo‐ čenou vo vlažnej vode s mier‐ nym čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty vložte do rúry.
Na displeji sa po prvom pripojení zobrazí uvítacie hlásenie. Musíte nastaviť: Jazyk, Jas displeja, Tóny tlačidiel, Hlasitosť zvuku, Tvrdosť vody, Presný čas.
5.3 Ako nastaviť: Tvrdosť vody
Po zapojení rúry do elektrickej siete je potrebné nastaviť úroveň tvrdosti vody. Použite testovací papierik dodaný s parnou súpravou. Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Testovací papierik vložte do vody na približne 1 sekundu. Testovací papierik nedávajte pod tečú‐ cu vodu. Potraste testovacím papierikom, aby ste odstránili nadbytočnú vodu. Počkajte 1 minútu a skontrolujte tvrdosť vody pomocou tabuľ‐ ky nižšie. Nastavte úroveň tvrdo‐ sti vody: Ponuka / Na‐ stavenia / Nastavenie / Tvrdosť vody. Farby testovacieho papierika sa naďalej menia. Tvrdosť vody nekontrolujte neskôr ako 1 minú‐ tu po skúške. Úroveň tvrdosti vody môžete zmeniť v ponuke: Nastavenia/Nastavenie/Tvrdosť vody. Uvedená tabuľka zobrazuje škálu tvrdosti vody (°dH) s príslušnou úrovňou usadenín vápnika a klasifikáciou vody. Nastavte tvrdosť vody podľa tabuľky. Tvrdosť vody Testovací papierik Usadenie vápnika (mmol/l) Usadenie vápnika (mg/l) Klasifikácia vody Úroveň ºdH 1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 mäkká 2 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 stredne tvrdá 542/628 PRED PRVÝM POUŽITÍMTvrdosť vody Testovací papierik Usadenie vápnika (mmol/l) Usadenie vápnika (mg/l) Klasifikácia vody Úroveň ºdH 3 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 tvrdá 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 veľmi tvrdá Keď je úroveň tvrdosti vody 4, zásuvku na vodu plňte neperlivou vodou balenou vo fľašiach.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
6.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu
Krok č. 1 Zapnite rúru. Na displeji sa zobrazí predvolená funkcia ohrevu. Krok č. 2 Stlačte symbol funkcie ohrevu, aby ste vstúpili do podponuky. Krok č. 3 Vyberte funkciu ohrevu a stlačte: . Na displeji sa zobrazí: teplota. Krok č. 4 Nastavte: teplotu. Stlačte tlačidlo: . Krok č. 5 Stlačte tlačidlo: . Teplotná sonda – teplotnú sondu môžete zasunúť kedykoľvek pred alebo počas prí‐ pravy pokrmu. Stlačením vypnite funkciu ohrevu. Krok č. 6 Vypnite rúru. Použite skratku! 543/628 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE6.2 Zásuvka na vodu XAM
A. Veko B. Vlnolam C. Zásuvka D. Otvor na doliatie vody E. Mierka F. Predný kryt
6.3 Spôsob používania: Zásuvka na vodu
Zásuvku na vodu naplňte na maximálnu úroveň. Môžete tak urobiť dvomi spôsobmi: A: Nechajte zásuvku na vodu vnútri rú‐ ry a nalejte vodu z nádoby. B: Vyberte zásuvku na vodu z rúry a na‐ plňte ju pod vodovodným kohútikom. Krok č.
Zásuvku na vodu neste vo vodorovnej polohe, aby ste predišli vyliatiu vody. MAX MAX Krok č.
Keď naplníte zásuvku na vodu, vložte ju do rovnakej polohy. Stlačte predný kryt, kým nebude zásuvka na vodu vnútri rú‐ ry. Krok č.
Zapnite rúru. Do podponuky vstúpite po výbere a stlačení symbolu funkcie ohrevu. Krok č.
Nastavte teplotu. Druh funkcie parného ohrevu závisí od nastavenej teploty. Para na parnú prípravu 50 – 100 °C Na parné pečenie zeleniny, obilnín, strukovín, mor‐ ských plodov, terín a dezertov. Para na dusenie 105 – 130 °C Na prípravu duseného mäsa alebo rýb, chleba a hy‐ diny, ako aj tvarohových koláčov a dusených po‐ krmov. Para na chrumkavú kôrku 135 – 150 °C Na mäso, dusené pokrmy, plnenú zeleninu, ryby a gratinované pokrmy. Vďaka kombinácii pary a tepla získa mäso šťavnatú a jemnú textúru a zároveň chrumkavý povrch. Ak nastavíte časovač, počas posledných minút pro‐ cesu prípravy sa automaticky zapne funkcia grilu, aby bol pokrm mierne gratinovaný. Para na pečenie 155 – 230 °C Pre pečené a zapekané pokrmy, mäso, ryby, hydinu, pečivo z lístkového cesta, tortičky, muffiny, gratinova‐ né pokrmy, zeleninu a pekárenské výrobky. Ak nastavíte časovač a vložíte jedlo do prvej úrovne, počas posledných minút procesu prípravy sa auto‐ maticky zapne funkcia dolného ohrevu, aby mal po‐ krm chrumkavý povrch. Krok č.
V prípade potreby utrite vonkajšok zásuvky na vodu jemnou handričkou. Zásuvku na vodu zasuňte do jej pôvodnej polohy. Krok č.
Stlačte tlačidlo: . Približne po 2 minútach sa objaví para. Keď dosiahne rúra nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Krok č.
V dutine môže kondenzovať zvyšková voda. Po pečení opatrne otvorte dvierka rúry. Keď rúra vychladne, vyčistite dutinu mäkkou handričkou. Použite skratku!
Zapnite rúru. Do podponuky vstúpite po výbere a stlačení symbolu funkcie ohrevu. Krok č.
Na vákuových vreckách a v dutine sa môže nahromadiť zvyšková voda. Po pečení opatrne otvorte dvierka rúry. Na vybratie vákuových vreciek použite tanier a utierku. Keď je rúra studená, odstráňte špongiou vodu zo spodnej časti dutiny. Dutinu vysušte mäkkou handričkou. Použite skratku!
6.6 Nastavenie: Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu a teplotu. Môžete upraviť čas a teplotu. Na prípravu niektorých pokrmov môžete použiť aj:
- Neprepečený aleboMenej
- Prepečený aleboViac Krok č.
ŠTANDARDNÉ Funkcia ohrevu Aplikácia Gril Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. Turbo gril Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. Teplovzdušné Pe‐ čenie Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu než pre Tradičné pečenie. Mrazené pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). Tradičné pečenie Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. Pizza Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. 548/628 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEFunkcia ohrevu Aplikácia Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. ŠPECIÁLNE Funkcia ohrevu Aplikácia Zaváranie Na zaváranie zeleniny (napr. nakladanej miešanej zeleniny). Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, zeleniny a húb. Funkcia jogurt Na prípravu jogurtu. Pri tejto funkcii je osvetlenie vypnuté. Ohrev tanierov Na predhriatie tanierov pred podávaním jedla. Rozmrazovanie Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Gratinované jedlá Na jedlá, ako sú lasagne alebo zapečené zemiaky. Na gratinovanie a za‐ pekanie. Pomalé pečenie Na prípravu jemného, šťavnatého pečeného mäsa. Uchovať teplé Na uchovávanie jedla teplého. 549/628 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEFunkcia ohrevu Aplikácia Vlhký horúci vzduch Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Keď použi‐ jete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Pou‐ žije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byť znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch. PARA Funkcia ohrevu Aplikácia Steamify Použite paru na parnú prípravu, dusenie, jemné zapekanie a pečenie. Varenie metódou SousVide Názov funkcie sa vzťahuje na spôsob prípravy vo vzduchotesne uzavre‐ tých plastových vreckách pri nízkych teplotách. Viac informácií nájdete v nižšie uvedenej časti Varenie metódou SousVide a v kapitole „Rady a ti‐ py” s tabuľkami prípravy. Regenerácia Opätovné zohrievanie jedla parou zabraňuje vysušeniu jeho povrchu. Teplo sa rozloží jemne a rovnomerne, čo umožňuje obnoviť chuť a arómu jedla tak, ako keby bolo práve pripravené. Túto funkciu môžete používať na priame zohrievanie jedla na tanieri. Naraz môžete zohrievať viac tanie‐ rov na rôznych úrovniach roštov. Pečenie chleba Táto funkcia sa používa na prípravu chleba a chlebového pečiva a z hľadi‐ ska chrumkavosti, farby a lesku kôrky dosahuje veľmi dobré výsledky ako od profesionálov. Kysnutie cesta Na urýchlenie vykysnutia kysnutého cesta. Zabraňuje vysušeniu povrchu cesta a zachováva ho pružné. Vlhká para Na parnú prípravu zeleniny, príloh, rýb Vlhkosť vysoká Funkcia je vhodná na prípravu delikátnych jedál ako sú nákypy, obložené koláče, teriny a ryby. 550/628 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEFunkcia ohrevu Aplikácia Vlhkosť stredná Táto funkcia je vhodná na prípravu duseného mäsa, ako aj chleba a slad‐ kého kysnutého cesta. Vďaka kombinácii pary a tepla získa mäso jemnú a šťavnatú konzistenciu a pečivo z kysnutého cesta bude mať chrumkavý a lesklý povrch. Vlhkosť nízka Táto funkcia je vhodná na mäso, hydinu, pečené jedlá a dusené/zapeka‐ né jedlá. Vďaka kombinácii pary a tepla získa mäso jemnú a šťavnatú konzistenciu a zároveň chrumkavý okraje.
6.8 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na zaradenie do triedy energetickej účinnosti a splnenie požiadaviek na ekologický dizajn podľa predpisov EÚ 65/2014 a EÚ 66/2014. Testy podľa normy EN 60350-1. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Pokyny ohľadom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnosť“, v časti Úspora energie.
7.1 Popis časových funkcií
Funkcia časovača Aplikácia Čas prípravy Nastavenie dĺžky varenia. Maximálne 23 h 59 min. Kritéria skončenia Nastavenie, čo sa má stať, keď časovač skončí odpočítavanie. Odložený štart Odklad začiatku a/alebo konca varenia. Predĺženie pečenia Predĺženie času varenia. Pripomienka Slúži na nastavenie odpočítavania času. Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Časovač Sleduje, ako dlho je funkcia v činnosti. Časovač – môžete ju zapnúť a vypnúť. 551/628 ČASOVÉ FUNKCIE7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie Nastavenie hodín Krok č.
Nastavte čas. Stlačte tlačidlo: . Použite skratku! Výber funkcie koniec Krok č.
Nastavte čas varenia. Krok č.
Stlačte tlačidlo: Kritéria skončenia. 552/628 ČASOVÉ FUNKCIEVýber funkcie koniec Krok č.
Zvoľte požadované: Kritéria skončenia. Krok č.
Nastavte čas varenia. Krok č.
Stlačte tlačidlo: . Úkon opakujte, kým sa na displeji nezobrazí hlavná obrazovka. Predĺženie času varenia Keď zostáva 10 % času varenia a jedlo sa nezdá byť hotové, môžete predĺžiť čas varenia. Môžete tiež zmeniť funkciu ohrevu. Stláčaním + 1 min predĺžite čas varenia. Zmena nastavení časovača Krok č.
Stlačte tlačidlo: . Nastavený čas môžete zmeniť kedykoľvek počas varenia.
8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO
8.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva‐ cích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. 554/628 POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVODrôtený rošt, Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách.
Teplotná sonda– meria teplotu vnútri potraviny. Môže sa použiť pri každej funkcii ohrevu. Nastavujú sa dve teploty: Teplota rúry: minimálne 120 °C. Teplota vo vnútri. Pre najlepšie výsledky varenia: Prísady by mali mať izbovú teplotu. Nepoužívajte s tekutými pokrmami. Počas varenia musí zostať v po‐ krme. Rúra vypočíta približný čas skončenia varenia. Závisí od množstva potravín, nastavenej funkcie rúry a teploty. Spôsob používania: Teplotná sonda Krok č.
Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Krok č.
Vložte: Teplotná sonda. Mäso, hydinu a rybu Zapekaciu nádobu 555/628 POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVOŠpičku Teplotná sonda vložte do stredu mä‐ sa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu. Špičku Teplotná sonda zapichnite presne do stre‐ du zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Do‐ siahnete to použitím pevnej prísady. Na podopre‐ nie silikónovej rukoväte Teplotná sonda použite okraj zapekacej formy. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkať dna zapekacej nádoby. Krok č.
Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. Krok č.
Stlačte , aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. Krok č.
- Zvukový signál – keď potravina dosiahne požadovanú teplotu vnútri pokrmu, za‐ znie zvukový signál.
- Zvukový signál a skončenie pečenia – keď potravina dosiahne požadovanú teplotu vnútri pokrmu, zaznie zvukový signál a rúra sa vypne. Krok č.
Vyberte voliteľnú funkciu a opakovane stlačte: , aby ste sa vrátili na hlavnú obra‐ zovku. Krok č.
Stlačte tlačidlo: . Keď dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrať, či budete v varení pokračovať alebo prestanete, aby bola potravina správne prepeče‐ ná. 556/628 POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVOKrok č.
Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda z príslušnej zásuvky a vyberte pokrm z rúry. VAROVANIE! Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popále‐ nia. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatr‐ ní. Použite skratku!
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Ako uložiť: Obľúbené
Môžete uložiť svoje obľúbené nastavenia, ako napr. funkciu ohrevu, čas prípravy pokrmov, teplotu alebo funkciu čistenia. Môžete uložiť 3 obľúbené nastavenia. Krok č.
Vyberte možnosť: Uložiť aktuálne nastavenia. Krok č.
Stlačte +, aby ste pridali nastavenie do zoznamu: Obľúbené. Stlačte tlačidlo . – stlačte, ak chcete obnoviť nastavenie. – stlačte, ak chcete zrušiť nastavenie.
9.2 Blokovanie ovládania
Táto funkcia predchádza náhodnej zmene funkcie ohrevu. Krok č.
Stlačte súčasne a , aby ste zapli funkciu. Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť, zopakujte krok 3.
9.3 Automatické vypínanie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne z nastavení, rúra sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. °C (h)
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Koniec, Pomalé pečenie.
9.4 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak vypnete rúru, chladiaci ventilátor môže zostať v činnosti, kým rúra nevychladne.
10.1 Odporúčania pre varenie
Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho re‐ ceptu a množstva a kvality použitých prísad. Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako rúra, ktorú ste používali doteraz. Rady nižšie zobra‐ zujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept. Viac odporúčaní týkajúcich sa pečenia nájdete v tabuľkách pečenia na našej webovej lokalite. Pri hľadaní tipov pre pečenie budete potrebovať číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku na prednom ráme dutiny rúry. 558/628 TIPY A RADY10.2 Vlhký horúci vzduch (°C) (min) Sladké pečivo, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 20 - 30 Piškótová roláda plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 1 20 - 30 Piškótový korpus forma na korpus na drô‐ tenom rošte 180 1 25 - 35 Pošírovaná ryba, 0,3 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 15 - 25 Celá ryba, 0,2 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 20 - 30 Mandľové sušien‐ ky, 24 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 160 1 30 - 40 Muffiny, 12 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 1 25 - 35 Slané pečivo, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 1 25 - 35 Sušienky z kreh‐ kého cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 160 1 25 - 35 Malé tortičky, 8 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 1 15 - 25 Zelenina, pošíro‐ vaná, 0,4 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 30 - 40 559/628 TIPY A RADY10.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. Forma na pizzu Forma na pečenie Nádobky na suflé Forma na korpus Tmavá, matná priemer 28 cm Tmavá, matná priemer 26 cm Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška Tmavá, matná priemer 28 cm
10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobné ústavy Skúšky podľa noriem EN 60350 a IEC 60350. Použitie funkcie: Vlhká para. Použite druhú úroveň v rúre. Plech na pečenie zasuňte do prvej úrovne v rúre. FUNKCIA PARY Nádoba (Gastronorm) (kg) (min) Brokolica, predhrejte prázdnu rúru 1 x 2/3 dierkovaná 0.3 8 - 9 Brokolica, predhrejte prázdnu rúru 1 x 2/3 dierkovaná Max. 10 - 11 Hrášok, mrazený 1 x 2/3 dierkovaná 2 Až kým najchlad‐ nejší bod nedo‐ siahne teplotu 85 °C.
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 560/628 OŠETROVANIE A ČISTENIE11.1 Poznámky k čisteniu Čistiace pro‐ striedky Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídav‐ kom čistiaceho prostriedku. Dno dutiny vyčistite s niekoľkými kvapkami octu, aby ste odstránili vodný ka‐ meň. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. Každodenné používanie Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Jedlo v rúre neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu po každom použití vysušte jemnou handričkou. Príslušenstvo Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použi‐ te mäkkú handričku namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Nelepivé príslušenstvo nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani pred‐ metmi s ostrými hranami.
11.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistiť rúru. Krok č.
Zasúvacie lišty opatrne vytiah‐ nite nahor z predného závesu.
Odtiahnite predný koniec zasú‐ vacích líšt od bočnej steny. Krok č.
Vytiahnite zasúvacie lišty zo za‐ dného závesu. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí. 561/628 OŠETROVANIE A ČISTENIE11.3 Používanie: Parné čistenie Skôr ako začnete: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty. Dutinu rúry a vnútorný sklene‐ ný panel dvierok očistite mäk‐ kou tkaninou namočenou v te‐ plej vode s prídavkom čistiace‐ ho prostriedku. Krok č.
Keď sa zobrazí pripomienka, odporúča sa čistenie. 562/628 OŠETROVANIE A ČISTENIEPoužitie funkcie: Parné čistenie plus.
Odstráňte veko zásuvky na vodu. Veko nadvihnite podľa výčnelku v zadnej časti. XAM Krok č.
Namontujte veko. Najprv pripojte prednú príchytku a potom ju zatlačte proti telu zásuvky. Krok č.
11.6 Spôsob používania: Odvápňovanie
Skôr ako začnete: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Odstráňte všetko príslušen‐ stvo. Uistite sa, že je zásuvka na vodu prázdna. Doba trvania prvej časti: približne 100 min 563/628 OŠETROVANIE A ČISTENIEKrok č.
Zostávajúcu časť zásuvky na vodu naplňte vodou po maximálnu úroveň. Krok č.
Vyberte možnosť: Ponuka / Čistenie. Krok č.
Funkciu zapnite a postupujte podľa pokynov na displeji. Spustí sa prvá časť odvápňovania. Krok č.
Do zásuvky na vodu nalejte vodu. Uistite sa, že vnútri zásuvky na vodu nie sú zvyšky prípravku na odvápňovanie. Vložte zásuvku na vodu. Krok č.
Po skončení funkcie vyberte hlboký pekáč. Počas činnosti tejto funkcie je osvetlenie vypnuté. Po skončení odvápňovania: Vypnite rúru. Keď rúra vychladne, vyčistite dutinu mäkkou handričkou. Odstráňte zostávajúcu vodu zo zásuvky na vodu. Dvierka rúry nechajte otvorené a počkajte, kým dutina ne‐ vyschne. Ak po odvápňovaní zostanú v rúre ešte zvyšky vodného kameňa, na displeji sa zobrazí výzva na zopakovanie postupu.
11.7 Pripomienka odvápnenia
Na odvápnenie rúry vás vyzvú dve pripomienky. Pripomienka odvápnenia sa nedá deaktivovať. 564/628 OŠETROVANIE A ČISTENIETyp Popis Upozorňovacia pripo‐ mienka Odporučí vám odvápniť rúru. Blokovacia pripomien‐
Nariadi vám odvápniť rúru. Ak pri zobrazení blokovacej pripomienky rúru neodvápnite, zablokujú sa parné funkcie.
11.8 Spôsob používania: Oplachovanie
Skôr ako začnete: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Odstráňte všetko príslušenstvo. Krok č.
Vyberte možnosť: Ponuka / Čistenie / Oplachovanie. Trvanie: približne 30 min Krok č.
Funkciu zapnite a postupujte podľa pokynov na displeji. Krok č.
11.10 Spôsob používania: Sušenie
Vyberte všetko príslušenstvo. 565/628 OŠETROVANIE A ČISTENIEKrok č. Zvoľte ponuku: Čistenie / Sušenie.Krok č. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
11.11 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrať, aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný. VAROVANIE! Dvierka sú ťažké. UPOZORNENIE! So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela. Sklo môže prasknúť. Krok č. Dvierka úplne otvorte.
Sklenený panel vyčistite vo‐ dou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Sklenené panely ne‐ umývajte v umývačke riadu. Krok č.
Po čistení zvoľte opačný po‐ stup. Krok č.
Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka. Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže povrch dierok prehriať.
11.12 Výmena: Osvetlenie
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. Pred výmenou žiarovky v osvetlení: Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude rúra studená. Rúru odpojte zo siete. Na dno dutiny položte hand‐ ričku. Horné osvetlenie Krok č.
Otočte sklenený kryt a vyberte ho. Krok č.
Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Krok č.
Kovový krúžok nasaďte späť na sklenený kryt a nasaďte ho. 567/628 OŠETROVANIE A ČISTENIE12. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
12.1 Čo robiť, ak...
Rúra sa nezapne ani sa nezohrieva Možná príčina Náprava Rúra nie je pripojená k zdroju elektrického na‐ pájania alebo je pripojená nesprávne. Skontrolujte, či je rúra správne pripojená k zdroju elektrického napájania. Hodiny nie sú nastavené. Nastavte hodiny, podrobnosti nájdete v časti Nastavenie v kapitole „Časové funkcie“: Časo‐ vé funkcie. Dvierka nie sú správne zatvorené. Dvierka úplne zatvorte. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy poistka. Ak sa problém objaví znovu, kontaktujte kvalifiko‐ vaného elektrikára. Je zapnutá detská poistka rúry. Pozrite si kapitolu „Ponuka“, podkapitoly: Voli‐ teľné funkcie. Komponenty Popis Náprava Žiarovka je vypálená. Žiarovku vymeňte, bližšie informácie nájdete v časti Výmena v kapitole „Starostlivosť a čiste‐ nie“: Osvetlenie. 568/628 RIEŠENIE PROBLÉMOVZásuvka na vodu nepracuje správne Popis Možná príčina Náprava Zásuvka na vodu po vložení nezostane zasunutá v rúre. Zásuvku na vodu ste nezasu‐ nuli úplne. Zásuvku na vodu zasuňte do rúry úplne. Zo zásuvky na vodu vyteká voda. Nesprávne ste namontovali veko zásuvky na vodu alebo vlnolam. Znovu namontujte veko zá‐ suvky na vodu a vlnolam. Problémy s procesom čistenia Popis Možná príčina Náprava Zásuvku na vodu je ťažké vy‐ čistiť. Nevybrali ste veko a vlnolam. Vyberte veko a vlnolam. Po odvápnení nie je v hlbo‐ kom pekáči žiadna voda. Zásuvka na vodu nebola na‐ plnená po maximálnu úroveň. Skontrolujte, či je vnútri zá‐ suvky na vodu odvápňovací prípravok/voda. Po odvápnení je na dne dutiny rúry špinavá voda. Hlboký pekáč je na nespráv‐ nej úrovni v rúre. Z dna rúry odstráňte zvyškovú vodu a odvápňovací prípra‐ vok. Nabudúce zasuňte hlbo‐ ký pekáč do prvej úrovne v rú‐ re. Po čistení je na dne dutiny rú‐ ry príliš veľa vody. Pred začiatkom čistenia ste dali do rúry príliš veľa čistiace‐ ho prostriedku. Nabudúce rovnomerne nane‐ ste tenkú vrstvu čistiaceho prostriedku na steny dutiny. Výsledok čistenia nie je uspo‐ kojivý. Začali ste s čistením, keď bola rúra príliš horúca. Počkajte, kým nebude rúra studená. Zopakujte čistenie. Pred čistením ste z rúry nevy‐ brali všetko príslušenstvo. Vyberte všetko príslušenstvo z rúry. Zopakujte čistenie. Zlyhanie napájania vždy zastaví čistenie. Zopakujte čistenie, ak je prerušené zlyhaním napájania. 569/628 RIEŠENIE PROBLÉMOV12.2 Ako postupovať: Poruchové kódy Keď sa vyskytne softvérová chyba, na displeji sa zobrazí chybové hlásenie. V tejto časti nájdete zoznam problémov, ktoré môžete vyriešiť sami. Kód a popis Riešenie F111 – Teplotná sonda nie je správne zasunu‐ tá to zásuvky. Plne zasuňte Teplotná sonda do zásuvky. F240, F439 – dotykové polia na displeji nefun‐ gujú správne. Vyčistite povrch displeja. Uistite sa, že nie sú na dotykových poliach žiadne nečistoty. F908 – systém rúry sa nedokáže pripojiť k ovládaciemu panelu. Rúru vypnite a znova zapnite. Keď je na displeji naďalej zobrazené jedno z týchto chybových hlásení, znamená to, že mohol byť deaktivovaný chybný podsystém. V takomto prípade kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Ak sa vyskytne jedna z týchto chýb, zvyšné funkcie rúry budú pracovať ako zvyčajne. Kód a popis Riešenie F131 – teplota parného senzora je príliš vyso‐ ká. Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Rú‐ ru opäť zapnite. F144 – senzor v Zásuvka na vodu nedokáže zmerať úroveň vody. Vyprázdnite Zásuvka na vodu a znova ju na‐ plňte. F508 – Zásuvka na vodu nefunguje správne. Rúru vypnite a znova zapnite.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry. Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo produktu (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... 570/628
RIEŠENIE PROBLÉMOV13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku*
Názov dodávateľa AEG Identifikácia modelu KSE792280M 944004939 KSK792280B 944004908 KSK792280M 944004907 Index energetickej účinnosti 61.6 Trieda energetickej účinnosti A++ Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐ žim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim venti‐ látorovej nútenej konvekcie
Počet vykurovacích častí 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 43 l Typ rúry Zabudovaná rúra Hmotnosť KSE792280M 36.6 kg KSK792280B 36.6 kg KSK792280M 35.7 kg *Pre Európsku úniu podľa nariadení EÚ 65/2014 a 66/2014. Pre Bieloruskú republiku podľa STB 2478-2017, Dodatok G; STB 2477-2017, Prílohy A a B. Pre Ukrajinu podľa 568/32020. Trieda energetickej účinnosti sa nevzťahuje na Rusko. EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu. 571/628 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ13.2 Úspora energie Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení. Uistite sa, že dvierka rúry sú počas jej prevádzky zatvorené. Počas pečenia dvierka rúry neotvárajte príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, rúru pred pečením nepredhrievajte. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné články automaticky vypnú skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Keď rúru vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Ak trvá pečenie dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu rúry na minimum 3 – 10 minút pred koncom pečenia. Pomocou zvyškového tepla v rúre bude pečenie pokračovať. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby. Vlhký horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
Stlačte tlačidlo , aby ste otvorili Ponuka. Položka ponuky Aplikácia Sprievodca pečením Zoznam automatických programov. Čistenie Zoznam programov čistenia. Obľúbené Zoznam obľúbených nastavení. Voliteľné funkcie Nastavenie konfigurácie rúry. Nastavenia Nastavenie Nastavenie konfigurácie rúry. Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigu‐ rácie. 572/628 ŠTRUKTÚRA PONUKY14.2 Podponuka pre: Čistenie Podponuka Aplikácia Sušenie Postup na vysušenie dutiny od skondenzovanej vody po použití parných funkcií. Parné čistenie Ľahké čistenie. Parné čistenie plus Dôkladné čistenie. Odvápňovanie Čistenie systému výrobníka pary od zvyškového vodného kameňa. Oplachovanie Čistenie systému výrobníka pary. Po častom varení s parou systém prepláchnite.
14.3 Podponuka pre: Voliteľné funkcie
Podponuka Aplikácia Osvetlenie rúry Zapína a vypína lampu. Detská poistka Zabraňuje náhodnému zapnutiu rúry. Keď je táto voliteľná funkcia zapnutá, po zapnutí rúry sa na displeji zobrazí nápis „Detská poistka“. Na zapnutie používania rúry vyberte pís‐ mená kódu v abecednom poradí. Prístup k časovaču, diaľ‐ kovému ovládaniu a osvetleniu je možný so zapnutou det‐ skou poistkou. Rýchle zohrievanie Skracuje dobu ohrevu. Je k dispozícii iba pre niektoré funk‐ cie rúry. Pripomienka čistenia Zapnutie a vypnutie pripomienky. Časové údaje Zapnutie a vypnutie hodín. Formát digitálnych hodín Zmena formátu zobrazenia času. 573/628 ŠTRUKTÚRA PONUKY14.4 Podponuka pre: Nastavenie Podponuka Popis Jazyk Nastavenie jazyka rúry. Jas displeja Nastavenie jasu displeja. Tóny tlačidiel Zapnutie a vypnutie tónu dotykových polí. Nie je možné stlmiť hlasitosť tónu pre: . Hlasitosť zvuku Nastavenie hlasitosti tónov tlačidiel a signálov. Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody. Presný čas Nastavenie aktuálneho času a dátumu.
14.5 Podponuka pre: Servis
Podponuka Popis Režim Demo Aktivačný/deaktivačný kód: 2468 Verzia softvéru Informácie o verzii softvéru. Zrušiť všetky nastavenia Obnovte nastavenia z výroby.
15. JE TO JEDNODUCHÉ!
Pred prvým použitím musíte nastaviť: Jazyk Jas displeja Tóny tlačidiel Hlasitosť zvu‐
Tvrdosť vody Presný čas Oboznámte sa so základnými ikonami na ovládacom paneli a displeji: ZAP. / VYP. Ponuka Obľúbené Časovač Teplotná sonda
574/628 JE TO JEDNODUCHÉ!Začatie používania rúry Rýchly štart Zapnite rúru a začnite variť s predvolenou teplotou a nasta‐ veným časom funkcie. Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Stlačte a podržte tlačidlo: . – zvoľte požadovanú funkciu. Stlačte tlačidlo:
Rýchle vypnu‐ tie Vypnite rúru ke‐ dykoľvek, na kto‐ rejkoľvek obra‐ zovke alebo hlá‐ sení. Stlačte a podržte , kým sa rúra nevypne. Spustiť varenie Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Krok č. 5 – stlačením tla‐ čidla zapnite rú‐ ru. – vyberte funkciu ohrevu. – nastavte teplo‐ tu. – nastavenie po‐ tvrďte stlačením tlačidla. – stlačením tla‐ čidla spustíte va‐ renie. Parné varenie – Steamify Nastavte teplotu. Druh funkcie parného ohrevu závisí od nastavenej teploty. Para na parnú prí‐ pravu Para na dusenie Para na chrumkavú kôrku Para na pečenie 50 – 100 °C 105 – 130 °C 135 – 150 °C 155 – 230 °C Zistite, ako piecť rýchlo Použite automatické programy na rýchlu prípravu pokrmu s predvolenými nastaveniami: Sprievodca pečením Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Stlačte tlačidlo:
Stlačte tlačidlo: Sprievodca pečením. Vyberte pokrm. 575/628 JE TO JEDNODUCHÉ!Použite rýchle funkcie na nastavenie času varenia 10 % sprievodca dokončením Použite 10 % sprievodcu dokončením na pred‐ ĺženie doby varenia keď zostáva 10 % času va‐ renia. Na predĺženie času varenia stlačte + 1 min. Rúru vyčistite s funkciou parné čistenie Krok č. 1 Stlačte tlačid‐ lo: Krok č. 2 Stlačte tlačid‐ lo: Krok č. 3 Vyberte režim: Parné čistenie Pre ľahké čistenie. Parné čistenie plus Pre dôkladné čistenie. Odvápňovanie Na čistenie systému výrobníka pary od zvyškového vodného kameňa. Oplachovanie Na prepláchnutie a čistenie systému výrobníka pary po častom používaní parných funkcií.
16. POUŽITE SKRATKU!
Tu sú zobrazené všetky užitočné skratky. Nájdete ich aj v príslušných kapitolách v návode na používanie. Ako nastaviť: Funkcie ohrevu Ako nastaviť: Steamify – varenie s funkciou ohrevu parou Ako nastaviť: Varenie metódou SousVide 576/628 JE TO JEDNODUCHÉ!Ako nastaviť: Sprievodca pečením Ako nastaviť: Čas prípravy Odloženie: Začiatok a koniec prípravy Zrušenie: Nastavte časovač Spôsob používania: Teplotná sonda
Notice-Facile