PARKSIDE POFA 12 A1 - Frézka

POFA 12 A1 - Frézka PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma POFA 12 A1 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 234 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE POFA 12 A1 - page 119

Otázky používateľov k POFA 12 A1 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Frézka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod POFA 12 A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. POFA 12 A1 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU POFA 12 A1 PARKSIDE

  • Obsah Úvod p. 119
  • Použitie p. 119
  • Všeobecnýpopis p. 120
  • Objem dodávky p. 120
  • Popis funkcie p. 120
  • Prehľad p. 120
  • Technickéúdaje p. 121
  • Bezpečnostnépokyny p. 122
  • Symboly v návode p. 122
  • Symboly v návode p. 122
  • Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje p. 122
  • Bezpečnostné pokyny pre frézovanie p. 126
  • Zvyškové riziká p. 127
  • Uvedenie do chodu p. 128
  • Výmena upínacieho puzdra p. 128
  • Montáž odsávacieho adaptéra p. 128
  • Vloženie/výmena frézy p. 129
  • Montáž rovnobežného dorazu p. 129
  • Nastavenie hĺbky frézovania p. 129
  • Vybratie/vloženie akumulátora p. 129
  • Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prí- stroja. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpeč- nosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu Kontrola stavu nabitia akumulátora 130 Nabíjanie akumulátora p. 130
  • Obsluha p. 130
  • Zapnutie a vypnutie p. 130
  • Pokynypreprácu p. 131
  • Frézovanie p. 131
  • Frézovanie hrán a prolov p. 131
  • Frézovanie s rovnobežným dorazom p. 131
  • Čistenie/Údržba p. 132
  • Čistenie p. 132
  • Všeobecné údržbárske práce p. 132
  • Uskladnenie p. 132
  • Odstránenie/Ochranaživotného prostredia p. 133
  • Náhradnédiely/Príslušenstvo p. 133
  • Zisťovaniezávad p. 134
  • Záruka p. 135
  • Servisnáoprava p. 136
  • Service-Center p. 136
  • Dovozca p. 136
  • Prekladoriginálneho prehláseniaozhodeCE p. 143
  • Nákresyexplózií a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady. Použitie Prístroj je vhodný na frézovanie drážok, hrán, pozdĺžnych otvorov a prolov v po- vrchových materiáloch obrobkov z dreva, plastu a ľahkých stavebných materiálov.SK p. 145

Akékoľvek iné použitie, ktoré v tomto návo- de na obsluhu nie je výslovne povolené, môže mať za následok poškodenie prí- stroja a predstavovať vážne nebezpečen- stvo pre užívateľa. Z bezpečnostných dôvodov nie je za- riadenie určené pre deti a mladistvých do 16 rokov. Mladiství nad 16 rokov môžu používať prístroj len pod dozorom. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Elektrické náradie bolo skonštruované pre nasledovné typy fréz: - tvarová fréza (25 mm, R 4 mm) - zaoblovacia-freza (22 mm, R 6,3 mm) - V-drážkovacia fréza (12,7 mm,

90°) - drážkovacia fréza (12 mm) - drážkovacia fréza (6 mm) - vydutá fréza (22 mm, R 6,3 mm) Prístroj je súčasťou série X12VTEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X12VTEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X12VTEAM. Všeobecný popis Obrázky nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane. Objem dodávky Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný. Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpisov. - horná frézka - adaptér odsávania - rovnobežný doraz - upínacie puzdro 6 mm - upínacie puzdro 8 mm, predmontované - 6-dielna frézovacia súprava - vidlicový kľúč - kufrík - akumulátor - nabíjačka - návod na obsluhu pre nabíjačku a akumulátor - návod na obsluhu Popis funkcie Akumulátorová vrchná frézka je elektric- ké náradie vybavené rotujúcim rezným nástrojom (frézou) a základnou doskou. Plynulo nastaviteľné nastavenie hĺbky fré- zovania a odsávanie prachu umožňuje komfortnú prácu. Informácie o funkcii jednotlivých obsluhovacích prvkov nájdete v nasledujúcich popisoch. Prehľad Náradie: 1 Akumulátor 2 Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora 3 Horné držadlo 4 Pravá rukoväť 5 Pohonná jednotka 6 Tlačidlo hrubého nastavenia hĺbky frézovania 7 Nastavovacie koliesko jemného nastavenia hĺbky frézovania 8 Poistná skrutka Nastavenie hĺbky frézovania 9 Základná doska 10 Tlačidlo aretácie vretena 11 Prevlečná matica 12 Upínacie puzdro 8 mm, predmontované (nie je vidieť)SK

Upínadlo nástroja ................ 6 mm/8 mm Hmotnosť (vrát. akumulátora) .....asi 1,2 kg Hladina akustického tlaku

Akumulátor (lítium-iónový) ...... PAPK 12 A2 Teplota ...................................max 50 °C Nabíjanie .............................4 - 40 °C Prevádzka .......................... -20 - 50 °C Skladovanie ..........................0 - 45 °C Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v súlade s normami a predpismi uvedenými vo vyhlásení o zhode. Uvedené hodnoty emisií vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli odmerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektric- kého náradia s druhým. Uvedené hodnoty emisií vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použiť tiež na predbežný odhad zaťaženia. Výstraha: Hodnota emisií vibrácii sa môže odlišovať od skutočnej hodnoty pri používaní elektrického náradia v závislosti od druhu a spôsobu jeho používania, zvlášť od toho, aký druh obrobku sa obrába. Zaťaženie spôsobené vibráciami sa pokúste udržať tak malé, ako je to možné. Príkladným opatrením na zníženie vibračného zaťaženia pri používaní náradia je obmedzenie pracovného času. Pritom sa zohľad- nia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické náradie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). Pozor!Aktuálnyzoznam kompatibilityakumulátora nájdetena: www.lidl.de/akku Tento prístroj sa môže prevádzkovať výlučne s nasledovnými akumulátormi: PAPK12A1, PAPK12A2, PAPK12B1, PAPK12B2 Tieto akumulátory sa nabíjajú s nasledovnými nabíjačkami:

Pri frézovaní nenoste žiadne rukavice. Prístroje nepatria do domového odpadu. Smer otáčania frézy 1mm(0.04“) Jemné nastavenie frézy Zariadenie je súčasťou série Parkside X12VTEAM Všeobecné bezpečnostné po- kyny pre elektrické nástroje VÝSTRAHA! Prečítajtesi všetkybezpečnostnépokyny, pokyny,ilustrácieatechnické údaje,ktorýmijeopatre- nétotoelektrickénáradie. Zanedbanie dodržiavania bez- pečnostných pokynov a nariadení môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetkybezpečnostnépokynya nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového kábla). Starostlivézaobchádzanieapouží- vanienáradiasakumulátormi:

  • Akumulátory nabíjajte len v nabíjač- kách, ktoré patria k sérii Parkside X 12 V TEAM. Bezpečnostné pokyny Dbajte na bezpečnostné pokyny pri použí- vaní tohoto nástroja. Symboly v návode Výstražnéznačkysúdajmipre zabránenieškodámnazdraví alebovecnýmškodám. Značkynebezpečenstva súdajmikzabráneniu poškodenízdraviaosôbv dôsledkuzásahuelektrickým prúdom. Príkazové značky s údajmi pre pre- venciu škôd. Noste ochranné rukavice. Vyberte akumulátor z prístroja. Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s ná- strojom. Symboly v návode Pozor! Pred všetkými čistiacimi a údržbárskymi prácami vy- berte akumulátor z prístroja. Nebezpečenstvo poranenia! Prečítajte si návod na obsluhu. Noste ochranu sluchu. Noste ochranu očí. Noste ochranu dýchania.SK

V prípade nabíjačiek, ktoré sú vhodné len pre určený typ akumulátorov, pretr- váva nebezpečenstvo požiaru, keď sa používajú s inými akumulátormi.

  • V elektrickom náradí používajte len akumulátory, ktoré sú pre ne určené. Používanie iných akumulátorov môže spôsobiť poranenia alebo nebezpečen- stvo požiaru.
  • Nepoužívané akumulátory nemajte v blízkosti kancelárskych spôn, mincí, kľúčov, ihiel, skrutiek alebo iných kovových predmetov, ktoré môžu spô- sobiť spojenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.
  • Pri nesprávnom použití môže z akumu- látora uniknúť kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s ním. Pri náhodnom kontakte vypláchnite sa vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte navyše lekársku pomoc. Uniknutá akumuláto- rová kvapalina môže spôsobiť podráž- denia kože alebo popáleniny. 1)Bezpečnosťpracoviska: a) Udržujtesvojpracovnýúsekčis- tý a dobre osvetlený. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. b) Nepracujteselektrickýmná- strojomvokolíohrozenomvý- buchom,vktoromsanachádza- júhorľavétekutiny,plynyalebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. c) Behompoužívaniaelektrické- honástrojaudržujtedetiainé osoby vzdialene od seba. Pri ne- pozornosti môžete stratiť kontrolu nad nástrojom. 2)Elektrickábezpečnosť: Opatrne: Tak sa vyhnete nehodám a poraneniam elektrickým prúdom: a) Prípojnázástrčkaelektrické- honástrojasamusíhodiťdo zásuvky.Zástrčkasanesmie žiadnymspôsobomzmeniť. Ne- používajte žiadne adaptérové zástrčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte sa telesnému kon- taktu s uzemnenými povrchmi akosúrúry,vyhrievacietelesá, sporákyachladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené. c) Nevystavujteelektrickýnástroj dažďualebomokrosti. Vniknutie vody do elektrického nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu. d) Nepoužívajtekábelnainýúčel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrickéhonástrojaalebovy- tiahnutiezástrčkyzozásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa častí nástrojov. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko elektrického úderu. e) Keďpracujeteselektrickýmná- strojompodšírymnebom,po- tompoužívajteibapredlžovacie káble,ktorésúvhodnéajpre vonkajšiuoblasť. Použitie predlžo- vacieho kábla vhodného pre vonkajšiu oblasť, zmenšuje riziko elektrického úderu. f) Keďsanemožnovyhnúťpre- vádzkeelektrickéhonástroja vovlhkomprostredí,používajteSK

ochrannývypínačchybového prúduRCD(ResidualCurrentDe- vice)svypínacímprúdom,ktorá neprevyšuje30mA. Používanie ochranného vypínača chybového prúdu RCD znižuje riziko elektrického úderu. 3)Bezpečnosťosôb: Opatrne: Vyhnete sa nehodám a poraneniam: a) Buďtepozorní,dbajtenato,čo robíteapustitesaselektrickým nástrojomrozumnedopráce. Nepoužívajteelektrický nástroj, keďsteunaveníalebopod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobné ochranné pomôc- kyavždyochrannéokuliare. Nosenie osobných ochranný pomôcok, ako respirátor proti prachu, protisk- lzová ochranná obuv, prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu použitia elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Zabráňteneúmyselnémuuve- deniudoprevádzky.Uistitesa, čielektrickénáradiejevypnu- té,skôrnežsapripojínazdroj prúdua/aleboakumulátor, zodvihnealeboprenáša. Ak pri prenášaní elektrického náradia máte prst na vypínači alebo je pripojené na zdroj prúdu, môže to spôsobiť úraz. d) Odstráňtenastavovacienáradie aleboskrutkovačepredtým,než zapneteelektrickýnástroj. Nára- die alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti nástroja, môže viesť k poraneniam. e) Vyvarujtesaabnormálnemu držaniutela. Postarajte sa o bezpeč- ný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Týmto môžete pri neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať elektrický nástroj. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadnevoľnéoblečeniealebo šperky. Udržujte vlasy, odev a ru- kavice vzdialene od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohy- bujúcimi sa časťami. g) Aksainštalujúzariadeniepre odsávaniaprachuazáchytné zariadenie,presvedčtesa,čisú pripojenéačisasprávnepouží- vajú.Používanie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie prachom. h) Neuspokojujtesasfalošnou bezpečnosťouanepovznášajte sanadbezpečnostnépredpisy preelektrickénáradie,ajkeď steselektrickýmnáradímobo- známenýpojehomnohonásob- nompoužívaní.Nepozorné zaobchádzanie môže počas zlomku sekundy spôsobiť ťažké zranenia.

4) Používanieaošetrovanie

elektrickéhonástroja: a) Nepreťažujtetentonástroj.Po- užitepresvojuprácuelektrické náradie,určenépretentoúčel. S vhodným elektrickým nástrojom pracu- jete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajtežiadneelektrické náradie,ktoréhospínačjede- fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vypnúť, je nebez-SK

pečné a musí byť opravené.

Nepre- nechávajte používanie tejto píly oso- bám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď ich používajú neskúsené osoby.

Nechajte poškodené časti pred použi- tím nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch.

Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zaseknú a lepšie sa vedú.

Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektric- kého nástroja pre iné účely, než pre ktoré je určený, môže viesť k nebez- pečným situáciám.

nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumulátorov, existuje nebezpečenstvo požiaru, keď sa použí- va s inými akumulátormi.

Použitie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a k nebezpe- čenstvu požiaru.

klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov,

mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať popáleniny alebo oheň za následok.

Uniknu- tá tekutina môže viesť k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám.

Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečen- stvu poranenia.SK

f) Akumulátornevystavujte požiaruaniprílišvysokýmtep- lotám. Požiar alebo teploty vyššie ako 130 °C môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajtevšetkypokynyk nabíjaniuaakumulátoralebo náradiesakumulátoromne- používajtenikdymimotep- lotného rozsahu uvedeného v návodenaobsluhu.Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovo- leného teplotného rozsahu môže zničiť akumulátor a viesť k nebezpečenstvu požiaru.

a) Svojeelektrickénáradienechaj- teopraviťibakvalikovaným odbornýmpersonálomaiba pomocouoriginálnychnáhrad- ných dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického náradia zo- stane zachovaná. b) Nikdynevykonávajteúdržbu napoškodenýchakumuláto- roch. Všetka údržba akumulátorov by sa mala uskutočniť prostredníctvom výrobcu alebo splnomocnených miest zákazníckeho servisu. Bezpečnostné pokyny pre frézovanie Výstraha! Pri frézovaní môže vzni- kať zdraviu škodlivý prach, ktorý môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhujúce osoby alebo osoby nachádzajúce sa v blízkosti. Po- starajte sa o dobré vetranie praco- viska. Stále noste ochranné okuliare a ochranu dýchania. Pripojte odsá- vanie prachu. Zdraviuškodlivémateriá- lyakoolovo,materiálys nanášanímfariebsobsahom olovaalebomateriálysob- sahom azbestu sa s týmto prístrojomnesmúobrábať!

  • Upevniteazabezpečteobrobok pomocou zvierok alebo iným spôsobomnapevnúpodložku. Ak obrobok držíte len rukou alebo proti vášmu telu, obrobok zostáva la- bilný, čo môže spôsobiť stratu kontroly.
  • Dovolenéotáčkypoužitéhoná- strojamusiabyťminimálnetak vysoké,akosúnaelektrickom náradíuvedenémaximálne otáčky.Príslušenstvo, ktoré sa rých- lejšie otáča ako je dovolené, sa môže rozlomiť.
  • Frézaaleboinépríslušenstvo musípresnezapadnúťdoupí- nadlanástroja(upínaciepu- zdro)vášhoelektrickéhonára- dia. Použitý nástroj, ktorý nezapadne presne do upínadla nástroja elektric- kého náradia, sa nepravidelne otáča, veľmi vibruje a môže sa nad ním stratiť kontrola.
  • Presvedčtesa,čifrézaje správnezaložená. Nesprávne založená fréza môže sa počas frézo- vania zlomiť alebo vyskočiť a pred- stavuje nebezpečenstvo úrazu.
  • Nefrézujte nad kovovými pred- metmi, klincami alebo skrutka- mi. Fréza sa môže poškodiť a môže to viesť k zvýšeným vibráciám.
  • Prevyhľadávanieskrytých rozvodnýchvedenípoužívajte vhodnévyhľadávacieprístroje, alebo sa informujte v miestnej rozvodnejspoločnosti. Kontakt s vedeniami elektrického prúdu môže spôsobiť úraz a oheň, kontakt s ply- novým vedením môže spôsobiť výbuch. Poškodené vodovodné potrubia môžu spôsobiť poškodenie majetku alebo elektrický úraz.
  • Nepoužívajtetupéalebopo- škodenénástroje. Tupé alebo poškodené nástroje môžu spôsobiť nekontrolovateľné situácie.
  • Priprácidržteelektrickénára- die pevne obomi rukami a udr- žujtebezpečnýpostoj.Elektrické náradie veďte bezpečne oboma ruka- mi.
  • Skôrneželektrickénáradieod- ložíte,počkajte,kýmsaneza- staví. Nástroj sa môže vzpriečiť a to vedie k strate kontroly nad elektrickým náradím
  • Nedotýkajtesanástrojaalebo obrobku bezprostredne po opracovaní.Časti môžu byť ešte horúce a môžu spôsobiť popáleniny.
  • Používajte iba frézy so správnym prie- merom násady a vhodne pre otáčky elektrického náradia.
  • Nepoužívajtežiadnepríslušen- stvo,ktoréboloodporúčané spoločnosťouPARKSIDE. To môže viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. Zvyškové riziká Aj pri používaní elektrického prístroja podľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a pre- vedenia tohto elektrického prístroja: a) Poranenie pohyblivými časťami; b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu; c) Poškodenia pľúc, ak sa nenosí vhodná ochranu dýchania; d) Poškodenia zraku, ak sa nenosí vhod- ná ochranu; e) poškodenie zdravia, ktoré sú výsled- kom vibrácií pôsobiacich na ruku/ rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu dobu, alebo ak sa nesprávne vedie a udržiava. Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vytvára elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyv- niť aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame, aby osoby s lekárskymi implantátmi konzultovali svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja. Dodržiavajtebezpečnostné pokynyapokynyknabíja- niuasprávnemupoužívaniu, ktorésúuvedenévnávode napoužívanievášhoaku- mulátoraavašejnabíjačky série Parkside X 12 V Team. Podrobnejšíopisknabíjaniu aďalšieinformácienájdetev tomtosamostatnomnávode napoužívanie.SK

Uvedenie do chodu Pred všetkými prácami na elekt- rickom náradí vyberte akumulátor z prístroja. Nebezpečenstvo pora- nenia! Predtým než náradie zapnete, musíte – príp. vymeňte upínacie puzdro – namontujte odsávanie prachu, – založte požadovanú frézu, – nastavte hĺbku frézovania, – príp. namontujte rovnobežný doraz, – upnite obrobok. – vložte akumulátor Výmena upínacieho puzdra Upínacie puzdrá vhodné pre prístroj môžu uchytiť frézy s priemerom stopky 6 mm, resp. 8 mm. Používajteibafrézys priemerom stopky vhodným kzabudovanémuupínaciemu puzdru. Používajteibafrézy,ktorésú vhodnépreotáčkyelektric- kéhonáradia. Všetky frézy dodané v 6 dielnej súprave fréz majú stopku 8 mm. Pre frézy so stopkou 6 mm vymeňte upí- nacie puzdro.

1. Zatlačte tlačidlo aretácie vretena

(10) naboku prístroja a podržte ho stlačené.

2. S vidlicovým kľúčom (

3. Uvoľnite tlačidlo aretácie vretena (10).

4. Odoberte upínacie puzdro 8mm (12)

pomocou klieští a založte dodané upínacie puzdro 6mm (20). Počuteľne zaskočí.

5. Opäť voľne zaskrutkujte prevlečnú mati-

cu (11). Potom dotiahnite prevlečnú maticu so založenou frézou. Upínacie pu- zdro sa môže poškodiť. Montáž odsávacieho adaptéra Pomocou pripojenia odsávania prachu môžete pri práci znížiť vznik prachu.

celkom hore. Teraz existuje maximálna vzdialenosť medzi hnacou jednotkou (5) a základnou doskou (9).

určených vybraní (13) na základnej doske (9).

na adaptér odsávania (21). Vysávač musí byť vhodný pre opracovávaný materiál. Ak vzniká zdraviu škodlivý prach, použite špeciálny vysávač prachu.SK

(10) naboku prístroja a podržte ho stlačené.

2. S vidlicovým kľúčom (19) uvoľnite

prevlečnú maticu (11) natoľko, aby ste mohli založiť frézu.

3. Uvoľnite tlačidlo aretácie vretena (10).

4. Zasuňte požadovanú frézu do už na-

montovaného upínacieho puzdra (12). Stopka frézy sa musí zasunúť aspoň 20 mm.

5. Dotiahnite prevlečnú maticu (11) pri

stlačenom tlačidle aretácie vretena (10) s vidlicovým kľúčom (19). Potom dotiahnite prevlečnú maticu so založenou frézou. Upínacie puzdro sa môže poškodiť. Montáž rovnobežného dorazu

1. Otočte obidve xačné skrutky (15) na

hornej strane základnej dosky.

2. Zaveďte teraz rovnobežný doraz (22)

do určeného uchytenia (14) na základ- nej doske (9).

3. Rovnobežný doraz zaxujte v želanej

polohe pomocou xačných skrutiek (15). Nastavenie hĺbky frézovania Nastaveniehĺbkyfrézovania sasmieuskutočniťibapri vypnutomprístroji

1. Postavte prístroj so založenou frézou

nia hĺbky frézovania a podržte ho stlačené.

6. Jemné nastavenie uskutočníte pomocou

nastavovacieho kolieska (7), pričom celá otáčka zodpovedá 1mm: Otáčanie proti smeru hodinových ruči- čiek: väčšia hĺbka frézovania. Otáčanie v smere hodinových ručičiek: menšia hĺbka frézovania.

7. Želanú hĺbku frézovania zaxujete tak,

že budete otáčať blokovacie koliesko (16) v smere hodinových ručičiek, kým nepocítite odpor. Odporúčame odskúšať hrúbku fré- zovania pomocným frézovaním na odpadovom materiáli. Na trvalé zaistenie jemného nas- tavenia hĺbky frézovania môžete poistnú skrutku (8) zo spodnej stra- ny základnej dosky (9) naskrutkovať do nastavovacieho kolieska (7) jem- ného nastavenia hĺbky frézovania. Vybratie/vloženie akumulá- tora

1. Na vybratie akumulátora (1) z prístroja

2. Pri vkladaní akumulátora (1) tento za-

suňte pozdĺž vodiacej lišty do prístroja. Počuteľne zapadne. Akumulátorvložteažvtedy, keďjeakumulátorovýnástroj pripravený na nasadenie. Kontrola stavu nabitia akumulátora Signalizácia stavu nabitia na prístroji sig- nalizuje stav nabitia akumulátora (1).

  • Stav nabitia akumulátora je signalizo- vaný rozsvietením príslušnej LED (17) diódy svietidla, keď prístroj je v pre- vádzke. červená-žltá-zelená => Akumulátor plne nabitý červená-žltá => Akumulátor je nabitý cca na polovicu červená => akumulátor sa musí nabiť Nabíjanie akumulátora Nechajte zahriaty akumulátor pred nabíjaním vychladnúť. Akumulátor (1) nabite vtedy, keď svieti už iba červená LED dióda sig- nalizácie stavu nabitia. Čas nabíjania činí približne 1 hodinu.

1. Prípadne vyberte akumulátor (1) z prí-

akumulátor (1) z nabíjačky (23). PrehľadkontrolnejsignalizácieLED nanabíjačke(3): Zelená LED dióda (5) svieti bez vloženého akumulátora: Nabíjačka je pripravená na prevádzku. Zelená LED dióda (5) svieti: Akumulátor je nabitý. Červená LED dióda (4) svieti: Akumulátor sa nabíja. Obsluha Noste ochranu dýchania (maska na jemný prach trieda ochrany FFP2). Pri frézovaní nenoste žiadne rukavice. Zapnutie a vypnutie Dodržiavajte bezpečný postoj a prístroj držte pevne oboma rukami a vzdialené od vášho tela. Pred zapnutím dávajte pozor na to, aby sa náradie nedotýkalo obrábaného predmetu.

1. Presvedčte sa, či je vložený akumulátor

(1) (pozri „Vybratie/vloženie akumulá- tora“).

Pokyny pre prácu Frézovanie Frézujtevždyprotismeruposuvu: Pritomsanáradiepohybujeproti smeruotáčaniafrézy. (a) (b) Nikdy nefrézujte v smere po- suvu(vsmereotáčania).Je nebezpečenstvo,ženáradie samôžezrukyvytrhnúť.

  • Používajte len frézy, na ktorých uve- dené dovolené otáčky sú minimálne tak vysoké ako na náradí uvedené naj- vyššie otáčky náradia.
  • Používajte vždy vhodný nástroj.
  • Nepoužívajte tupé alebo poškodené nástroje a príslušenstvo.
  • Zohľadnite, že fréza vyčnieva von zo základnej dosky. Nepoškoďte tým váš obrobok alebo iné predmety.

5. Prístroj veďte bližšie k obrába-

6. Pri práci držte prístroj pevne

Povypnutíprístrojasafré- zaeštepohybujenejaký časďalej.Nedotýkajtesa pohybujúcejsafrézyaneo- dkladajteprístroj,kýmsa frézaúplnenezastaví.Hrozí nebezpečenstvoporanenia! Frézovanie hrán a prolov

Pri frézovanie hrán a prolov bez rovnobežného dorazu musí byť fré- za vybavená s prítlačným krúžkom (a) ako vedením.

1. Zapnuté náradie veďte na obrobok,

kým prítlačný krúžok nesedí na hrane obrobku.

2. Náradie veďte obomi rukami pozdĺž

hrany obrobku. Nevynakladajte nad- merný tlak. Frézovanie s rovnobežným dorazom S rovnobežným dorazom môžete frézovať drážky a proly, pričom rovnobežný doraz vediete v nastavenej vzdialenosti pozdĺž hrany obrobku. Frézovanievplnommateriáli jemožnéibavmalýchkrokoch (hĺbkazáberumax.1–2mm). Hlbšiedrážkysamusia frézovaťvoviacerýchpra- covných prechodoch.SK

1. Zaveďte rovnobežný doraz (22)

do určeného uchytenia (14) na základnej doske. Dotiahnite xačné skrutky (15).

2. Postavte akumulátorovú vrchnú

Začnite s akumulátorovou vrch- nou frézkou v malých krokoch 1 – 2 mm uberať drevo. K tomu zapnutý prístroj veďte s bočným tlakom na rovnobežný doraz (22) pozdĺž hrany obrobku. Rovnobežný doraz (22) funguje ako bočné vedenie akumulátoro- vej vrchnej frézky. Vždy znova skontrolujte pravouhlosť drážky.

6. Pre hlbšie drážky zopakujte

pracovné kroky 4 – 5 až do že- laného výsledku. Čistenie/Údržba Opravy a údržbárske práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, nechajte vykonať v našom ser- visnom stredisku. Používajte iba originálne diely. Nebezpečenstvo zranenia! Pred všetkými čistiacimi a údržbár- skymi prácami a na prepravu vyber- te akumulátor z prístroja. V prípade neúmyselného zapnutia prístroja hrozí nebezpečenstvo úrazu. Pri práci s frézami noste ochranné rukavice, aby ste zabránili rezným poraneniam. Nasledovné čistenie a údržbárske práce vykonávajte pravidelne. Tým sa zaručí dlhé a spoľahlivé používanie. Čistenie Prístrojsanesmievystriekať vodou,anisaponáraťdo vody.Hrozínebezpečenstvo elektrickéhoúderu! Nepoužívajte žiadne čistiace pros- triedky alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tak nenapraviteľne poškodiť prístroj.

  • Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte prístroja udržiavajte vždy čisté. K tomu použite vlhkú handričku alebo kefu. Všeobecné údržbárske práce
  • Pred každým použitím skontrolujte prístroj na viditeľné nedostatky, ako napr. uvoľnené, opotrebované alebo poškodené diely.
  • V prípade, že sa uvoľnilo

guľkové ložisko (a) frézy, opäť ho dotiahnite inbusovým kľúčom. Uskladnenie

  • Frézy uschovajte v dodanom balení. Zabráňte kontaktu s inými kovovými časťami alebo reznými hranami fréz.SK

Odstránenie/Ochrana životného prostredia Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu život- ného prostredia do recyklačnej zberne. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Predtým než zlikvidujete prístroj, vyberte z neho akumulátor! Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na naše servisné stredisko. Likvidáciu vašich chybných za- slaných prístrojov uskutočníme bezplatne. Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradnédielyapríslušenstvonájdetenastrane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 136). Pol. Pol. Označenie Č. Artiklu Návod na Nákresy obsluhu explózií 11/12 30/31 Upínacie puzdro (8 mm) + prevlečná matica 91105642 21 10 Adaptér odsávania 91105641 22 9 Rovnobežný doraz 91105640 23 43 Nabíjačka EU 80001335 Nabíjačka UK 80001336 24-29 6-dielna frézovacia súprava 91104255 (MAN / n=max. 35000 / HW)* 24 tvarová fréza (25.0x12.0x8 / R 4 mm)** 25 zaoblovacia-freza (22.0x11x8 / R 6.3 mm)** 26 V-drážkovacia fréza (12.7x9.0x8 /

  • MAN = povolené pre ručný posuv. n = max. otáčky (min-1), ktoré sú dovolené pre frézu. HW = rezné hrany sú zo spekaného karbidu.** Rozmery frézy (mm): priemer frézy

Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Zariadenie sa ne- spustí Vybitá batéria(

Nabite batériu ( 1) (zohľadnite samostatný návod pre akumulá- tor a nabíjačku) Batéria (

Vložte batériu ( 1) (zohľadnite samostatný návod pre akumulátor a nabíjačku) Porucha spínača zap/vyp

18) Oprava službou zákazníkom Porucha motora Motor je pomalý a zostane stáť Zariadenie preťažené obrába- ným predmetom Znížte tlak Zvýšte otáčky Obrábaný predmet nie je vhodný Frézovanie nie je rovné Rovnobežný doraz (

je vložený Montáž rovnobežného dorazu Frézovaný obrobok vykazuje stopy po spálení Nevhodná alebo tupá fréza Vymeňte frézu Je nastavená veľmi veľká hĺbka frézovania Prispôsobenie hĺbky frézovania Okraje frézovania sú vytrhávané, vo frézovaní sú ryhy a nerovnosti Fréza je opotrebovaná a ne- ostrá Vymeňte frézu Rezná hrana frézy je po- škodená Vymeňte frézu Prach sa neodsáva Vysávač nie je zapnutý Vysávač zapnite pred frézovaním Hadica odsávania alebo adaptér odsávania (

Záruka Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. Záručnépodmienky Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- kaz o zakúpení. Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladnič- ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba. Záručnádobaanároknaod- stránenievady Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. Rozsahzáruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. freza, príslušenstvo) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. vypínač). Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- užívaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne do- držiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. Produkt je určený len pre súkromné po- užitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke. Postupvprípadereklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov:

  • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo identikač- né (IAN 308552_1907) ako dôkaz o zakúpení.
  • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
  • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie.SK
  • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie. Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zaplateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- merný tovar na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center

Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku horná frézka konštrukčnej rady POFA 12 A1 Poradové číslo 202003000001-202003045800 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né normy a predpisy: EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Christian Frank Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

  • Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z

8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístro-

  • Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prí- stroja. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpeč- nosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady. Použitie Akumulátor a nabíjačku treba používať v spojení s prístrojom série Parkside X12VTeam. Akumulátor je kompatibil- ný ku všetkým prístrojom série Parkside X12VTeams.Každé iné použitie môže viesť k škodám na prístroji a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre používateľa. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom používaní záruka zaniká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú iným používaním než podľa určenia alebo nesprávnou obsluhou. Všeobecný popis Obrázky nájdete na prednej vy- klápacej strane. Prekladoriginálneho prehláseniaozhodeCE p. 84
  • Obsah Úvod p. 68
  • Použitie p. 68
  • Všeobecnýpopis p. 68
  • Objem dodávky p. 69
  • Prehľad p. 69
  • Technické údaje p. 69
  • Bezpečnostnépokyny p. 69
  • Symboly v návode p. 69
  • Všeobecné bezpečnostné pokyny p. 70
  • Správna manipulácia s nabíjačkou akumulátorov p. 72
  • Nabíjanie p. 73
  • Vybratie/vloženie akumulátora p. 73
  • Kontrola stavu nabitia akumulátora p. 73
  • Nabíjanie akumulátora p. 73
  • Opotrebované akumulátory p. 74
  • Uskladnenie p. 74
  • Nástenná montáž nabíjačky p. 74
  • Údržba p. 75
  • Čistenie p. 75
  • Odstránenieaochrana životnéhoprostredia p. 75
  • Náhradnédiely/Príslušenstvo p. 75
  • Záruka p. 76
  • Servisnáoprava p. 77
  • Service-Center p. 77
  • Dovozca p. 7769

Pozor: Prístroj je súčasťou série Parkside X 12 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X 12 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X 12 V TEAM. Pozor! Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné akumulátory: PAPK12A1, PAPK12A2, PAPK12B1, PAPK12B2. Aktuálny zoznam kompatibility aku- mulátora nájdete na: www.lidl.de/akku Bezpečnostné pokyny Tento prístroj môžu používať deti od 8rokov ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú ri- zikám, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru. Symboly v návode Výstražnéznačkys údajmiprezabráne- nieškodámnazdraví alebovecnýmškodám. Značkynebezpečenstva súdajmikzabráne- niupoškodenízdravia osôbvdôsledkuzásahu elektrickým prúdom. Príkazové značky s údajmi pre prevenciu škôd.70

Informačné značky s infor- máciami pre lepšie zaobchá- dzanie s nástrojom. Piktogramynaakumulátore Akumulátor je súčas- ťou série Parkside X12VTEAM Pozorne si prečítajte návod na používanie Akumulátor neod- hadzujte do domo- vého odpadu, ohňa alebo vody. Akumulátor nikdy nevystavuj- te dlhší čas silnému slnečné- mu žiareniu a nedávajte ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C). Akumulátory odovzdajte na zberné miesto starých baté- rií, kde sa ekologicky zhod- notia. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Piktogramynanabíjačke Akumulátor je súčas- ťou série Parkside X12VTEAM Pozor! Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Nabíjačka je vhodná len pre používanie vo vnútorných priestoroch. Zabezpečenie prístroja Trieda ochrany II (Dvojitá izolácia) Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Signalizácia LED počas nabíjania. Akumulátor vložte až vtedy, keď je akumulátorový nástroj pripravený na nasadenie. Hrozí nebezpečenstvo úrazu! Všeobecné bezpečnostné pokyny Pozor! Pri používaní elektric- kého náradia sa musia do- držiavať predpisy ochrany proti zásahu elektrickým prúdom a tiež základné bez- pečnostné predpisy preven- cie pred úrazmi a predpisy požiarnej ochrany: Starostlivézaobchádzanies akumulátorovyminástorojmi aichpoužívanie a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporúčané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumulá- torov, existuje nebezpečenstvo71

požiaru, keď sa používa s inými akumulátormi. b) V elektrických nástrojoch použí- vajte iba pre ne určené akumu- látory. Použitie iných akumuláto- rov môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru. c) Udržujte nepoužívané akumulá- tory vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontakt- mi akumulátora môže mať popá- leniny alebo oheň za následok. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte oplách- nite vodou. Keď sa táto teku- tina dostane do očí, prídavne vyhľadajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viesť k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám. e) Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškodené alebo zmenené aku- mulátory sa môžu správať ne- predvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia. f) Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým tep- lotám. Požiar alebo teploty vyš- šie ako 130 °C môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabíjaniu a akumulátor alebo náradie s akumulátorom ne- používajte nikdy mimo tep- lotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničiť akumulátor a viesť k nebezpečenstvu požiaru. Servis

  • Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetka údržba akumulátorov by sa mala uskutočniť prostredníc- tvom výrobcu alebo splnomoc- nených miest zákazníckeho servisu. Špeciálnebezpečnostné pokynypreakumulátorové prístroje a) Zaistite to, že je nástroj vypnutý predtým, než doň vložíte aku- mulátor. Vkladanie akumulátora do elektrického nástroja, ktorý je zapnutý, môže viesť k neho- dám. b) Batérie nabíjajte iba vo vnútor- nej oblasti, pretože nabíjačka je určená iba na to. Nebezpe- čenstvo zásahu elektrickým prú- dom. c) Na zníženie rizika elektrického úderu, vytiahnite pred čistením zástrčku nabíjačky zo zásuvky. d) Nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj dlhšiu dobu silnému slnečnému žiare- niu a neodkladajte tieto na vy- kurovacie telesá. Horúčosť škodí akumulátoru a existuje nebezpe- čenstvo explózie. e) Nechajte zahriaty akumulátor pred nabíjaním vychladnúť.72

f) Neotvárajte akumulátor a vyvarujte sa mechanickým po- škodeniam akumulátora. Exis- tuje nebezpečenstvo krátkeho spojenia a môžu unikať pary, ktoré dráždia dýchacie cesty. Postarajte sa o čerstvý vzduch a pri ťažkostiach vyhľadajte lekár- sku pomoc. g) Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. Nástroj by sa mohol poškodiť. Správna manipulácia s nabíjačkou akumulátorov

  • Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa neh- rajú so prístrojom.
  • Na nabíjanie akumulátora používajte výlučne nabíjačku, ktorá patrí k sérii Parkside X12VTEAM. Existuje nebezpe- čenstvo požiaru a výbuchu.
  • Pred každým použitím nabíjač- ky skontrolujte kábel a zástrčku a nechajte ju opravovať len kvalikovaným odborným per- sonálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Chybnú na- bíjačku nepoužívajte a sami ju neotvárajte. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť zariadenia zo- stane zachovaná.
  • Dbajte na to, aby sieťové na- pätie súhlasilo s údajom na typovom štítku nabíjacieho prí- stroja. Existuje nebezpečenstvo elektrického úderu
  • Nabíjačka sa smie používať iba s príslušnými originálnymi akumulátormi série Parkside X12VTEAM. Skrz zašpinenie a vniknutie vody, sa zvyšuje rizi- ko elektrického úderu.
  • Tento nabíjací prístroj sa smie prevádzkovať iba s príslušnými originálnymi akumulátormi. Nabíjanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru.
  • Vyvarujte sa mechanickým poškodeniam nabíjacieho prí- stroja. Tieto môžu viesť k vnútor- ným krátkym spojeniam.
  • Nabíjací prístroj sa nesmie prevádzkovať na horľavom podklade (napr. papier, textí- lie). Existuje nebezpečenstvo požiaru kvôli zahrievaniu, ktoré sa vytvára pri nabíjaní.
  • Ak sa prívodné vedenie tohto prístroja poškodí, musí sa vyme- niť výrobcom alebo jeho zákaz- níckym servisom alebo podobne kvalikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam.
  • Akumulátor vášho zariadenia sa dodáva len čiastočne nabitý a pred prvým použitím sa musí najskôr správne nabiť. Zastrčte akumulátor do zásuvky a nabí- jačku pripojte na elektrickú sieť.
  • Nepoužívajte žiadne príslušen- stvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.73

Nabíjanie Nevystavujte batériu extrém- nym podmienkam, ako napr. teplualebonárazom.Hrozí nebezpečenstvovdôsledku unikajúceho elektrolytové- ho roztoku! Pri kontakte s kožou,očamivypláchnite postihnuté miesta vodou aleboneutralizačnýmpros- triedkomavyhľadajteleká- ra. Akumulátornabíjajtelenv suchých priestoroch. Predzapojenímnabíjačky musíbyťvonkajšiaplocha akumulátoračistáasuchá. Hrozínebezpečenstvopora- nenia elektrickým prúdom. Vypnite prístroj a pred všetkými prácami vyberte akumulátor z prí- stroja. Akumulátor dosiahne svoju plnú kapacitu až po viacnásobnom nabití.

  • Akumulátor nabite pred prvým použi- tím.
  • Na nabíjanie akumulátorov používaj- te výlučne nabíjačku série Parkside X12VTeam.
  • Podstatné skrátenie času prevádzky poukazuje na to že, akumulátor je vy- bitý a musí sa vymeniť. Používajte len originálny náhradný akumulátor série Parkside X12VTeam, ktorý môžete zakúpiť prostredníctvom zákazníckeho servisu.
  • V každom prípade dodržiavajte platné bezpečnostné predpisy ako aj ustanovenia a pokyny ochrany životné- ho prostredia.
  • Na chyby, ktoré vyplývajú z neod- borného zaobchádzania, sa záruka nevzťahuje. Vybratie/vloženie akumulá- tora

1. Na vybratie akumulátora (1) z prístroja

zatlačte uvoľňovacie tlačidlá (2) na akumulátore a vytiahnite ho von.

2. Pri vkladaní akumulátora (1) tento za-

suňte pozdĺž vodiacej lišty do prístroja. Počuteľne zapadne. Akumulátorvložteažvtedy, keďjeakumulátorovýnástroj pripravený na nasadenie. Kontrola stavu nabitia aku- mulátora Signalizácia stavu nabitia na prístroji sig- nalizuje stav nabitia akumulátora (1).

  • Stav nabitia akumulátora je signali- zovaný rozsvietením príslušnej LED diódy svietidla, keď prístroj je v pre- vádzke. Na tento účel podržte zapínač stlačený. červená-žltá-zelená => Akumulátor plne nabitý červená-žltá => Akumulátor je nabitý cca na polovicu červená => akumulátor sa musí nabiť Nabíjanie akumulátora Nechajte zahriaty akumulátor pred nabíjaním vychladnúť.74

1. Prípadne vyberte akumulátor (1) z

akumulátor (1) z nabíjačky (3). PrehľadkontrolnejsignalizácieLED nanabíjačke(3): Zelená LED dióda (5) svieti bez vloženého akumulátora: Nabíjačka je pripravená na prevádzku. Zelená LED dióda (5) svieti: Akumulátor je nabitý. Červená LED dióda (4) svieti: Akumulátor sa nabíja. Opotrebované akumulátory

  • Podstatné skrátenie času prevádzky, napriek nabitiu, poukazuje na to že, akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. Používajte len jeden náhradný akumulá- tor, ktorý môžete dostať prostredníctvom služby zákazníkom.
  • V každom prípade dodržiavajte platné bezpečnostné predpisy ako aj ustanove- nia a pokyny ochrany životného prostredia (pozri „Likvidácia/ochrana životného prostredia“). Uskladnenie
  • Akumulátor skladujte len pri čiastoč- nom nabití. Počas dlhšieho skladovania môžu svietiť 2 až 3 LED. Signalizácia stavu nabitia na prístroji signalizuje stav nabitia akumulátora (1).
  • Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja.
  • Počas dlhšej fázy skladovania kontroluj- te približne každé 3 mesiace stav nabi- tia akumulátora a v prípade potreby ho nabite.
  • Optimálna teplota ložiska pre akumulá- tor činí 0 °C až 45 °C. Počas skladova- nia zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon. Nástenná montáž nabíjačky (voliteľne) Nabíjačku (3) môžete namontovať tiež na stenu.
  • Upevnite dve skrutky vo vzdialenosti 54mm pomocou hmoždiniek na žela- nej polohe na stene.
  • Hlava skrutky môže mať priemer 7 – 9mm.
  • Hlavy skrutky nechajte vyčnievať s od- stupom cca 10mm od steny.
  • Nasaďte nabíjačku (3) s otvormi ná- stenného držiaka na obidve skrutky a nabíjačku potiahnite nadol až na doraz. Privŕtanídávajtepozorna to,abysanepoškodilina- pájacievedenia.Používajte vhodnévyhľadávacieza- riadenia,bytietovypátrali alebo si zober-te na pomoc inštalačnýplán.Kontakt75
  • Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklač- nej zberne. V prípade otázok sa obráť- te na naše servisné stredisko.
  • Akumulátory zlikvidujte vo vybitom stave. Pre ochranu pred skratom odpo- rúčame zakryť póly lepenkou. Neotvá- rajte akumulátor.
  • Zlikvidujte akumulátory podľa miest- nych predpisov. Odovzdajte akumu- látory v zberni pre staré batérie, kde sa privedú k recyklácii s ohľadom na životné prostredie. Opýtajte sa ohľad- ne tohto svojho miestneho likvidátora odpadov alebo v našom servisnom stredisku.
  • Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne. Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradnédielyapríslušenstvo nájdetenastrane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- som objednávky, použite, prosím, kontakt- ný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service -Center“ (pozri stranu 77). Batéria PAPK 12 A2 ...............80001263 Nabíjačka PLGK 12 A2, EÚ .... 80001335 Nabíjačka PLGK 12 A2, UK .... 80001336 s vedeniami elekt-rického prúdumôžespôsobiťzásah elektrickýmprúdomapožiar, kontaktsplynovýmvedením môževiesťkvýbu-chu.Po- škodenievodovodumôže viesťkvecnýmškodáma zásahuelektrickýmprúdom Údržba
  • Prístroj si nevyžaduje údržbu. Čistenie Vyčistite nabíjačku a akumulátor suchou handrou alebo štetcom. Nepoužívajte vodu ani kovové predmety. Odstránenie a ochrana životného prostredia Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte nástroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k recyklácii odpovedajúcej životnému pro- strediu. Prístroje nepatria do domového od- padu. Nevyhadzujte akumulátory do domáceho odpadu, do ohňa (nebezpečenstvo explózie) alebo do vody. Poškodené akumulátory môžu škodiť životnému prostrediu a Vášmu zdraviu, keď uniknú jedo- vaté pary alebo tekutiny.76

Záruka Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Záruka pre akumulátor činí 6 mesiacov od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. Záručnépodmienky Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- kaz o zakúpení. Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladnič- ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba. Záručnádobaanároknaod- stránenievady Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. Rozsahzáruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu (napr. akumulátor → kapacita akumulátora) opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely alebo na poškodenia na krehkých dieloch Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- užívaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne do- držiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. Produkt je určený len pre súkromné po- užitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke. Postupvprípadereklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov:

  • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 308552_1907) ako dôkaz o zakúpení.
  • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
  • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie.77
  • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné pre- pravné balenie. Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so za- plateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- merný tovar na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center

Preklad originálneho prehlásenia o zhode CEw Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka/ Akumulátor konštrukčnej rady PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN 308552_1907 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné normy a predpisy: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 príloha K

  • Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho par- lamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch. ** Obe posledné číslice roka, v ktorom bolo pripojené označenie CE. Christian Frank Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie85GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12/2019 Ident.-No.: 89029908122019-8 IAN 308552_1907
Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : POFA 12 A1

Kategória : Frézka