POFA 12 A1 - Frezarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia POFA 12 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Bezprzewodowy router (frezarka) |
| Marka | Parkside |
| Model | POFA 12 A1 |
| Napięcie znamionowe | 12 V |
| Prędkość biegu jałowego | 19 500 min⁻¹ |
| Maksymalna średnica frezu | 36 mm |
| Uchwyt narzędziowy (tuleja zaciskowa) | 6 mm i 8 mm |
| Waga (z baterią) | ok. 1,2 kg |
| Bateria | Li-Ion 2,0 Ah / 24 Wh, model PAPK 12 A2 |
| Czas ładowania | ok. 1 godzina |
| Ładowarka | PLGK 12 A2, 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Zawartość zestawu | Frezarka, adapter odsysania, prowadnica równoległa, tuleje zaciskowe 6 i 8 mm, zestaw 6 frezów, klucz płaski, bateria, ładowarka, walizka, instrukcje |
| Materiały obrabiane | Drewno, tworzywa sztuczne, lekkie materiały |
| Głębokość frezowania | Regulacja ciągła z dokładnością (1 obrót = 1 mm) |
| System odsysania | Adapter odsysania do podłączenia do odkurzacza |
| Bezpieczeństwo | Blokada wrzeciona, wyłącznik Wł./Wył., ochrona przed przypadkowym uruchomieniem |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 66,8 dB(A) (K=3 dB) |
| Poziom mocy akustycznej | 77,8 dB(A) (K=3 dB) |
| Drgania (ah) | 2,031 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Gwarancja | 3 lata (warunki w instrukcji) |
| Konserwacja | Czyścić wilgotną ściereczką, sprawdzać przed każdym użyciem |
| Części zamienne / Akcesoria | Dostępne na www.grizzly-service.eu |
| Możliwość naprawy | Serwis posprzedażowy (dane kontaktowe w instrukcji) |
Często zadawane pytania - POFA 12 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące POFA 12 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Frezarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję POFA 12 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. POFA 12 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POFA 12 A1 PARKSIDE
Akumulatorowa frezarka górnowrzecionowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Aku horná frézka
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona 81
Zawartość opakowania 82
Przeglqd 82
Opis działania 83
Dane techniczne 83
Zasady bezpieczeństwa......84
Symbole w instrukcji obstugi......84
Symbolenaurzqdzeniu 84
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych.....85
Zasadybezpieczeństwapodczas frezowania....89
Zagrożeniaogólne....90
Uruchamianie ......91
Wymiana zacisku 91
Montaż adaptera systemu odciągu ... 91
Zakładanie i wymiana frezów ..... 92
Montaż prowadnicy równoległej ..... 92
Regulacja głębokości frezowania.....92
Wyjmowanie/wkładanie akumulatora 93
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora 93
Ładowanie akumulatora....93
Obstuga....94
Załączanie i wyłączanie......94
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy......94
Frezowanie 94
Frezowanie krawędzi i profili ..... 95
Frezowanie z prowadnicą równoległą....95
Oczyszczani/Konserwacja......95
Oczyszczanie 96
Ogólne czynności konserwacyjne ..... 96
Przechowywanie urządzenia .....96
Złomowanie/Ochrona środowiska....96
Części zamienne/Akcesoria......97
Poszukiwanie błędów......98
Gwarancja....99
Serwis naprawczy ......100
Service-Center......100
Importer 100
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE .....141
Rysunki eksplozyjne ......145
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do frezowania wpustów, krawędzi, podłużnych otworów i profilowania powierzchni obrabianych detali z drewna, tworzywa sztucznego i lekkich materiałów budowlanych. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i młodzież poniżej 16 roku życia. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego.
Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obstugą urządzenia.
Narzędzie elektryczne jest przeznaczone do pracy z następującymi typami frezów:
- Frez kształtowy (25 mm, R 4 mm)
- Frez zaokrąglający (22 mm, R 6,3 mm)
- Frez do rowków typu V (12,7 mm, 90^ )
- Frez do rowków (12 mm)
- Frez do rowków (6 mm)
- Frez do wydrążení (22 mm, R 6,3 mm)
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 12 V Team. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 12 V TEAM.
Opis ogólny

llustracje znajdują się na okład-ce przedniej i tylnej.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
- Akumulatorowa frezarka górnowrzecionowa
- Adapter systemu odciągu
- Prowadnica równoległa
- Zacisk 6 mm
- Zacisk 8 mm, wstępnie zmontowany
- 6-częściowy zestaw frezów
- Klucz płaski
- Akumulator
- ładowarka
- Walizka
- Instrukcja obsługi ładowarki i akumulatora
- Instrukcja obstugi

Przegląd
Urządzenie:
1 Akumulator
2 Przycisk odblokowujący akumulator
3 Górny uchwyt
4 Prawa rękojeść
5 Jednostka napędowa
6 Przycisk do zgrubnego ustawiania głębokości frezowania
7 Pokrętło do precyzyjnej regulacji głębokości frezowania
8 Śruba zabezpieczająca
Ustawianie głębokości frezowania
9 Podstawa
10 Przycisk blokady wrzeciona
11 Nakrętka nasadowa
12 Zacisk 8 mm, wstępnie zmontowany (niewidoczny)
13 Wycięcie pod adapter systemu odcią-
gu
14 Mocowanie prowadnicy równoległej
15 Śruba ustalająca
16 Pokrętło do blokowania mechanizmu regulacji głębokości frezowania
17 Wskaźnik stanu naładowania akumulatorów
18 Włącznik/wyłącznik
Akcesoria:
19 Klucz płaski
20 Zacisk 6 mm
21 Adapter systemu odciągu
22 Prowadnica równoległa
23 ładowarka
6-częściowy zestaw frezów:
24 Frez kształtowy (25 mm,
25 Frez zaokrąglający (22 mm, R 6,3 mm)
26 Frez do rowków typu V (12,7 mm, 90^ )
27 Frez do rowków (12 mm)
28 Frez do rowków (6 mm)
29 Frez do wydrążzeń (22 mm, R 6,3 mm)
Opis działania
Akumulatorowa frezarka górnowrzecionowa jest elektronarzędziem wyposażonym w wirujące narzędzie tnące (frez) i podstawę. Płynna regulacja głębokości frezowania i system odpylania umożliwiają komfortową pracę. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.
Dane techniczne
Akumulatorowa frezarka górnowrzecionowa.....POFA 12 A1
Znamionowe napięcie
Napięcie silnika U 12 V=
Prędkość obrotowa przy
pracy jatowej n 0 ......19500 min ^-1
Srednica frezu ...... mak. 36 mm
Prędkość obrotowa
frezów n ...... maks. 35000 min ^1
Uchwyt narzędziowy......6 mm/8 mm
Cieżar (z akumulatorem)......ok. 1,2 kg
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Wibracja (q h ) ..... 2,031 m/s ^2 , K=1,5 m/s ^2
$$ \left(L _ {P A}\right) \dots 6 6, 8 \mathrm{dB} (A), K _ {P A} = 3 \mathrm{dB} $$
$$ \left(L _ {W A}\right) \dots 7 7, 8 \mathrm{dB(A)}; K _ {W A} = 3 \mathrm{dB} $$
Akumulator
(litowo-jonowy) ...... PAPK 12 A2
RTemperature).... maks. 50 °C
Ładowanie ....4 - 40 °C
Praca....-20-50°C
Przechowywanie....0 - 45 °C
Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta.
Podana wartość drgań i wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać wykorzystane w ramach porównywania niniejszego elektronarzędzia z innymi narzędziami elektrycznymi. Podana wartości drgań i wartość emisji hałasu mogą zostać wykorzystane także w ramach wstępnej oceny narażenia.

Ostrzeżenie:
rtość emisji drgań może różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od podanej wartości, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju ob- rabianego materiału.
Należy próbować maksymalnie ograniczać narażenie na wibracje. Przykładowym sposobem zmniejszenia narażenia na wibracje w trakcie pracy z narzędziem jest ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).

Uwaga! Aktualna lista kom-patybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
To urządzenie może być zasilane wyłącznie następującymi akumulatorami: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2
Te akumulatory mogą być ładowane za pomocą następujących ładowarek: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2.
Zasady bezpieczeństwa
Przy używaniu z urządzenia przestrzegaj zasad bezpieczeństwa.
Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Nosić rękawice ochronne

Wyciągnąć akumulator z urządzenia.

Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.
Symbole na urządzeniu

Uwaga!

Przed wykonaniem wszelkich prac związanych z konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy z niego wyciągnąć akumulator. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Przeczytaj instrukcję obsługi.

Nosić ochronniki słuchu.

Nośić okulary ochronne.

Nośić ochronę dróg oddechowych.

Podczas frezowania nie używać rękawic.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi.

Kierunek obrotu frezu

Precyzyjne ustawianie frezów

Urządzenie jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, dotączonymi do tego elektronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
Staranne obchodzenie się i korzystanie z narzędzi akumulatorowych:
- Akumulatory należy ładować jedynie w ładowarkach serii Parkside X 12 V TEAM.
Używanie ładowarki przystosowanej do określonego rodzaju akumulatorów z innymi akumulatorami grozi pożarem.
- W narzędziach elektrycznych należy stosować tylko przeznaczone do tego akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do urazów ciała i stwarzać niebezpieczeństwo pożaru.
- Nieużywane akumulatory trzymać z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych przedmiotów metalowych, mogących zmostkować styki baterii. Zwarcie między stykami akumulatorów może spowodować oparzenia lub pożar.
- W przypadku niewłaściwego używania z akumulatora może wyciec płyn. Unikaj kontaktu z tym płynem. W razie przypadkowego kontaktu przepłucz wodą. Jeżeli płyn dostanie się do oczu, należy dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wyciekający płyn akumulatorowy może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetłone miejsce pracy może spowodować wypadek.
PL
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne:

Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycznym:
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzie elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wy-
ciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny RCD (Residual Current Device) o prądzie zadziałania 30 mA lub mniejszym. Używanie wyłącznika ochronnego RCD (Residual Current Device) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób:

Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń:
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem nar-kotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
b) Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze używać okularów ochronnych. Używanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask
ochronny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń ciała.
c) Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do zasilania i/lub akumulatora, przed jego pochwyceniem lub przeniesieniem upewnić się, czy elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na przełączniku podczas noszenia elektronarzędzia lub podłączanie załączonego urządzenia do zasilania może być przyczyną wypadku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdob. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
g) W przypadku zamontowania systemu odpylania upewnić się, czy system ten jest prawidłowo podłączony i używany. Używanie systemu odpylania może zmniejszać zagrożenia związane z narażeniem na pyt.
h) Nie kieruj się fałszywym po-
czuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzędzia elektrycznego:
a) Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej pracy używaj właści- wego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego i/lub wyjąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiegnie przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzie elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
e) Starannie pielęgnuj narzędzie elektryczne. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funk-
cjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywa- nej pracy. Używanie narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
5) EKSPLOATACJA I UŻYTKOWA- NIE NARZĘDZIA ZASILANEGO Z AKUMULATORA
a) ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.
b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane
do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostał się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
6) SERWIS
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.
Zasady bezpieczeństwa podczas frezowania

Ostrzeżenie! Podczas frezowania może tworzyć się szkodliwy dla zdrowia pył, który może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Nosić zawsze okulary ochronne i ochronę dróg oddechowych. Podłączyć system odpylania.

Za pomocą niniejszego urządzenia nie wolno prowadzić obróbki materiałów szkodliwych dla zdrowia, takich jak otów, materiały z powłoką malarską zawierającą otów lub materiał zawierający azbest!
- Zamocować i zabezpieczyć obrabiany element na stabilnym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeśli będziemy trzymać obrabiany element tylko dłonią lub przytrzymywać go swoim cia-
łem, pozostanie on labilny, co może prowadzić do utraty kontroli.
- Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia końcowego musi być co najmniej równa maks. prędkości obrotowej podanej na elektronarzędziu. Narzędzie końcowe obracające się szybciej niż jego prędkość dopuszczalna może ulec zniszczeniu.
- Frezy lub inne akcesoria muszą dokładnie pasować do uchwytu narzędziowego (zacisk) elektronarzędzia. Narzędzia końcowe, które nie pasują dokładnie do uchwytu elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą prowadzić do utraty kontroli.
- Upewnić się, czy frez jest prawidłowo zamontowany. Nie-prawidłowo zamontowany frez może pęknąć podczas frezowania lub może zostać wyrzucony z frezarki i spowodować niebezpieczeństwo urazu.
- Elektronarzędzie prowadzić po obrabianym elemencie tylko w stanie włączonym. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odbicia, gdy narzędzie końcowe zatnie się w obrabianym elemencie.
- Nie zbliżać dłoni do obszaru frezowania, ani do frezów. Drugą ręką trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Jeśli obydwie dłonie trzymają frezarkę, nie ma ryzyka ich urazu przez frez.
- Nigdy nie frezować na przedmiotach metalowych, gwożdziach lub śrubach. Frez może ulec uszkodzeniu i powodować zwiększone wibracje.
- Użyć odpowiednich detektorów, aby zlokalizować ukryte przewody zasilające lub zasięgnąć
porady w miejscowym zakładzie energetycznym. Kontakt z przewodami elektrycznymi grozi porażeniem prądem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodu wody może grozić szkodami materialnymi i porażeniem prądem elektrycznym.
- Nie stosować tępych lub uszkodzonych narzędzi. Tępe lub uszkodzone narzędzia mogą prowadzić do niekontrolowanych sytuacji.
- Podczas prac elektronarzędzie trzymać obiema rękami i zapewnić sobie bezpieczną pozycję. Prace z elektronarzędziem bezpieczniej jest wykonywać dwoma rękami.
- Zanim odłożymy elektrona-rzędzie, należy odczekać do jego zatrzymania się. Narzędzie końcowe może się zablokować i spowodować utratę kontroli nad elektrona-rzędziem.
- Bezpośrednio po obróbce nie dotykać narzędzia, ani obrabia-nego materiału. Części mogą być jeszcze gorące i mogą spowodować oparzenia.
- Stosować tylko frezy z prawidłową średnicą trzpienia, odpowiednie dla prędkości obrotowej elektronarzędzia.
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Zagrożenia ogólne
Nawet przy przepisowej obstudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne:
a) Obrażenia ciała przez ruchome części;
b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko-
rzystania z odpowiednich elementów
ochrony słuchu;
c) Uszkodzenie płuc w przypadku braku odpowiedniej ochrony dróg oddechowych;
d) Uszkodzenie oczu w przypadku nie-
używania odpowiedniej ochrony oczu.
e) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.

Ostrzeżenie! To urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom posiadającym implantaty medyczne skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obstugiwania maszyny

Uwaga! Przestrzegaj wska- zówek bezpieczeństwa dotyczących ładowania i prawidłowego użytkowania, opisanych w instrukcji obstu- gi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 12 V Team. Szczegółowy opis procesu ła- dowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddziel- nej instrukcji obstugi.
Uruchamianie

Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu należy wyciągnąć z niego akumulator. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Przed załączeniem urządzenia należy
- w razie potrzeby wymienić zacisk mocujący
- podłączyć system odpylania,
- założyć żądany frez,
- ustawić głębokość frezowania,
- w razie potrzeby zamontować prowadnicę równoległą,
- zamocować obrabiany element.
- umieścić w urządzeniu akumulator

Wymiana zacisku
Na zaciskach pasujących do urządzenia można mocować frezy o średnicy trzpienia 6 mm wzgl. 8 mm.

Należy stosować jedynie frezy o średnicy odpowiedniej do zamontowanego zacisku.

Należy stosować jedynie frezy dostosowane do prędkości obrotowej elektronarzędzia.
Wszystkie frezy w dostarczonym 6-częściowym zestawie frezów posiadają trzpień o średnicy 8 mm.
Dla frezów z trzpieniem 6 mm konieczna jest wymiana zacisku.
- Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona (10) z boku urządzenia.
- Kluczem płaskim (A 19) odkręcić nakrętkę nasadową (11).
-
Zwolnić przycisk blokady wrzeciona (10).
-
Zdjąć zacisk 8 mm (12) za pomocą szczypiec i założyć dostarczony zacisk 6 mm (20). Zacisk powinien wskoczyć w odpowiednie miejsce, wydając charakterystyczny dźwięk.
- Ponownie luźno zakręcić nakrętkę nasadową (11).

Nakrętkę nasadową dokręcać tylko z włóżonym frezem. W innym przypadku zacisk mógłby ulec uszkodzeniu.

Montaż adaptera systemu odciągu
Podłączając system odpylania możemy zmniejszyć pylenie podczas pracy.
- Odblokować mechanizm zgrubnego ustawienia głębokości frezowania, obracając pokrętło blokady (16) o ok. obrotu w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara.
- Wcisnąć i przytrzymać przycisk (6) mechanizmu do zgrubnej regulacji głębokości frezowania.
- Przemieścić jednostkę napędową (5) na samą górę. W tym położeniu występuje maksymalna odległość między jednostką napędową (5) a podstawą (9).
- Zwolnić przycisk (6).
- Założyć adapter systemu odciągu (21) na przewidziane do tego wycięcia (13) w podstawie urządzenia (9).
- W celu zablokowania należy adapter systemu odciągu (21) obrócić do oporu zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
- Podłączyć wąż ssawny odkurzacza do adaptera systemu odciągu (21).
PL

Odkurzacz musi nadawać się do obrabianego materiału.
W przypadku powstawania pytów szkodliwych dla zdrowia użyć odkurzacza specjalnego.

Zakładanie i wymiana frezów

Podczas wkładania i wymiany frezów nosić rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczenia i oparzeń.
- Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona (10) z boku urządzenia.
- Kluczem płaskim (19) odkręcić nakrętkę nasadową (11) na tyle, aby można było włożyć frez.
- Zwolnić przycisk blokady wrzeciona (10).
- Wsunąć żądany frez do zamontowanego już zacisku (12). Trzpień frezu należy wsunąć na głębokość co najmniej 20 mm.
- Kluczem płaskim (19) dokręcić nakrętkę nasadową (11) przy równocześnie wciśniętym przycisku blokady wrzeciona (10).

Nakrętkę nasadową dokręcać tylko z włóżonym frezem. W innym przypadku zacisk mógłby ulec uszkodzeniu.

Montaż prowadnicy równoległej
- Obrócić dwie śruby ustalające (15) na górze podstawy.
-
Następnie wsunąć prowadnicę równoległą (22) w przewidziany do tego celu uchwyt (14) na podstawie (9).
-
Zamocować prowadnicę równoległą w żądanym położeniu za pomocą śrub ustalających (15).

Regulacja głębokości frezowania

Ustawianie głębokości frezowania należy wykonywać jedynie wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone
- Ustawić urządzenie z zamontowanym frezem na krawędzi obrabianego detalu, tak by frezarka miała możliwość przemieszczania się w dół.
- Odblokować mechanizm zgrubnego ustawienia głębokości frezowania, obracając pokrętło blokady (16) o ok. obrotu w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara.
- Wcisnąć i przytrzymać przycisk (6) mechanizmu do zgrubnej regulacji głębokości frezowania.
- Następnie przemieścić jednostkę napędową (5) w dół względ. w górę i ustawić mniej więcej żądaną głębokość frezowania.
- Ponownie zwolnić przycisk (6).
- Regulację precyzyjną należy przeprowadzać za pomocą pokrętła (7), przy czym jeden peten obrót odpowiada 1 mm:
Obracanie w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara: zwiększanie głębokości frezowania.
Obracanie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara: zmniejszanie głębokości frezowania. - Zamocować mechanizm ustawiania głębokości frezowania w żądanym położeniu, obracając pokrętło regu-
lacyjne (16) zgodnie z ruchem wska- zówek zegara do momentu wyczucia oporu.

Zalecamy przetestowanie regulacji głębokości frezowania przez wykonanie próbnego frezowania na materiale odpadowym.

Aby na stałe zabezpieczyć ustawienia precyzyjne głębokości frezowania, można wkręcić śrubę zabezpieczającą (8) z dołu podstawy (9) w pokrętło (7) mechanizmu precyzyjnego ustawiania głębokości frezowania.
Wyjmowanie / wkładanie akumulatora
- Aby wyjąć akumulator (1) z urządzenia, naciśnij zwalniacz akumulatora i wyciągnij akumulator z urządzenia.
- Aby włożyć akumulator (1), wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie.

Akumulator włóż dopiero, gdy narzędzie akumulatorowe jest gotowe do użycia.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu natadowania na urządzeniu sygnalizuje stan natadowania akumulatora (1).
- Stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest zaświeczeniem się odpowiedniej diody (17) w trakcie pracy urządzenia.
czerwono-żółto-zielona => akumulator w pełni naładowany
czerwono-żółta => akumulator w połowie naładowany
czerwona => akumulator wymaga ładowania
Ładowanie akumulatora

Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.

Akumulator (1) wymaga ładowania, gdy na wskaźniku stanu natadowania świeci się już tylko czerwona dioda LED.

Czas ładowania wynosi około 1 godziny.
- W razie potrzeby wyjmij akumulator (1) z urządzenia.
- Podłącz ładowarkę (23) do gniazda sieciowego.
- Wsuń akumulator (1) do gniazda ładowania w ładowarce (23).
- Odtącz ładowarkę (23) od sieci.
- Po wykonanym ładowaniu wyciągnij akumulator (1) z ładowarki (23).
Przegląd diod kontrolnych na ładowarce (3):

Zielona dioda LED (5) świeci się bez włożonego akumulatora: ładowarka jest gotowa do pracy.

Świeci się zielona dioda (5): Akumulator jest naładowany.

Świeci się czerwona dioda (4): Akumulator ładuje się.
PL
Obstuga

Nosić ochronę dróg oddechowych (ka przeciwpyłowa klasy FFP2).

Podczas frezowania nie używać rękawic.

Załączanie i wyłączanie

Pamiętać o przyjęciu bezpiecznej pozycji i mocno trzymać urządzenie obiema rękami, zachowując bezpieczny odstęp od własnego ciała. Przed załączeniem zwrócić uwagę, aby urządzenie nie dotykało obrabianego elementu.
- Upewnić się, czy akumulator (1) jest umieszczony w urządzeniu (patrz „Wyjmowanie/ wkładanie akumulatora”).
- Włączanie: Przesunąć włącznik/ wyłącznik (18) w góre, aż na przełączniku pojawi się symbol „I”.
- Wyłączanie: Przesunąć włącznik/ wyłącznik (18) w dół, aż na przełączniku pojawi się symbol „0”.
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
Frezowanie
Frezować zawsze przeciwbieżnie: Urządzenie poruszamy przy tym w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów frezu.

text_image
(a) (b)
Nigdy nie frezować współbieżnie. Istnieje wówczas ryzyko wypadku, ponieważ urządzenie może zostać wyrwane z dłoni.
- Stosować tylko frezy, których podana dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej równa maksymalnej prędkości obrotowej podanej na urządzeniu.
- Używać zawsze pasujące narzędzie.
- Nie używać tępych lub uszkodzonych narzędzi i akcesoriów.
-
Należy uwzględnić, że frez wystaje na dole z podstawy. Należy uważać, aby nie uszkodzić nim obrabianego detalu lub innych przedmiotów.
-
Zamocować pewnie obrabiany element na powierzchni roboczej.
-
Założyć frez.
- Ustawić żądaną głębokość frezowania.
- Włącz urządzenie.
-
Ustawić urządzenie przy obrabianym miejscu.
-
Podczas pracy urządzenie trzymać mocno obiema rękami. Należy uważać, aby nie wkładać palców w strefę poniżej jednostki napędowej (A 5). Frezowanie należy przeprowadzać równomiernie.
-
Wyłącz urządzenie.

Po wyłączeniu urządzenia frez porusza się jeszcze przez krótki czas. Nie dotykać obracającego się frezu i nie odkładać urządzenia, zanim frez całkowicie się nie zatrzyma. Niebezpieczeństwo obrażeń ciata!
Frezowanie krawędzi i profili

Podczas frezowania krawędzi lub profili bez prowadnicy równoległej, frez musi być wyposażony w pierścień oporowy (a), pełniący funkcję prowadnicy.
- Przysunąć załączone urządzenie do obrabianego elementu, aż pierścień oporowy będzie przylegać do krawędzi obrabianego elementu.
- Prowadzić urządzenie obiema rękami wzdłuż krawędzi obrabianego elementu. Unikać zbyt mocnego dociskania.
Frezowanie z prowadnicą równoległa
Z prowadnicą równoległą można frezować rowki i profile, prowadząc prowadnicę w ustawionym wcześniej odstępie wzdłuż krawędzi obrabianego elementu.

Frezowanie w pełnym materiale jest możliwe jedynie małymi krokami (mak. głębokość obróbki 1-2 mm). Głębsze wpusty należy wykonywać w ramach większej liczby kroków roboczych.

-
Wsunąć prowadnicę równolegtag (22) w przewidziany do tego celu uchwyt (14) na podstawie. Dokręcić śruby ustalające (15).
-
Ustawić akumulatorową frezarkę górnowrzecionową na krawędzi obrabianego detalu, tak by frezarka miata możliwość przemieszczania się w dół.
-
Ustawić głębokość frezowania na 1-2 mm i zablokować ją na state.
-
Upewnić się, że prowadnica równoległa (22) przylega w prawidłowy sposób do krawędzi detalu.
-
Obróbkę ubytkową drewna za pomocą akumulatorowej frezar- ki górnowrzecionowej należy rozpoczynać małymi krokami po 1-2 mm. W tym celu należy prowadzić załączone urządze- nie dociskając z boku prowadni- cę równoległą (22) wzdłuż kra- wędzi obrabianego elementu.
Prowadnica równoległa (22) spełnia rolę bocznej prowadni- cy dla akumulatorowej frezarki górnowrzecionowej.
Co jakiś czas należy kontrolo- wać prostopadłość wpustu.
- W celu wykonywania głębszych wpustów należy powtarzać kroki robocze 4-5 do uzyskania żądanego efektu.
Oczyszczani/ Konserwacja

Prace naprawcze i serwisowe, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwisowemu. Stosuj tylko oryginalne części. Niebezpieczeństwo zranienia!

Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z konserwacją i czyszczeniem urządzenia oraz na czas jego transportu należy z niego wyciągać akumulator. W razie przypadkowego załączenia urządzenia istnieje niebezpieczeństwo urazu.
PL

Podczas kontaktu z frezami nosić zawsze rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczenia.
Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia. Zapewni to długą, niezawodną pracę urządzenia.
Oczyszczanie

Urządzenia nie wolno spryskiwać wodą ani wkładać do wody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Nie stosuj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie.
- Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyjne, obudowę silnika i uchwyty urządzenia w czystości. Używaj do tego celu wilgotnej szmatki albo szczotki.
Ogólne czynności konserwacyjne
- Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie ma widocznych wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części.
- W przypadku poluzowania się tożyska kulkowego (a) frezu, należy je ponownie dokręcić za pomocą klucza imbusowego.

Przechowywanie urządzenia
- Przed przechowaniem urządzenia należy je oczyścić.
- Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu.
- Frezy przechowywać w dostarczonym opakowaniu. Unikać kontaktu z innymi częściami metalowymi lub ostrzami frezów.
Złomowanie/Ochrona środowiska
Przekaz urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Przed utylizacją urządzenia wyjąć z urządzenia akumulator! Urządzenie należy oddać do zakładu zajmującego się utylizacją. Użyte w nim tworzywa sztuczne i metale mogą zostać posortowane i poddane ponownemu przetworzeniu. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym. Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Części zamienne/Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 100).
Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samo- obstugi rozwijający
| A 11/12 30/31 Zacisk (8 mm) + Nakrętka nasadowa 91105642 | |||
| A 21 10 Adapter systemu odciągu 91105641 | |||
| A 22 9 | Prowadnica równoległa | 91105640 | |
| A 23 | 43 | Ładowarka EU | 80001335 |
| Ładowarka UK | 80001336 | ||
| A 24-29 | Zestaw 4: 6-częściowy zestaw frezów (MAN / n=max. 35000 / HW)* | 91104255 | |
| 24 | Frez kształtowy (25.0x12.0x8 / R 4 mm)** | ||
| 25 | Frez zaokrąglający (22.0x11x8 / R 6.3 mm)** | ||
| 26 | Frez do rowków (12.7x9.0x8 / 90°)** | ||
| 27 | Frez do rowków (12.0x20.0x8)** | ||
| 28 | Frez do rowków (6.0x20.0x8)** | ||
| 29 | Frez do wydrążení (22.0x13.x8 / R 6.3 mm)** | ||
* MAN = dopuszczone do posuwu ręcznego.
n = max. prędkość obrotowa (obr./min.), dla której dopuszczony jest frez.
HW = ostrza wykonane są z twardego metalu.
** Wymiary frezu (mm): średnica frezu ∅ x długość głowicy tnącej x średnica trzpienia
R = promień profilu (mm)
◀ = kqt wpustu V
Poszukiwanie błędów

W razie wypadku lub usterki natychmiast wyjmij akumulator z urządzenia!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała.
| Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu | ||
| Urządzenie nie uruchamia się. | Rozładowany akumulator (A 1) | Naładuj akumulator (A1)(należy postępować zgodnie z oddzielną instrukcją obsługi akumulatora i ładowarki) |
| W urządzeniu nie ma akumulatora (A 1) | Włóż akumulator (A 1)(należy postępować zgodnie z oddzielną instrukcją obsługi akumulatora i ładowarki) | |
| Włącznik/wyłącznik (6) jest uszkodzony | Naprawa realizowana przez serwis | |
| Uszkodzony silnik | ||
| Silnik pracuje wolniej i zatrzymuje się | Urządzenie jest przeciążone przez obrabiany element | Zmniejszyć docisk |
| Zwiększyć prędkość obrotową | ||
| Obrabiany element jest niewłaściwy | ||
| Wykonany frez nie jest prosty | Nie założono prowadnicy równoległej (A 22) | Montaż prowadnicy równoległej |
| Sfrezowany element posiada ślady przypalenia | Niewłaściwy lub tępy frez Wymienić frez | |
| Ustawiona głębokość frezowania jest za duża | Dostosować głębokość frezowania | |
| Krawędzie frezu są poszarpane, blizny i nierówności we frezie | Frez jest zużyty i tępy Wymienić frez | |
| Ostrza frezu są uszkodzone Wymienić frez | ||
| Pył nie jest odciągany | Odkurzacz nie jest włączony | Przed frezowaniem załączyć odkurzacz |
| Wąż ssawny lub adapter systemu odciągu (A 21) zatkany | Odetkać | |
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystu gują Państwu ustawowe prawa w stosunk do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. frezów lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 308552_1907).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie
PL
się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczające bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 308552_1907
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaAkumulatorowa frezarka górnowrzecionowaseriia produkcyjna POFA 12 A1Numer seryjny202003000001-202003045800spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-17:2010EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany05.03.2020 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzaniadokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Stand van de informatie · Stan informacji ·
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona 48
Zawartość opakowania .....49
Przegląd 49
Dane techniczne....49
Zasady bezpieczeństwa......49
Symbole w instrukcji obstugi......49
Ogólnewskazówkibezpieczeństwa..50
Prawidłoweobchodzeniesięz tadowarką ....52
Ładowanie....53
Wyjmowanie/wkładanie akumulatora ....53
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ....54
Ładowanie akumulatora....54
Zużyte akumulatory 54
Przechowywanie urządzenia .....54
Montaż naścienny ładowarki .....55
Oczyszczani 55
Konserwacja....55
Usuwanie i ochrona środowiska....55
Części zamienne / Akcesoria.....56
Gwarancja....56
Serwis naprawczy ....57
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ......82
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Akumulator i ładowarkę należy używać w połączeniu z urządzeniem z serii Parkside X 12 V Team. Akumulator jest kompatybilny ze wszystkimi urządzeniami Parkside X 12 V Team. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obstługą.
Opis ogólny

Ilustracje znajdują się na przed- niej rozkładanej stronie.
Zawartość opakowania
- Akumulator
- ładowarka
- Instrukcja obstugi
Prawidłowo posegreguj i usuń materia opakowania.
Przegląd

1 Akumulator
Zatrzask zwalniający
3 ładowarka
4 Czerwona dioda LED
5 Zielona dioda LED
Dane techniczne
Akumulator
(litowo-jonowy) ...... PAPK 12 A2
Liczba ogniw....3
Napięcie znamionowe .....12 V
Pojemność....2,0 Ah
Energia....24 Wh
Czas ładowania ...... ok. 1 godz.
Temperatura ......maks. 50 °C
tadowanie 4 - 40 °C
Praca....-20 - 50 °C
Przechowywanie....0 - 45 °C
Ładowarka....PLGK 12 A2
Znamionowy pobór mocy ..... 50 W
Input
Napiecie
wejściowe......220-240 V\~, 50-60 Hz
Output
Napięcie wyjściowe .....12 V
Prąd wyjściowy.... 2,4 A
Zabezpieczenie urządzenia....T2A
Klasa zabezpieczenia ....☐ II

Uwaga: Urządzenie jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii X 12 V TEAM. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 12 V TEAM.

Uwaga! Ta ładowarka służy do ładowania poniższych akumulatorów: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2.
Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie to mogą obstugiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmystowych czy umystowych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń.
Symbole w instrukcji ob- stugi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.
PL

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- stugiwanie się urządzeniem.
Symbole na akumulatorze

Akumulator jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM

Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi.


Akumulatora nie wyrzucać do śmieci domowych, ognia lub wody.

Nie wystawiaj akumulatora na działanie silnego światła słonecznego przez dłuższy czas i niekładź go na grzejnikach (maks. 50 °C).

Akumulatory oddać do punktu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi.
Symbole na ładowarce

Akumulator jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM

Uwaga!

Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

tadowarka jest przezna- czona tylko do użytku w po- mieszczeniach.

Zabezpieczenie urządzenia

Stopień ochronności II (podwójna izolacja)

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi.

text_image
100 %Wskaźnik LED podczas ładowania.

Akumulator włóż dopiero, gdy narzędzie akumulatorowe jest gotowe do użycia. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podanych ponizej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem.
Uważne obchodzenie się z urządzeniami nap edzanymi akumulatorami i ich stosowanie
a) ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.
b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostat się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora.
Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowo-
dować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaści-we ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
Serwis
- Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów.
Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.
Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń zasilanych akumulatorami
a) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek.
b) ładuj akumulatory tylko we-
wnątrz pomieszczeń, ponieważ
tadowarka jest przeznaczona
PL
tylko do takiego ładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wy- buchu.
c) Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zawsze odłączaj wtyczkę ładowarki od gniazdka elektrycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie.
d) Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze.
Gorąco może spowodować uszkodzenie akumulatora i wybuch.
e) Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.
f) Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpieczeństwo zwarcia i wydzielenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej.
g) Nie używaj baterii jednorazowych, które nie nadają się do ponownego ładowania! Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji.
- Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie ładowarki należącej do serii Parkside
X 12 V TEAM. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
- Przed każdym użycie sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Nie używaj uszkodzonej ładowarki i nie otwieraj jej sam. Zapewni to bezpieczeństwo urządzenia.
- Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej znajdującej się na ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Útrzymuj urządzenie w czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnętrza zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- ładowarka można być używa- na tylko z przynależnymi ory- ginalnymi akumulatorami serii Parkside X 12 V TEAM. ładowa- nie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
- Únikaj mechanicznych uszkodzeń ładowarki. Mogą one powodować wewnętrzne zwarcia.
- ładowarki nie wolno używać na palnym podłożu (np. papier, tekstylia). Niebezpieczeństwo pożaru wskutek nagrzania wywołanego ładowaniem.
- Jeżeli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym, lub osobie posiadającej
podobne kwalifikacje, aby unik- nąć zagrożeń.
- Akumulator nowego urządzenia jest naładowany tylko częściowo i wymaga pełnego naładowania przed pierwszym użyciem. Włóż akumulator do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci elektrycznej.
- Po pełnym naładowaniu akumulatora odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i odłącz ładowarkę od urządzenia.
- Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych.
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Ładowanie

Nie wystawiaj akumulatora na ekstremalne warunki, takie jak wysokie temperatury i uderzenia. Niebezpieczeństwo zranienia przez wypływający elektrolit! W przypadku kontaktu z elektrolitem spłukać wodą albo neutralizatorem i udać się do lekarza, jeżeli doszło do kontaktu z oczami itp.

Akumulator ładować tylko w suchych pomieszczeniach.
Powierzchnię zewnętrzną akumulatora należy oczyścić i osuszyć przed podłączeniem ładowarki.
Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator.

Akumulator osiąga swoją pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym ładowaniu.
- Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator.
- Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie ładowarki należącej do serii Parkside X 12 V Team.
- Znacznie skrócony czas pracy mimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i musi zostać wymieniony. Używaj tylko oryginalnego, zamiennego akumulatora serii Parkside X 12 V Team, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
- Zawsze przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i przepisów ochrony środowiska.
- Uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej obsługi nie są objęte gwarancją.
Wyjmowanie / wkładanie akumulatora
- Aby wyjąć akumulator (1) z urządzenia, naciśnij zwalniacz akumulatora i wyciągnij akumulator z urządzenia.
- Aby włożyć akumulator (1), wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie.

Akumulator włóż dopiero, gdy narzędzie akumulatorowe jest gotowe do użycia.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania na urządzeniu sygnalizuje stan naładowania akumulatora (1).
- Stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest zaświeczeniem się odpowiedniej diody w trakcie pracy urządzenia. W tym celu naciśnij i przytrzymaj włącznik.
czerwono-żółto-zielona => akumulator w pełni naładowany czerwono-żółta => akumulator w połowie naładowany czerwona => akumulator wymaga ładowania
Ładowanie akumulatora

Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.

Akumulator (1) wymaga ładowania, gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED.

Czas ładowania akumulatora wynosi około 1 godziny (PAPK 12 A2)
- W razie potrzeby wyjmij akumulator (1) z urządzenia.
- Podłącz ładowarkę (3) do gniazda sieciowego.
- Wsuń akumulator (1) do gniazda ładowania w ładowarce (3).
- Odtącz ładowarkę (3) od sieci.
- Po wykonanym ładowaniu wyciągnij akumulator (1) z ładowarki (3).
Przegląd diod kontrolnych na ładowarce (3):

Zielona dioda LED (5) świeci się bez włożonego akumulatora: ładowarka jest gotowa do pracy.

Świeci się zielona dioda (5): Akumulator jest naładowany.

Świeci się czerwona dioda (4): Akumulator ładuje się.
Zużyte akumulatory
- Znacznie krótszy czas pracy pomimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko zamiennego akumulatora, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
- W każdym przypadku należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa oraz przepisów ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona środowiska”).
Przechowywanie urządzenia
- Akumulator przechowuj tylko w stanie częściowo naładowanym. Podczas dłuższego przechowywania powinny świecić się 2 do 3 diod LED.
Wskaźnik stanu naładowania na urządzeniu sygnalizuje stan naładowania akumulatora (1). - Podczas składowania unikać ekstremalnych mrozów bądź gorąca, aby akumulator nie stracit swojej pojemności.
- Przed dłuższym okresem nieużywania urządzeniem wyjmij akumulator z urządzenia i całkowicie go naładuj.
- Optymalna temperatura przechowywania akumulatora wynosi od 0 °C do 45 °C. Podczas przechowywania unikaj ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur, aby zapobiec utracie wydajności akumulatora.
Montaż naścienny ładowarki (opcja)
tadowarkę (3) można zamontować także na ścianie.
- Umieścić dwie śruby w odstępie 54 mm za pomocą kołków w żądanym miejscu ściany.
- Główka śruby może mieć średnicę 7 - 9 mm.
- Główki śrub powinny wystawać ok. 10 mm od ściany.
- ładowarkę (3) z otworami uchwytu ściennego przyłożyć do obydwu śrub i pociągnąć ładowarkę do oporu na dół.

W trakcie wiercenia uważaj, aby nie uszkodzić przewo-dów zasilających. Użyj odpo-wiednich detektorów, aby je zlokalizować lub posłużyć się planem instalacji. Kontakt z przewodami elektrycznymi grozi porażeniem prądem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodu wody może spowodować szkody materialne i porażenie prą-dem elektrycznym.
Oczyszczani
Oczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalowych przedmiotów.
Konserwacja
- Urządzenie jest bezobstugowe.
Usuwanie i ochrona środowiska
Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi

Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się z nich trujące pary lub ciecze.
- Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
- Usuwaj tylko rozładowane akumulatory. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą w celu wyeliminowania niebezpieczeństwa zwarcia. Nie otwieraj akumulatora.
- Usuwaj akumulatory zgodnie z przepisami lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Zwróć się po poradę do lokalnego zakładu oczyszczania albo do naszego Centrum Serwisowego.
PL
- Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego.
W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 57).
Akumulator PAPK 12 A2 .....80001263
Ładowarka PLGK 12 A2, UE ...80001335
Ładowarka PLGK 12 A2, UK ...80001336
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja na akumulator wynosi 6 mie- sięcy od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu (np. akumulator → pojemność akumulatora) i można je uznać za części zużywalne, oraz na uszkodzenia części delikatnych.
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 308552_1907).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie
urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 308552_1907
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja ładowarka/ Akumulatorseriia produkcyjna PLGK 12 A2/PAPK 12 A2IAN 308552_1907spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 załącznikowi KEN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (20)** zgodności ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany05.03.2020 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.
Stand van de informatie · Stan informacji ·
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany05.03.2020
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzaniadokumentacji technicznej
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany05.03.2020
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej