PAAS 20Li B1 - Nekategorizované PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PAAS 20Li B1 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PAAS 20Li B1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PAAS 20Li B1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PAAS 20Li B1 PARKSIDE
AKUMULÁTORA Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.178 SK Použitie v súlade s určením Tento produkt je vhodný výlučne na nabíjanie akumulátorov zo série ParksideX20V Team. Tento produkt nie je určený na komerčné použitie. Iné použitie alebo zmeny produktu platia ako mimo určenia a predstavujú značné riziko nehôd. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Rozsah dodávky 1 Rýchlonabíjačka akumulátora 1 Návod na obsluhu Popis súčiastok [1] Akumulátor* [2] Napájací kábel so zástrčkou [3] Nabíjačka [4] Kontrolka nabíjania – Červená179SK [5] Kontrolka nabíjania – Zelená [6] Montážne otvory (spodná strana)
- Akumulátor nie je súčasťou Technické údaje Nabíjačka: PLG 20 C3 Vstup: Menovité napätie: 230–240 V~ Menovitá frekvencia: 50 Hz Nominálny menovitý výkon: 120 W Poistka (vnútorná): 3,15 A T3.15A Výstup: Menovité napätie: 21,5 V Menovitý prúd: 4,5 A180 SK Typ akumulátora* Čas nabíjania PAP 20 B1, 2,0 Ah 35minút
A1 / B1, 4,0 Ah 60minút PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120minút POZNÁMKA: Skutočný čas nabíjania sa môže mierne líšiť od vyššie uvedeného vzávislosti od okolitej teploty astavu akumulátora. Informácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Trieda ochrany: II/ (dvojitá izolácia)
- Akumulátor nie je súčasťou Zákazníci si môžu objednať kompatibilné náhradné batérie a nabíjačky v internetových obchodoch Lidl pre nasledujúce krajiny:181SK Nemecko (lidl.de), Francúzsko (lidl.fr), Belgicko (lidl.be), Česká republika (lidl. cz), Holandsko (lidl.nl), Poľsko (lidl.pl), Slovensko (lidl.sk), Španielsko (lidl.es) Zákazníci zo všetkých ostatných krajín si môžu objednať na adrese www.optimex-shop.com. Čistá hmotnosť: 0,395kg Odporúčaná teplota okolia: Počas nabíjania: +4 až +40°C Pri prevádzke: +4 až +40°C Pri skladovaní: +20 až +26°C Bezpečnostné upozornenia Tento produkt môžu používať deti od 8rokov182 SK a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev. Deti sa nesmú s produktom hrať. Čistiace a údržbárske práce nesmú vykonávať deti bez dozoru.183SK Nenabíjajte bežné batérie alebo batérie bez možnosti dobíjania. Nerešpektovať tento pokyn môže byť nebezpečné. Keď je poškodený napájací kábel tohto produktu, musí ho vymeniť výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná podobne kvalikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva. Elektrické časti chráňte pred vlhkosťou. Takéto časti neponárajte do vody184 SK alebo iných kvapalín, aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou. Dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia, starostlivosti a opravy. Tento produkt je vhodný výlučne na používanie v interiéroch. mOPATRNE! Tento produkt je vhodný výlučne na nabíjanie týchto typov akumulátorov:185SK Akumulátor Parkside 20 V PAP 20 B1 2 Ah
článkov PAPS 204 A1/B1 4 Ah
článkov186 SK Obsluha Nabíjanie akumulátora INFORMÁCIA: Akumulátor [1] sa môže kedykoľvek nabíjať bez toho, aby to ovplyvnilo jeho životnosť. Prerušenie nabíjania nespôsobí poškodenie akumulátora. Akumulátor [1] nabíjajte pred používaním, keď je stav nabitia stredný alebo nízky.
2. Pripojte sieťovú zástrčku
[2] do sieťovej zásuvky.
3. Keď je akumulátor plne nabitý, vyberte
ho z nabíjačky. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky.187SK Stav nabitia Kontrolky nabíjania (zelená [5] a červená [4]) indikujú stav nabíjačky [3] a akumulátora [1] (obr.A): LED kontrolka Stav Červená LED kontrolka svieti Akumulátor nabíja Zelená LED kontrolka svieti Akumulátor plne nabitý Červená a zelená LED kontrolka blikajú Akumulátor je poškodený Červená LED kontrolka bliká Akumulátor [1] je príliš studený alebo príliš teplý Zelená LED svieti (bez akumulátora) Nabíjačka [3] je pripravená na prevádzku188 SK Montáž na stenu
PORANENIA A POŠKODENIA! Pri vŕtaní si dávajte pozor na to, aby ste nepoškodili žiadne prívodné vedenia. Takéto vedenia môžete nájsť pomocou vhodných vyhľadávacích zariadení alebo na orientáciu môžete využiť montážny plán. Kontakt s elektrickým vedením môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a k požiaru. Kontakt s plynovým potrubím môže spôsobiť výbuch. Poškodenie vodovodného potrubia môže spôsobiť vecné škody a zásah elektrickým prúdom. INFORMÁCIA: Nabíjačka [3] môže stáť voľne alebo byť namontovaná na stene.189SK
2. Do vyvŕtaných otvorov vložte
s polguľatou hlavou (priemer hlavy skrutky: 6−8mm). Hlavu skrutky nechajte zo steny vyčnievať na pribl. 10mm.
[3] zaveste na skrutky pomocou montážnych otvorov [6], ktoré sa nachádzajú na spodnej strane nabíjačky (obr. B). Keď je nabíjačka namontovaná na stene, kontrolky nabíjania [4]/[5] sa musia nachádzať na spodnom konci nabíjačky. Čistenie a starostlivosť
Na čistenie produktu nepoužívajte chemické, alkalické, abrazívne alebo iné agresívne čistiace alebo dezinfekč- né prostriedky, pretože môžu poškodiť povrchové plochy. Dbajte na to, aby žiadne kvapaliny nevnikli do vnútra produktu. INFORMÁCIA: Pravidelné riadne čistenie pomáha zaistiť bezpečné používanie a predlžuje životnosť produktu. o Produkt vždy udržujte čistý, suchý a zbavený oleja alebo mazív. Po každom použití a pred uskladnením odstráňte prach z produktu. o Produkt vyčistite suchou handrou. Na ťažko prístupné miesta použite mäkkú kefku.191SK o Zaistite, aby boli vetracie otvory vždy voľné. Z vetracích otvorov po každom použití odstráňte nečistoty a prach handrou alebo mäkkou kefkou. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.192 SK Výrobok: Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info- tri (informácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.193SK O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Značka CE označuje zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok.194 SK Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku.195SK Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.196 SK Postup v prípade poškodenia v záruke Na zabezpečenie rýchleho spracovania svojej žiadosti postupujte podľa ďalej uvedených pokynov: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (napr. IAN 505122_2501) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, gravúre výrobku, titulnej strane návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-mailom obráťte na ďalej uvedené servisné oddelenie.197SK Výrobok označený ako chybný potom môžete bezplatne zaslať na poskytnutú servisnú adresu, pričom priložte doklad o kúpe (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 505122_2501 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok.198 SK PDF ONLINE parkside-diy.com Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk199ES Indicaciones de advertencia ysímbolos empleados............... Página 201 Introducción ............. Página 203 Uso previsto ........... Página 204 Volumen de suministro ... Página 204 Descripción de las piezas Página 204 Datos técnicos ......... Página 205 Indicaciones de seguridad . Página 208 Funcionamiento .......... Página 212 Cargar el paquete de baterías............... Página 212 Estado de carga ........ Página 213 Montaje mural.......... Página 214200 ES Limpieza y cuidado ....... Página 216 Eliminación .............. Página 218 Declaración UE de conformidad simplicada .. Página 220 Garantía................. Página 221 Tramitación de la garantía Página 223 Asistencia ............. Página 225201ES Indicaciones de advertencia ysímbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones. ¡Observe las indicaciones de advertencia y seguridad! Tensión/corriente alterna Tensión/corriente continua202 ES Clase de protecciónII (Aislamiento doble) Utilice el producto solo en espacios interiores secos. T3.15A Fusible Este símbolo con la palabra de señalización “Información” ofrece más información útil. Indicaciones de seguridad e información adicional Instrucciones de manipulación203ES
Notice-Facile