PAAS 20Li B1 - Non categorizzato PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAAS 20Li B1 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAAS 20Li B1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAAS 20Li B1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PAAS 20Li B1 PARKSIDE
20 C3 Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 251
RAPIDO RICARICABILE Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.256 IT Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è adatto solo per caricare le batterie della serie Parkside X20V Team. Il prodotto non è adatto per l’uso commerciale. Altri usi o modiche del prodotto sono considerati impropri e comportano un notevole rischio di incidenti. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Contenuto della confezione 1 Caricabatterie rapido ricaricabile 1 Istruzioni per l’uso Descrizione dei componenti [1] Batteria* [2] Cavo di alimentazione e spina257IT [3] Caricabatterie [4] Spia di carica – rossa [5] Spia di carica –verde [6] Fori di montaggio (lato inferiore)
- Batteria non inclusa Dati tecnici Caricabatterie: PLG 20 C3 Ingresso: Tensione nominale: 230–240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza assorbita nominale: 120 W Fusibile (interno): 3,15A T3.15A Uscita: Tensione nominale: 21,5 V Tensione nominale: 4,5 A258 IT Tipo di batteria* Tempo di ricarica PAP 20 B1, 2,0 Ah 35minuti
PAP 20 B3, PAPS 204 A1 /
B1, 4,0 Ah 60minuti PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120minuti NOTA: il tempo di ricarica reale può dierire leggermente dai valori sopra riportati in base alla temperatura ambientale e alle condizioni del gruppo batteria. Le informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Classe di protezione: II/ (doppio isolamento)
- Batteria non inclusa I clienti possono ordinare caricatori e batterie di ricambio compatibili nello shop online di Lidl, per i seguenti paesi:259IT Germania (lidl.de), Francia (lidl.fr), Belgio (lidl.be), Repubblica Ceca (lidl.cz), Olanda (lidl.nl), Polonia (lidl.pl), Repubblica Slovacca (lidl.sk), Spagna (lidl.es) I clienti degli altri paesi possono ordinare su www.optimex-shop.com. Peso netto: 0,395 kg Temperatura ambiente consigliata: Durante la carica: da+4a+40 °C Durante il funzionamento: da+4a+40 °C Durante la conservazione: da+20a+26 °C260 IT Istruzioni di sicurezza Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi261IT connessi all'utilizzo dello stesso. I bambini non devono giocare con il prodotto. I lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti senza sorveglianza da parte dei bambini. Non caricare batterie tradizionali o non ricaricabili. Trascurare questa istruzione èpericoloso. Se il cavo di alimentazione elettrica del prodotto viene262 IT danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da un tecnico qualicato, per evitare rischi. Proteggere le componenti elettriche dall’umidità. Non immergere tali componenti in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche. Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente. Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione.263IT Il prodotto è adatto solo per l’utilizzo in ambienti interni. mATTENZIONE! Questo prodotto è adatto solo per caricare i seguenti tipi di batterie: Batteria Parkside 20 V PAP 20 B1 2 Ah 5 celle PAP 20 B3 4 Ah 10 celle PAPS 204 A1/B1 4 Ah 5 celle PAPS 208
8 Ah 10 celle264 IT Funzionamento Ricarica della batteria INFO: La batteria [1] può essere caricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata di vita. L’interruzione del processo di carica non danneggia la batteria. Caricare la batteria [1] prima dell’uso se il livello di carica è medio o basso.
1. Inserire la batteria nel caricabatte-
3. Quando la batteria è completamente
carica, rimuovere la batteria dal caricabatterie. Scollegare la spina dalla presa.265IT Livello di carica Le spie di carica (verde[5] e rossa[4]) indicano lo stato del caricabatterie [3] e della batteria [1] (Fig.A): LED Stato Il LED rosso è acceso Batteria in carica Il LED verde è acceso Batteria completamente carica I LED verde e rosso lampeggiano Batteria difettosa Il LED rosso lampeggia Batteria [1] troppo fredda o troppo calda Il LED verde è acceso (senza batteria) Caricabatterie [3] pronto all’uso266 IT Montaggio a parete
LESIONI E DANNI! Quando si fora, assicurarsi di non danneggiare le linee di alimentazione. Utilizzare dei rilevatori adatti per localizzare tali linee o fare riferimento a uno schema di installazione per una guida. Il contatto con le linee elettriche può causare scosse elettriche e incendi. Il contatto con un tubo del gas può causare un’esplosione. Il danneggiamento di un tubo dell’acqua può causare danni materiali e scosse elettriche. INFO: Il caricabatterie [3] può essere usato sia in modo indipendente che a parete.267IT
1. Praticare 2fori a 102mm di distanza
2. Inserire i tasselli nei fori.
3. Girare le viti a testa tonda (diametro
della testa della vite: 6−8mm) nei tasselli. Lasciare che la testa della vite sporga dalla parete ad una distanza di circa 10mm.
4. Appendere il caricabatterie
[3] alle viti con l’ausilio dei fori di montaggio [6] situati sul fondo del caricabatte- rie (Fig.B). Le spie di carica [4]/[5] devono trovarsi all’estremità inferiore del caricabatterie quando questo è montato a parete. Pulizia e manutenzione
Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superci. Fare attenzione a non versare liquidi verso l’interno del prodotto. INFO: Una pulizia regolare e corretta aiuta a garantire un uso sicuro e prolunga la durata del prodotto. o Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso. Rimuovere la polvere dopo ogni utilizzo e prima della conservazione. o Pulire il prodotto con un panno asciutto. Per le zone dicili da raggiungere, utilizzare una spazzola morbida.269IT o Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre libere. Dopo ogni utilizzo, rimuovere lo sporco e la polvere dalle aperture di ventilazione con un panno e una spazzola morbida. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identicazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento dierenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente signicato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.270 IT Prodotto: Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER
Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei riuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta dierenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.271IT Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i riuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Dichiarazione di conformità UE semplicata Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto.272 IT Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente. Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.273IT Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.274 IT Gestione dei casi in garanzia Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo: per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (ad es. IAN 505122_2501) a prova dell’avvenuto acquisto. Il codice articolo si trova nell’etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell’adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto. In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.275IT Potete inviare gratuitamente all’indirizzo dell’assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d’acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è vericato. Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 505122_2501 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.276 IT PDF ONLINE parkside-diy.com Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it277HU Felhasznált gyelmeztető jelzések és szimbólumok.... Oldal 279 Bevezető ................. Oldal 281 Rendeltetésszerű használat Oldal 282 A csomagolás tartalma.... Oldal 282 A részegységek leírása .... Oldal 282 Műszaki adatok.......... Oldal 283 Biztonsági utasítások....... Oldal 286 Kezelés .................. Oldal 290 Az akkumulátorcsomag feltöltése ............... Oldal 290 Töltöttségi szint.......... Oldal 291 Falra szerelés ........... Oldal 293278 HU Tisztítás és ápolás ......... Oldal 294 Mentesítés................ Oldal 296 Egyszerűsített EK Megfelelőségi Nyilatkozat ... Oldal 298 Garancia ................. Oldal 299 Garanciális ügyek lebonyolítása............ Oldal 300 Szerviz ................ Oldal 303279HU Felhasznált gyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi gyelmeztető jelzések láthatók: Olvassa el a használati útmutatót. Vegye gyelembe a gyelmeztetéseket és a biztonsági utasításokat! Váltóáram/-feszültség Egyenáram/-feszültség280 HU II.védelmi osztály (kettős szigetelés) A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja. T3.15A Biztosíték Ez a szimbólum a „Tudnivalók” szó mellett hasznos információkra hívja fel a gyelmet. Biztonsági utasítások és kiegészítő információk Kezelési utasítások281HU
Notice-Facile