Sonicare DiamondClean Smart 9400 HX9917 - Zubná kefka PHILIPS - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Sonicare DiamondClean Smart 9400 HX9917 PHILIPS vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Zubná kefka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Sonicare DiamondClean Smart 9400 HX9917 - PHILIPS a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Sonicare DiamondClean Smart 9400 HX9917 značky PHILIPS.
NÁVOD NA OBSLUHU Sonicare DiamondClean Smart 9400 HX9917 PHILIPS
Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare! Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonalé odstránenie zubného povlaku, belšie zuby azdravšie ďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickú technológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďaka ktorým máte istotu, že vždy dosiahnete najlepšie výsledky čistenia. Ďalšia podpora a registrácia výrobku sú k dispozícii na adrese www.philips.com/support Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím zariadenia, jeho batérií a príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie môže byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Varovania - Nabíjačky chráňte pred vodou. - Skôr ako počistení pripojíte nabíjačku USB, uistite sa, že je úplne suchá. - Toto zariadenie môžu používať deti a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia. - Deti sa nesmú hrať stýmto zariadením. - Používajte len originálne príslušenstvo alebo spotrebný materiál od spoločnosti Philips. Používajte iba nabíjačku dodanú s výrobkom. Pokiaľ je súčasťou dodávky, používajte len originálny kábel USB a napájací zdroj USB.449 Slovensky - Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené, prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizované servisné stredisko vo svojej krajine. V prípade poškodenia kábla vymeňte nabíjačku za nový kus. - Nabíjačky nepoužívajte vonku ani vblízkosti vyhrievaných povrchov. - Žiadnu časť výrobku neumývajte v umývačke riadu. - Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov, ďasien a jazyka. - Nepoužívajte kefkový nadstavec srozštiepenými alebo ohnutými štetinami. Kefkový nadstavec vymeňte každé 3 mesiace alebo v prípade opotrebovania aj častejšie. - Zabráňte priamemu kontaktu s výrobkami obsahujúcimi esenciálne oleje alebo kokosový olej. Kontakt by mohol spôsobiť uvoľnenie štetiniek. - Ak po použití dôjde k nadmernému krvácaniu, ak krvácanie neustane ani po týždni používania alebo ak pociťujete ťažkosti alebo bolesť, zariadenie prestaňte používať a poraďte sa so svojím zubným alebo všeobecným lekárom. - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tohto zariadenia konzultujte so svojím zubným lekárom. - Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantované zariadenie, pred používaním zubnej kefky kontaktujte svojho lekára alebo výrobcu implantovaného zariadenia. - Ak máte obavy ozdravie, predpoužívaním zariadenia kontaktujte svojho lekára. - Toto zariadenie je určené naosobnú starostlivosť, a nie napoužívanie viacerými pacientmi vrámci zubnej ambulancie alebo liečebnej inštitúcie. Bezpečnostné pokyny pre batérie - Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré môžu vybrať len kvalifikované osoby.450 Slovensky - Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím zariadenia, jeho batérií a príslušenstva si pozorne prečítajte tieto informácie auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie môže byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. - Používajte len originálne príslušenstvo aspotrebný materiál od spoločnosti Philips. Používajte len odpojiteľnú napájaciu jednotku CBAyyyy, TCAxxxx alebo WAAxxxx. - Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám. - Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na spoločnosť Philips. - Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič. - Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batérií aúniku toxických alebo nebezpečných látok. Batérie neskratujte, nadmerne nenabíjajte ani ich nenabíjajte sopačnou polaritou. - Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné. Na konci životnosti batérie treba zariadenie zlikvidovať náležitým spôsobom. Pozrite si kapitolu venovanú recyklácii. - Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. Vtakom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku starostlivosť. - Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú suché. - Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka.451 Slovensky - Výrobok nabíjajte apoužívajte pri teplote od 0°C do 40°C. Podmienky na uskladnenie a prepravu Teplota od –10°C do 60°C. Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám asmerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Smernica o rádiových zariadeniach Spoločnosť Philips týmto vyhlasuje, že elektrické zubné kefky s rádiovým zariadením typu Bluetooth alebo NFC spĺňajú ustanovenia smernice 2014/53/EÚ. - Rádiofrekvenčné rozhranie Bluetooth v príslušných výrobkoch využíva frekvenciu 2,4GHz. - Maximálny vyžiarený výstupný výkon zariadenia Bluetooth je 3dBm. - Rádiofrekvenčné rozhranie NFC v príslušných výrobkoch využíva frekvenciu 13,56MHz. - Maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný výkon zariadenia je +30,16dBm. Celé znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto webovej adrese: www.philips.com/support Poznámka: Funkcie jednotlivých modelov sa môžu líšiť. Niektoré modely nemusia byť vybavené rozhraním Bluetooth alebo NFC. Určené na použitie Elektrické zubné kefky Sonicare DiamondCleanSmart sú určené na odstraňovanie priľnavého zubného povlaku azvyškov jedla zo zubov scieľom obmedziť vznik zubného kazu azlepšiť audržiavať stav ústnej dutiny. Elektrické zubné kefky Sonicare DiamondCleanSmart sú určené na osobné použitie. Deti by ich mali používať pod dozorom dospelej osoby. Vaša zubná kefka Philips Sonicare (obr. 1) 1 Rukoväť 2 Tlačidlo vypínača452 Slovensky 3 Indikátor intenzity 4 Tlačidlo režimu/intenzity 5 Indikátor režimu 6 Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky 7 Indikátor batérie 8 Svetelný indikátor spätnej väzby na čistenie zubov Príslušenstvo: 9 Kryt hlavice zubnej kefky 10 Inteligentná hlavica (inteligentné hlavice) zubnej kefky 11 Symbol BrushSync 12 Pohár na nabíjanie 13 Podstavec nabíjačky 14 Nabíjací podstavec 15 Nabíjacie cestovné puzdro sintegrovaným káblom USB 16 Sieťový adaptér USB-A 17 Cestovné puzdro Poznámka: Dodávané príslušenstvo sa môže líšiť vzávislosti odzakúpeného modelu. Aplikácia Sonicare – začíname Aplikácia Sonicare sa spáruje s vašou zubnou kefkou a poradí vám ako postupovať vďaka pripojeniu. Po pripojení zubnej kefky ku kontu aplikácie Sonicare budete môcť: - Sledujte priebeh čistenia zubov. - Dostanete osobné tipy a praktické odporúčania na zlepšenie starostlivosti o ústnu dutinu. - Získajte prístup k celej škále výhod a dostávajte priebežné inovácie. Aplikácia je kompatibilná so širokou škálou zariadení iPhone a smartfónov so systémom Android™. Ak chcete začať používať aplikáciu Sonicare:
Uistite sa, že v telefóne je zapnutá funkcia Bluetooth.
Otvorte aplikáciu apostupujte podľa návodu.
Spárujte zubnú kefku s aplikáciou.453 Slovensky
Vytvorte si účet prostredníctvom aplikácie. Ak budete vyzvaní, aktualizujte firmvér, aby ste získali prístup k najnovším vylepšeniam a funkciám.
Pravidelne si čistite zuby kefkou pripojenou kaplikácii. Pri pravidelnej synchronizácii zubnej kefky saplikáciou budete dostávať aktualizácie, ktoré vám pomôžu zlepšiť starostlivosť osvoju ústnu dutinu.
Pravidelne vykonávajte synchronizáciu.
Na zaistenie optimálneho prenosu údajov majte telefón vblízkosti zubnej kefky. Manuálna synchronizácia: Vždy po dvoch týždňoch spárujte/pripojte zubnú kefku aaplikáciu, aby ste mohli využívať funkcie amožnosti aplikácie. Automatická synchronizácia: Počas nastavovania aplikácie udeľte povolenie na získavanie informácií o polohe. Po udelení povolenia na získavanie informácií opolohe telefón vie, kedy sa nachádza vdosahu na pripojenie zubnej kefky, amôže obnoviť údaje očistení zubov vaplikácii, aby vám poskytol najnovšie prehľady aodporúčania. Poznámka: Uistite sa, že pri používaní aplikácie je vtelefóne zapnutá funkcia Bluetooth, aby zubná kefka mohla prenášať aaktualizovať údaje očistení zubov do aplikácie. Ak sa chcete dozvedieť, prečo sa zhromažďujú vaše údaje o čistení zubov, pozrite si vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre aplikáciu Sonicare, ktoré je k dispozícii počas procesu nastavenia aplikácie. Funkcie aplikácie Elektrická zubná kefka Sonicare je vybavená inteligentnými snímačmi, ktoré poskytujú spätnú väzbu o vašich návykoch pri čistení vrátane týchto informácií: - čistenia zubov v jednotlivých dňoch, - dĺžky jednotlivých čistení, - tlak vyvíjaný na zuby pri čistení, - osobné tipy a praktické odporúčania, - pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky (na základe jej skutočného používania). Aplikácia Sonicare zhromažďuje údaje zinteligentných snímačov amonitoruje vaše návyky pri čistení v priebehu času.454 Slovensky Začíname
Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovali rovnakým smerom ako predná časť rukoväti.
Hlavicu zubnej kefky pevne až na doraz zatlačte na kovový hriadeľ rukoväti. Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefky arukoväťou nie je chybou. Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare používate po prvý raz, je normálne, že cítite viac vibrácií než pri používaní neelektrickej zubnej kefky. Je bežné, že pri prvom použití budete na zubnú kefku príliš tlačiť. Stačí jemne pritlačiť, ostatné za vás urobí zubná kefka. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, postupujte podľa nasledujúcich pokynov na čistenie zubov. Aby bol prechod na novú elektrickú zubnú kefku Sonicare jednoduchší, počas prvých 1–2 týždňov používajte nižšie nastavenie intenzity aaž potom prejdite na vyššie nastavenie. Pokyny na čistenie zubov
Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách. Zuby čistite krátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby štetiny dosahovali do priestorov medzi zubami. Tento pohyb opakujte počas celého čistiaceho cyklu. Poznámka: Vlákna by mali jemne objať zub. Neodporúča sa drhnúť zuby rovnakým spôsobom, ako bežnou zubnou kefkou. Poznámka: Ak pritlačíte príliš silno, upozorní vás na to zmena vibrácií rukoväti a svetelný indikátor spätnej väzby na čistenie zubov bude blikať fialovou farbou.
Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov, nakloňte rukoväť kefky do napoly vzpriamenej polohy ana každom zube urobte niekoľko vertikálnych ťahov tak, aby sa prekrývali.
Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť ajžuvacie plôšky zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubnú kefku, zapnutú alebo vypnutú, môžete použiť aj na čistenie jazyka. Poznámka: Vašu zubnú kefku Philips Sonicare možno bezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnej kefky sa pri použití na strojčeku opotrebováva rýchlejšie) azubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadne upevnené anie sú poškodené.456 Slovensky Funkcia BrushPacer Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte rovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 6častí pomocou funkcie BrushPacer. Funkcia BrushPacer rozdelí čas čistenia zubov na 6rovnakých úsekov asignalizuje, kedy treba prejsť na ďalšiu oblasť. Úseky sú signalizované krátkym prerušením vibrácií. Na konci čistenia sa zubná kefka automaticky zastaví. Poznámka: Ďalšie úseky sa môžu pridať pri použití režimu White+ alebo Gum Health. Režimy Vaša elektrická zubná kefka je vybavená až piatimi rôznymi režimami: Clean, White+, Gum Health, Deep Clean+ a Tongue Care (len niektoré modely). Podľa použitej hlavice zubnej kefky technológia BrushSync automaticky vyberie optimálny režim a intenzitu. Ak chcete zmeniť režimy, stlačte tlačidlo režimu/intenzity, keď je rukoväť vypnutá. Clean (Čistenie) a Deep Clean+ (Hĺbkové čistenie+) White+ (Bielenie+) Gum Health (Starostli vosť oďasná) Tongue Care (Starostli vosť ojazyk) (len niektoré modely) Výhoda Odstránenie zubného povlaku Odstránenie zubného povlaku a povrchových škvŕn Odstránenie zubného povlaku a masáž ďasien Čistenie jazyka Odporúčané úroveň intenzity Vysoká Vysoká Vysoká Nízka Celkový čas čistenia Clean (Čistenie): 2 minúty Deep Clean+ (Hĺbkové čistenie+): 3 minúty* 2 minúty a 40 sekúnd 3 minúty a 20 sekúnd 20 sekundy457 Slovensky Clean (Čistenie) a Deep Clean+ (Hĺbkové čistenie+) White+ (Bielenie+) Gum Health (Starostli vosť oďasná) Tongue Care (Starostli vosť ojazyk) (len niektoré modely) Ako vykonávať čistenie Clean (Čistenie): Čistite každú časť 20 sekúnd. Deep Clean+ (Hĺbkové čistenie+): Čistite každú časť 30 sekúnd* Čistite každú časť 20 sekúnd, potom čistite časti 7 a 8 – každú 20 sekúnd. Čistite každú časť 20 sekúnd, potom čistite časti 7, 8, 9 a 10 – každú 20 sekúnd.
mikrovlákna a vyčistite si jazyk pohybom dopredu a dozadu. Pri čistení prechádzajte čo najviac dozadu, kým vám to nie je nepríjemné.
Vypláchnite si ústa a najmenej dvakrát postup zopakujte. *Poznámka: Pri čistení saplikáciou Philips Sonicare vrežime „Deep Clean+“ bude dĺžka čistenia 2minúty vprípade pripojenia kaplikácii a3minúty bez pripojenia kaplikácii.458 Slovensky Intenzity Vaša sonická zubná kefka umožňuje 3 rôzne nastavenia intenzity: - nízka intenzita (jeden stĺpec) - stredná intenzita (dva stĺpce) - vysoká intenzita (tri stĺpce) Po nasadení na rukoväť inteligentná hlavica zubnej kefky automaticky vyberie odporúčanú intenzitu. Ak sa rozhodnete zmeniť intenzitu, môžete to spraviť stlačením tlačidla režimu/intenzity vpriebehu čistenia. Intenzitu nemožno zmeniť, pokiaľ je rukoväť vypnutá alebo pozastavená. Technológia BrushSync Technológia BrushSync umožňuje komunikáciu kefkového nadstavca s rukoväťou pomocou mikročipu. Symbol v spodnej časti kefkového nadstavca znamená, že kefkový nadstavec je vybavený touto technológiou. Technológia BrushSync umožňuje: - Pripomenutie nutnosti výmeny hlavice zubnej kefky - Párovanie režimu BrushSync Philips Sonicare ponúka širokú škálu inteligentných hlavíc zubnej kefky vybavených technológiou BrushSync. Ak chcete preskúmať celý rad našich hlavíc zubných kefiek anájsť si pre seba tú najlepšiu, navštívte stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde nájdete ďalšie informácie. Vlastnosti a funkcie - Spätnú väzbu tlakového senzora - Funkcia BrushPacer - SmarTimer - Párovanie režimu hlavice zubnej kefky - Funkcia EasyStart - Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky Spätnú väzbu tlakového senzora Zubná kefka Sonicare meria tlak vyvíjaný na zuby pri čistení, aby chránila ďasná azuby pred poškodením.459 Slovensky Ak použijete nadmerný tlak, rukoväť zmení vibrácie a svetelný indikátor spätnej väzby na čistenie zubov v spodnej časti rukoväti bude blikať (fialovou farbou), kým neznížite tlak. Poznámka: Výrobok sa dodáva saktivovaným tlakovým senzorom. Deaktivácia tejto funkcie (pozrite „Zapínanie alebo vypínanie funkcií”). Funkcia BrushPacer BrushPacer je intervalový časovač, ktorý vám pomôže čistiť si zuby rovnomerne vo všetkých 6častiach. (pozrite „Pokyny na čistenie zubov”) SmarTimer Inteligentný časovač SmarTimer vás upozorní na dokončenie čistiaceho cyklu automatickým vypnutím zubnej kefky na konci čistiaceho cyklu. Zubní špecialisti odporúčajú čistiť si zuby aspoň 2minúty dvakrát denne. Poznámka: Ak stlačíte vypínač po spustení čistiaceho cyklu, zubná kefka sa pozastaví. Po 30sekundách sa inteligentný časovač SmarTimer vynuluje. Párovanie režimu hlavice zubnej kefky Hlavice zubnej kefky stechnológiou BrushSync sú vybavené mikročipom, ktorý komunikuje srukoväťou aautomaticky vyberie odporúčaný režim aintenzitu. Väčšina hlavíc zubnej kefky vybavených technológiou BrushSync sa automaticky spáruje s režimom čistenia Clean. Hlavice zubnej kefky s konkrétnymi výhodami sa spárujú so zodpovedajúcim režimom (ak je k dispozícii), napríklad: - G3 Premium Gum Care: režim starostlivosti o ďasná Gum Health - W3 Premium White: režim bielenia White+ - TongueCare+: režim starostlivosti o jazyk Tongue Care Poznámka: Ak zmeníte režim/intenzitu z odporúčaného nastavenia, hlavica zubnej kefky si bude vybraté nastavenie pamätať pre budúce čistenie.460 Slovensky Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s vypnutou funkciou EasyStart. Zapnutie funkcie EasyStart (pozrite „Zapínanie alebo vypínanie funkcií”). Funkcia EasyStart postupne zvyšuje výkon počas prvých 14čistení, aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare. Funkcia EasyStart funguje vo všetkých režimoch. Vyhlásenie Keď sa zubná kefka Philips Sonicare používa vklinických štúdiách, používa sa vrežime Clean snastavením vysokej intenzity, rukoväť je úplne nabitá afunkcia EasyStart deaktivovaná. Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky Zubná kefka Philips Sonicare je vybavená technológiou BrushSync, ktorá monitoruje opotrebovanie hlavice zubnej kefky. Poznámka: Táto funkcia funguje len v kombinácii s inteligentnými hlavicami zubnej kefky Philips Sonicare s technológiou BrushSync.
Pri prvom nasadení novej inteligentnej hlavice zubnej kefky rukoväť rozpozná, že ide ohlavicu zubnej kefky Philips stechnológiou BrushSync, azačne sledovať opotrebovanie hlavice zubnej kefky.
Vzávislosti od tlaku, ktorým pôsobíte, acelkového času používania hlavice zubnej kefky rukoväť sleduje opotrebovanie hlavice zubnej kefky, aby určila optimálny čas na jej výmenu. Táto funkcia vám zaistí to najlepšie čistenie astarostlivosť ozuby.
Keď sa indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky rozsvieti na oranžovo, hlavicu zubnej kefky treba vymeniť. Všetky inteligentné hlavice zubných kefiek sa dodávajú s aktivovanou funkciou pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky. Ak chcete vypnúť pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky, pozrite si časť „Zapínanie alebo vypínanie funkcií“.461 Slovensky Zapínanie alebo vypínanie funkcií Zapínať alebo vypínať môžete nasledujúce funkcie zubnej kefky: - Funkcia EasyStart - Upozornenie na výmenu hlavice zubnej kefky - Spätnú väzbu tlakového senzora Poznámka: Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky môžete zapnúť alebo vypnúť len vprípade, že na rukoväti je nasadená inteligentná hlavica zubnej kefky.462 Slovensky
Krok 3: Uvoľnite tlačidlo režimu/intenzity. Ak indikátor batérie 2-krát zabliká na bielo azaznejú 2pípnutia, funkcia sa zapla. ALEBO Ak indikátor batérie 1-krát zabliká na oranžovo azaznie 1pípnutie, funkcia sa vypla. Nabíjanie a stav batérie Táto zubná kefka Philips Sonicare je určená na vykonanie minimálne 28čistení, pričom každé zčistení trvá 2minúty (na obdobie 14dní, ak sa používa 2krát denne) pri plne nabitej batérii. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie, keď dokončíte 2-minútový cyklus čistenia zubov, keď pozastavíte zubnú kefku alebo keď prebieha nabíjanie.463 Slovensky Poznámka: Úplné nabitie batérie pred prvým použitím môže trvať až 24hodín, zubnú kefku Philips Sonicare však môžete použiť aj skôr, než bude batéria úplne nabitá. Nabíjanie Nabíjanie na stojane na nabíjanie
Položte rukoväť na stojan na nabíjanie alebo do pohára sintegrovanou nabíjačkou. - Indikátor batérie a svetelný krúžok sa rozsvietia a rukoväť dvakrát zapípa. To signalizuje, že zubná kefka sa začala nabíjať.
Nabíjačka bude nabíjať zubnú kefku, kým sa úplne nenabije. - Rukoväť sa nabíja, keď indikátor batérie bliká na bielo. Keď je rukoväť úplne nabitá, indikátor batérie sa na 30sekúnd nepretržite rozsvieti na bielo apotom zhasne. Nabíjanie pomocou cestovného puzdra Poznámka: Dodávané príslušenstvo sa môže líšiť vzávislosti odzakúpeného modelu.
Cestovné puzdro sintegrovanou nabíjačkou pripojte knapájaniu 5V (jednosmerný prúd) zniektorého ztýchto zdrojov: - dodaný adaptér USB, - štandardný konektor USB osobného počítača uvedený na zozname UL alebo certifikovaný podľa normy ANSI/UL 60950-1, - napájací zdroj s výstupným portom USB uvedený na zozname UL alebo certifikovaný podľa normy ANSI/UL 60950-1 LPS alebo - napájací zdroj uvedený na zozname UL alebo certifikovaný podľa normy 1310, trieda 2.464 Slovensky
Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť.
Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou. Poznámka: Rukoväťou neklepte na umývadlo, aby ste odstránili prebytočnú vodu. Hlavica zubnej kefky
Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkový nástavec odrukoväti aopláchnite spojovaciu časť kefkového nástavca teplou vodou. Cestovný kryt oplachujte podľa potreby. Nabíjačka
Navlhčenou handričkou utrite povrch cestovného puzdra. Skladovanie Ak výrobok nebudete dlhšie používať, odpojte ho od sieťovej zásuvky, vyčistite ho auložte hona chladné asuché miesto mimo dosah slnečného žiarenia. Výmena Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte kefkové nástavce Philips Sonicarekaždé 3 mesiace. Používajte iba náhradné hlavice zubnej kefky značky Philips Sonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnej kefky Philips Sonicare (HX99XX). Záruka apodpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie vmedzinárodne platnom záručnom liste.
Na čo sa záruka nevzťahuje: - Ústne nadstavce vrátane hlavíc zubnej kefky atrysiek. - Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov alebo neautorizovaných hlavíc zubnej kefky. - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou. - Bežné opotrebovanie, vrátane úlomkov, škrabancov, oderov, zmeny alebo straty farby.467 Slovensky Recyklácia - Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožno likvidovať spolu sbežným domovým odpadom. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej krajine. Zabudovanú nabíjateľnú batériu musí pri likvidácii zariadenia demontovať len odborne spôsobilý technik. Pred vybratím batérie sa uistite, že batéria je úplne vybitá. Vybratie nabíjateľnej batérie Zabudovanú nabíjateľnú batériu musí pri likvidácii zariadenia demontovať len odborne spôsobilý technik. Pred vybratím batérie sa uistite, že batéria je úplne vybitá. Pri otváraní zariadenia alikvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami. Chráňte si oči, ruky, prsty aaj povrch, naktorom úkon vykonávate. Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú suché. Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka. Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budete potrebovať uterák alebo handričku, kladivo a skrutkovač splochým hrotom (štandardný). Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie adbajte na základné bezpečnostné opatrenia.468 Slovensky
Na úplné vybitie nabíjateľnej batérie vyberte rukoväť znabíjačky, zubnú kefku zapnite anechajte ju zapnutú, až kým sa nezastaví. Tento krok opakujte, až kým zubnú kefku nebude možné vôbec zapnúť.
Vyberte a vyhoďte hlavicu zubnej kefky. Celú rukoväť zakryte uterákom alebo tkaninou.
Držte vrchnú časť rukoväti jednou rukou atelo rukoväti udrite 13 mm nad spodnou časťou. Kladivkom pevne udrite po všetkých 4stranách, aby ste uvoľnili koncový uzáver. Poznámka: Možno bude potrebné udrieť koncovú časť viackrát, aby sa vnútorné spoje uvoľnili.
Koncový uzáver odstráňte z rukoväti zubnej kefky. Ak sa koncový uzáver neuvoľňuje, zopakujte krok 3, kým sa neuvoľní.
Rukoväť držte hore dnom ahriadeľom zatlačte na tvrdý povrch. Ak sa vnútorné komponenty zkrytu ľahko neuvoľnia, opakujte krok 3, až kým sa tak nestane.469 Slovensky
Vspodnej časti vnútorných komponentov vsuňte medzi batériu ačierny rám skrutkovač. Potom skrutkovačom vypáčte batériu tak, aby sa spodná strana s čiernym rámom uvoľnila.
Vsuňte skrutkovač medzi spodnú časť batérie a čierny rám, aby sa uvoľnilo kovové prepojenie batérie so zelenou doskou plošných spojov. Tým sa uvoľní spodná strana batérie od rámu.
Kontakty batérie zalepte páskou, aby ste zabránili elektrickému skratu zmožného zvyškového nabitia batérie. Nabíjateľnú batériu môžete teraz recyklovať azvyšok výrobku náležite zlikvidovať. Poznámka: Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.Srpski
Notice-Facile