PFS 710 D3 - Píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PFS 710 D3 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Technické vlastnosti | Výkon: 710 W, Voľnobežné otáčky: 0-3000 ot/min, Rezná kapacita: 65 mm (drevo), 10 mm (kov) |
|---|---|
| Použitie | Ideálne na presné rezanie dreva a kovu, vhodné pre amatérov aj profesionálov. |
| Údržba a oprava | Pravidelné čistenie čepeľí a filtrov, kontrola napájacích káblov, odporúčané mazanie pohyblivých častí. |
| Bezpečnosť | Odporúčané osobné ochranné prostriedky (okuliare, rukavice), používanie na stabilnom povrchu, nepreťažovať zariadenie. |
| Všeobecné informácie | Hmotnosť: 2,5 kg, Záruka: 3 roky, Súčasťou príslušenstva: pílové čepele, rezací vodič. |
Často kladené otázky - PFS 710 D3 PARKSIDE
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PFS 710 D3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PFS 710 D3 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PFS 710 D3 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
pilovým listem do obrobku.
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie ......................................70
Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšet- kými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Používanie vsúlade surčením Prístroj je vzhľadom na pevnú zarážku určený na pílenie, prirezávanie a prispôsobenie dreva, umelej hmoty a stavebných materiálov. Šabľová píla je vhodná na hrubé pílenie, rovné a zakrivené rezy a na zarovnané oddeľovanie plôch. Dodržiavajte informácie o pílových listoch a pracovné pokyny týkajúce sa pílenia. Akýkoľvek iný spôsob používa- niaalebo úprava strojasapovažuje zapoužívanie vrozpore surčením aje skrytým zdrojom nebez- pečenstva úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Vybavenie regulačné koliesko predvoľby počtu zdvihov aretačný spínač spínač ZAP/VYP rukoväť základová doska pílový list rýchloupínacie skľučovadlo pracovné svietidlo aretačná páka základovej dosky kryt uhlíkových kief odblokovacie tlačidlo pílový list na drevo bimetalový pílový list Rozsah dodávky 1 elektrická píla PFS 710 D3 1 pílový list na drevo HCS 152 mm 1 bimetalový pílový list 152 mm 1 návod na obsluhu Technické údaje Dimenzačné napätie 230 V ∼, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 710 W Dimenzačné otáčky pri chode naprázdno n
Dĺžka zdvihu 20 mm Max. rezný výkon drevo 160 mm hliník 18 mm kov 8 mm Upnutie pílového listu ½“ (12,7 mm) Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Hodnota emisií hluku: Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN62841. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky Hladina akustického tlaku L
= 88 dB (A) Neurčitosť K = 5 dB Hladina akustického výkonu L
= 99 dB (A) Neurčitosť K = 5 dB Nosiť ochranu sluchu! Hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 62841 Celková hodnota vibrácií Pílenie drevotriesky a h,B = 9,8 m/s
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Pílenie dreveného trámu a h,WB = 12,1 m/s
Neurčitosť K = 1,5 m/s 2PFS 710 D3 SK
69 ■ UPOZORNENIE ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. ► Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (naprí- klad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je ná- radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzem- nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elek- trického náradia alebo na vyťahovanie zástrč- ky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede- nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- kým prúdom.PFS 710 D3 ■ 70
SK f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím po- stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vply- vom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná pril- ba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz- ky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovno- váhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- kého náradia. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná- sobnom použití oboznámení s elektrickým ná- radím. Neodborná manipulácia môže v rámci zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Manipulácia s elektrickým
náradím a jeho použitie a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uve- denom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zá- strčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte odoberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úra- zov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť.PFS 710 D3 SK
71 ■ g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné pod- mienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre šabľové píly Ak chcete zabrániť riziku poranenia a požiaru, ako ajohrozeniam zdravia: ■ Keď vykonávate práce, pri ktorých by elektrické náradie mohlo zasiahnuť skryté elektrické vedeniaalebo vlastný sieťový kábel, uchopte elektrické náradie zaizo- lované plochy držadla. Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom. ■ Upevnite a zaistite obrobok pomocou svo- riek alebo iným spôsobom na stabilnom podklade. Ak budete držať obrobok iba rukou alebo proti telu, nebude stabilný, čo môže viesť k strate kontroly. ■ Noste ochrannú protiprachovú masku! Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kom- patibilné s prístrojom. Použitie iných, ako v návode na obsluhu uvedených, vložených nástrojov alebo iného príslušenstva, môže pre vás znamenať nebezpečenstvo poranenia. Informácie o pílových listoch Používať môžete každý pílový list, za predpokladu, že je vybavený vhodným upnínacou univerzálnou stopkou ½“ (12,7 mm). Na každý účel použitia vašej šabľovej píly sú v obchode dostupné optimali- zované pílové listy rôznych dĺžok. UPOZORNENIE ► TPI = počet zubov palec = počet zubov na 2,54 cm Pílový list na drevo Rozmery: 152 mm, 6 TPI Najvhodnejšie použitie: na pílenie stavebného dreva, dreva na výrobu triesok a dosiek, preglejky, aj na ponorné rezy. Bimetalový pílový list Rozmery: 152 mm, 24 TPI Najvhodnejšie použitie: na pílenie plechov, profilov a rúr – flexibilný a odolný proti zlomeniu.PFS 710 D3 ■ 72
SK Pred uvedením do prevádzky Montáž/výmena pílového listu VÝSTRAHA! ► Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo poranenia. ♦ Otočte rýchloupínacie skľučovadlo až na doraz a držte ho v tejto polohe. ♦ Vtlačte potrebný pílový list do rýchloupínacieho skľučovadla až na doraz . POZOR! ► Zuby pílového listu musia pritom smerovať dopredu! ♦ Pustite rýchloupínacie skľučovadlo , toto sa musívrátiť späť do svojej východiskovej polohy. Pílový list je teraz zablokovaný. Otočenie rukoväti prístroja NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Rukoväť sa dá otočiť o 90° doprava alebo doľava. Spínač ZAP/VYP môžete takto nastaviť, vzávislosti od podmienok pri práci, do výhodnejšej polohy. ♦ Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte rukoväť doprava alebo doľava. ♦ Nechajte rukoväť , aby sa samočinne zaistila. Prestavenie základovej dosky NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. ♦ Základovú dosku prestavte podľa hĺbky rezu. ♦ Uvoľnite aretačnú páku a základovú dosku umiestnite do príslušnej polohy. ♦ Zaistite túto polohu zatiahnutím aretačnej páky
Predvoľba počtu zdvihov Pomocou regulačného kolieska môžete predvo- liť želaný počet zdvihov (
= nižší počet zdvihov, + = vyšší počet zdvihov). Počet zdvihov možno meniť i počas prevádzky. Uvedenie do prevádzky Zapnutie a vypnutie Môžete si vybrať momentovú alebo trvalú prevádzku. Zapnutie momentovej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP . Osvetlenie pracov- ného miesta sa zapne pri mierne alebo úpl- ne stlačenom spínač ZAP/VYP , čo umožňuje osvetlenie pracovnej plochy pri nevhodných svetelných podmienkach. Vypnutie momentovej prevádzky ♦ Pustite spínač ZAP/VYP
Zapnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a v stlačenom stave ho zaistite pomocou aretačného spínača . Vypnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a znovu ho pustite.PFS 710 D3 SK
73 ■ Bezpečné vedenie šabľovej píly Na prispôsobenie obrobku a bezpečné uloženie možno základovú dosku vytočiť. Základová doska musí vždy priliehať na obrobok, ak je prístroj v prevádzke. Pracovné pokyny na pílenie ♦ Skontrolujte výskyt cudzích predmetov v materi- áli určenom na obrábanie, ako sú napr. klince, skrutky atď., a odstráňte ich. ♦ Dbajte na to, aby vetracie štrbiny neboli zakryté. ♦ Zapnite prístroj a až potom ho posuňte na materiál určený na obrábanie. ♦ Ak sa pílový list zasekne, prístroj ihneď vypnite. Prepílenú štrbinu roztiahnite pomocou vhodné- ho náradia a vytiahnite von šabľovú pílu. ■ Prispôsobte výber pílového listu a počet zdvihov materiálu určenému na obrábanie. ■ Na každý účel použitia vašej šabľovej píly sú v obchode dostupné optimalizované pílové listy rôznych dĺžok. ■ Materiál píľte rovnomerným posuvom. Zarovnané pílenie Pomocou ohybných pílových listov môžete za pred- pokladu zodpovedajúcej dĺžky odpíliť vyčnievajúce obrábané predmety, napr. rúry, bezprostredne pri stene. Postupujte nasledovne:
1. Pílový list priložte priamo na stenu.
2. Bočným tlakom na šabľovú pílu ho ohnite tak,
aby základová doska priliehala na stenu.
3. Zapnite prístroj podľa vyššieho opisu a obrobok
odpíľte pomocou konštantného tlaku. Ponorné pílenie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
SPÄTNÉHO RÁZU! ■ Ponorné rezy sa smú vykonávať iba do mäkkých materiálov (drevo a pod.). Postupujte nasledovne:
1. Šabľovú pílu nasaďte spodnou hranou zákla-
dovej dosky na obrobok. Zapnite prístroj.
2. Šabľovú pílu preklopte smerom dopredu
a ponorte ju pílovým listom do obrobku.
3. Šabľovú pílu presuňte do kolmej polohy a píľte
ďalej pozdĺž línie rezu. Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji toto vypnite. ■ Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ■ Hneď ako sa ozubenie pílového listu otupilo a nie je tak viac zaručené bezchybné pílenie, vymeňte ho. ■ Prístroj a vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistom stave. Pri upchatých vetracích štrbinách hrozí prehriatie a / alebo poškodenie prístroja. ■ Po ukončení práce prístroj očistite. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne teku- tiny. Na čistenie krytu používajte utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ■ Upnutie pílového listu v prípade potreby vyčistite štetcom alebo vyfúkaním stlačeným vzduchom.PFS 710 D3 ■ 74
SK Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh
kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN)383460_2107 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.PFS 710 D3 SK
75 ■ Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN)383460_2107 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. ► Ak sa prípojný sieťový kábel tohto zariade- nia poškodí, musíte ho nahradiť špeciálnym prípojným káblom, ktorý je k dispozícii u výrobcu alebo v zákazníckom servise. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefky, vypínač) si môžete objednať prostredníctvom nášho callcentra. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 383460_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com Likvidácia Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych recyklačných zberniach. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! Podľa európskej smernice č. 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach a jej zapracovanie do národného práva sa opotrebované elektrické náradia musia zbierať oddelene a musia sa eko- logicky spracovať. Prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.PFS 710 D3 ■ 76
SK Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení použí- vania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 61000-3-2:2014
Notice-Facile