PFS 710 D3 - Elektrická píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PFS 710 D3 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Technické vlastnosti | Výkon: 710 W, Voľnobežné otáčky: 0-3000 ot/min, Rezná kapacita: 65 mm (drevo), 10 mm (kov) |
|---|---|
| Použitie | Ideálne na presné rezanie dreva a kovu, vhodné pre amatérov aj profesionálov. |
| Údržba a oprava | Pravidelné čistenie čepeľí a filtrov, kontrola napájacích káblov, odporúčané mazanie pohyblivých častí. |
| Bezpečnosť | Odporúčané osobné ochranné prostriedky (okuliare, rukavice), používanie na stabilnom povrchu, nepreťažovať zariadenie. |
| Všeobecné informácie | Hmotnosť: 2,5 kg, Záruka: 3 roky, Súčasťou príslušenstva: pílové čepele, rezací vodič. |
Často kladené otázky - PFS 710 D3 PARKSIDE
Otázky používateľov k PFS 710 D3 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrická píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PFS 710 D3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PFS 710 D3 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PFS 710 D3 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
BAJONETSAV
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 67
Hladina akustického tlaku L _PA = 88 dB (A)
Nejistota K = 5 dB
Hladina akustického výkonu L_WA = 99 dB (A)
Nejistota K = 5 dB
Používat ochranu sluchu!
Obal zlikvidujte ekologicky.
Používanie v súlade s určením 68
Vybavenie 68
Rozsah dodávky....68
Technické údaje 68
-
Bezpečnost' na pracovisku....69
-
Elektrická bezpečnosť 69
-
Bezpečnosť osôb....70
-
Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie ....70
-
Servis....71
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre šabľové píly....71
Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia 71
Informácie o pílových listoch ....71
Pred uvedením do prevádzky....72
Otočenie rukováti prístroja....72
Prestavenie základovej dosky....72
Predvol'ba počtu zdvihov....72
Uvedenie do prevádzky 72
Zapnutie a vypnutie 72
Bezpečné vedenie šabl'ovej píly....73
Pracovné pokyny na pílenie....73
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode....76
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.
Používanie v súlade s určením
Prístroj je vzhľadom na pevnú zarážku určený na pílenie, prirezávanie a prispôsobenie dreva, umelej hmoty a stavebných materiálov. Šabl’ová píla je vhodná na hrubé pílenie, rovné a zakrivené rezy a na zarovnané oddel’ovanie plôch. Dodržiavajte informácie o pílových listoch a pracovné pokyny týkajúce sa pílenia. Akýkol’vek iný spôsob používania alebo úprava stroja sa považuje za používanie v rozpore s určením a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
Vybavenie
① regulačné koliesko predvol'by počtu zdvihov
② aretačnýspínač
3 spínač ZAP/VYP
4 rukoväf
5základovádoska
6pílovýlist
7 rýchloupínacieskl'učovadlo
8 pracovnésvietidlo
9 aretačná páka základovej dosky
Dimenzačné napätie 230 V \~, 50 Hz (striedavý prúd)
Dimenzačný príkon 710 W
Dimenzačné otáčky pri chode naprázdno n_0 0 - 2800 min ^-1
Dížka zdvihu 20 mm
Max. rezný výkon drevo 160 mm
hliník 18 mm
kov 8 mm
Upnutie pílového listu 12 " (12,7 mm)
Triedaochranyll/
(dvojitá
izolácia)
Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 62841. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky
Hladina akustického tlaku L PA = 88 dB (A)
Neurčitost' K = 5 dB
Hladina akustického výkonu LWA = 99 dB (A)
Neurčitosť K = 5 dB
Nosit ochranu sluchu!
Hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zist'ované podl'a EN 62841
Celková hodnota vibrácií
Pilenie drevotriesky a h,B = 9,8 m/s ^2
Neurčitosť K = 1,5 m/s²
Pílenie dreveného trámu ah,WB = 12,1 m/s^2
Neurčitosť K = 1,5 m/s²
UPOZORNENIE
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia.

VÝSTRAHA!
Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšit' od uvedených hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku.
Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohl’adnit’ všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).

▶ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo t’ažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elektrického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viest' k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horl'avé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapálit.
c) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratit’ kontrolu nad elektrickým náradím.
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť.
Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo na vyt'ahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Bud'te vždy pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobit vážne zranenia.
b) ¥dy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viest' k úrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo kl'úč na skrutky. Náradie alebo kl'úč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobit' zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovno-váhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste vol'ný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Vol'ný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit' pohybujúcimi sa časťami elektrického náradia.
g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojit' a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj ked’ ste po viacnásobnom použití oboznámení s elektrickým náradím. Neodborná manipulácia môže v rámci zlomku sekundy viest’ k ťažkým poraneniam.
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. So správnym elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnút alebo vypnút, je nebezpečné a musí sa opravit.
c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte odoberatel'ný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu deti. Nedovol'te používať elektrické náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opravit poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a l'ahšie sa dajú viest'.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohl'adnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídatelých situáciách.
5.Servis
a) Elektrické náradie smie opravovat' len kvalifikovaný odborný personál a len za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
Bezpečnostnéupozornenia špecifické pre šabl'ové pily
Ak chcete zabrániť riziku poranenia a požiaru, ako aj ohrozeniam zdravia:
Ked' vykonávate práce, pri ktorých by elektrické náradie mohlo zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný siefový kábel, uchopte elektrické náradie za izolované plochy držadla. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja a spôsobit' zásah elektrickým prúdom.
■ Upevnite a zaistite obrobok pomocou svo- riek alebo iným spôsobom na stabilnom podklade. Ak budete držať obrobok iba rukou alebo proti telu, nebude stabilný, čo môže viest' k strate kontroly.
■ Noste ochrannú protiprachovú masku!
Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom. Použitie iných, ako v návode na obsluhu uvedených, vložených nástrojov alebo iného príslušenstva, môže pre vás znamenať nebezpečenstvo poranenia.
Informácie o pílových listoch
Používať môžete každý pílový list, za predpokladu, že je vybavený vhodným upnínacou univerzálnou stopkou 1/2" (12,7 mm). Na každý účel použitia vašej šabl'ovej píly sú v obchode dostupné optimalizované pílové listy rôznych dĺžok.
UPOZORNENIE
▶ TPI = počet zubov palec = počet zubov na 2,54 cm
Pílový list na drevo 12
Rozmery: 152 mm, 6 TPI
Najvhodnejšie použitie: na pílenie stavebného dreva, dreva na výrobu triesok a dosiek, preglejky, aj na ponorné rezy.
Najvhodnejšie použitie: na pílenie plechov, profilov a rúr – flexibilný a odolný proti zlomeniu.
Pred uvedením do prevádzky Montáž/výmena pílového listu

VÝSTRAHA!
Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo poranenia.
♦ Otočte rýchloupínacie skl’učovadla 7 až na doraz a držte ho v tejto polohe.
♦ Vtlačte potrebný pílový list do rýchloupínacieho skľučovadla 6 až na doraz 7

POZOR!
♦ Pustite rýchloupínacie skl’učovadlo, toto sa musí vrátiť spät’ do svojej východiskovej polohy. Pilový list je 6 eraz zablokovaný.
Otočenie rukoväti prístroja

NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Rukovát ^4 sa dá otočit’ o 90° doprava alebo dol’ava. Spínač ZAP/VYP ^3 nôžete takto nastavit’, v závislosti od podmienok pri práci, do výhodnejšej polohy.
♦ Stlačte uvol'ňovacie tlačidle¹ a otočte rukovát ⁴ doprava alebo dol'ava.
Prestavenie základovej dosky

NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
▶ Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
♦ Základovú dosk⑤ prestavte podľa híbky rezu.
♦ Uvol'nite aretačnú pák 9 a základovú dosku 5 miestnite do príslušnej polohy.
♦ Zaistite túto polohu zatiahnutím aretačnej páky 9.
Pomocou regulačného kolieska 1 môžete predvolit želaný počet zdvihov (— = nižší počet zdvihov, + = vyšší počet zdvihov).
Počet zdvihov možno meniť i počas prevádzky.
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie a vypnutie
Môžete si vybrať momentovú alebo trvalú prevádzku.
Zapnutie momentovej prevádzky
♦ Stlačte spínač ZAP/VY 3. Osvetlenie pracovného miesta 8a zapne pri mierne alebo úplne stlačenom spínač ZAP/VYP 3o umožňuje osvetlenie pracovnej plochy pri nevhodných svetelných podmienkach.
Vypnutie momentovej prevádzky
♦ Pustite spínač ZAP/VY ^3 .
Zapnutie trvalej prevádzky
♦ Stlačte spínač ZAP/VY ^3 a v stlačenom stave ho zaistite pomocou aretačného spínača ^2
Vypnutie trvalej prevádzky
♦ Stlačte spínač ZAP/VY 3 a znovu ho pustite.
Bezpečné vedenie šabl'ovej píly
Na prispôsobenie obrobku a bezpečné uloženie možno základovú dosku 5 ytočit. Základová doska musí vždy priliehať na obrobok, ak je prístroj v prevádzke.
Pracovné pokyny na pílenie
♦ Skontrolujte výskyt cudzích predmetov v materiáli určenom na obrábanie, ako sú napr. klince, skrutky atd', a odstráňte ich.
♦ Dbajte na to, aby vetracie štrbiny neboli zakryté.
♦ Zapnite prístroj a až potom ho posuňte na materiál určený na obrábanie.
♦ Ak sa pílový list zasekne, prístroj ihned' vypnite. Prepílenú štrbinu roztiahnite pomocou vhodného náradia a vytiahnite von šabl'ovú pílu.
Na každý účel použitia vašej šabl'ovej píly sú v obchode dostupné optimalizované pilové listy rôznych dĺžok.
Pomocou ohybných pílových listov môžete za predpokladu zodpovedajúcej dĺžky odpíliť vyčnievajúce obrábané predmety, napr. rúry, bezprostredne pri stene.
- Pílový list priložte priamo na stenu.
- Bočným tlakom na šabl'ovú pílu ho ohnite tak, aby základová doska 5 priliehala na stenu.
- Zapnite prístroj podl'a vyššieho opisu a obrobok odpíl'te pomocou konštantného tlaku.
Ponorné pílenie

POZOR! NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO RÁZU!
■ Ponorné rezy sa smú vykonávať iba do mäkkých materiálov (drevo a pod.).
- Šabl'ovú pílu nasad'te spodnou hranou základovej dosky 5 na obrobok. Zapnite prístroj.
- Šabl'ovú pílu preklopte smerom dopredu a ponorte ju pilovým listom do obrobku.
- Šabľovú pílu presuňte do kolmej polohy a píľte d'alej pozdĺž línie rezu.
Údržba a čistenie

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred akýmikol'vek prácami na prístroji toto vypnite.
■ Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Hned' ako sa ozubenie pílového listu otupilo a nie je tak viac zaručené bezchybné pílenie, vymeňte ho.
■ Prístroj a vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistom stave. Pri upchatých vetracích štrbinách hrozí prehriatie a / alebo poškodenie prístroja.
■ Po ukončení práce prístroj očistite.
Do vnútra prístroja sa nesmú dostaf' žiadne tekutiny. Na čistenie krytu používajte utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu.
■ Upnutie pílového listu v prípade potreby vyčistite štetcom alebo vyfúkaním stlačeným vzduchom.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Záručná doba sa záručným plnením nepredlži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásit' okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladat' za rýchlo opotrebitel'né diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Záručná doba neplatí pri
■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora
■ komerčnom používaní výrobku
■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom
■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy
■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 383460_2107 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslat' na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.

Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho d'alších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
- Ak sa prípojný sietový kábel tohto zariadenia poškodí, musíte ho nahradiť špeciálnym prípojným káblom, ktorý je k dispozícii u výrobcu alebo v zákazníckom servise.
UPOZORNENIE
▶ Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefky, vypínač) si môžete objednat prostredníctvom nášho callcentra.
Servis

Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 383460_2107
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych recyklačných zberniach.

Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Podl'a európskej smernice č. 2012/19/EU o starých elektrických a
elektronických zariadeniach a jej zapracovanie do národného práva sa opotrebované elektrické náradia musia zbierať oddelene a musia sa ekologicky spracovať. Prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe.

Obal zlikvidujte ekologicky.
Obalové materiály sú označené skrat-
kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.

Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo-správy.

Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o strojových zariadeniach
(2006/42/EC)
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite
(2014/30/EU)
Smernica RoHS
(2011/65/EU)*
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Technické zmeny v zmysle d'alšieho vývoja sú vyhradené.
Índice
Introducción 78
Uso previsto....78
Equipamiento....78
JednoduchýManuál