PFS 710 D3 - Piła elektryczna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PFS 710 D3 PARKSIDE w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Moc: 710 W, Prędkość biegu jałowego: 0-3000 obr/min, Maksymalna grubość cięcia: 65 mm (drewno), 10 mm (metal) |
|---|---|
| Użytkowanie | Idealna do precyzyjnych prac cięcia drewna i metalu, odpowiednia dla amatorów i profesjonalistów. |
| Konserwacja i naprawa | Regularne czyszczenie ostrzy i filtrów, kontrola przewodów zasilających, zalecane smarowanie ruchomych części. |
| Bezpieczeństwo | Zalecane stosowanie indywidualnych środków ochrony (okulary, rękawice), używanie na stabilnej powierzchni, nie przeciążać urządzenia. |
| Informacje ogólne | Waga: 2,5 kg, Gwarancja: 3 lata, W zestawie akcesoria: ostrza piły, prowadnica cięcia. |
Często zadawane pytania - PFS 710 D3 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PFS 710 D3 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła elektryczna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PFS 710 D3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PFS 710 D3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PFS 710 D3 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
SIERRA DE SABLE
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 55
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....56
Wyposażenie....56
Zakres dostawy 56
Dane techniczne....56
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi....57
-
Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .....57
-
Bezpieczeństwo elektryczne .....58
-
Bezpieczeństwo osób ....58
-
Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia....59
5.Serwis 59
Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa dotyczące piły szablastej .....60
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe....60
Informacje dotyczące brzeszczotów....60
Przed uruchomieniem 60
Montaż/wymiana brzeszczotu 60
Obracanie rękojeści urządzenia ....61
Przestawianie podstawy....61
Regulacja liczby skoków 61
Uruchomienie 61
Włączanie i wyłączanie....61
Bezpieczne prowadzenie piły szablastej....62
Wskazówki robocze dotyczące piłowania 62
Konserwacja i czyszczenie. 63
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH....63
Serwis....65
Importer 65
Utylizacja 65
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności....66
PIŁA SZABLASTA PFS 710 D3
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest wyposażone w stały ogranicznik i przeznaczone jest piłowania, przycinania na długość i dopasowywania drewna, tworzyw sztucznych i materiałów budowlanych. Piła szablasta przeznaczona jest do wykonywania zgrubnych prac związanych z piłowaniem, prostych i krętych rzazów oraz do przecinania powierzchni. Należy przestrzegać informacji dotyczących brzeszczotów oraz wskazówek roboczych na temat piłowania. Stosowanie urządzenia do innych celów lub dokonywanie jego modyfikacji uznaje się za niezgodne z jego przeznaczeniem i stwarza poważne ryzyko wypadków. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Wyposażenie
1 Pokrętło regulacji liczby skoków
②Przyciskblokady
③ WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
4 Rękojeść
5 Podstawa
6Brzeszczot
⑦Uchwytszybkomocujący
8 Lampkarobocza
9 Dźwignia ustalająca podstawy
10 Ostona szczotek węglowych
⑪Przyciskodblokowujący
12 Brzeszczot do drewna
13Brzeszczotbimetalowy
Zakres dostawy
1 piła szablasta PFS 710 D3
1 brzeszczot do drewna HCS 152 mm
1 brzeszczot bimetalowy 152 mm
1 instrukcja obstugi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 230 V \~, 50 Hz (prąd przemienny)
Znamionowy pobór mocy 710 W
Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jatowym n_0 0 - 2800 min ^-1
Długość skoku 20 mm
Maks. grubość cięcia drewno 160 mm aluminium 18 mm metal 8 mm
Uchwyt brzeszczotu 1/2" (12,7 mm)
KlasaochronyII/ ☐ (podwójna izolacja)
Wartość emisji hałasu
Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie z normą EN 62841. Oceniany na A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły:
Poziom ciśnienia akustycznego L _PA = 88 dB (A) Niepewność pomiarów K = 5 dB
Poziom mocy akustycznej L _WA = 99 dB (A)
Niepewność pomiarów K = 5 dB
Nosić ochronniki słuchu!
Wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841:
Wartość całkowita drgań
Pitowanie płyty wiórowej a _h,B = 9,8 m/s^2
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s ^2
Piłowanie belek drewnianych a_h,WB=12,1 m/s^2
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s ^2
WSKAZÓWKA
Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzo- ne znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzystania z elektronarzędzia różnic się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
Należy starać się, aby obciążenie było jak najmniejsze. Przykładowe środki ograniczające narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic w trakcie korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).

Ogólne wskazówki bezpieczeństwawadla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, zapoznaj się z ilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dbać o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w połączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. w celu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Chron kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność i uważaj na to, co robisz. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Noś środki ochrony indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem elektronarzędzia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, należy je podłączyć i używać ich w prawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeństwa i nie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuwaga może w ciągu utamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektronarzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wymagają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękt lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwałają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj z elektronarzędzia, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów utrzymuj w czystości, w stanie suchym, wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych do przewidzenia sytuacjach.
5.Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i stosować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa dotyczące piły szablastej
Unikaj niebezpieczeństwa zranienia i pożaru, a także zagrożeń dla zdrowia:
Elektronarzędzie należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty podczas prac, w trakcie których elektronarzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający. Kontakt z przewodem przewodzącym prąd może spowodować pojawienie się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i spowodować porażenie prądem.
■ Przymocuj i zabezpiecz przedmiot obrabiany do stabilnej podstawy za pomocą zacisków lub w inny sposób. Trzymanie przedmiotu obrabianego tylko ręką lub ciałem powoduje, że przedmiot ten pozostanie niestabilny, co może prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
Noś maskę przeciwpyłową!
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe
Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest zgodne z urządzeniem. Korzystanie z narzędzi lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi, może doprowadzić do obrażeń.
Informacje dotyczące brzeszczotów
Możesz używać każdego brzeszczotu o pasującym mocowaniu do chwytu uniwersalnego 1/2" (12,7 mm). Do każdego zastosowania piły szablastej dostępne są w handlu optymalne brzeszczoty o różnych długościach.
WSKAZÓWKA
▶ TPI = teeth per inch (1 cala) = liczba zębów na odcinku 2,54 cm
Brzeszczot do drewna 12
Najlepsze zastosowanie: do piłowania drewna konstrukcyjnego, płyt wiórowych i sklejki, również do wyrzynania.
Brzeszczot bimetalowy 13
Najlepsze zastosowanie: do piłowania blachy, profili i rur - elastyczne i odporne na pękanie.
Przed uruchomieniem
Montaż/wymiana brzeszczotu
OSTRZEŻENIE!
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu odłącz wtyk z gniazda. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
♦ Przykręć uchwyt szybkomocując, 7 aż do oporu i przytrzymaj w tym położeniu.
◆ Wciśnij dany brzeszczo 5 aż do oporu w uchwyt szybkomocujący 7
⚠️ UWAGA!
▶ Zęby brzeszczoń muszą przy tym wskazywać w dół!

Puść uchwyt szybkomocujący 7 Musi on powrócić do swojego położenia początkowego. Teraz brzeszczot 6 jest zablokowany.
Obracanie rękojeści urządzenia
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu odłącz wtyk z gniazda. Rękojeść ④ można obracać o 90° w prawo lub w lewo. Dzięki temu włącznik/wyłącznik ③ można ustawić w wygodnej pozycji, zależnie od warunków pracy.
♦ Wciśnij przycisk odblokowania i obróć rękojeść prawo lub w lewo.
♦ Rękojeś 4 musi się prawidłowo zablokować w wybranym położeniu.
Przestawianie podstawy
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
▶ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu odłącz wtyk z gniazda.
W zależności od głębokości cięcia przestaw podstawę 5
W tym celu zwolnij dźwignię ustalającę i ustaw podstawę 5 w odpowiednim położeniu.
Zablokuj to położenie przez zaciągnięcie dźwigniustalającej 9.
Regulacja liczby skoków

text_image
variable speedPokręttem 1 można ustawiać żądaną liczbę skoków( — = mniejsza liczba skoków, + = większa liczba skoków).
Liczbę skoków można zmieniać również w trakcie pracy.
Uruchomienie
Włączanie i wyłączanie
Podczas pracy można wybierać między trybem pracy chwilowej i ciągłej.
Włączanie pracy chwilowej
♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3. Lampka robocza 8 wieci się przy lekko lub w pełni wciśniętym WŁĄCZNIKU/WYŁĄCZNIKU 3 oświetlając w ten sposób strefę roboczą przy słabym oświetleniu otoczenia.
Wyłączanie pracy chwilowej
♦ Zwolnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK3.
Włączenie trybu pracy ciągtej
♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 i zablokuj go w stanie wciśniętym przyciskiem blokady 2
Wyłączenie trybu pracy ciągtej
♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNII, a następnie zwolnij go ponownie.
Bezpieczne prowadzenie piły szablastej
W celu dopasowania do obrabianego przedmiotu oraz zapewnienia bezpiecznego przylegania, podstawa jest wychylna. Musi ona w czasie pracy urządzenia zawsze przylegać do obrabianego przedmiotu.
Wskazówki robocze dotyczące piłowania
♦ Sprawdź poddawany obróbce materiał pod kątem obecności ciał obcych, takich jak gwoź-dzie, śruby itp. i usuń je.
♦ Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne urządzenia nie były zakryte.
Włącz urządzenie i dopiero wtedy dosuń je do obrabianego materiału.
♦ Jeśli brzeszczot się zablokuje, natychmiast wyłącz urządzenie.
Rozchyl już naciętą szczelinę za pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnij z niej piłę szablastą.
■ Dopasuj brzeszczot i liczbę skoków odpowiednio do materiału poddawanego obróbce.
■ Do każdego zastosowania piły szablastej dostępne są w handlu optymalne brzeszczoty o różnych długościach.
■ Piłuj materiał z równomiernym posuwem.
Ciecie wzdłuż płaszczyzn
Giętkimi brzeszczotami, mającymi odpowiednią długość, można bezpośrednio przy ścianie odcinać wystające elementy, jak np. rury.
W tym celu należy postępować w następujący sposób:
- Przyłóż brzeszczot bezpośrednio przy ścianie.
- Wywierając nacisk z boku wygnij piłę szablastą w taki sposób, aby podstawa ⑤ przylegała do ściany.
- Włącz urządzenie w sposób opisany w instrukcji obsługi i odetnij element, używając przy tym jednolitego nacisku.
Ciecie wgtębne
⚠️ PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODBICIA!
▶ Cięcie wgłębne można wykonywać tylko w miękkich materiałach (drewno itp.).
W tym celu należy postępować w następujący sposób:
- Przytoż pię szablastą dolną krawędzią podstawy 5 do obrabianego przedmiotu. Włącz urządzenie.
- Przechyl piłę szablastą do przodu i zagłęb ją brzeszczotem w obrabianym przedmiocie.
- Ustaw piłę szablastą pionowo i piłuj dalej wzdłuż linii cięcia.
Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy je wyłączyć.
■ Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjmij wtyk z gniazda.
■ Wymień brzeszczot, gdy jego uzebienie zrobi się tępe, ponieważ jego dalsze użytkowanie nie zapewnia prawidłowej pracy.
Utrzymuj w czystości urządzenie i otwory wentylacyjne. W przypadku zapchanych otworów wentylacyjnych może dojść do przegrzania i/ lub uszkodzenia urządzenia.
■ Urządzenie czyść bezpośrednio po zakończeniu pracy.
Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz. Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne.
■ W razie potrzeby oczyścić uchwyt brzeszczotu pędzlem lub przez przedmuchanie sprężonym powietrzem.
Gwarancja KompernaßHandelsGmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedtuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach
normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obstudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 383460_2107 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 383460_2107.

OSTRZEŻENIE!
▶ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Gdy kabel zasilający tego urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na odpowiedni kabel zasilający, który jest dostępny u producenta lub w jego serwisie.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
Serwis

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 383460_2107
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.

Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych i zastosowaniem jej w prawie krajowym zużyte elektronarzędzia muszą być składowane oddzielnie z przeznaczeniem do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. Urządzenie należy oddać do utylizacji za pośrednictwem w istniejących punktach zbiórki surowców.
O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.

Informacje na temat możliwości utylizacji wystużonego produktu można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.

Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Oznaczenie typu maszyny: Piła szablasta PFS 710 D3
Rok produkcji: 10–2021
Numer seryjny: IAN 383460_2107
Bochum, dnia 29.09.2021 r.

text_image
Sofing CESemi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
ProstaInstrukcja