PFS 710 D3 - Piła PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PFS 710 D3 PARKSIDE w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Moc: 710 W, Prędkość biegu jałowego: 0-3000 obr/min, Maksymalna grubość cięcia: 65 mm (drewno), 10 mm (metal) |
|---|---|
| Użytkowanie | Idealna do precyzyjnych prac cięcia drewna i metalu, odpowiednia dla amatorów i profesjonalistów. |
| Konserwacja i naprawa | Regularne czyszczenie ostrzy i filtrów, kontrola przewodów zasilających, zalecane smarowanie ruchomych części. |
| Bezpieczeństwo | Zalecane stosowanie indywidualnych środków ochrony (okulary, rękawice), używanie na stabilnej powierzchni, nie przeciążać urządzenia. |
| Informacje ogólne | Waga: 2,5 kg, Gwarancja: 3 lata, W zestawie akcesoria: ostrza piły, prowadnica cięcia. |
Często zadawane pytania - PFS 710 D3 PARKSIDE
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PFS 710 D3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PFS 710 D3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PFS 710 D3 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
4. Użytkowanie iobsługa elektronarzędzia ...............................................59
5. Serwis .........................................................................59
- Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa dotyczące piły szablastej p. 60
- Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe p. 60
- Informacje dotyczące brzeszczotów p. 60
- Przed uruchomieniem p. 60
- Montaż/wymiana brzeszczotu p. 60
- Obracanie rękojeści urządzenia p. 61
- Przestawianie podstawy p. 61
- Regulacja liczby skoków p. 61
- Uruchomienie p. 61
- Włączanie i wyłączanie p. 61
- Bezpieczne prowadzenie piły szablastej p. 62
- Wskazówki robocze dotyczące piłowania p. 62
- Konserwacja iczyszczenie p. 63
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 63
- Serwis p. 65
- Importer p. 65
- Utylizacja p. 65
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności PFS 710 D3 ■ 56 p. 66
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. In- strukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy- łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Urządzenie jest wyposażone w stały ogranicznik iprzeznaczone jest piłowania, przycinania na dłu- gość i dopasowywania drewna, tworzyw sztucz- nych i materiałów budowlanych. Piła szablasta przeznaczona jest do wykonywania zgrubnych prac związanych z piłowaniem, prostych i krętych rzazów oraz do przecinania powierzchni. Należy przestrzegać informacji dotyczących brzeszczotów oraz wskazówek roboczych na temat piłowania. Stosowanie urządzenia do innych celów lub doko- nywanie jego modyfikacji uznaje się za niezgodne z jego przeznaczeniem i stwarza poważne ryzyko wypadków. Producent nie ponosi żadnej odpowie- dzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do za- stosowań komercyjnych. Wyposażenie Pokrętło regulacji liczby skoków Przycisk blokady
Rękojeść Podstawa Brzeszczot Uchwyt szybkomocujący Lampka robocza Dźwignia ustalająca podstawy Osłona szczotek węglowych Przycisk odblokowujący Brzeszczot do drewna Brzeszczot bimetalowy Zakres dostawy 1 piła szablasta PFS 710 D3 1 brzeszczot do drewna HCS 152 mm 1 brzeszczot bimetalowy 152 mm 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 710 W Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jałowym n
Długość skoku 20 mm Maks. grubość cięcia drewno 160 mm aluminium 18 mm metal 8 mm Uchwyt brzeszczotu ½“ (12,7 mm) Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)PFS 710 D3 PL
57 ■ Wartość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie znormą EN 62841. Oceniany na A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły: Poziom ciśnienia akustycznego L
= 88 dB (A) Niepewność pomiarów K = 5 dB Poziom mocy akustycznej L
= 99 dB (A) Niepewność pomiarów K = 5 dB Nosić ochronniki słuchu! Wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841: Wartość całkowita drgań Piłowanie płyty wiórowej a h,B = 9,8 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Piłowanie belek drewnianych a h,WB = 12,1 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
WSKAZÓWKA ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzo- ne znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. ► Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy- stania z elektronarzędzia różnić się od wska- zanych wartości, zależnie od sposobu użyt- kowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego. ► Należy starać się, aby obciążenie było jak naj- mniejsze. Przykładowe środki ograniczające narażenie na wibracje obejmują noszenie ręka- wic w trakcie korzystania z narzędzia i ograni- czenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględ- nić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wy- łączone oraz takie, w których jest ono wpraw- dzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra- cjami oraz danymi technicznymi dotyczący- mi tego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości idbać ojego dobre oświetlenie. Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.PFS 710 D3 ■ 58
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w połączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wty- kowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzch- niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed- miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elek- tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi kra- wędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze- wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na ze- wnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża- cza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę- dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie- uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiąz- kowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko- wego uruchomienia urządzenia. Przed pod- łączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzę- dzia do zasilania zwciśniętym już wyłączni- kiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź- nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.PFS 710 D3 PL
59 ■ g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży- wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane zzapyleniem. h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń- stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona- rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektronarzędzia a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektrona- rzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim elektro- narzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypad- kowe uruchomienie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wyma- gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli- wiającym prawidłowe działanie elektrona- rzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzę- dzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków zelektronarzę- dziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo- czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko- nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przezna- czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj wczystości, wstanie suchym, wolne od ole- jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście istoso- wać do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.PFS 710 D3 ■ 60
PL Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa dotyczące piły szablastej Unikaj niebezpieczeństwa zranienia i pożaru, a także zagrożeń dla zdrowia: ■ Elektronarzędzie należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty podczas prac, w trakcie których elektronarzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający. Kontakt zprzewodem przewodzącym prąd może spo- wodować pojawienie się napięcia również wmetalowych elementach urządzenia ispowo- dować porażenie prądem. ■ Przymocuj i zabezpiecz przedmiot obra- biany do stabilnej podstawy za pomocą zacisków lub w inny sposób. Trzymanie przedmiotu obrabianego tylko ręką lub ciałem powoduje, że przedmiot ten pozostanie niesta- bilny, co może prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem. ■ Noś maskę przeciwpyłową! Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów iurządzeń dodatkowych, które zostały wymienione winstrukcji obsługi lub których mocowa- nie jest zgodne zurządzeniem. Korzystanie z narzędzi lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi, może doprowadzić do obrażeń. Informacje dotyczące brzeszczotów Możesz używać każdego brzeszczotu o pasują- cym mocowaniu do chwytu uniwersalnego ½“ (12,7 mm). Do każdego zastosowania piły szabla- stej dostępne są w handlu optymalne brzeszczoty o różnych długościach. WSKAZÓWKA ► TPI = teeth per inch (1 cala) = liczba zębów na odcinku 2,54 cm Brzeszczot do drewna Wymiary: 152 mm, 6 TPI Najlepsze zastosowanie: do piłowania drewna konstrukcyjnego, płyt wiórowych i sklejki, również do wyrzynania. Brzeszczot bimetalowy Wymiary: 152 mm, 24 TPI Najlepsze zastosowanie: do piłowania blachy, profili i rur – elastyczne i odporne na pękanie. Przed uruchomieniem Montaż/wymiana brzeszczotu OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- ności przy urządzeniu odłącz wtyk z gniazda. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń- stwo odniesienia obrażeń. ♦ Przykręć uchwyt szybkomocujący aż do oporu i przytrzymaj w tym położeniu. ♦ Wciśnij dany brzeszczot aż do oporu wuchwyt szybkomocujący . UWAGA! ► Zęby brzeszczotu muszą przy tym wskazy- wać w dół!PFS 710 D3 PL
61 ■ ♦ Puść uchwyt szybkomocujący . Musi on po- wrócić do swojego położenia początkowego. Teraz brzeszczot jest zablokowany. Obracanie rękojeści urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- ności przy urządzeniu odłącz wtyk z gniazda. Rękojeść można obracać o 90° w prawo lub w lewo. Dzięki temu włącznik/wyłącznik można ustawić w wygodnej pozycji, zależnie od warunków pracy. ♦ Wciśnij przycisk odblokowania i obróć rękojeść w prawo lub w lewo. ♦ Rękojeść musi się prawidłowo zablokować w wybranym położeniu. Przestawianie podstawy NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu odłącz wtyk z gniazda. ♦ W zależności od głębokości cięcia przestaw podstawę . ♦ W tym celu zwolnij dźwignię ustalającą i ustaw podstawę w odpowiednim położeniu. ♦ Zablokuj to położenie przez zaciągnięcie dźwigni ustalającej
Regulacja liczby skoków Pokrętłem można ustawiać żądaną liczbę skoków (
= mniejsza liczba skoków, +=większa liczba skoków). Liczbę skoków można zmieniać również w trakcie pracy. Uruchomienie Włączanie i wyłączanie Podczas pracy można wybierać między trybem pracy chwilowej i ciągłej. Włączanie pracy chwilowej ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK . Lampka robocza świeci się przy lekko lub w pełni wciśniętym WŁĄCZNIKU/WYŁĄCZNIKU oświetlając w ten sposób strefę roboczą przy słabym oświetleniu otoczenia. Wyłączanie pracy chwilowej ♦ Zwolnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
Włączenie trybu pracy ciągłej ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK i zablokuj go w stanie wciśniętym przyciskiem blokady . Wyłączenie trybu pracy ciągłej ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
a następnie zwolnij go ponownie.PFS 710 D3 ■ 62
PL Bezpieczne prowadzenie piły szablastej W celu dopasowania do obrabianego przedmiotu oraz zapewnienia bezpiecznego przylegania, podstawa jest wychylna. Musi ona w czasie pracy urządzenia zawsze przylegać do obrabia- nego przedmiotu. Wskazówki robocze dotyczące piłowania ♦ Sprawdź poddawany obróbce materiał pod kątem obecności ciał obcych, takich jak gwoź- dzie, śruby itp. i usuń je. ♦ Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne urządzenia nie były zakryte. ♦ Włącz urządzenie i dopiero wtedy dosuń je do obrabianego materiału. ♦ Jeśli brzeszczot się zablokuje, natychmiast wyłącz urządzenie. Rozchyl już naciętą szczelinę za pomocą odpo- wiedniego narzędzia i wyciągnij z niej piłę szablastą. ■ Dopasuj brzeszczot i liczbę skoków odpowied- nio do materiału poddawanego obróbce. ■ Do każdego zastosowania piły szablastej do- stępne są w handlu optymalne brzeszczoty o różnych długościach. ■ Piłuj materiał z równomiernym posuwem. Cięcie wzdłuż płaszczyzn Giętkimi brzeszczotami, mającymi odpowiednią długość, można bezpośrednio przy ścianie odci- nać wystające elementy, jak np. rury. Wtym celu należy postępować wnastępujący sposób:
1. Przyłóż brzeszczot bezpośrednio przy ścianie.
2. Wywierając nacisk z boku wygnij piłę szablastą
w taki sposób, aby podstawa przylegała do ściany.
3. Włącz urządzenie w sposób opisany w instruk-
cji obsługi i odetnij element, używając przy tym jednolitego nacisku. Cięcie wgłębne PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODBICIA! ► Cięcie wgłębne można wykonywać tylko w miękkich materiałach (drewno itp.). Wtym celu należy postępować wnastępujący sposób:
1. Przyłóż piłę szablastą dolną krawędzią pod-
stawy do obrabianego przedmiotu. Włącz urządzenie.
2. Przechyl piłę szablastą do przodu i zagłęb ją
brzeszczotem w obrabianym przedmiocie.
3. Ustaw piłę szablastą pionowo i piłuj dalej
wzdłuż linii cięcia.PFS 710 D3 PL
63 ■ Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- ciem jakichkolwiek prac przy urzą- dzeniu należy je wyłączyć. ■ Przed przystąpieniem do czyszczenia urządze- nia wyjmij wtyk z gniazda. ■ Wymień brzeszczot, gdy jego uzębienie zrobi się tępe, ponieważ jego dalsze użytkowanie nie zapewnia prawidłowej pracy. ■ Utrzymuj w czystości urządzenie i otwory wen- tylacyjne. W przypadku zapchanych otworów wentylacyjnych może dojść do przegrzania i/ lub uszkodzenia urządzenia. ■ Urządzenie czyść bezpośrednio po zakończe- niu pracy. ■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz. Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpusz- czalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne. ■ W razie potrzeby oczyścić uchwyt brzeszczotu pędzlem lub przez przedmuchanie sprężonym powietrzem. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.PFS 710 D3 ■ 64
PL Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku do- mowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewła- ściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazów- kami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 383460_2107 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 383460_2107.PFS 710 D3 PL
65 ■ OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Gdy kabel zasilający tego urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na odpo- wiedni kabel zasilający, który jest dostępny u producenta lub w jego serwisie. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 383460_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com Utylizacja Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowi- ska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawiezużytych urządzeń elek- trycznych ielektronicznych izastosowaniem jej wprawie krajowym zużyte elektronarzędzia mu- szą być składowane oddzielnie zprzeznaczeniem do ponownego przetworzenia wsposób przyjazny dla środowiska. Urządzenie należy oddać do utyli- zacji za pośrednictwem w istniejących punktach zbiórki surowców. O informacje na temat utylizacji zużytego urządze- nia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segrega- cji odpadów. Materiały opakowaniowe są ozna- czone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego produktu można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.PFS 710 D3 ■ 66
PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*
- Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elek- trycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Piła szablasta PFS 710 D3 Rok produkcji: 10–2021 Numer seryjny: IAN 383460_2107 Bochum, dnia 29.09.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.PFS 710 D3 SK
dovej dosky na obrobok. Zapnite prístroj.
Notice-Facile