ESEL7A - Epilátor PANASONIC - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ESEL7A PANASONIC vo formáte PDF.
| Typ produktu | Domáci epilátor s funkciou holenia |
| Model | ES-EL7A |
| Značka | Panasonic |
| Napájanie | Adaptér striedavého prúdu (model RE7-87) s automatickou konverziou napätia |
| Výdrž batérie | Približne 30 minút nepretržitej epilácie (35 minút s ochranným nástavcom na pokožku) |
| Doba nabíjania | Približne 1 hodina |
| Batéria | Vstavaná dobíjacia Li-ion batéria, životnosť približne 3 roky |
| Režimy rýchlosti | 3 úrovne: JEMNÝ (●), NORMÁLNY (●●), SILNÝ (●●●) |
| Použitie | Suché alebo mokré (pod sprchou) |
| Hlavné funkcie | Epilácia (nohy, ruky, podpazušie, oblasť bikín) a dokončovacie holenie |
| Dodávané príslušenstvo | Nástavec na epiláciu nôh/ruk, ochranný nástavec na pokožku nôh/ruk, ochranný nástavec na citlivé oblasti, epilačná hlava, hrebeň na oblasť bikín, holiace hlavica, ochranný kryt na holiacej hlavici, čistiaca kefka, obal |
| Údržba a čistenie | Suché čistenie kefkou alebo vodou s tekutým mydlom; sušenie po umytí |
| Vymeniteľné diely | Vonkajšia sieťka (každý rok), vnútorný nôž (každé 2 roky) |
| Bezpečnosť | Použitie deťmi od 8 rokov pod dohľadom; nepoužívať na poškodenej alebo podráždenej pokožke |
| Záruka | Pozrite webovú stránku Panasonic alebo autorizované servisné stredisko |
| Hluk | 74 dB(A) pri epilácii, 64 dB(A) pri holení |
Často kladené otázky - ESEL7A PANASONIC
Otázky používateľov k ESEL7A PANASONIC
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Epilátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ESEL7A - PANASONIC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ESEL7A značky PANASONIC.
NÁVOD NA OBSLUHU ESEL7A PANASONIC
Stručný postup pri používaní 329
Označenie súčastí 329
Nabíjanie.... 331
Pred používaním.... 331
Spôsob používania.... 332
Čistenie.... 336
Výmena vonkajšej planžety a vnútornej čepiel'ky .....337
Výmena pilníka 337
Výmena sonickej exfoliačnej kefky.... 337
Riešenie problémov 338
Životnosť batérie 341
Vybratie vstavanej nabíjateľnej batérie ...... 341
Záruka.... 341
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic.
Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Výstraha
- Tento prístroj môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak sú pod dozorom alebo sú im vydané pokyny na bezpečné používanie prístroja a chápu nebezpečenstvá s tým spojené. Deti sa nesmú s prístrojom hrat’. Čistenie a používatel’skú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohl’adu.
Dodaný adaptér na striedavý prúd tiež nepoužívajte so žiadnym iným výrobkom. (Pozrite si stranu 330.)
- Nasledujúci symbol znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné používať odpojitel'nú napájaciu jednotku. Typ napájacej jednotky je uvedený pri symbole.

▶ Používanie epilačnej/holiacej hlavice a kefky
- Hlavice a kefku možno používať na mokro.
Nasledujúci symbol znamená možnost' používania vo vani alebo v sprche.

▶ Používanie hlavice pre starostlivost' o chodidlá
Nasledujúci symbol znamená, že hlavicu pre starostlivosť o chodidlá je možné čistiť pod vodou.

- Pred čistením hlavnej časti vo vode ju odpojte od adaptéra na striedavý prúd.
Bezpečnostné opatrenia
Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Vysvetlenie symbolov
Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika, poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania označení a nesprávneho používania.

NEBEZPEČENSTVO
Označuje potenciálne riziko s dôsledkom vážneho poranenia alebo smrti.

VÝSTRAHA
Označuje potenciálne riziko, ktorého dôsledkom môže byť vážne poranenie alebo smrt'.

UPOZORNENIE
Označuje riziko, ktorého dôsledkom môže byť menšie poranenie alebo poškodenie majetku.
Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis typu pokynov, ktoré je nutné dodržiavať.

Tento symbol sa používa na upozornenie používatel'ov na špecifický prevádzkový postup, ktorý sa nesmie vykonat'.

Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na špecifický prevádzkový postup, ktorý sa musí dodržiavať na bezpečné používanie jednotky.

VÝSTRAHA
▶ Napájanie
Nepoužívajte adaptér na striedavý prúd nad alebo v blízkosti umývadla alebo vane napustenej vodou. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je adaptér na striedavý prúd poškodený alebo ak elektrická zástrčka nie je pevne zasunutá v elektrickej zásuvke.
- V takom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.

Adaptér nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej zásuvky mokrými rukami.
- V takom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.

VÝSTRAHA
Výrobok nikdy nepoužívajte pri prekročení menovitých hodnôt elektrickej zásuvky alebo kabeláže.

-Prekročenie menovitých hodnôt pripojením viacerých zástrčiek k jednej elektrickej zásuvke môže spôsobit' požiar v dôsledku prehrievania.

Prístroj vždy pripájajte len k zdroju elektrickej energie so zhodným menovitým napätím, aké je uvedené na adaptéri na striedavý prúd. Adaptér alebo zástrčku prístroja zasuňte na doraz.
- V opačnom prípade môže dôjst' k požiaru alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
▶ Tento výrobok
Tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte do ohňa ani nevystavujte účinkom tepla. Nenabíjajte, nepoužívajte ani nenechávajte v prostredí s vysokou teplotou.
- V takom prípade môže dôjst' k prehrievaniu, vznieteniu alebo explózii.

- V takom prípade môže dôjst' k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko (výmena batérie a pod.).

Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho likvidácii.

- V takom prípade môže dôjst' k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
▶ V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy
V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy okamžite prestaňte prístroj používať a odpojte adaptér.
- V opačnom prípade môže dôjst' k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
- Hlavná jednotka, adaptér alebo kábel je deformovaný alebo nešstandardne horúci.
- Z hlavnej jednotky, adaptéra alebo kábla cítit' zápach spálenia.
- Počas používania alebo nabíjania z hlavnej jednotky, adaptéra alebo kábla počuť neštandardný zvuk.
- Okamžite požiadajte autorizované servisné stredisko o vykonanie kontroly alebo opravy.
▶ Predchádzanie úrazom
- V takom prípade by mohlo dôjst' k úrazu alebo poraneniu v dôsledku náhodného požitia vnútornej čepiel'ky, kefky atd'.

VÝSTRAHA
Čistenie
Počas čistenia vždy odpojte adaptér z elektrickej zásuvky.

- V opačnom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
Elektrickú zástrčku a zástrčku prístroja pravidelne čistite, aby sa zabránilo usádzaniu prachu.

- V opačnom prípade môže dôjst' k požiaru kvôli chybe izolácie spôsobenej vlhkostou.
Adaptér odpojte a utrite ho suchou tkaninou.

UPOZORNENIE
▶ Kvôli ochrane pokožky
Tento prístroj nesmú používat' nasledujúce osoby:
- Osoby trpiace atopickou dermatitídou alebo vyrážkami a iným kožnými chorobami
- Osoby s alergickou diatézou alebo osoby, u których sa vyskytuje rýchle podráždenie kozmetickými prípravkami, odevmi, kovmi a pod.

- Osoby, u których sa rýchlo vyskytne hnisanie
- Osoby, ktoré majú problémy so zastavením krvácania
- Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobit' citlivosť pokožky alebo zapálenie, krvácanie či zvýšenú bolest'.
Nepoužívajte
v nasledujúcich prípadoch:
- Počas menštruácie, tehotenstva alebo približne jeden mesiac po pôrode
- Ak sa necítite dobre alebo ak pociťujte, že s vašou pokožkou alebo telom nie je všetko v poriadku
- Po požití alkoholu alebo užití lieku, alebo ked' ste vel'mi unavení
- Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobit' citlivosť pokožky alebo zapálenie, krvácanie či zvýšenú bolest'.

Nepoužívajte na nasledujúcich miestach tela:

- Poranenie, vyrážka, materské znamienka, otlaky, bradavice, pupienky atd'.
• Na opálenej pokožke - V takom prípade môže dôjst' k poraneniu, zapáleniu pokožky alebo krvácaniu.

Pri používaní holiacej hlavice nepritláčajte ostrie vel'mi silno.
- V takom prípade môže dôjst' k poškodeniu s následným poranením pokožky.

Počas používania holiacej hlavice sa nedotýkajte ostria (kovová čast') vnútornej čepiel'ky.
- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu rúk.

Bez nainštalovanej hlavice neprepínajte hlavný vypínač do ZAPNUTEJ polohy.
-V takom prípade môže dôjst' k poraneniu prsta alebo k namotaniu chípkov či odevu a poškodeniu.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte s odstráneným rámom.

-V takom prípade môže dôjst' k poraneniu prsta alebo k namotaniu chípkov či odevu a poškodeniu.

- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu pokožky, farebným škvrnám či inému problému s pokožkou.
Pri epilovaní podpazušia a oblasti bikín vždy nasad'te hlavicu pre citlivú oblast' pre podpazušie/oblast' bikín. Nepoužívajte hlavicu na rýchle epilovanie pre nohy/ruky ani hlavicu na jemné epilovanie pre nohy/ruky.
- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu pokožky, zapáleniu alebo zvýšenej bolesti.

Chránič pokožky a vonkajšia planžeta sú krehké.
- V opačnom prípade môže dôjst' k deformácii alebo poškodeniu chrániča pokožky alebo vonkajšej planžety, čo môže spôsobit' poranenie pokožky.
a kefka nie sú zdeformované, nevykazujú praskliny ani poškodenie.
- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu pokožky.
Chránič pokožky a epilačné disky opatrne prikladajte k pokožke pod

90 stupňovým uhlom.
- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu pokožky alebo k namotaniu chípkov či odevu a poškodeniu.

Ak sa po ošetrení vyskytnú kožné problémy a budú pretrvávat' 2 alebo viac dní, prestaňte prístroj používat' a obrát'te sa na dermatológ
- V opačnom prípade môže dôjst' k zhoršeniu symptómov.

Ked' sa prístroj zohreje, vypnite ho pomocou hlavného vypínača a znova
ho použite po úplnom vychladnutí.
- V opačnom prípade môže dôjst' k popáleniu v dôsledku nízkej teploty.

užívanie epilačnej/holiacej avice
Nepoužívajte na nasledujúcich miestach tela:
• Vnútorná horná časť rúk a miesta, ako sú lakte alebo kolená vystavené ohýbaniu
- V takom prípade môže dôjst k poraneniu, zapáleniu pokožky alebo krvácaniu.


UPOZORNENIE
Tento prístroj nesmú používat' nasledujúce osoby:
- Osoby, u których sa vyskytujú kožné problémy (hnisanie, zápal atd.).
spôsobené epiláciou (vytrhávanie, depilovanie, odstraňovanie voskom atd'.) - Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobit' citlivost' pokožky alebo zapálenie, krvácanie či zvýšenú bolest'.

Epilačnú/holiacu hlavicu nepoužívajte nasledujúcim spôsobom:
- Používanie tesne pred plávaním alebo kúpaním v mori (použite minimálne 2 dni pred takouto činnosťou)
- Používanie tesne pred kúpaním
- Vykonávanie extrémnych športov alebo cvičenie ihned' po epilácii
- V takom prípade môže dôjst' k infekcii alebo zápalu spôsobeného baktériami, ktoré vniknú do tela cez póry.
- Používanie tesne pred kúpaním
- Vykonávanie extrémnych športov alebo cvičenie ihned' po epilácii
- V takom prípade môže dôjst' k infekcii alebo zápalu spôsobeného baktériami, ktoré vniknú do tela cez póry.

Na pokožku nevyvíjajte silný tlak, prístrojom nepohybujte opakovane po rovnakom mieste ani ním na jednom mieste nepohybujte smerom dopredu a dozadu. Taktiež nepoužívajte ani narážajúci pohyb.
- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu, zapáleniu pokožky alebo zvýšenej bolesti.
▶ Používanie hlavice pre starostlivost' o chodidlá
- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu, zapáleniu pokožky alebo krvácaniu.
Hlavicu pre starostlivost' o chodidlá nepoužívajte nasledujúcim spôsobom:
- Veľmi hlboké pilníkovanie
- Prikladanie pilníka k mäkkej pokožke
- Používanie hlavice pre starostlivost' o chodidlá vo vani
- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu pokožky, infekcii, zápalu, krvácaniu či inému problému alebo k zhoršeniu týchto symptómov.

UPOZORNENIE
- Osoby trpiace zlym obehom v nohách alebo opuchmi, svrbením, bolest'ou či nadmerne teplými nohami sa musia pred používaním hlavice pre starostlivost' o chodidlá poradit' so svojím lekárom.
- Ak bude pokožka po pilníkovaní vyzerat' neštandardne, prestaňte hlavicu pre starostlivost' o chodidlá používat' a poradťe sa s dermatológom.
- Stvrdnutú pokožku pilníkujte postupne, počas niekoľkých dní.
- Pilníkujte len zatvrdnutú a tvrdú kožu na chodidlách.
- Pri opomenutí dodržiavať hore uvedené pokyny môže dôjst' k poraneniu pokožky, infekcii, zápalu, krvácaniu či inému problému alebo k zhoršeniu týchto symptómov.
Pri používaní prístroja na pilníkovanie dávajte pozor na smer pohybu hlavnej časti.

- Otáčanie pilníka môže spôsobit' pohyb hlavnej časti neočakávaným smerom a poranenie pokožky.

Hlavicu pre starostlivost' o chodidlá skladujte s nasadeným ochranným krytom.

-V opačnom prípade môže dôjst' k poškodeniu okolitých položiek.
▶ Používanie sonickej exfoliačnej kefky
Nepoužívajte na nasledujúcich miestach tela:

- Tvár, hrdlo, genitálie a oblast' genitálií
- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu, zapáleniu pokožky alebo krvácaniu.
Sonickú exfoliačnú kefku nepoužívajte nasledujúcim spôsobom:
- Aplikovanie silného tlaku na pokožku
- Neustále dlhodobé používanie na rovnakom mieste
- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu pokožky, infekcii, zápalu, krvácaniu či inému problému alebo k zhoršeniu týchto symptómov.

Ak sa po ošetrení vyskytnú kožné problémy a budú pretrvávat' 2 alebo viac dní, prestaňte prístroj používat' a obrát'te sa na dermatológ
- V opačnom prípade môže dôjst' k zhoršeniu symptómov.

- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu, zapáleniu pokožky alebo krvácaniu.

održiavajte nasledujúce atrenia
Tento výrobok nepoužívajte spoločne s inými rodinnými príslušníkmi či osobami.
- V takom prípade môže dôjst' k infekcii alebo zápalu.

UPOZORNENIE
Nedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja prilepili kovové predmety alebo špina.

- V takom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.

Nesmerujte trvalo LED kontrolku priamo do očí.
-V takom prípade môže dôjst' k závratu.

Zabráňte spadnutiu alebo nárazu.
- V takom prípade môže dôjst' k poraneniu.

Pri skladovaní kábel neovíjajte okolo adaptéra ani prístroja.
- V takom prípade môže dôjst' v dôsledku namáhania k zlomeniu vodiča kábla, čo môže spôsobit' požiar, ktorého príčinou je skrat.

Adaptér alebo zástrčku prístroja odpojte držaním za adaptér alebo zástrčku prístroja, nie za kábel.
- Odpájanie držiac za kábel môže spôsobit' zasiahnutie elektrickým prúdom alebo poranenie.

Ak prístroj nenabíjate, odpojte adaptér z elektrickej zásuvky.
- V opačnom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku zvodu elektrického prúdu cez poškodenú izoláciu.
Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie

NEBEZPEČENSTVO
•Nabíjateľná batéria je určená výlučne na použitie s týmto prístrojom. Batériu nepoužívajte v iných výrobkoch.
• Batériu po vybratí z výrobku nenabíjajte.
- Nevhadzujte ju do ohna ani ju nevystavujte účinkom tepla.
- Nevystavujte nárazu, nerozoberajte, neupravujte ani neprepichujte klincom.
•Zabráňte vzájomnému spojeniu kladnej a zápornej koncovky batérie kovovými predmetmi.
•Neprenášajte ani
neskladujte batériu spolu
s bižutériou, ako sú
retiazky či spony do
vlasov.
•Nenechávajte batériu na miestach vystavených účinkom vysokých teplôt, napríklad na priamom slnečnom svetlo či blízko zdrojov tepla.
•Nikdy neodlupujte tubus.
- V takom prípade môže dôjst' k prehrievaniu, zapáleniu alebo explózii.

VÝSTRAHA
Po vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajte v dosahu detí a batoliat.

- Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí zdravie. Ak k tomu dôjde, okamžite sa porad'te s lekárom.
Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ich

vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu.
-V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu očí. Okamžite sa porad'te s lekárom.

UPOZORNENIE
Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s kožou alebo odevom, vykonajte opláchnutie čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu.
- V opačnom prípade môže dôjst' k zápalu.

Dôležité informácie
Na čistenie prístroja nepoužívajte alkohol, odlakovač atd'. V takom prípade môže dôjst' k poruche, prasknutiu alebo k zmene farby hlavnej časti. Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpel'ní alebo oblastí s vysokou vlhkost'ou, kde by bol po použití vystavený vode alebo vlhkosti.
Prístroj nenechávajte na mieste, kde je vystavený vysokej teplote alebo priamemu slnku. Pri skladovaní vždy nasad'te ochranný kryt hlavice pre starostlivost' o chodidlá a holiacej hlavice.
Stručný postup pri používaní
1 Nabíjanie (Strana 331)
2 Demontáz a montáz hlavice (→ Strana 331)
3 Spôsob používania (→ Strana 332)
Označenie súčastí (Pozrite si stranu 3)
| Násadce | ES-EL9A | ES-EL7A |
| Hlavica na rýchle epilovanie pre nohy/ruky [A] | √ | √ |
| Hlavica na jemné epilovanie pre nohy/ruky [B] | √ | √ |
| Hlavica pre citlivú oblast' pre podpazušie/oblast' bikín [C] | √ | √ |
| Epilačná hlavica [D] | √ | √ |
| Násadec pre oblast' bikín (ochranný kryt pre holiacu hlavicu) [E] | √ | √ |
| Holiaca hlavica [F] | √ | √ |
| Ochranný krythlavice prestarostlivost'o chodidlá [G] | √ | — |
| Hlavica prestarostlivost'o chodidlá [H] | √ | — |
| Sonická exfoliačnákefka [I] | √ | — |
| Hlavica s kefkou[J] | √ | — |
A Hlavica na rýchle epilovanie pre nohy/ruky
B Hlavica na jemné epilovanie pre nohy/ruky (→ Strana 333)
© Hlavica pre citlivú oblast' pre podpazušie/oblast' bikín
① Chránič pokožky
② Uvolňovacie spojky krytu
③ Rám
D Epilačná hlavica
④ Epilačné disky
E Násadec pre oblast' bikín (ochranný kryt pre holiacu hlavicu)
F Holiaca hlavica
⑤ Vonkajšia planžeta
⑥ Zastrihávač
⑦ Spínač výsuvného
zastrihávača
⑧ Rám
⑨ Vnútorná čepiel'ka
⑩ Uvolňovacie tlačidlo rámu
© Ochranný kryt hlavice pre starostlivost' o chodidlá
H Hlavica pre starostlivost' o chodidlá
⑯ Kontrolky režimu
⑰ Hlavný vypínač (vypnutie/zapnutie/voľba režimu)
⑱ Kontrolka nabíjania/upozornenia
⑲ Konektor
⑳ Adaptér
②1 Elektrická zástrčka
② Kábel
②3 Zástrčka prístroja
Príslušenstvo
M Čistiaca kefka
N Puzdro
Nabíjanie
Na dosiahnutie maximálneho výkonu prístroj pred použitím úplne nabite.
Prístroj nie je možné používat' počas nabíjania.
Čas nabíjania = približne 1 hodina
Po 1 hodine nabíjania je možné epilátor používať približne 30 minút (35 minút v prípade používania hlavice na jemné epilovanie). Tento čas sa líši v závislosti od teploty.
Zasuňte adaptér striedavého prúdu do epilátora (a) a siet'ovej zásuvky (b). (Obr. 1)
Počas nabíjania sa rozsvieti červená kontrolka nabíjania/upozornenia [K⑱]. (Obr. 2)
- Odporúčaná teplota okolia na nabíjanie je 15 °C – 35 °C. Batéria sa nebude mimo odporúčanej teploty nabíjať správne alebo vôbec.
- Čas nabíjania sa môže skrátiť v závislosti od kapacity nabíjania.
- Nabíjanie prístroja po každom použití neovplyvní životnosť nabíjatel’nej batérie.
- Počas prvého nabíjania prístroja alebo ak sa nepoužíval dlhšie než 6 mesiacov sa môže čas nabíjania zmenit' alebo kontrolka nabíjania/ upozornenia sa nemusí niekol'ko minút rozsvietit'. Po ponechaní v pripojenom stave sa môže rozsvietit'.
- Ak počas používania alebo nabíjania prístroja počut z rádia alebo iných zdrojov šum, prístroj pred d'alším používaním premiestnite na iné miesto.
Ak počas nabíjania vytiahnete a znova zastrčíte zástrčku prístroja, kontrolka nabíjania/upozornenia sa rozsvieti a asi po približne 5 sekundách zhasne.
Pred používaním
Odoberte hlavicu za súčasného zatlačenia uvoľňovacieho tlačidla hlavice a hlavicu zatláčajte, kým neklikne. (Obr. 3)
Používanie násadca pre oblast' bikín
Položte násadec pre oblast' bikín na holiacu hlavicu a posuňte zastrihávač nahor. (Obr. 4)
- Ked' je násadec pre oblast' bikín v správnej polohe, dbajte na to, aby bol v tesnom kontakte s pokožkou.
Demontáž a montáž sonickej exfoliačnej kefky (Obr. 5)
(počas čistenia a výmeny)
Držiac kefku na boku ju demontuje z hlavice s kefkou.
Pevne zatlačte; musíte počuť kliknutie.
(Obr. 6)
LED kontrolka sa rozsvieti, ak je napájanie zapnuté. Kontrolka zostane svietit', ak je napájanie ZAPNUTÉ.
(Obr. 7)
- Rýchlosť otáčania disku možno prepínať medzi 3 stupňami. Ak pri odstraňovaní chípkov máte obavy z podráždenia, skúste použit’ režim JEMNÝ.
- Pri každom stlačení hlavného vypínača sa prevádzkový režim zmení v poradí • (JEMNÝ) → •• (NORMÁLNY) → •••• (VÝKONNÝ) → „VYPNUTIE“.
- Pri používaní hlavice pre starostlivost o chodidlá odporúčame používať režim VÝKONNY.
•: JEMNÝ
- 1 z kontroliek režimu sa rozsvieti na modro.
••: NORMÁLNY
Disk sa bude otáčat' normálnou rýchlost'ou.
- 2 z kontroliek režimu sa rozsvietia na modro.
•••: VÝKONNÝ
- 3 z kontroliek režimu sa rozsvietia na modro.
VYPNUTIE
Dôjde k VYPNUTIU napájania.
- Kontrolka nabíjania/upozornenia [K ^18 ] blikne každú sekundu.
- Čas prevádzky sa líši v závislosti od používania alebo teploty po blikaní kontrolky nabíjania/upozornenia.
Spôsob používania
Epilačná hlavica
Hlavica na rýchle epilovanie pre nohy/ruky a hlavica na jemné epilovanie pre nohy/ruky sa smie používať len na nohy/ruky. Hlavica pre citlivú oblast’ pre podpazušie/oblast’ bikín sa smie používať len na podpazušie/oblast’ bikín.
Miesta vhodné na epilovanie (Obr. 8)
A. Používajte hlavicu na rýchle epilovanie pre nohy/ruky a hlavicu na jemné epilovanie pre nohy/ruky.
B. Používajte hlavicu pre citlivú oblast' pre podpazušie/oblast' bikín. Pred epilovaním oblasti bikín si oblečte plavky alebo nohavičky a pod. a skontrolujte miesto, ktoré chcete epilovat'.
- Používanie epilátora na iné než vyznačené oblasti môže spôsobit' bolest' alebo problémy s pokožkou.
Miesta nevhodné na epilovanie (Obr. 9)
Epilátor sa nesmie používať na vnútornej strane hornej časti rúk a na miestach, ako sú lakte alebo kolená, ktoré sú náchylné na ohýbanie.
- MOKRÁ epilácia (epilácia po namočení pokožky a epilátora a následnom nanesení peny) zmäkčuje pokožku a pre vašu pokožku je to počas epilácie príjemnejšie.
- SUCHÚ epiláciu začnite krokom 3. Pred SUCHOU epiláciou z pokožky utrite dosucha všetku vlhkost' alebo pot.
- Počas epilácie na mokro vždy používajte sprchový gél.
- Nepoužívajte sprchový gél s peelingom alebo granulovanou sol'ou, pretože môže dôjst' k poruche.
- Dôjde k vytváraniu peny. Pena zaistuje, aby epilátor lepšie klízal, takže ním môžete pohybovať rýchlo.
- Prístroj nemusí fungovat' pri teplote okolia nižšej než približne 5 °C.
- Epilátor priložte k pokožke v 90-stupňovom uhle a pomaly posúvajte tak, aby sa kízal po pokožke.

Nasad'te hlavicu na rýchle epilovanie pre nohy/ruky alebo hlavicu na jemné epilovanie pre nohy/ruky. (Obr. 11)
Nahor od spodnej časti nohy.
Dovnútra z vonkajšej strany ruky. (Obr. 12)

Nasad'te hlavicu pre citlivú oblast' pre podpazušie/oblast' bikín. (Obr. 13)
Nepohybujte prístrojom dozadu a dopredu, kým je priložený k pokožke.
Odstránenie chípkov nie je trvalé, preto od druhého použitia odporúčame epilovat' podpazušie raz týždenne a oblast' bikín raz za dva týždne.
• Taktiež odporúčame používať otáčanie v režime JEMNÝ. (→ Strana 332) Osobám, ktoré epilátor používajú prvýkrát, alebo osobám s citlivou pokožkou odporúčame používať hlavicu na jemné epilovanie pre nohy/ruky dodávanú s chráničom pokožky. Hlavica na jemné epilovanie pre ruky/nohy je vybavená chráničom pokožky na jemnejšie epilovanie, preto dokáže vytrhávať chípky pri súčasnom pridržiavaní pokožky s cieľom znížit’ bolest’.- Masáž hubkou na telo môže zabrániť zarastaniu chípkov pod kožu. - Po použití sa môže objavit začervenanie. Ak pocitujete bolest alebo máte vyrážky, pomôže vám chladný uterák. - Ak je vaša pokožka po epilácii suchá, odporúčame vám dva dni po epilácii nanášat' hydratačné mlieko. - Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní.
Pred prvou epiláciou alebo po dlhšej prestávke v epilácii si skráťte chípky. Ked' sú chípky krátke, odstraňovanie chípkov je jednoduchšie a menej bolestivé.
Holiaca hlavica
MOKRÉ holenie s mydlovou penou spôsobí šmykl'avost' pokožky na dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ holenie nie je potrebné vykonat' postup podľa kroku 3. Pred SUCHÝM holením z pokožky utrite dosucha všetku vlhkost' alebo pot. 1 Nasad'te holiacu hlavicu [F]. - Preverte, že násadec pre oblast' bikín [E] je odpojený. 2 Skontrolujte, či nie je Vonkajšia planžeta zdeformovaná alebo poškodená. 3 Pokožku navlhčite a na pokožku naneste sprchový gél. - Nepoužívajte sprchový gél s peelingom alebo granulovanou sol'ou. Taktiež nepoužívajte krém na holenie, krém na pokožku ani telové mlieko. V takom prípade dôjde k zaneseniu čepele a poruche.4 Režim zvol'te stlačením hlavného vypínača [K⑰].
\- Zř'ahka pritlačte, aby bola celá čepiel'ka v tesnom styku s pokožkou a plocha čepiel'ok sa nepohybovala hore-dolu.Hlavica pre starostlivost' o chodidlá ES-EL9A
- Hlavica pre starostlivost' o chodidlá sa nesmie používať vo vani ani v sprche. - Pred použitím prístroj úplne nabite. - Odporúčame, aby ste prístroj použili do 30 minút od kúpania alebo sprchovania. Po vyčistení chodidiel utrite z pokožky všetku vodu. - Každé použitie by malo trvať približne 10 minút (5 minút na každé chodidlo, 10 minút dokopy na obidve chodidlá).1 Nasad'te hlavicu pre starostlivost' o chodidlá [H].
\- Pevne zatlačte, pokým nebudete počut „zacvaknutie“.2 Režim zvol'te stlačením hlavného vypínača [K⑰].
\- Režim VÝKONNY odporúčame pre rýchle otáčanie. (→ Strana 332)3 Hlavicou pre starostlivost' o chodidlá sa dotknite pokožky a začnite pilníkovanie.
Základy starostlivosti o chodidlá
Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie ničoho iného než mozoľov a stvrdnutej kože na chodidlách. (Obr. 15)Mozol'  Mozol' je stvrdnutá vrstva, ktorá sa vytvára počas opakovaného tlaku alebo obrusovania. ① Stvrdnutá vrstva ⑥ Pokožka © Kožatext_image
a b cNa čo si musíte dávat' pozor pri pilníkovaní
\- Pilníkovanie veľmi veľkej plochy môže mať za následok vytváranie ešte väčších mozoľov. Preto by ste mali časť zatvrdnutej vrstvy ponechat'. Pred používaním Po použití ① Stvrdnutá vrstva b Pokožka © Koža ⑭ Časť, ktorá má byť odstránená © Ponechajte časť stvrdnutej vrstvy \- Dlhodobé pilníkovanie jedného miesta môže mať za následok ohrievanie od trenia. Aby ste tomu predišli, počas pilníkovania vykonávajte malé zmeny polohy pilníkovania. - Pilníkovanie miesta veľmi hlboko môže mať za následok bolest alebo zápal. - Pilníkovanie by ste mali vykonávať raz za dva týždne.text_image
a b c d eTipy pre pohybovanie hlavicou pre starostlivost' o chodidlá
Pohybujte v smere vyznačenom šípkami. Pomocou vol'nej ruky vytvárajte počas pilníkovania podporu. (Obr. 16)Sonická exfoliačná kefka ES-EL9A
\- Odporúčame používať raz za týždeň. - Odporúčame použit' na epilovanom mieste približne 2 dni pred skutočnou epiláciou. Exfoliácia môže zabrániť zarastaniu chípkov pod kožu. 1 Nasad'te hlavicu s kefkou. - Pevne zatlačte, pokým nebudete počut' „zacvaknutie“. 2 Sonickú exfoliačnú kefku navlhčite. (Obr. 17) 3 Na pokožku naneste sprchový gél. 4 Režim zvol'te stlačením hlavného vypínača [K⑰]. 5 Sonickú exfoliačnú kefku priložte k pokožke a začnite exfoliáciu. (Obr. 18) - Odporúčame používať na nohy, ruky (hlavne lakte a kolená) a oblast' výstrihu. Nepoužívajte na citlivé miesta pokožky, tvár a hrdlo. - Nepoužívajte nepretržite držiac na jednom mieste. Po pokožke sa pohybujte krúživým pohybom. \- Na rovnakom mieste pokožky aplikujte vždy asi 30 sekúnd, skontrolujte pokožku a podľa toho upravte používanie.6 Stlačením hlavného vypínača vypnite prístroj.
\- Miesto, kde ste používali sonickú exfoliačnú kefku, zvlhčite hydratačným prípravkom.Čistenie
- Po použití vždy vyčistite hlavice a kryty a tým ich udržíte v hygienickom stave. - Pred čistením prístroj vypnite a odpojte. - Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili chránič pokožky, rám, hlavice na epilovanie a hlavicu pre nohy/ruky a pre podpazušie/oblast' bikín.Suché čistenie [A B C D E F]
Epilačná hlavica/Holiaca hlavica
1. Zdvihnite hlavice a rám smerom nahor; súčasne uchopte uvolňovacie spojky krytu [ABC②] alebo demontujte rám stlačením uvolňovacieho tlačidla rámu [F⑩]. (Obr. 19) 2. Hlavice [ABC], epilačnú hlavicu [D] a holiacu hlavicu [F] vyčistite čistiacou kefkou [M]. (Obr. 20)Mokré čistenie [ABCDEFHIJ]
Epilačná hlavica/Holiaca hlavica
(Obr. 21)
1. Disky a čepele navlhčite a naneste na ne tekuté mydlo na ruky. 2. Po zapnutí vypínača dôjde k vytvoreniu peny. 3. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chípky. - Nepoužívajte horúcu vodu. - Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa nahromadit' biela usadenina a bránit' hladkému pohybu diskov a čepelí. - Po odstránení rámu opláchnite holiacu hlavicu. 4. Prístroj vypnite vypínačom, utrite ho suchou handričkou a dobre osušte.Hlavica pre starostlivost' o chodidlá
(Obr. 22)
1. Na strednú čast' pilníka naneste tekuté mydlo na ruky. 2. Na pilník naneste malé množstvo vody a prístroj zapnite. 3. Pomocou vody alebo mierne teplej vody opláchnite dôkladne zvyšky. 4. Po vypnutí prístroja demontujte rám a vnútro opláchnite. 5. Utrite suchou tkaninou a nechajte vyschnút' na dobre vetranom mieste.Sonická exfoliačná kefka a hlavica s kefkou
(Obr. 23)
1. Hlavným vypínačom prístroj zapnite a dôkladne opláchnite zvyšky zo sonickej exfoliačnej kefky. 2. Prístroj vypnite, demontujte hlavicu s kefkou a dôkladne opláchnite spodok hlavice s kefkou. 3. Prístroj utrite suchou handričkou a dobre osušte. \- Aby ste zabránili deformácii kefky, sušte je otočenú naopak a potom kefku uschovajte.Výmena vonkajšej planžety a vnútornej čepiel'ky
Odporúčame vymenit' vonkajšiu planžetu [F⑤] každý rok a vnútornú čepiel'ku [F⑨] každé dva roky. Vonkajšiu planžetu holiacej hlavy [F] snímte iba v prípade jej výmeny.Výmena vonkajšej planžety (Obr. 24)
1. Jemne tlačte prstami vonkajšiu planžetu a nechtom uvoľnite umelohmotnú čast' (b) na čepiel’ke od háčikov (a) na vnútornej strane rámu. 2. Novú vonkajšiu planžetu by ste mali jemne ohnút' a zatlačit', dokial' sa v ráme nezachytí o háčiky.Výmena vnútornej čepiel'ky (Obr. 25)
1. Vnútornú čepiel'ku demontujte uchopením oboch jej koncov a priamym vytiahnutím z holiaceho strojčeka. 2. Vnútornú čepiel'ku namontujete tak, že ju uchopíte na oboch koncoch a zatlačíte smerom nadol.Výmena pilníka ES-EL9A
Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne a pri približne 10 minútach používania na jedno použitie). Odporúčame vymenit' pilník raz za rok. (Obr. 26) 1. Prstom stlačte nadol a pilník uvoľnite. 2. Zarovnajte čast' tvaru 📁 so značkou 🚪 vo vnútri a stlačte nadol.Výmena sonickej exfoliačnej kefky ES-EL9A
- Podrobnosti o výmene kefky nájdete na strane 331. Riešenie problémov
Sonickáexfoliačná kefka(Exfoliačná kefka) raz za rok(berúc doúvahy 3minútypoužívania zatýždeň) Ak problémy nemožno nad'alej odstrániť, obrát'te sa na predajňu, kde ste prístroj zakúpili, alebo na servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic a požiadajte o opravu.
Problém Možná príčina Činnost' ► Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Prístroj bol ZAPNUTÝ, kým je adaptér pripojený k elektrickej zásuvke. Nabíjanie je možné iba počas pripojenia k elektrickej zásuvke. Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvky. Prístroj nefunguje. Počas epilovania Chránič pokožky alebo disky sú zdeformované, prasknuté alebo poškodené. O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko. Počas epilovania alebo holenia Došlo k nahromadeniu prachu z chípkov. Prach z chípkov odstráňte očistením. Sprchový gél pril'nul na disky a čepiel'ku. Umyte ho ponorením do teplej vody. Počas starostlivosti o chodidlá Rám nie je bezpečne nasadený. Znova ho nasad'te. Počas exfoliácie Sprchový gél pril'nul na sonickú exfoliačnú kefku alebo hlavicu s kefkou. Opláchnite v teplej vode. Ak nedôjde k opláchnutiu sprchového gélu, demontujte sonickú exfoliačnú kefku alebo hlavicu s kefkou a ponorte do teplej vody. Čas používania je veľmi krátky. Prístroj sa používa pri teplote približne 5 °C alebo nižšej. Prístroj používajte pri teplote okolia približne 5 °C alebo viac. Prístroj príliš silno tlačíte k pokožke. Dotýkajte sa pokožky slabou silou. Nie je úplne nabitý. Prístroj úplne nabite. Prístroj sa počas prevádzky zastaví. Prístroj tlačíte príliš silno tlačíte k pokožke. Dotýkajte sa pokožky slabou silou. Nie je úplne nabitý. Prístroj úplne nabite. Problém Možná príčina Činnost' Nedokáže odstraňovať chípky. Počas epilovania Prístroj používate na dlhé chípky. Používajte na chípky dlhé približne 2 až 3 mm. Chípky vytvárajú strnisko. Spôsob používania alebo pohybovanie prístrojom nie sú správne. Pozrite si stranu 333. Prístroj neodstraňuje chípky tak dobre ako predtým. Došlo k nahromadeniu prachu z chípkov. Prach z chípkov odstráňte očistením. Chránič pokožky alebo disky sú zdeformované, prasknuté alebo poškodené. O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko. Počas prevádzky došlo k odpojeniu hlavice pre citlivú oblast. Prístroj príliš silno tlačíte k pokožke. Dotýkajte sa pokožky slabou silou. (Pozrite si stranu 333.) Prístroj neprikladáte k pokožke pod 90 stupňovým uhlom. Prístroj prikladajte k pokožke pod 90 stupňovým uhlom. (Pozrite si stranu 333.) Prístroj nestrihá ako predtým. Počas holenia Došlo k nahromadeniu prachu z chípkov. Prach z chípkov odstráňte očistením. Čepiel'ka je zdeformovaná. Vymeňte čepiel'ku. Pokyny na výmenu: Vonkajšia planžeta: približne 1 rok Vnútorná čepiel'ka: približne 2 roky Čepiel'ka je opotrebovaná. Nedokáže pilníkovat'. Počas starostlivosti o chodidlá Pilník je opotrebovaný. Pilník vymeňte. Pokyny na výmenu: približne 1 rok Prístroj sa používa v režime JEMNÝ. Skúste používať režim VÝKONNÝ. Nemožno sa zbaviť zápachu. Je znečistený. Pre umytím ponorte pilník do vody na približne 24 hodín. Problém Možná príčina Činnosť Neodstraňuje dostatočne pokožku alebo špinu. Počas exfoliácie Na pokožku neaplikujete dostatočný tlak alebo neaplikujete dostatočne dlho. Pri súčasnom monitorovaní pokožky upravte úroveň tlaku a/alebo čas. Zhoršenie stavu kefky nepretržitým používaním Vymeňte kefku. Pokyny na výmenu: Sonická exfoliačná kefka: raz za rok Životnost' batérie
Približne 3 roky. Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj po úplnom nabití, životnosť batérie sa skončila. (Životnosť batérie sa môže zmeniť v závislosti od podmienok používania a skladovania.) Batériu v tomto prístroji nemôže zákazník vymieňat'. Výmenu batérie zverte autorizovanému servisnému stredisku.Vybratie vstavanej nabíjatel'nej batérie (Obr. 27)
Pred likvidáciou prístroja vyberte z neho vstavanú nabíjateľnú batériu.
Zabezpečte, aby bola batéria zlikvidovaná na úradne ustanovenom mieste, ak také existuje. Tento obrázok sa musí používať len pri likvidácii prístroja a nesmie sa používať na jeho opravu. Ak prístroj svojpomocne rozoberiete, nebude už viac vodotesný, čo môže spôsobit’ jeho poruchu. - Prístroj vyberte z adaptéra na striedavý prúd. - Ak batéria obsahuje zvyškové nabitie, používaním prístroja ju nechajte úplne vybit'. - Výkonajte kroky ① až ⑤, batériu zdvihnite a potom ju vyberte. - Dávajte pozor, aby ste neskratovali kladnú a zápornú koncovku vybratej batérie a koncovky odizolujte tak, že na ne aplikujete pásky.Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálov
Tento prístroj obsahuje lítium- iónovú batériu. Batériu odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, ak také vo vašej krajine existuje.Záruka
Ak potrebujete informácie alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http://www.panasonic.com alebo sa spojte s autorizovaným servisným strediskom (Jeho kontaktnú adresu nájdete na celoeurópskom záručnom liste.). Technické údajeTento výrobok je určený iba na používanie v domácnosti.
Napájanie Pozrite výrobný štítok na adaptéri na striedavý prúd. (automatická zmena napätia) Čas nabíjania Približne 1 hodina Hladina hluku prenášaného vzduchom Epilačná hlavica: 74 (dB (A) na 1 pW)Holiaca hlavica: 64 (dB (A) na 1 pW)Hlavica pre starostlivosť o chodidlá: 69 (dB (A) na 1 pW)Hlavica s kefkou: 65 (dB (A) na 1 pW) Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie
 Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovat' ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negativnym dopadom na l'udské zdravie a životné prostredie. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byt' v súlade s platnou legislatívou udelené pokuty. Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (spodný symbol)
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie.Panasonic
Használati útmutató Epilátor (házi használatra) ES-EL9A ES-EL7ATartalomjegyzék
Biztonsági előírások....346 Fontos tudnivaló....353 Rövid használati útmutató.... 353 Az alkatrészek azonosítása 353 Feltöltés....354 Használat előtt 355 Használat.... 356 Tisztítás 359 A külső szita és a belső vágókés cseréje ...... 360 A reszelő cseréje 360 A szonikus dörzskefe cseréje 360 Hibaelhárítás 361 Akkumulátor élettartama 364 A beépített akkumulátor eltávolítása....364 Garancia 364 Műszaki adatok.... 364 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.Figyelem
\- A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül. - Nem cserélhető a tápkábel. Ha a kábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni. - Kizárólag a mellékelt hálózati adaptert használja e célra. Továbbá ne használjon semmilyen más eszközt a hálózati adapterrel. (Lásd 354. oldal.) \- Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy megadott típusú hálózati adapter szükséges a készülék hálózati feszültséghez csatlakoztatásához. A hálózati adapter típusa a szimbólum közelében van feltüntetve. ▶ Az epiláló-/borotvafej és a kefe használata
\- Nedvesen használhatóak a fejek és a kefe. A következő szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőszobában és a zuhany alatt is használható. ▶ A lábápoló fej használata
\- Lemosható a lábápoló fej. A következő szimbólum azt jelzi, hogy víz alatt tisztítható a lábápoló fej.  \- Vízzel való tisztítás előtt bontsa a készüléktest hálózati adapter csatlakozását.Biztonsági előírások
A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyoni károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.A szimbólumok jelentése
A következő szimbólumok szolgálnak a jelölés figyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés és a vagyoni kár mértékének osztályozására és leírására. VESZÉLY
Súlyos vagy életveszélyes sérülés veszélyét jelzi. FIGYELEM
Súlyos vagy életveszélyes sérülés veszélyét jelzi. VIGYÁZAT
Olyan veszélyre hívja fel a figyelmet, amely kisebb sérülést, valamint anyagi kárt okozhat. A következő szimbólumok szolgálnak a betartandó utasítások osztályozására és a típusaik leírására.  E szimbólumot használjuk arra, hogy a felhasználót olyan specifikus működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem szabad végrehajtani.  E szimbólum szolgál arra, hogy figyelmeztessük a felhasználókat olyan specifikus működtetési eljárásra, amelyet követni kell a készülék biztonságos működtetéséhez. FIGYELEM
▶ Tápellátás
Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne hajlítsa, ne húzza és ne csavarja a vezetéket. Továbbá, ne tegyen nehéz tárgyat a kábelre és ne is csípje be azt. Ne merítse a hálózati adaptert vízbe, és ne mossa le vízzel.  Ne tegye a hálózati adaptert vízzel feltöltött mosdó vagy fürdőkád fölé, illetve közelébe. Sohase használja a készüléket, ha a hálózati adapter sérült, vagy ha a hálózati csatlakozódugó nincs ütközésig bedugva a hálózati csatlakozóaljzatba. \- Ez áramütést, vagy a zárlat miatt tüzet okozhat.  Sohase csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból. \- Ez áramütést vagy sérülést okozhat. FIGYELEM
Ne használja, ha túllépi a hálózati csatlakozóaljzat vagy a vezetékek maximális terhelhetőségét.  -Ha túl sok csatlakozódugót dugaszol ugyanarra a hálózati csatlakozóaljzatra, akkor a túlmelegedés miatt tüzet okozhat.  Minden esetben győződjön meg arról, hogy rendelkezésre áll-e a hálózati adapteren feltüntetett névleges feszültségértékének megfelelő hálózati feszültség. Ütközésig dugja be a hálózati adaptert vagy a készülék csatlakozódugóját. \- Ellenkező esetben fennáll a tűz, vagy az áramütés veszélye.▶ E termék
E termék beépített akkumulátorral rendelkezik. Ne dobja tűzbe vagy hőforrásba. Ne töltse, ne használja és ne hagyja magas hőmérsékleten. \- Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat.  Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket. \- Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb vegye fel a kapcsolatot eg hivatalos szervizzel.  (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizzel.  Sohase szerelje szét, kivéve, amikor kiselejtezi a terméket. \- Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.▶ Rendellenesség vagy hibás működés esetén
Azonnal hagyja abba a használatot, és húzza ki a hálózati adaptert rendellenes működés, vagy hiba esetén. \- Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy sérülés veszélye.\- A főegység, az adapter vagy a kábel deformálódott, vagy rendellenesen forró. \- A főegység, az adapter vagy a kábel égett szagú. \- Használat vagy a főegységnek adapter és kábel segítségével való használata vagy töltése közben rendellenes hang hallható. \- Azonnal kérjen átvizsgálást vagy javítást egy hivatalos szervizben. ▶ Balesetek megelőzése
Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy használják a készüléket.  \- Ez balesetet vagy a belső kés, a kefe stb. véletlen lenyelése miatt sérülést okozhat.▶ Tisztítás
Tisztításkor mindig húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból.  \- Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. FIGYELEM
A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a hálózati dugaszt és a készülék csatlakozódugóját.  \- Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz kendővel. VIGYÁZAT
▶ A bör védelme
A következő személyek nem használhatják e készüléket: - Olyan személyek, akik atópiás dermatitiszben, kiütéses betegségekben vagy egyéb börbetegségben szenvednek. - Allergiás diatézisben szenvedő személyek vagy olyanok, akiket irritálnak kozmetikai szerek, ruha, fém stb. • Gennyesedésre hajlamos börű személyek. - Visszértágulásban, cukorbetegségben, hemofiliában stb. szenvedő személyek. • Vérzékenységben szenvedő személyek. - Az ilyen esetekben való használat érzékennyé teheti a bőrt, gyulladást, vérzést vagy fokozott fájdalmat okozhat.Ne használja a következő esetekben:
- Menstruáció, terhesség esetén vagy a szülést követő első hónapban. - Ha nem érzi jól magát, vagy rendellenességet észlel a börén vagy a testén. - Alkohol fogyasztása vagy gyógyszer bevétele után, illetve, amikor fáradt. - Az ilyen esetekben való használat érzékennyé teheti a bőrt, gyulladást, vérzést vagy nagyobb fájdalmat okozhat. Ne használja a következő testfelületeken:
 - Sérülés, kiütés, anyajegyek, horzsolások, szemölcsök, pattanások stb. - Napbarnított börön - Ez sérülést, börgyulladást vagy vérzést okozhat.Ne nyomja túl nagy erővel a kést, amikor a borotvafejet használja.
\- Ilyen esetben börsérüléseket okozhat. Ne érintse meg a belső kés vágóélét (fém részt), amikor a borotvafejet használja.
\- Ezzel kézsérülést okozhat. Fej csatlakoztatása nélkül ne kapcsolja BE a készüléket.
 -Ez ujjsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat.Ne használja, ha le van véve a keret.
 -Ez ujjsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat. VIGYÁZAT
Ne használjon dörzsölő vagy hámlasztó hatású szappant.  \- Börsérülést, elszíneződéseket vagy egyéb börproblémát okozhat. Mindig tegye fel az érzékeny terület sapkát hónalj/bikinivonal esetén, amikor hónalj és bikinivonal  epilálását végzi. Ne használja a láb/kar gyorssapkát vagy a láb/kar kímélő sapkát. \- Ellenkező esetben sérülést, gyulladást vagy fokozott fájdalmat okozhat. Sérülékeny a bőrvédő és a külső szita. Felcsatolt bikinifésüvel együtt tárolja a borotvafejet.  \- Ennek elmulasztása a bőrvédő és a külső szita deformálódását vagy sérülését okozhatja, melyek azután börsérülést okozhatnak. \- Körültekintően válassza meg a bőrvédő és a külső szita tárolási helyét. Használat előtt ellenőrizze, hogy a bőrvédő, az epilálólemezek, a kés, a keret és a kefe nincs-e deformálódva, nincs-e rajta repedés vagy sérülés. \- Ellenkező esetben börsérülést okozhat.  A bőréhez képest 90°-os szögben enyhe erőkifejtéssel használja a bőrvédőt és epiláló lemezeket.  \- Ennek elmulasztása bőrsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat.  Ha a börproblémák a kezelést követő 2 nap után sem múlnak el, hagyja abba a készülék használatát és forduljon börgyógyászhoz. \- Ellenkező esetben rosszabbodhat a helyzet.  Kapcsolja ki a készüléket, ha felforrósodott, majd csak a lehülése után használja. \- Ennek elmulasztása esetén enyhe égési sérülések fordulhatnak elő. ▶ Az epilálófej/borotvafej használatáról Ne használja a következő testrészeken: - Arc, genitáliák és genitális területek, comb. - A felkar belső része, és az olyan területek, például a könyök, térd belső oldalai, amelyek megereszkedhetnek. - Ezeken a helyeken sérülést, börgyulladást vagy vérzést okozhat. VIGYÁZAT
A következő személyek nem használhatják e készüléket:
- Akik epiláció (kopasztás, szörtelenítés, gyantázás stb.) okozta börproblémáktól (gennyesedés, gyulladás stb.) szenvednek. - Az ilyen esetekben való használat érzékennyé teheti a bőrt, gyulladást, vérzést vagy fokozott fájdalmat okozhat.Ne használja az epilálófejet/ borotvafejet következő esetekben:
- Közvetlenül úszás vagy tengeri fürdőzés előtt (legalább 2 napot várjon a használat után). - Közvetlenül fürdés előtt - Közvetlenül az epiláció után ne végezzen extrém sportot vagy edzést. - Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhatnak a pórusokon bejutó baktériumok.Ne nyomja erősen a börre, ne használja többször ugyanazon a felületen, illetve ne mozgassa hátra- és előrefelé egy helyen. Ne használja bökö mozdulatokkal sem.
\- Ezeken a helyeken a bör sérülését, gyulladást vagy nagyobb fájdalmat okozhat. A lábápoló fej használatáról Ne használja hólyagokon és tyúkszemeken.
\- Ez sérülést, börgyulladást vagy vérzést okozhat.Ne használja a lábápoló fejet következő esetekben:
- Ne reszelje le a bört túl mélyen. - Puha börre. - Ne használja a fürdőben. - Ellenkező esetben a bör megsérülhet, fertőzés, gyulladás, vérzés vagy más probléma léphet fel, vagy az ilyen jellegű tünetek súlyosbodhatnak. \- A láb keringési elégtelenségben, lábdagadásban, lábviszketésben és lábfájásban szenvedők, valamint akik túlzott melegséget éreznek a lábukban, a lábápoló fej használata előtt forduljanak bőrgyógyászhoz. - Amennyiben a reszelést követően a bör rendellenessé válik, hagyja abba a lábápoló fej használatát, és forduljon börgyógyászhoz. - Lassanként reszelje a megkeményedett bört néhány napon keresztül. - Csak a lábon levő kérgesedett, megkeményedett bört reszelje. - A fenti utasítások be nem tartása esetén a bör megsérülhet, fertőzés, gyulladás, vérzés vagy más probléma léphet fel, vagy az ilyen jellegű tünetek súlyosbodhatnak. VIGYÁZAT
Ha a készüléket reszelésre használja, figyeljen arra az irányra, amely felé a test mozog.  \- A reszelő forgása miatt a test váratlan irányba mozoghat, és ez börsérülést okozhat.  Tároláshoz mindig tegye fel a lábápoló fejre a tartozék védősapkát. -Ellenkező esetben károsodhatnak a készülék közelében lévő tárgyak. ▶ A szonikus dörzskefe használatáról Ne használja a következő testrészeken:  \- Arc, torok, genitáliák és genitális területek - Ez sérülést, börgyulladást vagy vérzést okozhat.  Ne használja a szonikus dörzskefét a következő esetekben: \- Ne nyomja túl erősen a börre. \- Ne használja folyamatosan ugyanazon a területen. \- Ellenkező esetben a bör megsérülhet, fertőzés, gyulladás, vérzés vagy más probléma léphet fel, vagy az ilyen jellegű tünetek súlyosbodhatnak.  Ha a bőrproblémák a kezelést követő 2 nap után sem múlnak el, hagyja abba a készülék használatát és forduljon börgyógyászhoz. \- Ellenkező esetben rosszabbodhat a helyzet. Térden és könyökön található kérgesedések eltávolítása.  \- Ennek elmulasztása sérülést, börgyulladást vagy vérzést okozhat. ▶ Az alábbi óvintézkedések betartása  Ne használja a családjával vagy másokkal együtt. \- Ez fertőzést vagy gyulladást okozhat.  Ne hagyja, hogy a csatlakozódugóhoz és a készülék csatlakozójához fémtárgyak vagy hulladék tapadjanak. \- Ez áramütést, vagy a zárlat miatt tüzet okozhat.  Ne irányítsa folyamatosan a LED-fényt közvetlenül a szemébe. -A szembe irányított fény szédülést okozhat.  Ne ejtse le és ne tegye ki ütésnek. \- Az sérülést okozhat.  Ne csavarja tároláskor az adapter vagy a készülék köré a tápkábelt. \- Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat..  Az adapter vagy a készülék csatlakozóját azok megfogásával húzza ki, és ne a vezetéknél fogva. \- Ha a vezetéknél fogva húzza ki, áramütést vagy sérülést szenvedhet. VIGYÁZAT
Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból.  \- Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő elektromos szivárgás miatt áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. Az eltávolított akkumulátor kezelése selejtezéskor VESZÉLY
- Az akkumulátor kizárólag ehhez a készülékhez használható. Ne használja más termékekhez. Ne használja az akkumulátort más termékekhez. - Ne töltse az akkumulátort, miután eltávolította a készülékböl. - Ne dobja tüzbe és ne tegye ki hőnek. - Ne rongálja meg, ne szedje szét, ne módosítsa, illetve ne szúrja fel szöggel. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor negatív és pozitív pólusa ne kerüljön egymással kapcsolatba fémtárgyakon keresztül. - Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort fém ékszerekkel együtt, mint például nyakláncok vagy hajtük. - Ne használja, illetve ne hagyja az akkumulátort olyan helyen, ahol magas hőmérsékletnek lehet kitéve, mint például a közvetlen napfény vagy más hőforrások közelében. - Sohase távolítsa el a cső burkolatát. - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. FIGYELEM
Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a gyermekektől és csecsemöktől.  -Az akkumulátor károsítja a szervezetet, ha azt véletlenül lenyeli valaki. Amennyiben ez megtörténne, azonnal forduljon orvoshoz. Ha az akkumulátorsav kifolyt és a szembe került, ne dörzsölje a szemet és alaposan öblítse ki tiszta vízzel, például csapvízzel. -Ennek elmulasztása szemsérülést okozhat. Azonnal értesítsen egy orvost. VIGYÁZAT
 Ha az akkumulátorsav kifolyt és a börre vagy a ruházatra került, öblítse le tiszta vízzel, például csapvízzel. \- Ellenkező esetben gyulladást okozhat. Fontos tudnivaló
Ne használjon alkoholt, körömlakk lemosót vagy tisztítószert a készülék tisztítására. Ellenkező esetben meghibásodást, berepedést vagy a test elszíneződését okozhatja. A készüléket használat után tartsa távol a mosogatótól, fürdőszobától vagy egyéb magas nedvességtartalmú helyektől, ahol vízzel és nedvességgel érintkezhet. A készüléket tartsa távol a magas hömérsékletű vagy közvetlen napfénynek kitett helyektől. Tároláskor mindig tegye fel a lábápoló és borotvafej védősapkáját.Rövid használati útmutató
1 Feltöltés (354. oldal) 2 A fej levétele és feltétele (→ 355. oldal) 3 Használat (856. oldal)Az alkatrészek azonosítása (Lásd 3. oldal.)
A Gyors sapka kar/láb számára B Kímélő sapka kar/láb számára (357. oldal) © Érzékeny terület sapka hónalj/bikinivonal számára ① Bőrvédő ② Sapkakioldó bordák ③ Keret D Epilálófej ④ Epiláló lemezek E Bikinivonal-fésű (borotvafej védősapka) F Borotvafej ⑤ Külső szita ⑥ Nyírófej ⑦ Levehető kés kapcsoló ⑧ Keret ⑨ Belső kés ⑩ Keretkioldó gomb © Lábápoló fej védősapka H Lábápoló fej ⑪ Reszelő ⑫ Keretkioldó gombok ⑬ Keret ① Szonikus dörzskefe J Kefefej Készüléktest ⑭ Fejkioldó gomb ⑮ LED világítás ⑯ Mód jelzőfények ⑰ Üzemi kapcsoló (ki-/bekapcsolás/módválasztás) ⑱ Töltés/figyelmeztetés jelzőfény ⑲ Aljzat L Hálózati adapter (RE7-87) (A hálózati adapter alakja országonként eltérő.) ⑳ Adapter ②1 Csatlakozódugó ⑳ Kábel ②3 Készülék csatlakozódugója Tartozékok M Tisztítókefe N Hordtáska
Feltétek ES-EL9A ES-EL7A Kar/láb gyors sapka [A] √ √ Kar/láb kímélő sapka [B] √ √ Hónalj/bikinivonal érzékeny terület sapka [C] √ √ Epilálófej [D] √ √ Bikinivonal-fésű (borotvafej védősapka) [E] √ √ Borotvafej [F] √ √ Lábápoló fej védősapka [G] √ — Lábápoló fej [H] √ — Szonikus dörzskefe [I] √ — Kefefej [J] √ — Feltöltés
A legjobb teljesítmény érdekében használat előtt töltse fel az akkumulátort. A készülék töltés közben nem használható.A töltési idő = hozzávetőlegesen 1 óra
Az 1 órás feltöltést követően az epilátor körülbelül 30 percig (kímélő precíziós sapkával 35 percig) használható. Ez a hőmérséklettől függően eltérhet. Csatlakoztassa a hálózati adaptert az epilátorhoz (a) és egy hálózati csatlakozóaljzathoz (b). (1. ábra) Töltés/figyelmeztetés jelzőfény [K18] piros fény látható töltéskor. (2. ábra) Kialszik a piros fény a töltés befejeztével. Másodpercenként kétszer villog a piros fény rendellenes töltés esetén. - Ajánlott környezeti hömérséklet töltéskor 15 °C – 35 °C. Előfordulhat, hogy nincs vagy nincs megfelelően feltöltve az akkumulátor, ha az ajánlott hőmérsékleti tartományon kívül van a hőmérséklet. - A töltési idő csökkenhet a töltőáramtól függően. \- Nincs hatással az akkumulátor élettartamára, ha minden használat alkalmával tölti a készüléket. \- A készülék első töltésekor vagy 6 hónapnál hosszabb használati szünetet követően előfordulhat, hogy megváltozik a töltési idő vagy néhány percig nem világít a töltés/ figyelmeztetés jelzőfény. Ha csatlakoztatva marad, akkor később világítani kezd. \- Ha a termék használata vagy töltése közben recseg a rádió vagy más készüléket zavar, akkor másik helyen használja a terméket.Ha töltés közben kihúzza, majd visszadugta a tápkábel csatlakozódugóját, akkor világít, majd körülbelül 5 másodperc elteltével kialszik a töltés/ figyelmeztetés jelzőfény.
Használat előtt
A fej levétele és feltétele
A fej kioldás gombjának megnyomva tartása mellett vegye le a fejet, majd kattanásig nyomja a fejet. (3. ábra)A bikinivonal-fésű használata
Helyezze a bikinivonal-fésüt a borotvafejre, és csúsztassa fel a nyírófejet!. (4. ábra) \- Amikor a bikinivonal-fésű a helyére került, győződjön meg róla, hogy a fésű jól nekinyomódik a börnek!.A szonikus dörzskefe levétele és feltétele (5. ábra)
(Tisztítás és csere esetén)A kefe oldalát tartva vegye le a kefefejról. Addig nyomja, amíg kattanást nem hall. (6. ábra) A LED világít, ha feszültségellátást bekapcsolja. A jelzőfény mindig világít, amikor a készülék be van kapcsolva. (7. ábra) \- 3 fokozatban kapcsolható a lemez fordulatszáma. Próbálja ki az ENYHE működési mód használatát, ha a szöreltávolításkor aggódik az irritáció miatt. \- Az ●(ENYHE) → ●●(NORMÁL) → ●●●(ERŐS) → „KI” sorrendben változik a működési mód az üzemi kapcsoló minden megnyomásakor. \- A lábápoló fej használatakor az ERŐS működési mód használata ajánlott. •: ENYHE Alacsony fordulatszámmal forog a lemez. • Kék színnel világít 1 mód fény. ••: NORMÁL Normál fordulatszámmal forog a lemez. • Kék színnel világít 2 mód fény. ●●●: ERÓS Nagy fordulatszámmal forog a lemez. • Kék színnel világít 3 mód fény. KI A feszültségellátás KIKAPCSOLVA. \- A töltés/figyelmeztetés jelzőfény [K⑱] másodpercenként egyet villan. \- A töltés/figyelmeztetés jelzőfény villogását követően a használattól és a hőmérséklettől függően változik a működési idő. Használat
Epilálófej
A láb/kar gyorssapka és a láb/kar kímélő sapka csak lábon/kézen használható. A hónalj/bikinivonal sapka kizárólag hónalj/bikinivonal esetén használatos.Epilálható felületek (8. ábra)
A. A láb/kar gyorssapkát és a láb/kar kímélő sapkát használja. B. A hónalj/bikinivonal érzékeny terület sapkát használja. A bikinivonal epilálása előtt vegye fel a fürdőruháját vagy a fürdőnadrágját stb., és ellenőrizze le az epilálni kívánt területet. \- Fájdalmat és börproblémákat okozhat, ha a jelölt területektöl eltérő területeken használja az epilátort.Nem epilálható felületek (9. ábra)
Az epilátor nem használható a felkar belső részén, és olyan területeken, mint a könyök vagy a térd megereszkedésre hajlamos részei. - A NEDVES epilálás (epilálás a bör és az epilátor benedvesítését majd a hab alkalmazását követően) lágyabbá teszi börét, így az epilálás sokkal gyengédebb lesz a böréhez. - SZÁRAZ epilálásnál kezdje a 3. lépéssel. SZÁRAZ epilálás előtt töröljön le minden nedvességet vagy izzadtságot a böréről. 1 Nedvesítse meg börét. 2 Nedvesítse meg a lemezeket és helyezzen rájuk kis mennyiségű tusfürdőt. (10. ábra) - Nedves epiláláskor mindig használjon tusfürdőt. - Ne használjon bőrradíros vagy granulált sót tartalmazó tusfürdőt, mert ez hibás működést okozhat. - Öblítse le a tusfürdőt a kezéről.3 Válassza ki az üzemmódot az üzemi kapcsoló [K⑰] megnyomásával.
\- Hab keletkezik. A hab révén az epilátor jobban csúszik, ezért gyorsabban is mozgathatja. \- Előfordulhat, hogy a készülék nem működik 5 °C-nál alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetén. \- Nyomja az epilátort 90°-os szögben a bőréhez, és mozgassa lassan, hogy végigcsússzon a börén. Csatlakoztassa a láb/kar gyors vagy kímélő sapkát. (11. ábra) A láb alsó részétől felfelé. A kar külső részétől befelé. (12. ábra)
 Csatlakoztassa a hónalj/bikinivonal érzékeny terület sapkát. (13. ábra) Kis nyomással, 90°-os szögben tartva használja az epilátort és folyamatosan érintkezzen a börrel. Ne mozgassa hátra- és előrefelé a készüléket használat közben. Emelje le a börröl, változtasson irányt, majd ismét mozgassa. Feszítse meg a bőrt az ujjaival, hogy meg ne ereszkedjen, és mozgassa lassan belülről kifelé, a szőr növekedési irányával ellentétesen. (14. ábra)
Nem végleges a szöreltávolítás, így a második használattól kezdve célszerű körülbelül hetente a hónalj, míg körülbelül kéthetente a bikinivonal epilálását elvégezni.
\- Az ENYHE működési mód használatát is ajánljuk. (355. oldal) Az epilátort először használók vagy érzékeny börűek esetében a börvédővel ellátott lágy sapka használata ajánlott. A kímélő precíziós sapkán bőrvédő található a gyengédebb epilálás érdekében, a szört a bör lenyomásával távolítja el, így csökkenti a fájdalmat.
<Ötletek az epilálás legjobb eredményeinek biztosításához>
- Egy testszivaccsal végzett masszázs segít a szörbenövés megakadályozásában. - Használat után börpír léphet fel. Fájdalom vagy kiütések esetén helyezzen a börre hideg törülközőt. - Ha böre az epilálást követően kiszárad, javasoljuk, hogy az epilálást követő második napon alkalmazzon testápolót. - Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy a böre tiszta-e.Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először vágja rövidre a szört. A szöreltávolítás könnyebb és kevésbé fájdalmas, ha a ször rövid.
Borotvafej
NEDVES borotváláskor a szappanos hab síkosabbá teszi a börét a jobb borotváláshoz. SZÁRAZ borotváláskor a 3. lépés nem szükséges. SZÁRAZ borotválás előtt töröljön le minden nedvességet vagy izzadtságot a böréről.1 Helyezze fel a borotvafejet [F].
\- Ellenőrizze, hogy eltávolította-e a bikinivonal-fésüt [E].2 Ellenőrizze, hogy a külső szita nincs-e deformálódva vagy károsodva.
3 Nedvesítse be a börét, és kenje be tusfürdővel.
\- Ne használjon börradíros vagy granulált sót tartalmazó tusfürdőt. Ne használjon borotvahabot, börápoló krémet vagy arcvizet. Ezek akadályozhatják a kést és hibás működést okozhatnak.4 Válassza ki az üzemmódot az üzemi kapcsoló [K⑰] megnyomásával.
\- Finoman nyomja meg, hogy a vágókés egésze nekinyomódjon a börnek, és hogy a vágókés felülete ne mozogjon fel és le.Lábápoló fej ES-EL9A
- A lábápoló fej nem használható fürdőkádban vagy zuhanyozás közben. - Használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. - Azt javasoljuk, hogy a készüléket fürdés vagy zuhanyozás után 30 percen belül használja. A letisztított lábról törölje le a vizet. - Minden egyes használatnak körülbelül 10 percesnek kell lennie (mindegyik lábon 5 perc, azaz a két lábon összesen 10 perc).1 Csatlakoztassa a lábápoló fejet [H].
\- Határozott mozdulattal nyomja lefelé, míg „kattanást” nem hall.2 Válassza ki az üzemmódot az üzemi kapcsoló [K⑰] megnyomásával.
\- Az ERŐS működési mód kiválasztása ajánlott a fordulatszám beállítására. (355. oldal)3 Érintse hozzá a lábápoló fejet a böréhez, és kezdje meg a reszelést.
A lábápolás alapjai
A terméket csak a láb kérges és megkeményedett börének reszelésére használja. (15. ábra)Kérgesedés  A börkeményedés megkeményedett réteg, amely ismételt benyomódás vagy kidörzsölődés miatt jön létre. ① Megkeményedett réteg ⑥ Felhám © Bőrtext_image
a b cReszeléskor betartandó óvintézkedések
\- Amennyiben túl nagy területet reszel le, az még nagyobb bőrkeményedés kialakulásához vezethet. Ezért okvetlen hagyjon meg valamennyit a megkeményedett rétegből. Használat előtt Használat után Ⓐ Megkeményedett réteg b Felhám © Bőr d Eltávolítandó rész © Hagyjon meg valamennyit a megkeményedett rétegből. \- Amennyiben egyetlen pontot hosszabb ideig reszel, az a súrlódás miatt felmelegedhet. Ennek elkerüléséhez reszeléskor mindig módosítsa kicsit a reszelés helyét. \- Amennyiben egy területet túl mélyen reszel le, az fájdalmassá vagy gyulladttá válhat. \- A reszelést kéthetente egyszer kell végezni.text_image
a b c d eA lábápoló fej mozgatásával kapcsolatos tanácsok
A nyíllal jelzett irányban haladjon. Használja a szabad kezét a reszelés elősegítéséhez. (16. ábra)Szonikus dörzskefe ES-EL9A
\- Körülbelül heti egyszeri használata ajánlott.. \- A tényleges epilálás előtt körülbelül 2 nappal célszerű a használata az epilálási felületen. A radírozás segíthet a szórbenövés megakadályozásában. 1 Csatlakoztassa a kefefejet. \- Határozott mozdulattal nyomja lefelé, míg „kattanást” nem hall. 2 Nedvesítse meg a szonikus dörzskefét. (17. ábra) 3 Tegyen tusfürdőt a börére. 4 Válassza ki az üzemmódot az üzemi kapcsoló [K⑰] megnyomásával. 5 Tegye a szonikus dörzskefét a börére ás kezdje meg a leválasztást. (18. ábra) - Lábon, karon (különösen a könyöknél és térdnél) és a nyakkivágásnál célszerű a használata. Ne használja olyan érzékeny bőrfelületeken, mint az arc vagy torok. - Ne tartsa egy helyen. Körkörös mozgással csúsztassa a börön. - Minden alkalommal körülbelül 30 másodpercig használja, ellenőrizze a börét, és ennek megfelelően folytassa a használatát. 6 Nyomja meg az üzemi kapcsolót a kikapcsoláshoz. \- A bőréhez illő hidratálószert használjon azokon a területeken, melyeken a szonikus dörzskefét használta.Tisztítás
- Használat után mindig tisztítsa meg a fejet és a védősapkát, hogy higiénikusak maradjanak. - Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozóját. - Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a börvédőt, a keretet, a precíziós sapkákat és a kímélő precíziós sapkát a tisztítás során. Száraz tisztítás [ABCDEF]Epilálófej/borotvafej
1. A sapkakioldó bordák [ABC②] tartása mellett emelje fel a sapkákat és a keretet vagy a keretkioldó gomb [F⑩] megnyomásával vegye le a keretet. (19. ábra) 2. Tisztítsa meg a sapkákat [A B C], az epilálófejet [D] és a borotvafejet [F] a tisztítókefével [M]. (20. ábra) Nedves tisztítás [ABCDEFHIJ]Epilálófej/borotvafej
(21. ábra)
1. Nedvesítse meg a lemezeket és a késeket, majd tegyen rájuk folyékony szappant. 2. Kapcsolja be a kapcsolót, ekkor hab keletkezik. 3. Mossa le a fejet a szór eltávolítása érdekében. - Ne használjon forró vizet. - Ha a szappant nem sikerült teljesen lemosni, akkor fehér lerakódás képződhet, amely akadályozhatja a lemezek és a vágókések sima mozgását. - A keret eltávolítása után öblítse le a borotvafejet. 4. Kapcsolja ki, törölje át a készüléket száraz ronggyal, és szárítsa meg alaposan.Lábápoló fej
(22. ábra)
1. Tegyen folyékony szappant a reszelő középső részére. 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre és kapcsolja be a készüléket. 3. Öblítsen le minden törmeléket vízzel vagy langyos vízzel. 4. A készülék kikapcsolását követően távolítsa el a keretet, és öblítse ki a belsejét. 5. Törölje át száraz ronggyal, és szárítsa meg jól szellőző helyiségben.Szonikus dörzskefe és kefefej
(23. ábra)
1. Nyomja meg az üzemikapcsolót a készülékbekapcsolásához és alaposanöblítse le a törmeléket aszonikus dörzskeféről. 2. Nyomja meg az üzemi kapcsolót a kikapcsolásához, vegye le a kefefejet és alaposan öblítse le a kefefej alsó oldalát. 3. Száraz ronggyal törölje le a készüléket és szárítsa meg alaposan. \- A kefe deformálódásának a megakadályozására felfelé fordítva szárítsa meg, majd ezután tárolja a kefét.A külső szita és a belső vágókés cseréje
Javasoljuk, hogy a külső szitát [F⑤] évente, a belső vágókést [F⑨] pedig kétévente cserélje. Csak kicseréléskor távolítsa el a borotvafej külső szitáját [F].A külső szita cseréje (24. ábra)
1. Amikor ujjával finoman megnyomja a külső szitát, körmével pattintsa le a vágókésen lévő műanyag elemet (b) a keret belső oldalán található akasztókról (a). 2. Az új külső szitát először hajlítsa meg egy kissé, majd tolja be, amíg bele nem kapaszkodik a keretbe.A belső kés cseréje (25. ábra)
1. Mindkét végét tartva és egyenesen, a borotvától elfelé húzva vegye ki a belső kést. 2. Mindkét végét tartva és lefelé nyomva illessze be a belső kést.A reszelő cseréje ES-EL9A
A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 1 év (ha feltételezzük, hogy 2 hetente egyszer, körülbelül 10 percig használják). Javasoljuk, hogy a reszelőt évente egyszer cserélje ki. (26. ábra) 1. Nyomja le az ujjával, és távolítsa el a reszelőt. 2. Igazítsa a alakú részt a jelölésű oldalhoz, és nyomja le.A szonikus dörzskefe cseréje ES-EL9A
\- A kefe cseréjére vonatkozó részletekért a 355. oldalt nézze meg. Hibaelhárítás
A szonikus dörzskefét (dörzskefét) évente egyszer cserélje (heti 3 perces használatot feltételezve). Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor javítás ügyében vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy Panasonic hivatalos márkaszerviz-központtal.
Hiba Lehetséges ok Megoldás Nincs feltöltve. Töltse fel teljesen az akkumulátort. A kapcsoló BE állásban van, az adapter a fali aljzathoz csatlakozik. A töltés csak a fali aljzathoz való csatlakoztatással lehetséges.Használat előtt húzza ki a hálózati aljzatból. A készülék nem működik. Epiláláskor A bőrvédő vagy a lemezek deformálódtak, megrepedtek vagy megsérültek. Kérjen átvizsgálást vagy javítást egy hivatalos szervizben. Epiláláskor vagy borotváláskor Szörtörmelék halmozódott fel a készüléken. Tisztítsa meg a szörtörmeléktől. A tusfürdő hozzátapadt a lemezekhez és a késhez. Mossa le meleg vízbe áztatva. Lábápoláskor A keret nincs biztonságosan rögzítve. Rögzítse újra. Radírozáskor A tusfürdő hozzátapadt a szonikus dörzskeféhez vagy a kefefejhez. Öblítse le meleg vízben.. Ha nem öblíti le a tusfürdőt, akkor vegye le a szonikus dörzskefét és a kefefejet, áztassa szappanos meleg vízben. A használati idő lerövidül. A készüléket kb. 5 °C-on vagy annál alacsonyabb hőmérsékleten használják. Körülbelül 5 °C-on vagy annál magasabb környezeti hőmérsékleten használja a készüléket. A készüléket túl erősen nyomja a börre. Kis erővel nyomja a börhöz. Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Töltse fel teljesen az akkumulátort. A készülék működés közben leáll. A készüléket túl erősen nyomja a börre. Kis erővel nyomja a börhöz. Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Töltse fel teljesen az akkumulátort. Nem távolít el szőrzetet. Epiláláskor A készüléket hosszú szőrön használja. 2 - 3 mm hosszú szőrön használja. A szőr borostás lesz. A készüléket nem megfelelő módon vagy nem megfelelően mozgatva használja. Lásd 356. oldal. A készülék nem távolítja el annyira a szőrt, mint korábban. Szőrszálak halmozódtak fel a készüléken. Tisztítsa meg a szőrtörmeléktől. A bőrvédő vagy a lemezek deformálódtak, megrepedtek vagy megsérültek. Kérjen átvizsgálást vagy javítást egy hivatalos szervizben. Működés közben lejön az érzékeny terület sapka. A készüléket túl erősen nyomja a börre. Kis erővel nyomja a börhöz. (Lásd 356. oldal.) A bőrhöz képest nem 90°-os szögben tartva használja a készüléket. A bőréhez képest nem 90°-os szögben tartva használja. (Lásd 356. oldal.) Nem vág olyan jól a készülék, mint korábban. Borotváláskor ► Szőrtörmelék halmozódott fel a készüléken. ► Tisztítsa meg a szörtörmeléktől. ► A kés deformálódott. ► Cserélje ki a vágókést.Cserére vonatkozó útmutatások:Külső szita: Körülbelül 1 évKés: Körülbelül 2 év ► A kés elhasználódott. Nem lehet reszelni. Lábápoláskor ► A reszelő elkopott. ► Cserélje ki a reszelőt.Cserére vonatkozó útmutatások: Körülbelül 1 év ► Az ENYHE működési módban történik a készülék használata. ► Próbálja az ERŐSműködési módban használni. Nem lehet megszabadulni a szagtól. ► Szennyeződött. ► Áztassa a reszelőt vízbe nagyjából 24 órán keresztül a lemosás előtt Nem távolítja el eléggé a felhámot vagy a szennyeződést. Radírozáskor ► Nem nyomja elégerősen a bőrre, vagy nem elég ideig. ► Módosítsa a nyomás szögét és/vagy azt az időt, amíg vizsgálja a böre állapotát. ► A folyamatos használat miatt elhasználódott a kefe. ► Cserélje ki a kefét.Cserére vonatkozó útmutatások: Szonikus dörzskefe: évente egyszer Akkumulátor élettartama
Körülbelül 3 év. Ha az üzemidő jelentősen megrövidült akár teljes feltöltés után is, akkor az akkumulátor élettartama lejárt. (A használattól és a tárolási körülményektől függően változhat az akkumulátor élettartama.) A készülékben található akkumulátor cseréje nem a vásárló feladata. Márkaszerviz-központban cseréltesse az akkumulátort.A beépített akkumulátor eltávolítása (27. ábra)
A készülék kiselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort.
Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen selejtezze ki, ha van ilyen. E lépéseket csak a készülék kiselejtezésekor szabad elvégezni, tilos javítási célra használni. Ha Ön bontja szét a készüléket, akkor az többé már nem lesz vízálló, és meghibásodáshoz vezethet. - Kapcsolja le a készüléket a hálózati adapterról. - Teljes lemerülésig használja az akkumulátort, ha még maradt benne töltés. - Hajtsa végre az ① - ⑤ lépést, majd emelje fel és vegye ki az akkumulátort. - Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az eltávolított akkumulátor pozitív és negatív érintkezőit, és szigetelje az érintkezőket szigetelőszalaggal.Környezetvédelem és újrahasznosítás
Lítium-ion akkumulátort tartalmaz a készülék. Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen selejtezze ki, ha van ilyen az országában.Garancia
Keresse fel a Panasonic webhelyét a http://www.panasonic.com címen, vagy forduljon egy hivatalos szervizhez (Az Európai garanciális tájékoztatóban találhatóak a kapcsolattartási címek), ha tájékoztatásra van szüksége, vagy meghibásodott az epilátor, vagy sérült tápkábel. Műszaki adatokE készüléket kizárólag házi használatra tervezték. Müszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,7 cm × 16,3 cm × 4,7 cm Tömeg: 170 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7-87 Hálózati feszültség: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Áramfelvétel: 180 mA Kimenő feszültég: 4,8 V egyenfeszültség Terhelhetőség: 1,25 A Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélesség x magasság x mélység): 4,3 cm × 10,1 cm × 2,3 cm Tömeg: 130 g Megjegyzés: A müszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek. Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról. Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek 
Tápellátás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát.(Automatikus feszültségváltás) Töltési idő Kb. 1 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj Epilálófej 74 dB (A) 1 pW teljesítménynélBorotvafej:64 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)Lábápoló fej:69 dB (A) 1 pW teljesítménynélKefefej:65 dB (A) 1 pW teljesítménynél A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási hulladékkal keverni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.  Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- szimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.natural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge, and a solid black rectangle below (no text or labels)Panasonic
Instrucțiuni de utilizare Epilator (pentru uz casnic) ES-EL9A ES-EL7ACuprins
Măsurile de siguranță....371 Informații importante.... 377 Pași rapizi pentru utilizare.... 378 Identificarea componentelor 378 Încărcare.... 379 Înainte de utilizare 379 Mod de utilizare .... 380 Curățarea.... 384 Înlocuirea foliei exterioare și a lamei interioare ..... 385 Înlocuirea pilei 385 Înlocuirea periei sonice pentru curățare .... 385 Depanare 386 Durata de viață a accumulatorului.... 389 Îndepărtarea accumulatorului reîncărcabil încorporat.... 389 Garantia 389 Specificatiile.... 389 Vă multumim că ați achiziționat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiți toate aceste instrucțiuni și să le păstrați pentru consultări ulterioare.Avertisement
- Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați și au fost instruiti referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiții de siguranță și înțeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lăsați să se joace cu acest dispozitiv. Curățarea și întreținerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheați. \- Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie aruncat. \- Nu utilizati alte dispositive în afară de adaptorul de c.a. furnizat. De asemenea, nu utilizati alte produse cu adaptorul de c.a. furnizat. (Consultați pagina 379.) \- Simbolul următor indică faptul că o unitate de alimentare detașabilă specifică este necesară pentru conectarea aparatului electric la rețeaua de alimentare. Referința tipului unității de alimentare este marcată lângă simbol.  ▶ Utilizarea capului de epilare/ras și a periei \- Aceste capete și peria se pot utiliza pe pielea umedă. Următorul simbol indică faptul că produsul poate fi utilizat în cadă sau la duș. ▶ Folosirea capului pentru îngrijirea picioarelor
\- Capul de îngrijire a picioarelor poate fi spălat. Simbolul de mai jos înseamnă că puteți spăla sub jet de apă capul de îngrijire a picioarelor.  \- Detașați corpul principal de la adaptorul de c.a. înainte de curățarea în apă.Măsurile de siguranță
Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu și pagube materiale, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranță.Explicarea simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica și descrie nivelul de risc, rănire și pagube materiale, care pot apărea atunci când semnificația acestora nu este luată în considerare și are loc o utilizare necorespunzătoare. PERICOL
Indică un risc potențial care va cauza rănirea gravă sau decesul. AVERTISMENT
Indică un risc potențial care poate cauza rănirea gravă sau decesul. ATENTIE
Indică un risc care poate cauza rănirea superficială sau pagube materiale. Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica și descrie tipul instrucțiunilor care trebuie respectate.  Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care nu trebuie efectuată.  Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care trebuie efectuată, astfel încât dispozitivul să poată fi utilizat în siguranță. AVERTISMENT
▶ Sursa de alimentare
Nu deteriorați, modificați, îndoți forțat, trageți sau răsuciți cablul. De asemenea, nu ciupiți și nu așezați obiecte grele deasupra cablului. Nu introduceți adaptorul de c.a. în apă și nu-l spălați cu apă.  Nu așezați niciodată transformatorul de c.a. pe sau lângă chiuveta sau cada plină cu apă. Nu utilizați niciodată aparatul în cazul în care adaptorul de c.a. este aariat sau dacă ștecărul de alimentare are joc în priză. \- În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit.  Nu conectați sau deconectați adaptorul la/de la o priză dacă aveți mâinile ude. \- In caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire. AVERTISMENT
A nu se utiliza astfel încât să fie depășite valorile nominale ale prizei sau ale cablurilor.  \- Depășirea valorilor nominale prin conectarea prea multor ștecăre la o singură priză poate provoca incendiu din cauza supraîncălzirii.  Asigurati-vă întotdeauna că aparatul este conectat la o sursă de alimentare cu electricitate care să fie compatibilă cu tensiunea nominală menționată pe adaptorul de c.a. Introduceți complet adaptorul sau ștecherul aparatului. \- Nerespectarea acestei instructiuni poate cauza incendiu sau electrocutare.▶ Acest produs
Acest produs este prevăzut cu un accumulator încorporat. A nu se arunca în flăcări sau în vecinătatea surselor de căldură. A nu se încărca, utiliza sau lăsa în spații cu temperaturi ridicate. \- În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. Nu efectuați modificări sau reparații.
\- În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. Contactați un centru de service autorizat pentru reparații (schimbarea accumulatorului etc.). Nu dezasamblati produsul decât atunci când doriți să-l aruncați.  \- În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire.În caz de anomalie sau defectiune
Opriti imediat utilizarea și scoateți adaptorul dacă apar anomalii sau defectiuni. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza incendiu, electrocutare sau leziuni.\- Unitatea principală, adaptorul sau cablul sunt deformate sau anormal de fierbinti. \- Unitatea principală, adaptorul sau cablul miros a ars. \- Se aude un sunet ciudat în timpul încărcării sau utilizării unității principale, adaptorului sau cablului. \- Solicitați imediat verificarea sau repararea la un centru de service autorizat.  ▶ Prevenirea accidentelor
A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau sugarilor. Nu îi lăsați să folosească produsul.  \- În caz contrar, se pot provoca accidente sau răniri prin înghițirea accidentală a lamei interioare, periei etc. AVERTISMENT
▶ Curățare
Când efectuați activități de curățenie, deconectați întotdeauna adaptorul de la priză.  \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza electrocutare sau rănire. Curățați regulat ștecherul de alimentare și ștecărul aparatului pentru a preveni acumularea prafului.  \- Nerespectarea acestei instructiuni poate provoca incendiu din cauza problemelor de izolare provocate de umiditate. Deconectați adaptorul și ștergeți cu o cârpă uscată. ATENTIE
▶ Pentru protejarea pielii
Nu este indicat ca următoarele persoane să utilizeze acest aparat: - Persoanele care suferă de dermatită atopică, iritații și alte boli de piele. - Persoanele cu diateză alergică sau cele care se irită ușor la contactul cu anumite produse cosmetice, articole de îmbrăcăminte, metale etc.  \- Persoanele care supurează uşor. \- Persoanele care suferă de varice, diabet, hemofilie etc. \- Persoanele care au probleme de coagulare a sângelui. \- În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară inflamații, sângerări sau dureri intense.Nu utilizati în cazurile următoare:
- În timpul menstruației, sarcinii sau în interval de o lună după naștere - Atunci când nu vă simții bine sau când simții că ceva nu este în regulă cu pielea sau corpul dumneavoastră. - După ce ați consumat alcool sau după ce ați luat medicamente sau atunci când sunteți foarte obosit(ă). - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară inflamații, sângerări sau dureri intense. Nu utilizați în zonele următoare:
 - Cu răni, iritații, alunițe, vânătăi, negi, coșuri etc. - Pe pielea bronzată. - În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau sângerare. Nu apăsați prea tare pe lamă atunci când utilizați capul de ras.
\- În caz contrar, există riscul deteriorării aparatului, ceea ce duce la rănirea pielii. Nu atingeți secțiunea lamei (secțiunea metalică) corespunzătoare lamei interioare atunci când folosiți capul de ras.
\- În caz contrar, există riscul să vă răniți mâinile. Nu acționați întrerupătorul de pornire dacă nu este atașat capul.
-În caz contrar, există riscul să vă răniți degetele sau vă puteți prinde și rupe părul sau hainele. ATENTIE
Nu utilizați aparatul dacă este scos cadrul.  -În caz contrar, există riscul să vă răniți degetele sau vă puteți prinde și rupe părul sau hainele.  Nu folosiți săpun exfoliant sau cu efect de gomaj. \- În caz contrar, există riscul să vă răniți pielea sau să suferiți depigmentări sau leziuni cutanate.  Atașati mereu capacul pentru zone sensibile pentru subraț/linia bikinilor când vă epilați la subraț și pe linia bikinilor. Nu utilizați capacul rapid de epilare pentru picioare/brațe sau capacul delicat pentru picioare/brațe. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza leziuni, inflamații sau dureri intense.  Protectorul pentru piele și folia exterioară sunt fragile. Depozitați capul de ras cu vârful pentru linia bikinilor atașat. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza deformarea sau deteriorarea protectorului pentru piele sau a foliei exterioare, ceea ce poate duce la rănirea pielii. - Depozitați protectorul pentru piele și folia exterioară cu grijă.  Înainte de utilizare, verificați dacă protectorul pentru piele, discul, lama, cadrul nu prezintă deformări, fisuri și deteriorări. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza rănirea pielii.  Aplicați protectorul pentru piele și discurile de epilare la un unghi de 90° față de piele, fără a brusca. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza riscul de rănire a pielii sau vă puteți prinde și rupe părul sau hainele.  Dacă problemele de piele persistă timp de 2 zile sau mai mult după tratament, opriți utilizarea dispozitivului și consultați un dermatolog. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate agrava simptomele.  Opriti aparatul de la buton când se încălzește și utilizati aparatul numai după ce s-a răcit. \- Nerespectarea acestor indicații poate provoca arsuri termice. ▶ Despre utilizarea capului de epilare/ras Nu utilizati în zonele următoare: \- Pe față, pe organele genitale și în zona acestora sau pe coapse. \- Partea interioară a bratelor și zone precum coatele sau genunchii, unde pielea se poate plia. \- În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau sângerare. ATENTIE
Nu este indicat ca următoarele persoane să utilizeze acest aparat:  - Persoanele care au suferit de probleme ale pielii (supurare, inflamare etc.) cauzate de epilare (smulgere, depilare, epilare cu ceară etc.) - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară inflamații, sângerări sau dureri intense. Nu utilizați capul de epilare/ ras în următoarele cazuri:  - Utilizarea înainte de înotul sau scăldatul în mare (a se utiliza cu cel puțin 2 zile înainte de astfel de activități). - Utilizarea înainte de a face baie. - Practicarea de sporturi extreme sau exerciții fizice imediat după epilare. - În caz contrar, există risc de infectare sau inflamare din cauza bacteriilor care pătrund în corp prin pori. Nu aplicați presiune puternică pe piele, nu treceți repetat peste aceeași zonă și nu deplasați aparatul  înainte și înapoi în aceeași zonă. De asemenea, nu folosiți mișcări de lovire. \- În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau durere intensă. ▶ Despre utilizarea capului de îngrijire a picioarelor  Nu folosiți aparatul pe bășici sau bătături. \- În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau sângerare.  Nu folosiți aparatul pe bășici sau bătături: • Pilirea prea în profunzime - Atingerea pielii moi cu pila - Folosirea capului de îngrijire a picioarelor în cadă. - În caz contrar, există risc de rănire a pielii, infectare, inflamare, sângerare sau alte probleme, sau agravarea unor astfel de simptome. - Persoanele care suferă de circulație deficitară a sânçelui în picioare sau umflături, mâncărimi, durere sau încălzire excesivă la picioare trebuie să consulte medicul înainte de utilizarea capului de îngrijire a picioarelor. - Dacă pielea pare anormală după pilire, opriți utilizarea capului pentru îngrijirea picioarelor și consultați un dermatolog. - Piliți pielea întărită puțin câte puțin, pe parcursul mai multor zile. - Piliți doar bătăturile sau pielea întărită de pe picioare. - Nerespectarea instrucțiunilor de mai sus poate duce la rănirea pielii, infectare, inflamare, sângerare sau alte probleme sau agravarea unor astfel de simptome. Când utilizati aparatul pentru pilire, acordati atenție direcției în care se deplasează corpul principal.  \- Rotirea pilei poate determina corpul principal să se deplaseze într-o direcție neașteptată, putând cauza rănirea pielii. ATENTIE
Păstrați capul de îngrijire a picioarelor cu capacul de protectie atașat.  -Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza deteriorarea obiectelor din jur. ▶ Despre utilizarea periei sonice de curățare Nu utilizați în zonele următoare:  \- Pe față, pe gât, pe organele genitale și în zona acestora - În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau sângerare. Nu utilizati peria sonică de curătare în următoarele cazuri: \- Aplicați pe piele cu presiune puternică - Nu utilizați în mod continuu pentru perioade îndelungate de timp pe aceeași zonă - În caz contrar, există risc de rănire a pielii, infectare, inflamare, sângerare sau alte probleme, sau agravarea unor astfel de simptome.  Dacă problemele de piele persistă timp de 2 zile sau mai mult după tratament, opriți utilizarea dispozitivului și consultați un dermatolog. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate agrava simptomele.  Utilizați pentru a îndepărta bătăturile de pe genunchi sau coate.  \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza leziuni, inflamare a pielii sau sângerare. ▶ Rețineți următoarele precauții Nu împrumutați aparatul membrilor familiei sau altor persoane.  \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca infectii sau inflamări.  Nu lăsați obiecte metalice sau murdărie să se lipească de ștecherul de alimentare sau de ștecherul aparatului. \- In caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit.  Nu îndreptați lampa LED direct spre ochii dumneavoastră. -Acest lucru poate provoca ameteală.  Nu-I scăpați pe jos și nu-I supuneti la șocuri. \- In caz contrar, există risc de rănire.  Nu înfășurați cablul în jurul adaptorului sau aparatului când este depozitat. \- Procedând astfel, există riscul ca firul din interiorul cablului să se rupă, putând provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit.  Deconectați adaptorul sau ștecherul aparatului, ținând direct de adaptor sau de ștecher, și nu de cablu. \- Dacă deconectați apucând de cablu, există risc de electrocutare sau rănire.  Deconectați adaptorul de la priză atunci când nu încărcați aparatul. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca electrocutare sau incendiu din cauza scurgerilor de electricitate provocate de probleme de izolare. Manevrarea bateriei înlocuite în momentul înlăturării acesteia PERICOL
\- Acumulatorul este destinat exclusiv utilizării cu acest aparat. Nu utilizați acumulatorul cu alte produse. •Nu încărcați acumulatorul după ce a fost scos din produs. •Nu-l aruncați în foc și nu-l expuneți căldurii. •Nu loviti, demontați, modificati sau înțepați acumulatorul cu un cui. \- Nu lăsați bornele pozitivă și negativă ale accumulatorului să intre în contact una cu cealaltă prin intermediul unor obiecte metalice. \- Nu transportați sau depozitați acumulatorul împreună cu bijuterii metalice precum coliere și agrafe de păr. \- Nu utilizați și nu lăsați acumulatorul în locuri în care va fi expus la temperaturi ridicate, de exemplu, în lumina directă a soarelui sau în apropierea altor surse de căldură. \- Nu dezlipiți niciodată învelişul. \- În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie.  AVERTISMENT
După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsați la îndemâna copiilor sau a bebelușilor.  \- Acumulatorul va avea efecte dăunătoare asupra organismului dacă este înghițit accidental. Dacă se întâmplă acest lucru, consultați imediat un medic.  Dacă lichidul din acumulator se scurge și intră în contact cu ochii, nu vă frecați la ochi, ci clătiți bine cu apă curată, precum apa de la robinet. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza leziuni. Consultați imediat un medic. ATENTIE
Dacă lichidul din acumulator se scurge și intră în contact cu pielea sau hainele, clătiți cu apă curată, precum apa de la robinet. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca inflamații. Informații importante
Nu utilizați alcool sau dizolvant de ojă etc. pentru a curăța aparatul. În caz contrar, corpul principal poate fi deteriorat, fisurat sau poate suferi modificări de culoare. Țineți aparatul departe de chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate ridicată unde ar putea fi expus la apă și la umezeală după utilizare. Nu lăsați aparatul în locuri în care va fi expus la temperaturi ridicate sau la lumina directă a soarelui. Când depozitați, atașați întotdeauna capacul de protecție pentru capul de îngrijire a picioarelor și capul de ras.Pași rapizi pentru utilizare
1 Încărcare (→Pagina 379) 2 Îndepărtarea și atașarea capului (→ Pagina 379) 3 Mod de utilizare (→ Pagina 380)Identificarea componentelor (Consultați pagina 3)
Accesorii ES-EL9A ES-EL7A Capac rapid pentru picioare/brate [A] √ √ Capac delicat pentru picioare/ brate [B] √ √ Capac pentru zone sensibile pentru subrat/linia bikinilor [C] √ √ Cap de epilat [D] √ √ Vârf pentru linia bikinilor (capac de protectie pentru capul de ras) [E] √ √ Cap de ras [F] √ √ Capac de protectie pentru capul de îngrijire a picioarelor [G] √ — A Capac rapid pentru picioare/ brațe B Capac delicat pentru picioare/ brațe (→ Pagina 382) © Capac pentru zone sensibile pentru subrat/linia bikinilor ① Protector pentru piele ② Protuberante de eliberare a capacului ③ Cadru D Cap de epilat ④ Discuri de epilat E Vârf pentru linia bikinilor (capac de protecție pentru capul de ras) F Cap de ras ⑤ Folie exterioară ⑥ Dispozitiv de tuns ⑦ Comutatorul dispozitivului de tuns retractabil ⑧ Cadru ⑨ Lama interioară ⑩ Buton de eliberare a cadrului © Capac de protectie pentru capul de îngrijire a picioarelor H Cap de îngrijire a picioarelor ⑪ Pilă ⑫ Buton de eliberare a cadrului ⑬ Cadru ① Perie sonică pentru curățare J Cap de perie K Corpul principal ⑭ Buton de eliberare a capului ⑮ Lampa LED ⑯ Indicatoare luminoase de mod ⑰ Întrerupător de pornire (alimentare oprită/pornită/selectarea modului) ⑱ Indicator luminos de încărcare/ notificare ⑲ Mufă de alimentare Adaptor de c.a. (RE7-87) (Forma adaptorului de c.a. diferă în funcție de regiune.) ⑳ Adaptor ②1 Štecher de alimentare ⑳ Cablu ②3 Ştecherul aparatului Accesorii M Perie de curățare N Pungă
Cap de îngrijire a picioarelor [H] √ — Perie sonică pentru curățare [I] √ — Cap de perie [J] √ — Încărcare
Pentru performanțe optime, încărcați complet aparatul înainte de utilizare. Nu puteți folosi aparatul în timpul încărcării. Timp de încărcare = aprox. 1 oră Epilatorul poate fi utilizat aproximativ 30 de minute (35 de minute când se folosește capacul delicat pentru picioare/brațe) după 1 oră de încărcare. Acest timp va fi diferit în funcție de temperatură. Introduceți cablul adaptorului de c.a. în epilator (a) și încărcătorul în priză (b). (Fig. 1) Indicatorul luminos de încărcare/ notificare [K⑱] luminează roşu în timpul încărcării. (Fig. 2) Se stinge după ce încărcarea este finalizată. Clipește de două ori la fiecare secundă în timpul încărcării anormale. - Temperatura ambiantă recomandată pentru încărcare este de 15 °C – 35 °C. Este posibil ca bateria să nu se încarce corespunzător sau deloc dacă nu atinge temperatura recomandată. \- Timpul de încărcare poate să scadă în funcție de capacitatea de încărcare. - Încărcarea accumulatorului la fiecare utilizare a aparatului nu afectează durata sa de viată. - Când încărcați aparatul pentru prima dată sau când nu a fost utilizat mai mult de 6 luni, durata de încărcare se poate schimba sau este posibil ca indicatorul luminos de încărcare/notificare să nu lumineze câteva minute. Acesta va lumina în cele din urmă dacă este conectat. - Dacă radiourile sau alte surse emit zgomote în timpul utilizării sau încărcării produsului, mutați-vă în alt loc pentru a utiliza produsul.Dacă scoateți și reintroduceți ștecherul aparatului în timpul încărcării, indicatorul luminos de încărcare/notificare se aprinde și se închide după aproximativ 5 secunde. Înainte de utilizare
Îndepărtarea și atașarea capului
Scoateți capul în timp ce împingeți butonul de eliberare a capului și împingeți-l până ce se aude un declic. (Fig. 3)Utilizarea vârfului pentru linia bikinilor
Puneți accesoriiul pentru bikini pe capul de ras și ridicati dispozitivul de tuns. (Fig. 4) \- Când accesoriiul pentru bikini este instalat, asigurați-vă că acesta este aproape de piele.Îndepărtarea și atașarea periei sonice pentru curățare (Fig. 5)
(când se curăță și se înlocuiește)<Îndepărtarea>
Țineți peria de margini și îndepărtați de capul de perie.Apăsați ferm până de aude un declic.
Lampa LED se aprinde când este pornită alimentarea. Lampa va rămâne aprinsă cât timp epilatorul este pornit.
(Fig. 6) - Viteza de rotire a discului poate fi comutată în 3 etape. Încercați să utilizați modul DELICAT dacă vă faceți griji privind iritațiile apărute în urma epilării. - Modul de functionare se va schimba în ordinea ●(DELICAT) → ●●(NORMAL) → ●●●(PUTERE) → „OPRIT” la fiecare apăsare a comutatorului de alimentare. - Când utilizati capul pentru îngrijirea picioarelor, este recomandată folosirea modului PUTERE.
(Fig. 7) •: DELICAT
Discul se va roti la o viteză redusă. \- 1 din indicatorii de mod vor lumina în albastru.●●: NORMAL
Discul se va roti la o viteză normală. \- 2 din indicatorii de mod vor lumina în albastru.●●●: PUTERE
Discul se va roti la o viteză înaltă. \- 3 din indicatorii de mod vor lumina în albastru.OPRIT
Alimentarea va fi oprită.- Indicatorul luminos de încărcare/ notificare [K⑱] clipește o dată pe secundă. - Durata de functionare variază în funcție de modul de utilizare și de temperatură după ce indicatorul luminos de încărcare/notificare clipește.
Mod de utilizare
Capul de epilat
Capacul rapid de epilare pentru picioare/brațe și capacul delicat pentru picioare/brațe sunt adecvate doar pentru picioare/brațe. Capacul pentru zone sensibile pentru subraț/linia bikinilor este adecvat doar pentru subraț/linia bikinilor.Zone recomandate pentru epilare (Fig. 8)
A. Utilizați capacul rapid de epilare pentru picioare/brate și capacul delicat pentru epilare pentru picioare/brate. B. Utilizați capacul pentru zone sensibile pentru subraț/linia bikinilor. Înainte de a epila linia bikinilor, asigurați-vă că îmbrăcați costum de baie sau lenjerie intimă, etc și verificați zonele pe care doriți să le epilați. - Dacă epilatorul este utilizat pe alte zone decât cele marcate, este posibil să provoace dureri sau probleme ale pielii.Zone nerecomandate pentru epilare (Fig. 9)
Epilatorul nu trebuie să fie folosit pe partea interioară a bratelor și în zone precum coatele sau genunchii, în care pielea se poate plia. - Epilatul UMED (epilatul după umezirea pielii și a epilatorului și apoi aplicarea spumei) face pielea mai moale, deci este mai blând cu pielea dumneavoastră în timpul epilatului. - Pentru epilarea USCATĂ, începeti cu pasul 3. Înainte de epilarea USCATĂ, îndepărtați orice urmă de umezeală sau transpirație de pe piele.1 Umeziți pielea.
2 Umeziți discurile și aplicați pe acestea o cantitate mică de gel de duș. (Fig. 10)
- Folositi întotdeauna gel când epilați în stare udă. - Nu utilizati un gel de duș cu agent exfoliant sau cu sare granulară, deoarece puteti provoca defectiuni. - Clătiți resturile de gel de duș de pe mâini.3 Selectați modul apăsând pe întrerupătorul de pornire [K⑰].
\- Se face spumă. Spuma face ca epilatorul să alunece mai bine, deci îl puteți deplasa mai rapid. \- Este posibil ca aparatul să nu funcționeze dacă temperatura ambiantă este în jurul valorii de 5 °C sau mai scăzută. \- Aplicați epilatorul pe piele la un unghi de 90° și deplasati-l ușor, astfel încât să alunece pe piele. Atașati capacul rapid de epilare pentru picioare/ brațe sau capacul delicat pentru picioare/brațe. (Fig. 11) În sus, de la partea inferioară a piciorului. În interior, de la exteriorul brațului. (Fig. 12)
 Ataşati capacul pentru zone sensibile pentru subrat/linia bikinilor. (Fig. 13) Aplicați epilatorul pe piele la un unghi de 90° față de piele și în contact cu pielea. Nu mișcați aparatul înainte și înapoi când îl aplicați pe piele. Îndepărtați-l de piele, schimbați direcția, apoi mișcați-l. Întindeți bine pielea cu degetele pentru a preveni plierea pielii și deplasați ușor în sensul invers creșterii firelor de păr. (Fig. 14)
Epilarea nu este permanentă, prin urmare de la a doua utilizare se recomandă să epilați subsuorile aproximativ o dată pe săptămână, iar linia bikinilor aproximativ o dată la fiecare două săptămâni.
\- Vă recomandăm să utilizati rotația din modul DELICAT. (→ Pagina 380) În cazul persoanelor care utilizează epilatorul pentru prima dată sau al celor cu pielea sensibilă, vă recomandăm să utilizați capacul delicat pentru picioare/brațe, care este prevăzut cu apărătoare pentru piele. Capacul delicat pentru picioare/ brațe are un protector pentru piele pentru epilare blândă; acesta poate îndepărta firele de păr ținând pielea în jos pentru a reduce durerea.
- Masajul cu buretele de baie poate preveni aparitia firelor incarnate. - După utilizare, este posibil să se înroșească pielea. Un prosop rece vă va ajuta în cazul în care simțiți durere sau apare o iritație. - Dacă pielea se usucă după epilat, vă recomandăm să aplicați o lotiune hidratantă timp de două zile după epilat. - Asigurați-vă că pielea este curată înainte și după utilizare.
Tăiați părul înainte de epilare dacă utilizați aparatul pentru prima dată sau dacă nu v-ați mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai ușoară și mai puțin dureroasă când părul este scurt.
Cap de ras
Rasul UMED cu spumă de săpun face pielea alunecoasă, pentru un ras mai fin. Pentru rasul USCAT, pasul 3 nu este necesar. Înainte de rasul USCAT, îndepărtați orice urmă de umezeală sau transpirație de pe piele.1 Ataşati capul de ras [F].
\- Asigurati-vă că accesoriiul pentru linia bikinilor [E] este scos.2 Verificați dacă folia exterioară nu este deformată sau deteriorată.
3 Umeziți pielea și aplicați gel de duș pe piele.
\- Nu utilizați un gel de duș cu agent exfoliant sau cu sare granulară. Nu utilizați nici cremă de ras, cremă de piele sau lotiune de piele. În caz contrar, puteți înfunda lama și provoca defectiuni.4 Selectați modul apăsând pe întrerupătorul de pornire [K⑰].
\- Apăsați ușor pentru ca întreaga lamă să fie în contact cu pielea și suprafața lamei să nu se miște în sus și în jos.Capul de îngrijire a picioarelor ES-EL9A
- Capul de îngrijire a picioarelor nu poate fi folosit în cadă sau la duș. - Înainte de utilizare, asigurați-vă că încărcați complet aparatul. - Recomandăm utilizarea produsului în următoarele 30 de minute după baie sau duș. Cu picioarele curate, ștergeți toată apa de pe piele. - Fiecare utilizare trebuie să dureze aproximativ 10 minute (5 minute pe fiecare picior, 10 minute în total pe ambele picioare). 1 Ataşati capul de îngrijire a picioarelor [H]. \- Ímpingeti ferm în jos până când auziți un „clic”. 2 Selectați modul apăsând pe întrerupătorul de pornire [K⑰]. \- Modul PUTERE este recomandat pentru viteza de rotire. (→ Pagina 380) 3 Aduceți capul de îngrijire a picioarelor în contact cu pielea și începeti pilirea.Elementele de bază în îngrijirea picioarelor
Nu folosiți produsul pentru a pili orice alte părți decât bătăturile și pielea întărită de pe picioare. (Fig. 15)Bătătură  O bătătură este un strat întărit care se formează prin presiune repetată sau abraziune. ① Strat întărit b Epidermă © Dermătext_image
a b cLucruri cărora trebuie să le acordați atenție la pilire
\- Pilirea unei zone prea mari poate duce la formarea unor bătături mai mari. Așadar, asigurați-vă că lăsați o parte din stratul întărit. Înainte de utilizare După utilizare ① Strat întărit b Epidermă © Dermă (d) Portiunea de îndepărtat © Lăsați o parte din stratul întărit - Pilirea unei singure zone pe o perioadă lungă poate cauza încingerea prin frecare. Pentru a evita acest lucru, modificati ușor poziția în timpul pilirii. - Pilirea prea adâncă a unei zone poate cauza sensibilizarea sau inflamarea acesteia. - Pilirea trebuie să fie efectuată cam o dată la două săptămâni.text_image
Diagram illustrating a cross-section of a layered material with labeled components (a, b, c, d, e) showing structural change.Sfaturi pentru deplasarea capului de îngrijire a picioarelor
Deplasați în direcția indicată de săgeată. Folosiți mâna liberă pentru a susține pilirea. (Fig. 16)Peria sonică pentru curățare
ES-EL9A
- Recomandăm utilizarea cam o dată pe săptămână. - Recomandăm utilizarea pe zone ce urmează a fi epilate, cu 2 zile înainte de epilare. Exfolierea ajută la prevenirea creșterii firelor de păr în piele. 1 Ataşati capul de perie. \- Împingeți ferm în jos până când auziți un „clic”. 2 Umeziți peria sonică de curățare. (Fig. 17) 3 Aplicați gel de duș pe piele. 4 Selectați modul apăsând pe întrerupătorul de pornire [K⑰]. 5 Aplicați peria sonică de curățare pe piele și începeti exfolierea. (Fig. 18) - Recomandăm utilizarea pe picioare, brațe (în special pe coate și pe genunchi) și decolteu. Nu utilizați pe zone sensibile ale pielii, față sau gât. - Nu tîneti în aceeași zonă pentru timp îndelungat. Continuați să glisați peste piele cu miscări circulare. - Aplicați pe aceeași zonă de piele timp de aproximativ 30 de secunde de fiecare dată, verificând pielea și ajustând corespunzător durata de utilizare.6 Apăsați întrerupătorul de pornire pentru a opri alimentarea.
\- Hidratați aplicând o cremă hidratantă potrivită pentru tipul dumneavoastră de piele, pentru zona pe care a fost utilizată peria sonică de curățare.Curățarea
- Curățați întotdeauna capetele și capacele după utilizare, pentru a mentine igiena. - Opriți și deconectați aparatul de la priză înainte de curățare. - Aveți grijă să nu deteriorați protectorul pentru piele, cadrul, capacele pentru picioare/brațe și pentru subraț/linia bikinilor în timpul curățării.Curățarea uscată
[ABCDEF]
Cap de epilat/Cap de ras
1. Ridicati capacele și cadrul în sus în timp ce țineți protuberanțele de eliberare a capacului [ABC②] sau scoateți cadrul prin împingerea butonului de eliberare a cadrului [F⑩]. (Fig. 19) 2. Curățați capacele [ABC], capul de epilare [D] și capul de ras [F] cu peria de curățare [M]. (Fig. 20)Curățarea umedă
[ABCDEFHIJ]
Capul de epilat/Cap de ras
(Fig. 21)
1. Umeziți discurile și lamele și aplicați pe acestea săpun de mâini lichid. 2. Porniți aparatul și astfel se va crea spumă. 3. Spălați capul cu apă pentru a îndepărta părul. - Nu folosiți apă fierbinte. - Dacă săpunul nu este îndepărtat complet, se poate acumula o depunere albă care împiedică mișcarea ușoară a discurilor. - Clătiți capul de ras după ce cadrul este scos. 4. Opriti aparatul, stergeti-l cu o cârpă uscată și apoi uscati-l bine.Cap de îngrijire a picioarelor
(Fig. 22)
1. Aplicați săpun lichid pe partea centrală a pilei. 2. Turnați o cantitate mică de apă pe pilă și aduceți comutatorul în poziția de pornire. 3. Clătiți bine orice reziduuri cu apă rece sau apă călduță. 4. După oprirea comutatorului, scoateți cadrul și clătiți interiorul. 5. Ştergeți cu o cârpă uscată și uscați într-un loc bine aerisit. Peria sonică pentru curățare și capul de perie(Fig. 23)
1. Apăsați întrerupătorul de pornire pentru a începe alimentarea și clătiți bine reziduurile de pe peria sonică de curățare. 2. Apăsați întrerupătorul de pornire pentru a opri alimentarea, scoateți capul de perie și clătiți bine partea inferioară a capului de perie. 3. Ştergeți aparatul cu o cârpă uscată și apoi uscati-l bine. \- Pentru a evita deformarea periei, uscați-o cu fața în sus, apoi depozitați-o.Înlocuirea foliei exteroare și a lamei interioare
Vă recomandăm să înlocuți folia exteriorară [F⑤] o dată pe an și lama interioară [F⑨] o dată la doi ani. Scoateți folia exteriorară din capul de ras [F] numai când o înlocuți.Înlocuirea foliei exterioare (Fig. 24)
1. Împingând folia exterioară ușor cu degetele, folosiți o unghie pentru a elibera panoul din plastic (b) de pe lamă din clapetele de fixare (a) aflate în interiorul cadrului. 2. Noua folie exterioară trebuie să fie ușor îndoită și împinsă până când este prinsă în cadru.Înlocuirea lamei interioare (Fig. 25)
1. Scoateți lama interioară, ținând-o de ambele capete și trăgând drept din aparatul de ras. 2. Introduceți lama interioară, ținând-o de ambele capete și apăsând în jos.Înlocuirea pilei ES-EL9A
Durata de funcționare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o utilizare o dată la 2 săptămâni cu aproximativ 10 minute la o utilizare). Recomandăm înlocuirea pilei aproximativ o dată pe an. (Fig. 26) 1. Apăsați cu degetul și eliberați pila. 2. Aliniați partea în formă de cu partea marcată cu și apăsați.Înlocuirea periei sonice pentru curățare ES-EL9A
Perie sonică pentru curățare (Perie pentru curățare) o dată pe an (presupunând o utilizare de 3 minute pe săptămână) \- Consultați pagina 380 pentru detalii legate de înlocuirea periei. DepanareDacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactați magazinul de unde ați achiziționat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparații.
Problema Cauza posibilă Măsura ► Nu este încărcat. ►Încărcați complet aparatul. Întrerupătorul este pornit, cu adaptorul conectat la priză. Încărcarea este posibilă doar atunci când aparatul este conectat la priză. Deconectați aparatul de la priză înainte de utilizare. Aparatul nu funcționează. În timpul epilării Protectorul pentru piele sau discurile sunt deformate, fisurate sau deteriorate. Solicitați reparația la un centru de service autorizat. În timpul epilării sau rasului ► S-au acumulat resturi de păr. ►Îndepărtați resturile de păr. Gelul de duș s-a lipit pe discuri și lamă. Îndepărtați-l după ce îl umeziți cu apă caldă. În timpul îngrijirii picioarelor ► Cadrul nu este bine fixat. ►Fixați-l din nou. În timpul exfolierii ► Gelul de duș s-a lipit pe peria sonică de curățare sau pe capul de perie. Clătiți cu apă caldă. Dacă gelul de duș nu se îndepărtează, scoateți peria sonică de curățare sau capul de perie și umeziți cu apă caldă. Durata de utilizare se scurtează. Aparatul este utilizat la o temperatură de aproximativ 5 °C sau mai scăzută. Utilizați aparatul la temperaturi ambiante de aproximativ 5 °C sau mai mari. Aparatul este apăsat prea tare pe piele. La contactul cu pielea, nu apăsați prea tare. Nu este complet încărcat. Încărcați complet aparatul. Aparatul se oprește în timpul utilizării. Aparatul este apăsat prea tare pe piele. La contactul cu pielea, nu apăsați prea tare.Încărcați complet aparatul. Nu este complet încărcat. Părul nu poate fi îndepărtat. În timpul epilării Aparatul este folosit pentru păr mare. A se utiliza pentru fire de păr de aproximativ 2-3 mm lungime. Firele de păr nu sunt complet îndepărtate. Modul în care dispozitivul este aplicat sau mișcat este incorrect. Consultați pagina 381. Aparatul nu mai îndepărtează părul la fel de bine ca la început. S-au acumulat resturi de păr. Îndepărtați resturile de păr. Protectorul pentru piele sau discurile sunt deformate, fisurate sau deteriorate. Solicitați reparația la un centru de service autorizat. Capacul pentru zone delicate cade în timpul utilizării. Aparatul este apăsat prea tare pe piele. La contactul cu pielea, nu apăsați prea tare.(Consultați pagina 381.) Aparatul nu este aplicat la un unghi de 90° față de piele. Aplicați la un unghi de 90° față de piele.(Consultați pagina 381.) Aparatul nu mai taie la fel de bine ca la început. În timpul rasului S-au acumulat resturi de păr. Îndepărtați resturile de păr.Înlocuiți lama.Recomandări pentru înlocuire:Folia exterioară:Aproximativ 1 an Lama interioară:Aproximativ 2 ani Lama este deformată. Lama este uzată. Pilirea nu funcționează. În timpul îngrijirii picioarelor ► Pila este uzată. Înlocuiti pila.Recomandări pentru înlocuire:Aproximativ 1 an ► Aparatul se utilizează în modul DELICAT. Încercați să îl utilizați în modul PUTERE. Mirosul neplăcut persistă. ► Este murdar. Înmuiați pila în apă timp de aproximativ 24 de ore înainte de spălare. Nu îndepărtează eficient cuticulele sau murdăria. În timpul exfolierii Nu aplică suficientă presiune pe piele sau nu pentru o perioadă destul de lungă. Reglați gradul presiunii și/sau perioada de timp în care monitorizați starea pielii. ► Deteriorarea periei din cauza utilizării continue. Înlocuiti peria.Recomandări pentru înlocuire:Perie sonică pentru curățare: o dată pe an. Durata de viață a accumulatorului
Aproximativ 3 ani. Dacă timpul de funcționare este în mod semnificativ mai scurt chiar și după o încărcare completă, durata de viață a accumulatorului a fost atinsă. (Durata de viață a bateriei variază în funcție de condițiile de utilizare și depozitare.) Nu se permite înlocuirea bateriei din aparat de către clienti. Duceți mașina la un centru service autorizat pentru a-i schimba acumulatorul.Îndepărtarea accumulatorului reîncărcabil încorporat (Fig. 27)
Scoateți bateria reîncărcabilă încorporată înainte de a elimina aparatul.
Asigurați-vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat oficial, dacă există. Această figură trebuie folosită doar atunci când aparatul este eliminat ca deșeu, și nu trebuie utilizată pentru a efectua reparații. Dacă demontați pe cont propriu aparatul, acesta își va pierde impermeabilitatea, ceea ce poate duce la defectarea sa. - Scoateți aparatul din adaptorul de c.a. - Dacă accumulatorul este în continuare încărcat, utilizați accumulatorul până ce s-a descărcat complet. - Parcurgeti paşii de la ① la ⑤ și ridicati acumulatorul, apoi scoateti-l. - Aveți grijă să nu scurtcircuitați borna pozitivă și cea negativă a accumulatorului scos, în acest scop izolați bornele cu bandă.Pentru protecția mediului și reciclarea materialelor
Acest aparat conține o baterie Li-ion. Vă rugăm să vă asigurați că bateria este predată într-un punct oficial desemnat, dacă există unul în țara dumneavoastră.Garantia
Vă rugăm să vizitați website-ul Panasonic http://www.panasonic.com sau să contactați un centru de service autorizat (găsiți adresa de contact în broșura de garanție paneuropeană) dacă aveți nevoie de informații sau dacă epilatorul sau cablul este deteriorat. SpecificatiileAcest produs este destinat numai utilizării casnice.
Sursa de alimentare Consultați plăcuța de identificare de pe adaptorul de c.a. (Conversie automată a tensiunii de alimentare) Timp de încărcare Aprox. 1 oră Emisii de zgomot transmis în aer Cap de epilat: 74 (dB (A) re 1 pW) Cap de ras: 64 (dB (A) re 1 pW) Cap de îngrijire a picioarelor: 69 (dB (A) re 1 pW) Cap de perie: 65 (dB (A) re 1 pW) Depunerea la deșeuri a echipamentelor și a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană și pentru țările cu sisteme de reciclare
 Aceste simboluri de pe produse, ambalaje și/sau documentele însoțitoare indică faptul că produsele electrice și electronice, precum și bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu deșeurile menajere obișnuite. Pentru un tratament corespunzător, pentru recuperarea și reciclarea produselor vechi și a bateriilor uzate, vă rugăm să le depuneți la punctele de colectare special amenajate, în conformitate cu legislația națională. Prin depunerea corespunzătoare a acestora la deșeuri, veți ajuta la economisirea unor resurse valoroase și veți preveni potențiale efecte negative asupra sănătății umane și asupra mediului înconjurător. Pentru mai multe informații despre colectare și reciclare, vă rugăm să contactați autoritățile locale. Este posibil ca depunerea incorectă la deșeuri să fie pedepsită în conformitate cu legile naționale. Notă pentru simbolul de baterie (ultimele două exemple de simboluri)
Acest simbol poate fi utilizat în combinație cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerințele stabilite de Directivă pentru elementul chimic în cauză.Panasonic
Kullanım Talimatları (Ev Tipi) Epilatör ES-EL9A ES-EL7Aİçindekiler
Güvenlik önlemleri....394 Önemli bilgiler.... 400 Kullanım için hızlı adımlar 401 Parçaların tanımı.... 401 Şarj İşlemi.... 402 Kullanımdan önce.... 402 Kullanım şekli 403 Temizleme 406 Dış folyo ile iç bıçağın değiştirilmesi...... 407 Törpünün değiştirilmesi......407 Sonik kese fırçasının değiştirilmesi...... 408 Sorun giderme 409 Pil ömrü 412 Yerleşik şarjlı pilin çıkarılması...... 412 Garanti 412 Özellikler 412 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.UYARI
\- Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar ve sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. - Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, AC adaptörü atılmalıdır. - Herhangi bir amaç için verilen AC adaptörü dışında herhangi bir şey kullanmayın. Ayrıca birlikte verilen AC adaptörüyle başka bir ürün kullanmayın. (Bakınız sayfa 401.) \- Aşağıdaki sembol, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ▶ Epilasyon/tıraş başlığının ve fırçanın kullanımı
\- Başlıklar ve fırça ıslakken kullanılabilir. Aşağıdaki sembol cihazın banyoda ya da duşta kullanılabileceğini gösterir. ▶Ayak bakımı başlığının kullanımı
\- Ayak bakımı başlığı yıkanabilir. Aşağıdaki sembol ayak bakımı başlığının suyla temizlenebileceğini gösterir.  \- Suda temizlemeden önce ana gövdeyi AC adaptörden ayırın.Güvenlik önlemleri
Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayın.Sembollerin açıklaması
Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve uygunsuz kullanımın neden olduğu kazaların, yaralanmanın ve maddi hasarın seviyesini açıklamak ve sınıflandırmak için kullanılmaktadır. TEHLİKE
Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanacak potansiyel bir kazayı işaret eder. UYARI
Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeyi işaret eder. DİKKAT
Hafif yaralanma veya malın zarar görmesiyle sonuçlanabilecek bir tehlikeyi işaret eder. Aşağıdaki semboller uyulması gereken talimatların türlerini sınıflandırır ve açıklar.  Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken belli bir kullanım süreciyle ilgili uyarmak için kullanılmaktadır.  Bu sembol, ünitenin güvenli bir şekilde kullanılması için izlenmesi gereken belli bir kullanım süreci ile ilgili kullanıcıları uyarmak için kullanılmaktadır. UYARI
▶ Güç kaynağı
Kabloya zarar vermeyin, değiştirmeyin veya zorla bükmeyin, çekmeyin ya da kivırmayın. Ayrıca, üzerine ağır bir şey bırakmayın ya da kabloyu sıkıştırmayın. AC adaptörü suya sokmayın veya suyla yıkamayın.  AC adaptörü su dolu lavabo veya banyo küvetinin üzerine ya da yanına koymayın. AC adaptörü hasar görmüşse ya da elektrik fişi prize gevşek biçimde oturuyorsa cihazı asla kullanmayın. \- Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.  Adaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın. \- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir.  Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü aşıyorsa kullanmayın. -Birden fazla fişin bir prize bağlanmasıyla gücün aşılması aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir. UYARI
Daima cihazın AC adaptöründe belirtilen nominal gerilimle uyuşan bir elektrik gücü kaynağında  çalıştırıldığından emin olun. Adaptörü ya da cihazın fişini tam olarak takın. \- Aksi halde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.▶ Bu ürün
Bu ürün şarj edilebilir yerleşik pil içermektedir. Ateşe ya da ısıya maruz bırakmayın. Yüksek  sicaklıklarda şarj etmeyin, kullanmayın veya bırakmayın. \- Aksi takdirde aşırı ısınmaya, kıvılcımlanmaya veya patlamaya neden olabilir.Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin.
\- Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir servisle iletişime geçin.  Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla sökmeyin. \- Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. ▶ Anormallik veya arıza durumunda
Eğer bir anormallik ya da arıza varsa adaptörü kullanmayı hemen bırakın ve çıkarın. \- Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir.\- Ana ünite, adaptör veya kablo deforme olmuş veya anormal derecede ısınmış. \- Ana ünite, adaptör veya kablo yanık kokuyor. \- Kullanırken ya da şarj ederken ana üniteden, adaptörden ya da kablodan anormal ses çıkıyor. \- Hemen yetkili servisten muayene ya da tamir talep edin. ▶ Kazaların önlenmesi
Çocukların veya bebeklerin erişebilecekleri bir yere yerleştirmeyin. Onların kullanmalarına izinvermeyin.
\- Aksi takdirde iç bıçağın, fırçanın vb. yanlışlıkla yutulmasından dolayı kaza ya da yaralanma meydana gelebilir.▶ Temizleme
Adaptörü temizleyeceğiniz zaman mutlaka prizden çıkarın.  \- Aksi durumda elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir. UYARI
Toz birikmesini engellemek için elektrik fişini ve cihazın fişini düzenli olarak temizleyin.  \- Aksi durumda nem sonucu oluşan yalıtım arızası nedeniyle yangın çıkabilir. Adaptörün bağlantısını kesin ve kuru bir bezle silin. DİKKAT
▶ Cildi korumak için
Aşağıdaki kişiler bu cihazı kullanmamalıdır: - Atopik dermatit veya döküntü ya da diğer cilt rahatsızlıkları bulunan kişiler - Alerjiye yatkınlığı olan kişiler veya kozmetik cihaz, giysi, metal vb. maddelerin kolaylıkla tahriş yarattığı kişiler - Vücudu kolaylıkla iltihap toplayan kişiler - Varisli damarlar, diyabet, hemofili vb. sorunları yaşayan kişiler - Kanamanın durdurulması konusunda sorun yaşayan kişiler - Bu tür durumlarda, kullanım cildin hassaslaşmasına ya da inflamasyon, kanama veya artan ağırya neden olabilir.Aşağıda durumlarda kullanmayın:
- Menstrüasyon, gebelik sırasında veya doğumdan yaklaşık bir ay sonra - Kendinizi iyi hissetmediğinizde veya cildinizde ya da vücudunuzda bir anormallik hissettiğinizde - Alkol aldıktan veya ilaç kullandıktan sonra ya da kendinizi çok yorgun hissettiğinizde - Bu tür durumlarda, kullanım cildin hassaslaşmasına ya da inflamasyon, kanama veya artan ağırıya neden olabilir. Aşağıda belirtilen vücut bölgelerinde kullanmayın:
- Yaralanma, döküntü, ben, morluk, sigiil, sivilce, vb. - Bronzlaşmış ten üzerinde - Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir. Tıraş başlığını kullanırken bıçağı kuvvetlice bastırmayın.
\- Aksi takdirde hasar oluşup ciltte yaralanmaya sebep olabilir. Tıraş başlığını kullanırken iç bıçağın bıçak kısmına (metal kısım) dokunmayın.
\- Aksi halde elleriniz yaralanabilir. Başlık bağlı değilken düğmeyi AÇIK konuma getirmeyin.
-Aksi takdirde parmağınız yaralanabilir veya saç ya da elbisenin takılıp hasar meydana gelebilir. DİKKAT
Çerçeve takılı değilken kullanmayın.  -Aksi takdirde parmağınız yaralanabilir veya saç ya da elbisenin takılıp hasar meydana gelebilir.  Keseleme veya peeling etkili sabun kullanmayın. \- Aksi takdirde deride zedelenme, renkli lekeler ya da diğer cilt sorunları meydana gelebilir.  Koltuk altlarınızda ve bikini çizginizde epilasyon yaparken koltuk altı/bikini çizgisi için hassas alan kapağınızı her zaman takın. Bacaklar/kollar için olan hızlı veya nazik kapağı kullanmayın. \- Aksi halde yaralanma, yangı veya şiddetli ağrı meydana gelebilir.  Cilt koruyucu ve dış folyo kırılgandır. Tıraş başlığını birlikte verilen bikini tarağı ile saklayın. \- Aksi takdirde cilt koruyucu ya da dış folyo deforme olabilir veya hasar görebilir ve bunun sonucunda ciltte yaralanmaya sebep olabilir. \- Cilt koruyucu ile dış folyoyu lütfen dikkatli şekilde saklayın.  Kullanımdan önce cilt koruyucu, disk, bıçak, çerçeve ve fırçada şekil bozukluğu, çatlak ve hasar olmadığını kontrol edin. \- Aksi halde deri yaralanabilir. Cilt koruyucu ile epilasyon disklerini hafif bir kuvvet ile cildinize 90° açıyla uygulayın.  \- Aksi takdirde cildiniz yaralanabilir veya saç ya da elbisenin takılıp hasar meydana gelebilir.  Uygulamadan sonra 2 gün veya daha uzun süre cilt sorunu yaşarsanız cihazı kullanmayı bırakın ve bir dermatoloğa başvurun. \- Aksi halde belirtiler kötüleşebilir.  Cihaz ısındığında güç düğmesini kapatın ve ancak soğuduktan sonra yeniden kullanmaya başlayın. \- Aksi halde düşük sıcaklık yanıkları meydana gelebilir. ▶ Epilasyon/tıraş başlığının kullanımı hakkında Aşağıda belirtilen vücut bölgelerinde kullanmayın: \- Yüz, genital organlar ve genital bölge ya da uyluk \- Üst kolların iç kısmı ile sarkma eğilimi olan dirsek ve diz gibi alanlar \- Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir.  Aşağıdaki kişiler bu cihazı kullanmamalıdır: \- Epilasyondan (cimbızla alma, depilasyon, ağda, vb.) kaynaklanan cilt sorunları (kanlı irin, iltihap vb.) yaşayan kişiler \- Bu tür durumlarda, kullanım cildin hassaslaşmasına ya da inflamasyon, kanama veya artan ağırıya neden olabilir. DİKKAT
Epilasyon/tıraş başlığını aşağıdaki şekilde kullanmayın:
- Yüzmeden veya denize girmeden önce kullanmayın (bu gibi faaliyetlerden en az 2 gün önce kullanın) - Banyo yapmadan hemen önce kullanmayın - Epilasyondan hemen sonra ekstrem spor ya da egzersiz yapmayın - Aksi halde bedeninize gözeneklerden giren bakterilerden dolayı enfeksiyon veya yangı oluşabilir. Deriye çok fazla baskı uygulamayın, aynı alanda tekrar tekrar dolaşmayın ve aynı alanda ileri geri gitmeyin. Ayrıca dürtme hareketi yaparak kullanmayın.
\- Aksi halde deride yaralanma veya yangı ya da şiddetli ağrı meydana gelebilir. ▶ Ayak bakımı başlığının kullanımı hakkında
Su toplanmış yerlerde ve nasırlarda kullanmayın.
\- Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir. Ayak bakım başlığını aşağıdaki şekilde kullanmayın:
- Çok derin törpülemeyin - Törpünün yumuşak deriye temasına izin vermeyin - Ayak bakımı başlığını banyoda kullanmayın \- Aksi takdirde ciltte yaralanma, enfeksiyon, yangı, kanama veya diğer sorunlar oluşabilir veya bu gibi belirtiler kötüleşebilir. \- Ayak kan dolaşımı zayıf olanlar ya da ayağında şişme, kaçınma, ağrı ya da aşırı sıcaklık olanlar ayak bakım başlığını kullanmadan önce doktora danışmalıdır. \- Törpüleme işleminden sonra derinin görünümü anormalleşirse bir dermatoloğa başvurun. \- Sertleşmiş deriyi birkaç gün içinde azar azar törpüleyin. \- Ayağınızdaki yalnız nasırlaşmış veya sertleşmiş deriyi törpüleyin. \- Yukarıdaki talimat gözetilmezse ciltte yaralanma, enfeksiyon, yangı, kanama veya diğer sorunlar oluşabilir veya bu gibi belirtiler kötüleşebilir.Törpü cihazını kullanırken ana gövdenin hareket ettiği yöne dikkat edin.
\- Törpünün dönüşü ana gövdenin beklenmedik yönde hareketine sebep olup ciltte yaralanmaya yol açabilir. DİKKAT
 Ayak bakım başlığını koruma kapağı takılı halde saklayın. -Aksi halde çevredeki eşyalar hasar görebilir.▶ Sonik kese fırçası
Aşağıda belirtilen vücut bölgelerinde kullanmayın:  \- Yüz, boğaz, genital organlar ve genital bölge \- Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir. Sonik kese fırçasını aşağıdaki şekilde kullanmayın: \- Deriye kuvvetlice bastırmayın \- Aynı alanda uzun süreli kullanımdan kaçının \- Aksi takdirde cilte yaralanma, enfeksiyon, yangı, kanama veya diğer sorunlar oluşabilir veya bu gibi belirtiler kötüleşebilir.  Uygulamadan sonra 2 gün veya daha uzun süre cilt sorunu yaşarsanız cihazı kullanmayı bırakın ve bir dermatoloğa başvurun. \- Aksi halde belirtiler kötüleşebilir.  Diz veya dirseklerdeki nasırları gidermek için kullanmayın. \- Aksi halde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir. ▶ Aşağıdaki önlemlere dikkat edin
Ailenizle veya başkalarıyla paylaşmayın. \- Aksi halde enfeksiyon veya yangı oluşabilir. Elektrik fişine veya cihazın fişine metal nesne veya çer çöp yapışmasına izin vermeyin.  \- Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.  LED ışığı doğrudan gözünüze uzun süre tutmayın. -Bu durum baş dönmesine neden olabilir.  Düşürmeyin veya darbeye maruz bırakmayın. \- Bu durum yaralanmaya neden olabilir.  Kaldıracağınız zaman kabloyu adaptörü ya da cihaza sarmayın. \- Aksi takdirde çok sıkma sonucu kablonun içindeki tel kopabilir, bu da kısa devreye neden olarak yangın çıkartabilir.  Adaptörü ya da cihazın fişini kablodan tutarak değil adaptörden ya da cihazın fişinden çekerek çıkarın. \- Kabloda tutarak çıkarırsanız elektrik çarpabilir ya da yaralanabilirsiniz.  Şarj etmediğiniz zamanlarda adaptörü prizden çıkarın. \- Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana gelen elektrik kaçağı sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.  Bertaraf ederken çıkartılan pille ilgili işlemler TEHLİKE
\- Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihazla kullanmak içindir. Pili başka ürünlerle kullanmayın. •Pili, üründen çıkardıktan sonra şarj etmeyin. \- Ateşe atmayın veya sıcaklık uygulamayın. •Vurmayın, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın ve delmeyin •Pilin artı ve eksi bağlantı uçlarının, herhangi bir metal nesne yoluyla, birbirleriyle temas etmesine izin vermeyin. \- Pili kolye ve saç tokası gibi metal takılarla birlikte tutmayın veya muhafaza etmeyin. \- Pili doğrudan güneş ışığı ya da diğer ısı kaynakları gibi yüksek sıcaklıklarda kullanmayın ve bu ortamlara maruz bırakmayın. •Tüpün yüzeyini asla soymayın. \- Aksi takdirde aşırı ısınmaya, kıvılcımlanmaya veya patlamaya neden olabilir. UYARI
Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri  yerlere bırakmayın. \- Pil yanlışlıkla yutulursa vücuda zarar verebilir. Böyle olması durumunda derhal doktora başvurun.  Pil akıp gözlere temas ederse gözleri ovalamayın ve musluk suyu gibi temiz bir suyla iyice durulayın. -Aksi halde gözünüz yaralanabilir. Derhal doktora başvurun. DİKKAT
Pil akıp cilt ya da elbiselerinize temas ederse musluk suyu gibi temiz bir suyla iyice durulayın. \- Aksi halde yangı ortaya çıkabilir. Önemli bilgiler
Cihazı temizlemek için alkol, oje temizleyici vb. kullanmayın. Aksi takdirde ana gövde bozulabilir, çatlayabilir ya da rengi bozulabilir. Cihazı kullandıktan sonra suya ve neme maruz kalabilecekleri evye, banyo ve diğer çok nemli alanlardan uzak tutun. Cihazı yüksek sıcaklıklara ya da doğrudan güneş ışığına maruz kalacak yerlerden uzak tutun. Saklarken ayak bakım başlığı ve tıraş makinesi başlığı koruma kapağını her zaman takılı tutun.Kullanım için hızlı adımlar
1 Şarj işlemi (Sayfa 402)  2 Başlığın çıkarılması ve takılması (→ Sayfa 402)  3 Kullanım şekli (Sayfa 403) Parçaların tanımı (Bakınız sayfa 3)A Bacak/kol hızlı kapağı B Bacak/kol nazik kapağı (→ Sayfa 404) © Koltuk altları/bikini çizgisi için hassas bölge kapağı ① Cilt koruyucu ② Kapak serbest bırakma dişleri ③ Çerçeve D Epilasyon başlığı ④ Epilasyon diskleri E Bikini tarağı (Tıraş başlığı koruma kapağı) F Tıraş başlığı ⑤ Diş folyo ⑥ Kısaltıcı ⑦ Açılır kısaltıcı düğmesi ⑧ Çerçeve ⑨ İç bıçak ⑩ Çerçeve serbest bırakma düğmesi © Ayak bakımı başlığı koruma kapağı H Ayak bakımı başlığı ⑪ Törpü ⑫ Çerçeve serbest bırakma düğmeleri ⑬ Çerçeve Sonik kese fırçası J Fırça başlığı K Ana gövde ⑭ Başlık serbest bırakma düğmesi ⑮ LED ışığı ⑯ Mod lambaları ⑰ Güç anahtarı (güç açma/kapama/mod seçimi) ⑱ Şarj gösterge/bildirim ışığı ⑲ Soket ① AC adaptörü (RE7-87) (AC adaptörünün şekli bölgeye bağlı olarak farklılık gösterir.) ⑳ Adaptör ②1 Elektrik fişi ②Kablo ②3 Cihaz fişi Aksesuarlar M Temizleme fırçası N Kilif
Eklentiler ES-EL9A ES-EL7A Bacak/kol hızlı kapağı [A] √ √ Bacak/kol nazik kapağı [B] √ √ Koltuk altları/bikini çizgisi için hassas bölge kapağı [C] √ √ Epilasyon başlığı [D] √ √ Bikini tarağı (Tıraş başlığı koruma kapağı) [E] √ √ Tıraş başlığı [F] √ √ Ayak bakımı başlığı koruma kapağı [G] √ — Ayak bakımı başlığı [H] √ — Sonik kese fırçası [I] √ — Fırça başlığı [J] √ — Şarj İşlemi
En iyi performans için cihazı kullanmadan önce tamamen şarj edin. Şarj sırasında cihazı kullanamazsınız. Şarj süresi = Yaklaşık 1 saat Epilatör 1 saat şarj edildikten sonra yaklaşık 30 dakika (bacaklar/kollar için nazik kapak kullanılırken 35 dakika) kullanılabilir. Kullanım süresi sıcaklığa bağlı olarak değişir.AC adaptörü epilatöre (a) ve prize (b) takın. (Şek. 1)
Şarj sırasında şarj gösterge/bildirim ışığı [K⑱] kırmızı renkte yanar. (Şek. 2) Şarj tamamlandığında ışık söner. Şarjda sorun olduğunda saniyede iki defa yanıp söner. - Şarj için önerilen ortam sıcaklığı 15 °C – 35 °C'dir. Önerilen sıcaklığın dışında pil düzgün şarj olmayabilir ya da hiç şarj olmaz. - Şarj süresi şarj kapasitesine bağlı olarak değişebilir. - Cihazın her kullanımda şarj edilmesi şarj edilebilen pilim kullanım ömrünü etkilemez. - Cihaz ilk defa şarj edilirken veya cihaz 6 aydan daha uzun bir süre kullanılmadığında şarj süresi değişebilir ya da şarj gösterge/bildirim lambası birkaç dakika yanmayabilir. Bağlı tutulursa bir süre sonra yanar. - Cihazı kullanırken ya da şarj ederken radyo ya da başka kaynaklardan parazit olursa cihazı farklı yerde kullanın.<Şarjin tamamlanma durumunun kontrolü>
Şarj sırasında cihazın fişini cihazı çıkarıp yeniden takarsanız yaklaşık 5 saniye sonra şarj gösterge/bildirim ışığı yanıp söner.Kullanımdan önce
Başlığın çıkarılması ve takılması
Bir yandan başlık serbest bırakma düğmesine basarken başlığı çıkarın ve klik sesi duyulana kadar başlığı itin. (Şek. 3)Bikini tarağının kullanımı
Bikini tarağını tıraş başlığının üzerine koyup kısaltıcıyı yukarıya kaydırın. (Şek. 4)
\- Bikini tarağına yerine oturduğunda tarağın cilt ile yakın temasta olduğundan emin olun.Sonik kese fırçasının çıkarılması ve takılması (Şek. 5)
(temizlik ve değiştirme sırasında)<Çıkarma>
Fırçayı yandan tutup fırça başlığını çıkarın.Klik sesi duyulana kadar sertçe bastırın.
Güç açıldığında LED ışığı yanar. Güç açık olduğu sürece ışık açık kalır.
(Şek. 6) - Disk dönüş hızı 3 kademede ayarlanabilir. Kılları giderirken tahrişten endişe ederseniz SOFT modda kullanmayı deneyin. - Güç düğmesine her basıldığında cihaz ●(SOFT) → ●●(NORMAL) → ●●●(POWER) → “KAPALI” sırasıyla çalışır. - Ayak bakım başlığını kullanırken POWER modunun kullanımı önerilir.
(Şek. 7) •: SOFT
Disk düşük hızda döner. \- Mod lambalarından birisi mavi renkte yanar.●●: NORMAL
Disk normal hızda döner. \- Mod lambalarından ikisi mavi renkte yanar.●●●: POWER
Disk yüksek hızda döner. \- Mod lambalarından üçü mavi renkte yanar.KAPALI
Güç düğmesi kapatılır.- Şarj gösterge/bildirim ışığı [K⑱] saniyede iki defa yanıp söner. - Şarj gösterge/bildirim ışığı yanıp söndükten sonra çalışma süresi kullanıma veya sıcaklığa bağlı olarak değişir.
Kullanım şekli
Epilasyon başlığı
Bacak/kol hızlı kapağı ile bacak/kol nazik kapağı yalnızca bacaklar/ kollarda kullanılmalıdır. Koltuk altı/bikini çizgisi hassas bölge kapağı yalnızca koltuk altı/ bikini çizgisi için kullanılmalıdır.Epilasyona uygun bölgeler (Şek. 8)
A. Bacaklar/kollar için olan hızlı veya nazik kapağı kullanın. B. Koltuk altları/bikini çizgisi için hassas bölge kapağını kullanın. Bikini çizgisinden epilasyon yapmadan önce mayo ya da iç çamaşırınızı vb. giyip epilasyon yapmak istediğiniz bölgeleri kontrol ettiğinizden emin olun. \- İşaretli bölgeler ışında kalan yerlerde epilatörün kullanımı acıya ya da cilt sorunlarına yol açabilir.Epilasyona uygun olmayan bölgeler (Şek. 9)
Epilatör üst kolların iç kısmı ile sarkma eğilimi olan dirsek ve diz gibi alanlarda kullanılmamalıdır. - ISLAK epilasyon (cildin ve epilatörün ıslatılıp köpük uygulandıktan sonra yapılan epilasyon) cildi yumuşattığından epilasyon sırasında cildinize daha nazik davranılır. - KURU epilasyonda 3. adımdan başlayın. KURU epilasyondan önce ciltteki her türlü nem ya da teri kurulayın.1 Cildinizi ıslatın.
2 Diskleri ıslatın ve üzerine az miktarda sıvı duş jeli koyun. (Şek. 10)
- Islak epilasyonda her zaman duş jeli kullanın. - Arızaya yol açabileceğinden dolayı keseleyici özellikle ya da granül tuz içeren duş jellerini kullanmayın. - Elinizdeki duş jelini suyla temizleyin.3 Güç düğmesine basarak modu seçin [K⑰].
\- Köpük oluşur. Köpük sayesinde epilatör daha iyi kayar ve böylece daha hızlı hareket ettirebilirşiniz. - Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık olarak 5 °C'nin altında olduğu durumlarda çalışmayabilir. - Epilatörü cildinize 90° açıyla uygulayın ve cildiniz üzerinde kayabilmesi için yavaşça hareket ettirin. Bacaklar/kollar için olan hızlı veya nazik kapağı takın. (Şek. 11) Bacağın alt kısmından yukarıya doğru. Kolun dışından içeri doğru. (Şek. 12)
 Koltuk altları/bikini çizgisi için hassas bölge kapağını takın. (Şek. 13) Epilatörü cildinize 90° açıyla hafifçe ve cildinize yakın temas halinde uygulayın. Cildinize uygularken cihazı ileri geri hareket ettirmeyin. Ciltten kaldırın, yönü değiştirin ve yeniden hareket ettirin. Cildinizin sarkmasını önlemek için parmaklarınızla cildinizi uygun şekilde gerdirin ve kılların yönüne karşı yavaşça hareket ettirin. (Şek. 14)
Kıllar kalıcı olarak temizlenmediğinden ikinci kullanımdan sonra koltuk altlarında yaklaşık haftada bir ve bikini çizgisinde yaklaşık iki haftada bir epilasyon yapılması önerilir.
<İlk defa başlayanlar/hassas cilde sahip olanlar için>
\- SOFT modu dönüşü kullanımızı da öneririz. (→ Sayfa 403) Epilatörü ilk defa kullanan veya hassas cilde sahip olanların epilatörü cilt koruyucu içeren bacak/kol nazik kapağıyla birlikte kullanmaları önerilir. Bacak/kol nazik kapağında acıyı azaltmak için cildi aşağıda tutan ve daha nazik bir epilasyon sağlayan cilt koruyucu vardır.- Pudra tamponuyla masaj kilların içe doğru büyümesinin önlenmesine yardımcı olabilir. - Kullanımdan sonra kırmızılık olabilir. Aci hissederseniz ya da döküntüler olursa soğuk bir havlunun faydası olabilir. - Epilasyondan sonra cildiniz kurursa epilasyondan iki gün sonra nemlendirici losyon kullanmanızı öneririz. - Kullanımdan önce ve sonra cildinizin temiz olduğundan emin olun.
İlk defa epilasyon yapmadan önce ya da uzun süredir epilasyon yapmıyorsanız kıllarınızı kısaltın. Kıllar kısayken giderilmesi daha kolay ve daha az açılıdır.
Tıraş başlığı
Sabun köpüğüyle ISLAK tıraş daha yakın bir tıraş için cildi kayganlaştırır. KURU tıraşta adım 3 gereksizdir. KURU tıraştan önce ciltteki her türlü nem ya da teri kurulayın. 1 Tıraş başlığını takın [F]. \- Bikini tarağının [E] çıkarıldığından emin olun. 2 Dış folyonun deforme ya da hasarlı olmadığından emin olun. 3 Cildinizi ıslatın ve cildinize duş jeli uygulayın. \- Keseleyici özellikle ya da granül tuz içeren duş jellerini kullanmayın. Tıraş kremi, cilt kremi ve cilt losyonu da kullanmayın. Aksi halde bıçak tıkanabilir ve bir arızaya neden olabilir. 4 Güç düğmesine basarak modu seçin [K⑰]. \- Tüm bıçağın cildinizle temas edeceği ve bıçak yüzeyinin yukarı-aşağı oynamayacağı şekilde nazikçe bastırın.Ayak bakımı başlığı ES-EL9A
- Ayak bakım başlığı banyoda ya da duşta kullanılamaz. - Kullanımdan önce cihazı tam olarak şarj ettiğinizden emin olun. - Ürünü banyo yaptıktan ya da duş aldıktan sonra 30 dakika içerisinde kullanmanızı öneririz. Temiz ayağınız üzerindeki suları giderin. - Her bir kullanım yaklaşık 10 dakika olmalıdır (her bir ayakta 5 dakika olmak üzere toplam 10 dakika). 1 Ayak bakımı başlığının [H] takılması. \- "Klik" sesi duyana kadar sertçe aşağı bastırın. 2 Güç düğmesine basarak modu seçin [K⑰]. \- Dönüş hızı için POWER modu önerilir. (→ Sayfa 403) 3 Ayak bakım başlığını cildinize temas ettirip törpülemeye başlayın.Ayak bakımının temelleri
Ürünü yalnızca ayaktaki nasırları ve sertleşmiş derileri törpülemek için kullanın. (Şek. 15)Nasir
Nasır, yinelenen baskı veya sürtünmeden kaynaklanan sertleşmiş tabakadır. ① Sertleşmiş tabaka b Üst deri © Alt deritext_image
a b cTörpüleme sırasında dikkat edilecekler
\- Çok geniş bir bölgenin törpülenmesi daha büyük nasır oluşumuna yol açabilir. Bu yüzden, sertleşmiş tabakanın bir kısmı bırakılmalıdır. Kullanımdan önce Kullandıktan sonra ① Sertleşmiş tabaka ⑥ Ust deri © Alt deri d Giderilecek kısım © Sertleşmiş tabakanın bir kısmını bırakın - Aynı yerin uzun süre törpülenmesi sürtünme kaynaklı ısınmaya yol açabilir. Bundan sakınmak için törpüleme sırasında törpü yerinde küçük değişiklikler yapın. - Bir alanın çok derin törpülenmesi yara oluşumuna veya yangıya neden olabilir. - Törpüleme işlemi iki haftada bir yapılmalıdır.text_image
Diagram illustrating a cross-section of a layered material with labeled components (a, b, c, d, e) and an arrow indicating transformation.Ayak bakımı başlığını hareket ettirme ipuçları
Oklarla gösterilen yönde hareket ettirin. Törpülemeyi desteklemek için boşta kalan elinizi kullanın. (Şek. 16)Sonik kese fırçası ES-EL9A
- Hafta bir defa kullanımızı öneririz. - Gerçek epilasyondan yaklaşık 2 gün önce epilasyon alanlarından kullanmanızı öneririz. Cildin ölü hücrelerden arındırılması kilların içe büyümesinin önlenmesine yardımcı olabilir. 1 Fırça başlığını takın. \- "Klik" sesi duyana kadar sertçe aşağı bastırın. 2 Sonik kese fırçasını ıslatın. (Şek. 17) 3 Cildinize duş jeli uygulayın. 4 Güç düğmesine basarak modu seçin [K⑰]. 5 Sonik kese fırçasını cildinize yerleştirip keseleme işlemine başlayın. (Şek. 18) \- Bacak, kol (özellikle dirsekler ve dizler) ve boyun hattında kullanmanızı öneririz. Cildin hassas bölgelerinde, yüzde ve boyunda kullanmayın. - Aynı yerde tutmayın. Cilt üzerinde dairesel hareketler kaydırın. - Cildin aynı bölgesinde her seferinde yaklaşık 30 saniye uygulayın, cildinizi kontrol edin ve kullanımı buna göre ayarlayın.6 Gücü kapatmak için güç düğmesine basın.
\- Sonik kese fırçasının kullanıldığı bölgedeki cildinize uygun bir nemlendirici ile nemlendirin.Temizleme
- Hijyeni korumak için kullanımdan sonra başlıkları ve kapakları her zaman temizleyin. - Temizlikten önce gücü kapatıp cihazın fişini çekin. - Temizlik sırasında cilt koruyucuya, çerçeveye, bacak/kol ve koltuk altı/bikini çizgisi kapaklarına zarar vermemek için dikkatli olun.Kuru temizlik [A B C D E F]
Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı
1. Bir yandan kapak serbest bırakma dişlerini tutarken kapakları ve çerçeveyi yukarıya doğru kaldırın [ABC②] ya da çerçeve serbest bırakma düğmesine basarak çerçeveyi çıkarın [F⑩]. (Şek. 19) 2. Kapakları [ABC], epilasyon başlığını [D] ve tıraş başlığını [F] temizlik fırçasıyla [M] temizleyin. (Şek. 20)Islak temizlik [ABCDEFHIJ]
Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı
(Şek. 21)
1. Diskler ve biçakları ıslatıp sıvı el sabunu uygulayın. 2. Gücü kapatın; köpük oluşur. 3. Kılları gidermek için başlığı suya yıkayın. - Sıcak su kullanmayın. - Sabun tamamen giderilemezse beyaz bir artık birikip disklerin ve bıçakların serbest hareketini önleyebilir. - Tıraş başlığını çerçeve çıkarılmış durumda durulayın. 4. Gücü kapatın, cihazı kuru bir bezle iyice kurulayın.Ayak bakımı başlığı
(Şek. 22)
1. Törpünün merkezi kısımlarına sıvı el sabunu uygulayın. 2. Törpüye az miktarda su döküp gücü açın. 3. Pislikleri normal veya ılık suyla iyice temizleyin. 4. Gücü kapattıktan sonra çerçeveyi çıkarın ve içini durulayın. 5. Kuru bir bezle silin ve iyi havalandırılmış bir yerde kurutun.Sonik kese fırçası ve fırça kafası
(Şek. 23)
1. Gücü açmak için güç düğmesine basın ve sonik kese fırçasındaki pislikleri iyice yıkayın. 2. Gücü kapatmak için güç düğmesine basın, fırça başlığını çıkarın ve fırça başlığının alt kısmını iyice suya tutun. 3. Cihazı kuru bir bezle iyice kurulayın. \- Fırçanın deforme olmasını önlemek için yukarıya bakacak şekilde kurutun ve ardından fırçayı saklayın.Dış folyo ile iç bıçağın değiştirilmesi
Dış folyonun [F⑤] her sene ve iç bıçağın [F⑨] iki yılda bir değiştirilmesini öneririz. Tıraş başlığının dış folyosunu [F] yalnızca değiştirirken çıkarın.Dış folyonun değiştirilmesi (Şek. 24)
1. Dış folyoyu parmaklarınızla nazikçe iterken bıçağın üzerindeki plastik paneli (⑥) çerçevenin iç tarafından kancalardan (④) kurtarmak için tırnağınızı kullanın. 2. Yeni dış folyo, çerçeveye geçene kadar hafifçe bükülüp itilmelidir.İç bıçağın değiştirilmesi (Şek. 25)
1. İç biçağı her iki ucundan tutup tıraş makinesinden öteye doğru düz çekerek çıkarın. 2. İç biçağı her iki ucundan tutup aşağı doğru bastırarak takın.Törpünün değiştirilmesi ES-EL9A
Törpünün kullanım ömrü yaklaşık 1 yıldır (2 haftada bir yaklaşık 10 dakika kullanıldığı varsayıldığında). Törpünün yılda bir değiştirilmesini öneririz. (Şek. 26) 1. Parmağınızla aşağıya bastırıp törpüyü kurtarın. 2. ⏻ şekilli kısmı ⚫sareti yanda olacak şekilde hizalayıp aşağıya bastırın.- Fırça değiştirme ayrıntıları için bakınız sayfa 402. Sorun giderme
Sonik kese fırçasınındeğiştirilmesi ES-EL9A Sonik kese fırçası(Kese fırçası) yılda bir(haftada3 dakikakullanıldığıvarsayıldığında) Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun.
Sorun Muhtemel sebep Eylem Şarj edilmemiş. Cihazı tam olarak şarjedin. Adaptörü prizebağlı halde düğmeAÇIK konumda. Şarj yalnızca cihazprize bağlıykenyapılabilir.Kullanımdan önceprizden çıkarın. Cihazcalışmıyor. Epilasyonsırasında Cilt koruyucu ya dadiskler deformeolmuş, çatlamış yada hasarlı. Yetkili servisten tamirtalep edin. Epilasyonya da tıraşsırasında Kıl pisliği toplanmış. Kıl pisliğini temizleyin. Disklere ve bıçağaduş jeli yapısmiş. İlk suya daldıraraktemizleyin. Ayakbakımısırasında Çerçeve sağlamtakılmamış. Takın. Keselemesırasında Sonik kesefırçasına ya da fırçabaşlığına duş jeliyapışmış. İlk suda yıkayın. Duşjeli giderilemezsesonik kese fırçasını nıya da fırça başlığınıçıkarıp ılık suya daldırın. Kullanım süresi gittikçekısalıyor. Cihaz yaklaşık 5 °Cveya altı sıcaklıkta kullanılıyor. Cihazı yaklaşık 5 °C veüzeri ortamsıcaklıklarında kullanın. Cihaz deriye çokbastırılmış. Cilde nazikçeuygulayın. Tam şarj olmamış. Cihazı tam olarak şarjedin. Cihaz çalışırken duruyor. Cihaz deriye çokbastırılmış. Cilde nazikçeuygulayın. Tam şarj olmamış. Cihazı tam olarak şarjedin. Kılları temizleyemiyor. Epilasyon sırasında Cihaz uzun kıllar üzerinde kullanılıyor. 2 - 3 mm arası uzunluktaki kıllarda kullanın. Cihazın uygulanma ya da hareket ettirilme şekli yanlış. Bakınız sayfa 404. Kıllar uzun kalıyor. Cihaz kılları eskisi kadar iyi temizlemiyor. Kıl pisliği toplanmış. Kıl pisliğini temizleyin. Cilt koruyucu ya da diskler deforme olmuş, çatlamış ya da hasarlı. Yetkili servisten tamir talep edin. Kullanırken hassas bölge kapağı çıkıyor. Cihaz deriye çok bastırılmış. Cilde nazikçe uygulayın.(Bakınız sayfa 404.) Cihaz cildinize 90° açıda uygulanmıyor. Cildinize 90° açıda uygulayın.(Bakınız sayfa 404.) Cihaz eskisi kadar iyi kesmiyor. Tıraş sırasında Kıl pisliği toplanmış. Kıl pisliğini temizleyin. Biçak deforme olmuş. Biçağı değiştirin.Değiştirme yönergeleri:Dış folyo: Yaklaşık 1 yılİç biçak: Yaklaşık 2 yıl Biçak aşınmış. Törpüleyemiyor. Ayak bakımı sırasında Törpü aşınmış. Törpüyü değiştirin.Değiştirme yönergeleri:Yaklaşık 1 yıl Cihaz SOFT modda kullanılıyor. POWER modunda kullanmayın deneyin. Koku giderilemiyor. Kirli. Yıkamadan önce yaklaşık24 saat suda bekletin. Tırnak derisini ve kirli yeterli derecede gidermiyor. Keseleme sırasında Cilde yeterli basınç ya da yeterli sürede uygulanmıyor. Cildinizin durumunu gözlemlerken basınç ve/veya süreyi ayarlayın. Sürekli kullanımdan dolayı fırçada kötüleşme Fırçayı değiştirin. Değiştirme yönergeleri: Sonik kese fırçası: yılda bir Pil ömrü
Yaklaşık 3 yıl. Tam şarjdan sonra bile çalışma süresi belirgin şekilde daha kısaysa pil kullanım ömrü sonuna gelmiştir. (Kullanım ve saklama koşullarından dolayı pil ömrü değişebilir.) Bu cihazdaki pil müşteri tarafından değiştirilemez. Pilin yetkili bir servis tarafından değiştirilmesini sağlayın.Yerleşik şarjlı pilin çıkarılması (Şek. 27)
Cihazı atmadan önce yerleşik şarj edilebilir pili çıkarın.
Varsa lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayın. Bu şekil yalnızca cihaz atılırken kullanılmalıdır ve onarım için kullanılmamalıdır. Cihazı kendiniz sökerseniz artık su geçirmezlik özelliğini kaybeder ve bu durum arızaya neden olabilir. - Cihazı AC adaptöründen çıkarın. - Şarj kalmışsa tamamen boşalana kadar pili kullanın. - Adım ① ila ⑤'i uygulayın, pili kaldırın ve ardından çıkarın. - Çıkarılan pilin artı ve eksi uçlarının kısa devre olmamasına dikkat edin ve terminalleri bantlayarak yalıtın.Çevrenin korunması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için
Bu cihazda Li-İyon pil vardır. Ülkenizde varsa lütfen pilin resmî olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayın.Garanti
Epilatör hakkında bilgi edinmek ya da kabloyu değiştirmek isterseniz lütfen Panasonic web sitesini http://www.panasonic.com ziyaret edin ya da yetkili servise başvurun (iletişim bilgilerini Pan Avrupa garanti broşüründe bulabilirsiniz.). ÖzelliklerBu ürün sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Güç kaynağı AC adaptöründeki isim plakasına bakın. (Otomatik gerilim dönüşümü) Şarj süresi Yaklaşık 1 saat Havadaki Akustik Gürültü Epilasyon başlığı: 74 (dB (A) re 1 pW)Tıraş başlığı: 64 (dB (A) re 1 pW)Ayak bakımı başlığı: 69 (dB (A) re 1 pW)Fırça başlığı: 65 (dB (A) re 1 pW) ÜRETİCİ
Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, JapanFABRÍKA
Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, ChinaYETKILI TEMSILCI
İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş. Çobançeşme Mah. Bilge Sok. No:17 34196 Yenibosna- İstanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIRAEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçrlidir.  Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz.  Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle iletişime geçiniz. Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.MEMO
MEMO
Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK Printed in China ES9700EL9A1503 X1218-0