PANASONIC ESED93 - Epilátor

ESED93 - Epilátor PANASONIC - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma ESED93 PANASONIC vo formáte PDF.

📄 382 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice PANASONIC ESED93 - page 292
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k ESED93 PANASONIC

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Epilátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ESED93 - PANASONIC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ESED93 značky PANASONIC.

NÁVOD NA OBSLUHU ESED93 PANASONIC

Oblasti vhodné pro epilaci

PANASONIC ESED93 - Oblasti vhodné pro epilaci - 1

Určené použitie ....299

Stručný postup pri používaní .....299

Súčasti zariadenia ....300

Nabijanie....301

Pred používaním ....301

Spôsob používania ....302

Čistenie....306

vnútornej čepele ....307

Výmena pilníka 307

Riešenie problémov ....308

Životnost' batérie ....310

Vyberanie vstavanej batérie ....310

Záruka 310

Đakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic.

Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.

Pozor

  • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnost'ami alebo nedostatočnými skúsenost'ami a vedomost'ami môžu používať tento spotrebič len pod dohl'adom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča. Deti sa nesmú so spotrebičom hrat'. Čistenie a používatel'skú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohl'adu.
  • Napájací kábel nemožno vymenit'. Ak je kábel poškodený, adaptér na striedavý prúd je potrebné zlikvidovat'.
  • Okrem dodávaného adaptéra na striedavý prúd nepoužívajte žiadne iné zariadenie a adapter nepoužívajte na žiadny iný účel.
    V spojení s dodaným adaptérom na striedavý prúd taktiež nepoužívajte žiadny iný výrobok. (Pozrite stranu 300.)

- Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná napájacia jednotka. Referenčný typ napájacej jednotky je vyznačený pri symbole.

PANASONIC ESED93 - Pozor - 1

▶ Používanie hlavice na epiláciu/holiacej hlavice

- Tieto hlavice možno používať na mokro. Nasledujúci symbol znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche.

PANASONIC ESED93 - Pozor - 2

▶Používanie hlavice pre starostlivost' o chodidlá

- Hlavica pre starostlivost' o chodidlá je umývatelná. Nasledujúci symbol znamená, že hlavicu pre starostlivost' o chodidlá je možné čistiť pod vodou.

PANASONIC ESED93 - Pozor - 3

- Pred čistením hlavnej časti vo vode ju odpojte od siet'ového adaptéra.

Bezpečnostné opatrenia

Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.

Vysvetlenie symbolov

Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika, poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania označení a nesprávneho používania.

PANASONIC ESED93 - Vysvetlenie symbolov - 1

NEBEZPEČENSTVO

Označuje potenciálne riziko s dôsledkom vážneho poranenia alebo smrti.

PANASONIC ESED93 - NEBEZPEČENSTVO - 1

VÝSTRAHA

Označuje potenciálne riziko, ktorého dôsledkom môže byť vážne poranenie alebo smrt'.

PANASONIC ESED93 - VÝSTRAHA - 1

UPOZORNENIE

Označuje riziko, ktorého dôsledkom môže byt' menšie poranenie alebo poškodenie majetku.

Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis typov pokynov, ktoré je nutné dodržiavať.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 1

Tento symbol sa používa na upozornenie používatel'ov na špecifický prevádzkový postup, ktorý sa nesmie vykonať.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 2

Tento symbol sa používa na upozornenie používatel'ov na špecifický prevádzkový postup, ktorý sa musí dodržiavať na bezpečné používanie jednotky.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 3

VÝSTRAHA

▶ Tento výrobok

Tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte do ohňa ani nevystavujte účinkom tepla. Nenabíjajte, nepoužívajte ani nenechávajte pri vysokých teplotách.

- V opačnom prípade môže dôjst' k prehrievaniu, zapáleniu alebo explózii.

PANASONIC ESED93 - ▶ Tento výrobok - 1

Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho likvidácii. - V opačnom prípade môže dôjst' k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.

PANASONIC ESED93 - ▶ Tento výrobok - 2

Výrobok neupravujte ani neopravujte. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko (výmena batérie a pod.).

▶ V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy

V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy okamžite prestaňte prístroj používať a odpojte adaptér.

  • Zanedbaním môže dôjst' k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
  • Hlavná jednotka, adaptér alebo kábel sú deformované alebo neštandardne horúce.
  • Z hlavnej jednotky, adaptéra alebo kábla cítit' zápach spálenia.
  • Počas používania alebo nabíjania hlavnej jednotky, adaptéra alebo kábla počut' neštandardný zvuk.
  • Okamžite požiadajte autorizované servisné stredisko o vykonanie kontroly alebo opravy.

PANASONIC ESED93 - ▶ V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy - 1

VÝSTRAHA

▶ Predchádzanie úrazom

Neumiestňujte v dosahu detí alebo batoliat. Nenechajte ich prístroj používať.

PANASONIC ESED93 - ▶ Predchádzanie úrazom - 1

- V opačnom prípade môže dôjst' k úrazu alebo poraneniu v dôsledku náhodného požitia vnútornej čepele, kefky a pod.

▶ Napájanie

PANASONIC ESED93 - ▶ Napájanie - 1

Adaptér nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej zásuvky mokrými rukami.

- V opačnom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.

PANASONIC ESED93 - ▶ Napájanie - 2

Adaptér na striedavý prúd neponárajte do vody, ani ho vodou neumývajte. Nepoužívajte adaptér na striedavý prúd nad alebo v blízkosti umývadla alebo vane napustenej vodou. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je adaptér na striedavý prúd poškodený alebo ak elektrická zástrčka nie je pevne zasunutá v elektrickej zásuvke. Nepoškodzujte, neupravujte, nasilu neohýbajte, nenat'ahujte ani nestáčajte kábel. Taktiež na kábel nič t'ažké neukladajte a zabráňte jeho privretiu.

- V opačnom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.

PANASONIC ESED93 - ▶ Napájanie - 3

Výrobok nikdy nepoužívajte pri prekročení menovitých hodnôt elektrickej zásuvky alebo kabeláže.

- Prekročenie menovitých hodnôt pripojením veľmi veľa zástrčiek k jednej elektrickej zásuvke môže spôsobit požiar v dôsledku prehrievania.

Uistite sa, že zariadenie je vždy pripojené k zdroju elektrickej energie so zhodným menovitým napätím

PANASONIC ESED93 - ▶ Napájanie - 4

uvedeným na adaptéri na striedavý prúd. Úplne zasuňte adaptér alebo zástrčku prístroja.

- Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobit' vznik požiaru alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.

PANASONIC ESED93 - ▶ Napájanie - 5

Počas čistenia vždy odpojte adaptér z elektrickej zásuvky.

- Opomenutím môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.

PANASONIC ESED93 - ▶ Napájanie - 6

Elektrickú zástrčku a zástrčku prístroja pravidelne čistite, aby sa zabránilo usádzaniu prachu.

- Opomenutím môže dôjst' k požiaru kvôli chybe izolácie spôsobenej vlhkost'ou. Adaptér odpojte a utrite ho suchou tkaninou.

PANASONIC ESED93 - ▶ Napájanie - 7

UPOZORNENIE

▶ Ochrana pokožky

Nasledujúce osoby nesmú tento prístroj používat':

- Osoby trpiace atopickou dermatitídou alebo vyrážkami a iným kožnými chorobami - Osoby s alergickou diatézou alebo osoby, u ktorých sa vyskytuje rýchle podráždenie kozmetickými prípravkami, odevmi, kovmi a pod.

PANASONIC ESED93 - ▶ Ochrana pokožky - 1

- Osoby, u których sa rýchlo vyskytne hnisanie

- Osoby, ktoré majú problémy so zastavením krvácania - Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobit' citlivost' pokožky, zapálenie, krvácanie alebo zvýšenú bolest'.

PANASONIC ESED93 - ▶ Ochrana pokožky - 2

UPOZORNENIE

Nepoužívajte v nasledovných prípadoch:

PANASONIC ESED93 - Nepoužívajte v nasledovných prípadoch: - 1

  • Počas menštruácie, tehotenstva alebo približne jeden mesiac po pôrode
  • Ak sa necítite dobre alebo ak pocit'ujte, že s vašou pokožkou alebo telom nie je všetko v poriadku
  • Po požití alkoholu alebo užití lieku, alebo ked' ste vel'mi unavení
  • Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobit' citlivost' pokožky, zapálenie, krvácanie alebo zvýšenú bolest'.

Nepoužívajte na nasledujúce časti tela:

  • Poranenie, vyrážka, materské znamienka, modriny, bradavice, akné a pod.
    • Na opálenú pokožku
  • V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu, zápalu pokožky, či ku krvácaniu.

PANASONIC ESED93 - Nepoužívajte na nasledujúce časti tela: - 1

Nepoužívajte epilačnú hlavicu určenú na epiláciu nôh a rúk na holenie podpazušia a oblasti bikín.

- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu alebo k zápalu pokožky.

PANASONIC ESED93 - Nepoužívajte epilačnú hlavicu určenú na epiláciu nôh a rúk na holenie podpazušia a oblasti bikín. - 1

- V opačnom prípade si môžete spôsobit' poranenie pokožky, môžu vzniknút' zafarbenie alebo iné problémy s pokožkou.

PANASONIC ESED93 - Nepoužívajte epilačnú hlavicu určenú na epiláciu nôh a rúk na holenie podpazušia a oblasti bikín. - 2

Pri používaní holiacej hlavice netlačte vel'mi silno na čepel'.

- V opačnom prípade môže dôjst' k poškodeniu s následkom poranenia kože.

PANASONIC ESED93 - Pri používaní holiacej hlavice netlačte vel'mi silno na čepel'. - 1

Pri používaní holiacej hlavice sa nedotýkajte časti čepele (kovová čast') na vnútornej čepiel'ke.

- V opačnom prípade si poraníte ruky.

PANASONIC ESED93 - Pri používaní holiacej hlavice sa nedotýkajte časti čepele (kovová čast') na vnútornej čepiel'ke. - 1

NEZAPÍNAJTE prístroj bez nasadenej hlavice.

- V opačnom prípade si môžete spôsobit' poranenie prstov, môže dôjst' k namotaniu chípkov alebo odevu a môže dôjst' k poškodeniu.

PANASONIC ESED93 - NEZAPÍNAJTE prístroj bez nasadenej hlavice. - 1

Nepoužívajte s demontovaným rámom.

- V opačnom prípade si môžete spôsobit' poranenie prstov, môže dôjst' k namotaniu chípkov alebo odevu a môže dôjst' k poškodeniu.

PANASONIC ESED93 - Nepoužívajte s demontovaným rámom. - 1

Pred používaním skontrolujte chránič pokožky, disk, čepel' a rám, že nie sú zdeformované, nevykazujú praskliny ani poškodenie.

- Opomenutím môže dôjst' k poraneniu pokožky.

Chránič pokožky a vonkajšia planžeta sa l'ahko zdeformujú, preto ich skladujte s nasadeným

PANASONIC ESED93 - Chránič pokožky a vonkajšia planžeta sa l'ahko zdeformujú, preto ich skladujte s nasadeným - 1

- Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k zdeformovaniu alebo poškodeniu chrániča pokožky alebo vonkajšej planžety, čoho dôsledkom môže byt' poranenie pokožky.

PANASONIC ESED93 - Chránič pokožky a vonkajšia planžeta sa l'ahko zdeformujú, preto ich skladujte s nasadeným - 2

- Opomenutím si môžete spôsobit' poranenie pokožky, môže dôjst' k namotaniu chípkov alebo odevu a môže dôjst' k poškodeniu.

▶ Dodržiavajte nasledujúce opatrenia

PANASONIC ESED93 - ▶ Dodržiavajte nasledujúce opatrenia - 1

Nepoužívajte spoločne s rodinnými príslušníkmi ani inými osobami.

- V opačnom prípade môže dôjst' k infekcii alebo zápalu.

PANASONIC ESED93 - Nepoužívajte spoločne s rodinnými príslušníkmi ani inými osobami. - 1

UPOZORNENIE

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 1

Dbajte na to, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja neprilepili kovové predmety či nečistota.

- V opačnom prípade môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 2

Svetlom nepretržite nesviet'te priamo do očí. - Mohlo by to spôsobit' závrat.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 3

- V opačnom prípade môže dôjst' v dôsledku namáhania k zlomeniu vodiča kábla, čo môže spôsobit' požiar, ktorého príčinou je skrat.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 4

- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 5

Ak prístroj nenabíjate, odpojte adaptér z elektrickej zásuvky.

- Opomenutím môže dôjst' k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku zvodu elektrického prúdu cez poškodenú izoláciu.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 6

Adaptér alebo zástrčku prístroja odpojite tak, že pridržíte za adaptér alebo zástrčku, nie za kábel.

- Pokial' prístroj odpojíte za kábel, môže dôst' k úrazu elektrickým prúdom alebo poraneniu.

▶ Informácie o používaní epilačnej/holiacej hlavice Nepoužívajte na nasledujúce časti tela:

- Tvár, genitálie alebo oblast' genitálií alebo stehná - Vnútorná strana hornej časti rúk a miesta, ako sú lakte alebo kolená, ktoré sú náchylné na ohýbanie

- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu, zápalu pokožky, či ku krvácaniu.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 7

Nasledujúce osoby nesmú tento prístroj používat':

- Osoby trpiace kožnými problémami (hnisanie, zápal a pod.) spôsobenými epiláciou (vytrhávanie, depilácia, voskovanie a pod.)

- Používanie v takýchto prípadoch môže spôsobit' citlivost' pokožky, zapálenie, krvácanie alebo zvýšenú bolest'.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 8

Epilačnú/holiacu hlavicu nepoužívajte nasledujúcimi spôsobmi:

- Používanie tesne pred plávaním alebo kúpaním v mori (používajte aspoň 2 dni pred takýmito aktivitami) - Používanie tesne pred kúpaním

- Zapájanie do extrémnych športov alebo cvičení ihned' po epilácii

- V opačnom prípade môže dôjst' k infekcii alebo zápalom spôsobeným baktériami, ktoré vniknú do tela cez póry.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 9

Na pokožku nevyvíjajte vel'ký tlak, nevykonávajte opakované pohyby na rovnakom mieste ani na rovnakom mieste nepohybujte dozadu a dopredu. Taktiež ho nepoužívajte pohybom s narážaním.

- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu alebo k zápalu pokožky, či k zvýšenej bolesti.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 10

Ak problémy s pokožkou po ošetrení pretrvávajú 2 a viac dní, prestaňte jednotku používať a spojte sa s dermatológom.

- Opomenutím môže dôjst' k zhoršeniu príznakov.

- Informácie o používaní hlavice pre starostlivost' o chodidlá

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 11

Nepoužívajte na pl'uzgiere ani otlaky.

- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu, zápalu pokožky, či ku krvácaniu.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 12

UPOZORNENIE

Hlavicu pre starostlivost' o chodidlá nepoužívajte nasledujúcimi spôsobmi:

• Pilníkovanie vel'mi hlboko
- Pilník sa dotýka mäkkej pokožky
- Používanie hlavice pre starostlivost' o chodidlá vo vani
- V opačnom prípade môže dôjst' k poraneniu pokožky, infekcii, zápalu, krvácaniu a iným problémom alebo môže dôjst' k zhoršeniu týchto príznakov.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 1

Pri používaní prístroja na pilníkovanie dávajte pozor na smer pohybu hlavnej časti.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 2

- Otáčanie pilníka môže spôsobit' pohyb hlavnej časti v neočakávanom smere, čoho dôsledkom môže byt' poranenie pokožky.

  • Osoby trpiace nedostatočnou cirkuláciou v chodidlách, opuchlinami, svrbením, bolest'ami alebo nadmerným podráždením chodidiel by sa mali pred používaním hlavice pre starostlivost' o chodidlá poradit' so svojim lekárom.
  • Ak bude vzhľad pokožky po pilníkovaní neštandardný, prestaňte s používaním hlavice pre starostlivost' o chodidlá a poradťe sa s dermatológom.
  • Stvrdnutú kožu pilníkujte po malých častiach, počas niekoľkých dní.
  • Pilníkujte len mozole alebo stvrdnutú kožu na svojich chodidlách.
  • Nedodržiavaním horeuvedených pokynov môže dôjst' k poraneniu pokožky, infekcii, zápalu, krvácaniu a iným problémom, alebo môže dôjst' k zhoršeniu týchto príznakov.

PANASONIC ESED93 - UPOZORNENIE - 3

Hlavicu pre starostlivost' o chodidlá odkladajte s nasadeným ochranným krytom.

- V opačnom prípade môže dôjst' k poškodeniu okolitých prvkov.

Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie

PANASONIC ESED93 - Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie - 1

NEBEZPEČENSTVO

Nabijateľná batéria je určená výlučne na použitie s týmto epilátorom. Batériu nepoužívajte v iných výrobkoch. Batériu po vybratí z výrobku nenabíjajte.

  • Nevhadzujte ju do ohna ani ju nevystavujte účinkom tepla.
  • Neudierajte do nej, nerozoberajte ju, neupravujte ju ani ju neprepichujte klincom.
  • Zabráňte vzájomnému spojeniu kladnej a zápornej koncovky batérie kovovými predmetmi.
  • Neprenášajte ani neskladujte batériu spolu s bižutériou, ako sú retiazky či spony do vlasov.
  • Batériu nepoužívajte ani nenechávajte na mieste vystavenom účinkom vysokých teplôt, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti iných zdrojov tepla.
  • Kryt batérie ani jej vonkajší obal neodlupujte.
  • V opačnom prípade môže dôjst' k prehrievaniu, zapáleniu alebo explózii.

PANASONIC ESED93 - NEBEZPEČENSTVO - 1

PANASONIC ESED93 - NEBEZPEČENSTVO - 2

VÝSTRAHA

PANASONIC ESED93 - VÝSTRAHA - 1

Po vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajte v dosahu detí a batoliat.

- Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí zdravie. Ak k tomu dôjde, okamžite sa porad'te s lekárom.

  • Kvapalina z batérie môže pri kontakte s očami spôsobit' slepotu. Oči si nešúchajte. Okamžite vymyte čistou vodou a porad'te sa s lekárom.
  • Ak kvapalina z batérie príde do kontaktu s pokožkou alebo odevom, môže spôsobit' podráždenie alebo poranenie. Dôkladne odstráňte umytím čistou vodou a porad'te s s lekárom.

Určené použitie

  • Na čistenie prístroja nepoužívajte alkohol, odlakovač ani detergent (napríklad tekuté mydlo) a pod. V opačnom prípade môže dôjst' k poruche, prasknutiu alebo k zmene farby hlavnej časti.
  • Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpelní alebo oblastí s vysokou vlhkostou, kde by bol po použití vystavený vode alebo vlhkosti.
  • Prístroj nenechávajte na mieste, kde je vystavený vysokej teplote alebo priamemu slnku.
  • Pri skladovaní epilátora vždy nasad'te ochranný kryt epilačnej hlavice/hlavice pre starostlivost' o chodidlá/holiacej hlavice.

Stručný postup pri používaní

PANASONIC ESED93 - Stručný postup pri používaní - 1

Nabijanie

(Strana 301)

PANASONIC ESED93 - Stručný postup pri používaní - 2

Vol'ba hlavice

(Strana 301)

PANASONIC ESED93 - Stručný postup pri používaní - 3

Spôsob používania

(Strana 302)

Súčasti zariadenia

A Ochranný kryt epilačnej hlavice (nohy/ruky)

B Hlavica na rýchle epilovanie

© Hlavica na jemné epilovanie (→ Strana 304)

① Chránič pokožky
② Uvolňovacie spojky krytu
③ Rám

© Epilačná hlavica pre nohy a ruky

④ Epilačné disky

E Ochranný kryt epilačnej hlavice (podpazušie/oblast' bikín)

F Epilačná hlavica pre podpazušle a oblast' bikín

⑤ Chránič pokožky (kovová časť na vonkajšej strane)
⑥ Uvolňovacie spojky rámu
⑦ Rám
⑧ Epilačné disky (vo vnútri)

© Násadec pre oblast' bikín (Ochranný kryt pre holiacu hlavicu)

Holiaca hlavica

⑨ Vonkajšia planžeta
⑩ Zastrihávač
⑪ Vysúvacie tlačidlo zastrihávača

⑫ Rám
⑬ Vnútorná čepiel'ka
⑭ Uvolňovacie tlačidlo rámu

Ochranný kryt hlavice pre starostlivost' o chodidlá

J Hlavica pre starostlivost' o chodidlá

⑮ Pilnik
⑯ Uvolňovacie tlačidlá rámu
⑰ Rám

K Hlavná čast'

⑱ Uvolňovacie tlačidlo hlavice
⑲ LED kontrolka
⑳ Kontrolky režimu
②1 Hlavný vypínač
②2 Kontrolka nabijania/upozornenia
②3 Konektor

⑳ Adaptér
⑲ Elektrická zástrčka
②6 Kábel
⑳ Zástrčka prístroja

Príslušenstvo

M Čistiaca kefka
N Puzdro

Príslušenstvo ES-ED93ES-ED53 ES-ED23
Ochranný kryt epilačnej hlavice (nohy/ruky) [A]
Ochranný kryt epilačnej hlavice (podpazušie/oblast' bikín) [E]
Násadec pre oblast' bikín (Ochranný kryt pre holiacu hlavicu) [G]
Ochranný kryt hlavice pre starostlivost' o chodidlá [I]
Hlavica na rýchle epilovanie [B]
Hlavica na jemné epilovanie [C]
Epilačná hlavica pre podpazušie a oblast' bikín [F]
Holiaca hlavica [H]
Epilačná hlavica pre nohy a ruky [D]
Hlavica pre starostlivost' o chodidlá [J]
Puzdro [N]

Nabíjanie

Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu prístroj pred použitim úplne nabite.

Počas nabíjania nie je možné prístroj používať.

Po 1 hodine nabíjania je možné epilátor používať približne 30 minút (40 minút v prípade používania hlavice na jemné epilovanie). (Táto doba je závislá od teploty.)

Zasuňte adaptér striedavého prúdu do epilátora (a) a siet'ovej zásuvky (b).

- Odporúčaná teplota okolia na nabíjanie je 15 – 35 °C. V prípade nabíjania pri veľmi nízkych alebo veľmi vysokých teplotách sa môže výkon batérie znížit' alebo sa batéria nemusí nabíjat'.

PANASONIC ESED93 - Zasuňte adaptér striedavého prúdu do epilátora (a) a siet'ovej zásuvky (b). - 1

- Doba nabíjania sa môže skrátiť v závislosti od kapacity nabíjania.

Ak počas nabíjania vyberiete a znova zastrčíte zástrčku prístroja, kontrolka nabíjania/upozornenia sa rozsvieti a asi po 5 sekundách zhasne.

- Nabijanie prístroja po každom použití neovplyvní životnosť nabíjateľnej batérie.

- Počas prvého nabíjania prístroja alebo ak sa nepoužíval dlhšie než 6 mesiacov sa môže čas nabíjania zmenit' alebo kontrolka nabíjania/upozornenia sa nemusí niekol'ko minút rozsvietit'. Po ponechaní v pripojenom stave sa môže rozsvietit'.

Pred používaním

Vol'ba hlavice

1 Odoberte hlavicu za súčasného zatlačenia tlačidla na uvoľnenie hlavice.

PANASONIC ESED93 - Vol'ba hlavice - 1

Používanie násadca pre oblast' bikín

ES-ED93 / ES-ED53

Položte násadec pre oblast' bikín na holiacu hlavicu a posuňte zastrihávač nahor.

- Ked' je násadec pre oblast' bikín na mieste, dbajte na to, aby bol v tesnom kontakte s pokožkou.

PANASONIC ESED93 - Položte násadec pre oblast' bikín na holiacu hlavicu a posuňte zastrihávač nahor. - 1

flowchart
graph TD
    A["Add fan blade"] --> B["Add screen"]
    B --> C["Add back panel"]

LED kontrolka sa rozsvieti, ak je napájanie zapnuté. Kontrolka zostane svietit, ak je napájanie ZAPNUTÉ.

PANASONIC ESED93 - Položte násadec pre oblast' bikín na holiacu hlavicu a posuňte zastrihávač nahor. - 1

Pri každom stlačení hlavného vypínača sa prevádzkový režim zmení v poradí „NORMAL“ (NORMÁLNY) → „SOFT“ (JEMNÝ) → „Vypnutie“.

NORMAL (NORMÁLNY)

V režime NORMAL (NORMÁLNY) sa epilácia vykonáva krátku dobu s rýchlym otáčaním disku.

• Rozsvieti sa oranžová kontrolka.

SOFT (JEMNÝ)

Režim SOFT (JEMNÝ) bude regulovat' rýchlost' otáčania diskov a minimalizovat' podráždenie počas epilácie.

• Rozsvieti sa zelená kontrolka.

Vypnutie

Dôjde k vypnutiu napájania.

PANASONIC ESED93 - Vypnutie - 1

  • Kontrolka nabíjania/upozornenia (▶) blikne každú sekundu.
  • Čas prevádzky sa líši v závislosti od používania alebo teploty po blikaní kontrolky nabíjania/upozornenia.

PANASONIC ESED93 - Vypnutie - 2

Spôsob používania

Epilačná hlavica

Miesta vhodné na epilovanie

PANASONIC ESED93 - Miesta vhodné na epilovanie - 1

Epilátor možno používať na miestach vyznačených

PANASONIC ESED93 - Miesta vhodné na epilovanie - 2

Epilátor možno používať na miestach vyznačených

Pred epilovaním oblasti bikín si oblečte plavky alebo nohavičky a pod. a skontrolujte miesto, ktoré chcete epilovat.

PANASONIC ESED93 - Miesta vhodné na epilovanie - 3

- Používanie epilátora na miestach iných ako na miestach vyznačených može spôsobit' bolest' alebo problémy s pokožkou.

Miesta nevhodné na epilovanie

Epilátor sa nesmie používat' na vnútornej strane hornej časti rúk a na miestach, ako sú lakte alebo kolená, ktoré sú náchylné na ohýbanie.

PANASONIC ESED93 - Miesta nevhodné na epilovanie - 1

MOKRÁ epilácia (epilácia po namočení pokožky a epilátora a následnom nanesení peny) zmäkčuje pokožku a pre vašu pokožku je to počas epilácie príjemnejše. SUCHÚ epiláciu začnite krokom 3. Pred SUCHOU epiláciou z pokožky utrite dosucha všetku vlhkosť alebo pot.

  • Počas epilácie na mokro vždy používajte sprchovací gél.
  • Nepoužívajte sprchový gél s peelingom alebo granulovanou sol'ou, pretože môže dôjst' k poruche.
  • Ruky si opláchnite od sprchového gélu.

PANASONIC ESED93 - Miesta nevhodné na epilovanie - 2

- Dôjde k vytváraniu peny. Pena zaistuje, aby epilátor lepšie kízal, także ním môžete pohybovat rýchlo.

PANASONIC ESED93 - Miesta nevhodné na epilovanie - 3

  • Prístroj nemusi pri teplote okolia nižšej než 5 °C fungovat'.
  • Epilátor priložte k pokožke v 90° uhle a pomaly posúvajte tak, aby sa kízal po pokožke.

PANASONIC ESED93 - Miesta nevhodné na epilovanie - 1

Nahor od spodnej časti nohy. Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia.

PANASONIC ESED93 - Miesta nevhodné na epilovanie - 2

Pohybujte rôznymi smermi, pretože podpazušné chípky/chípky v oblasti bikín rastú v rôznych smeroch.

PANASONIC ESED93 - Miesta nevhodné na epilovanie - 3

Pokožku naťahujte prstami a pomaly pohybujte zvnútra von, proti smeru rastu chípkov.

PANASONIC ESED93 - Miesta nevhodné na epilovanie - 4

Tipy na optimálnu epiláciu

Odstránenie chípkov nie je trvalé a preto po 2. použití vám odporúčame vykonávať epiláciu podpazušia asi raz za týždeň a epiláciu růk a nôh asi raz za dva týždne.

Pri prvej epilácii, alebo pri používaní na citlivej pokožke odporúčame používať hlavicu na jemné epilovanie. Hlavica na jemné epilovanie je vybavená chráničom pokožky na jemnejšie epilovanie, preto dokáže vytrhávať chípky pri súčasnom pridržiavaní pokožky s ciel’om znížit’ bolest’.

\- Taktiež odporúčame používať otáčanie v režime SOFT (JEMNÝ). (→ Strana 302)

1. Demontujte hlavicu na rýchle epilovanie [B].   
2. Nasad'te hlavicu na jemné epilovanie [©].

![](images/39dfc7068205f77a4fc909985e509db607aff8fa1a0e7ba34f0f17def52af771.jpg)

natural_image Illustration of two hands performing a mechanical device manipulation (no text or symbols present)
- Masáž hubkou na telo môže zabrániť zarastaniu chípkov pod kožu. - Po použití sa môže objavit začervenanie. Ak pocitujete bolest alebo máte vyrážky, pomôže vám chladný uterák. - Ak je vaša pokožka po epilácii suchá, odporúčame vám dva dni po epilácii nanášat hydratačné mlieko. - Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní.

Pred prvou epiláciou alebo po dlhšej prestávke v epilácii si skrátte chípky. Ked' sú chípky krátke, odstraňovanie chípkov je jednoduchšie a menej bolestivé.

Holiaca hlavica ES-ED93 / ES-ED53

MOKRÉ holenie s mydlovou penou spôsobí šmykl'avost' pokožky na dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ holenie nie je potrebné vykonat' postup podl'a kroku 3. Pred SUCHÝM holením z pokožky utrite dosucha všetku vlhkost' alebo pot. 1 Nasad'te holiacu hlavicu [H]. - Preverte, že násadec pre oblast' bikín [C] je odpojený. 2 Skontrolujte, či nie je vonkajšia fólia zdeformovaná alebo poškodená. 3 Pokožku navlhčite a na pokožku naneste sprchovací gél. \- Nepoužívajte sprchový gél s peelingom alebo granulovanou sol'ou. Taktiež nepoužívajte sprchový krém, krém na pokožku ani telové mlieko. V opačnom prípade dôjde k zaneseniu čepele a poruche. 4 Režim zvol'te stlačením hlavného vypínača [K②]. (→ Strana 302) - Zl'ahka pritlačte, aby boli všetky čepielky v tesnom styku s pokožkou a plocha čepieľok sa nepohybovala hore-dolu.

Hlavica pre starostlivost' o chodidlá ES-ED93

- Hlavica pre starostlivost' o chodidlá sa nesmie používať vo vani ani v sprche. - Pred použitím úplne prístroj nabite. - Odporúčame, aby ste prístroj použili do 30 minút od kúpania alebo sprchovania. Po vyčistení chodidiel utrite z pokožky všetku vodu. (Každé použitie by malo trvať približne 10 minút (5 minút na každé chodidlo, 10 minút dokopy na obidve chodidlá))

1 Nasad'te hlavicu pre starostlivost' o chodidlá [J].

\- Pevne zatlačte, pokým nebudete počut „zacvaknutie“.

2 Stlačte hlavný vypínač [K②] raz.

\- Pre rýchlost' otáčania odporúčame režim NORMAL (NORMÁLNY). (→ Strana 302) ![](images/b90c796072e72b0f0d9944189e9108115013615974d4f13e75c0cda00797176f.jpg)

3 Hlavicou pre starostlivost' o chodidlá sa dotknite pokožky a začnite pilníkovanie.

\- Dlhodobé pilníkovanie jedného miesta môže mať za následok ohrievanie od trenia. Aby ste tomu predišli, počas pilníkovania vykonávajte malé zmeny polohy pilníkovania. \- Pilníkovanie by ste mali vykonávat' raz za dva týždne.

Základy starostlivosti o chodidlá

Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie ničoho iného než mozoľov a stvrdnutej kože na chodidlách. ![](images/506e313bb74d049926660900794eefaba442fe77fd784a236828464e13b022cf.jpg)

Mozol

![](images/62c194d3afcad6b3c463435b21fa6c8b18ac83df3551db3e0c9150cc8bfd0bed.jpg) Mozol' je stvrdnutá vrstva, ktorá sa vytvára počas opakovaného tlaku alebo obrusovania. a Stvrdnutá vrstva b Pokožka © Koža

Na čo si musíte dávat' pozor pri pilníkovaní

Pred používaním Po použití ![](images/be1fdc1b5e8f9621a517fcbadb0f2e4f2e2f1584983503aa67b495ea786e7e08.jpg)
text_image a b c d e
a Stvrdnutá vrstva b Pokožka © Koža d Čast' ktorá má byt odstránená © Ponechajte časť stvrdnutej vrstvy - Pilníkovanie miesta veľmi hlboko môže mať za následok bolest' alebo zápal. - Pilníkovanie veľmi veľkej plochy môže mat' za následok vytváranie ešte väčších mozoľov. Preto by ste mali čast' zatvrdnutej vrstvy ponechat'.

Tipy pre pohybovanie hlavicou pre starostlivost' o chodidlá

Pohybujte v smere vyznačenom šípkou. ![](images/9f9be9b6b4dacd7c6b3f2f576fdb1cf960f4fb03cf5d179b6a52f8f337056c68.jpg) ![](images/9e176ea1c28ecec66da6c81f5c0dbbedfd0abc1d0db3c2ca737a935ea4797785.jpg) Pomocou voľnej ruky vytvárajte počas pilníkovania podporu. ![](images/0dbcf4f61ccb90305effa2a106d670db05fb1ec92e01f41e065a7259aa5b9dbd.jpg)

Čistenie

- Po použití vždy vyčistite hlavice a kryty a tým ich udržite v hygienickom stave. - Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. - Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili chránič pokožky, rám, hlavicu na rýchle epilovanie a hlavicu na jemné epilovanie.

Suché čistenie [BCDFH]

Epilačná hlavica/Holiaca hlavica

1. Zdvihnite hlavicu na rýchle/jemné epilovanie a rám smerom nahor; súčasne uchopte uvoľňovacie spojky krytu [BC②]/ uvoľňovacie spojky rámu [F⑥] alebo demontujte rám stlačením uvoľňovacieho tlačidla rámu [H⑭]. ![](images/88a15b76750fb1b22ed8e32cf52ae3a8b2b6d29ef8b7f397edfeffe15a4dd75a.jpg)
text_image Diagram illustrating a step-by-step assembly of a device with labeled parts and directional arrows indicating motion.
2. Hlavicu na jemné epilovanie [©], epilačnú hlavicu [DF] a holiacu hlavicu [H] vyčistite čistiacou kefkou [M]. ![](images/25837cdffe206bd637c23c4b7f47fcdd5fddeaed0c83aa5bb66c0e37f5241d24.jpg)
natural_image Illustration of four different electrical circuit components: a box, a switch, a bulb, and a plug (no text or symbols present)

Mokré čistenie [BCDFHJ]

Epilačná hlavica/Holiaca hlavica

1. Disky a čepele navlhčite a naneste na ne tekuté mydlo na ruky. ![](images/f22569acfe6ea7a1e5f0a7838bcabc81523e4e0d2a8d4ba0b8ef2e541dbd81d1.jpg) 2. Po zapnutí vypínača dôjde k vytvoreniu peny. 3. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chípky. • Nepoužívajte horúcu vodu. - Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa nahromadit' biela usadenina a bránit' hladkému pohybu diskov a čepelí. - Po odstránení rámu opláchnite holiacu hlavicu. ![](images/acf8bb02adc593a12df7c75ebbfa05641c8664db3f213a7b490f3b4e7b70ecf8.jpg)
natural_image Illustration of a computer mouse with a handle and scroll, showing internal components (no text or symbols)
4. Vypnite vypínač, prístroj utrite suchou handričkou a dobre ho osušte.

Hlavica pre starostlivost' o chodidlá

1. Na strednú čast' pilníka naneste tekuté mydlo na ruky. 2. Na pilník naneste malé množstvo vody a prístroj zapnite. 3. Pomocou vody alebo mierne teplej vody opláchnite dôkladne zvyšky kože. 4. Po vypnutí prístroja demontujte rám a vnútro opláchnite. 5. Utrite suchou tkaninou na nechajte vyschnút' na dobre vetranom mieste. 3 ![](images/0ae085247a2c62f9178c7b20c7170ebbff2897ca576f305da034ab3acda866c4.jpg)
text_image Diagram showing five stages of a hairdryer tool: disassembly, cleaning, drying, and packaging with dust.

Výmena vonkajšej planžety a vnútornej čepele ES-ED93 / ES-ED53

Odporúčame vymenit' vonkajšiu planžetu [H ⑨] každý rok a vnútorné čepiłky [H ⑬] každé dva roky. Vonkajšiu planžetu holiacej hlavy [H] snímte iba v prípade jej výmeny.

Výmena vonkajšej planžety

1. Jemne tlačte prstami vonkajšiu planžetu a nechtom uvoľnite umelohmotnú časť (⁹) na čepiel’kach od háčikov (⁹) na vnútornej strane rámu. 2. Novú vonkajšiu planžetu by ste mali jemne ohnút' a zatlačit', dokial' sa v rám nezachytí o háčiky. ![](images/4f2fdd237a07f6e5c32e7aef47a3b96549bc9844b55d831ff32cfe05675caf24.jpg)
text_image Diagram illustrating a mechanical assembly process with labeled parts (a and b) showing tool positioning and assembly steps.

Výmena vnútornej čepele

1. Vnútornú čepel' demontujte uchopením oboch jej koncov a priamym vytiahnutím z holiaceho strojčeka. 2. Vnútornú čepel' namontujete tak, že ju uchopíte na oboch koncoch a zatlačite smerom nadol. ![](images/a654d801d68aff48a707d3ec948d356d6c6c3021e1e82ba41088b20f060f7f57.jpg)

Výmena pilníka ES-ED93

Životnost' pilníka je približne 1 rok (berúc do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne a pri približne 10 minútach používania na jedno použitie). Odporúčame vám vymenit' pilník raz za rok. 1. Prstom stlačte nadol a pilník uvoľnite. 2. Zarovnajte čast' tvaru 📄so značkou 🚪 vnútri a stlačte nadol. ![](images/41733696051ba0fcc889970de733edde0279600a982c3c735b7ed40dd9c6129d.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a small mechanical component with an arrow indicating direction (no text or symbols present)
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Činnosť
Prístroj nefunguje.Počas epilovania► Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite.
► Prístroj bol ZAPNUTÝ, kým je adaptér pripojený k elektrickej zásuvke.► Nabíjanie je možné iba počas pripojenia k elektrickej zásuvke.Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvky.
► Chránič pokožky alebo disky sú zdeformované, prasknuté alebo poškodené.► O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko.
Počas epilovania alebo holenia► Došlo k nahromadeniu prachu z chlpov.► Prach z chlpov odstráňte očistením.
► Sprchovací gel priľnul na disky a čepel’.► Umyte ho ponorením do teplej vody.
Počas starostlivosti o chodidlá► Rám nie je bezpečne nasadený. Znovalho nasad’te.
Čas používania je veľmi krátky.► Prístroj sa používa pri teplote približne 5 °C alebo nižšej.► Prístroj používajte pri teplote okolia približne 5 °C alebo viac.
► Prístroj príliš silno tlačíte k pokožke. Dolýkajte sa pokožky slabou silou.
► Nie je úplne nabitý. Prístroj úplne nabite.
Prístroj sa počas prevádzky zastaví.► Prístroj príliš silno tlačíte k pokožke. Dolýkajte sa pokožky slabou silou.
► Nie je úplne nabitý. Prístroj úplne nabite.
Problém Možná príčina Činnosť
Nedokáže odstraňovat' chípky.Počas epilovaniaPrístroj používate na dlhé chípky.Používajte na chípky dlhé približne 2 až 3 mm.
Spôsob používania alebo pohybovanie jednotkou nie sú správne.Pozrite si stranu 303.Chípky vytvárajú
strnisko.
Prístroj neodstraňuje chípky tak dobre, ako predtým.Došlo k nahromadeniu prachu z chlpov.Prach z chlpov odstráňte očistením.
Chránič pokožky alebo disky sú zdeformované, prasknuté alebo poškodené.O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko.
Prístroj nestrihá tak dobre ako predtým.Počas holeniaDošlo k nahromadeniu prachu z chlpov.Prach z chlpov odstráňte očistením.
Čepel' je zdeformovaná.Čepel' vymeňte. Pokyny pre výmenu: Vonkajšia planžeta: Približne po 1 roku Vnútorná čepiel'ka: Približne po 2 rokoch
Čepel' je opotrebovaná.
Nedokáže pilníkovat'.Počas starostlivosti o chodidláPilník je opotrebovaný.Pilník vymeňte. Pokyny pre výmenu: Približne po 1 roku
Prístroj sa používa v režime SOFT (JEMNÝ).Skúste používát' v režime NORMAL (NORMÁLNY).
Nemožno sa zbavit' zápachu.Je znečistený.Pre umytím ponorte pilník do vody na približne 24 hodín.
Ak problémy nemožno stále vyriešit', o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic.

Životnost' batérie

Približne 3 roky. Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj po úplnom nabití, životnosť batérie sa skončila. (Životnosť batérie sa môže zmenit’ v závislosti od podmienok používania a skladovania.) Batériu v tomto prístroji nemôže zákazník vymieňať. Batériu nechajte vymenit' v autorizovanom servisnom stredisku.

Vyberanie vstavanej batérie

Pred likvidáciou prístroja vyberte z neho vstavanú nabíjateľnú batériu. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom mieste, ak také existuje. Tento obrázok sa musí používať len pri likvidácii a nesmie sa používať na opravu prístroja. Ak prístroj svojpomocne rozoberiete, nebude už viac vodotesný, čo môže spôsobit' jeho poruchu. - Prístroj vyberte z adaptéra na striedavý prúd. - Ak batéria obsahuje zvyškové nabitie, používaním prístroja ju nechajte úplne vybit'. • Vykonajte kroky ① až ⑤, batériu zdvihnite a potom ju vyberte. - Dávajte pozor, aby ste neskratovali kladnú a zápornú koncovku vybratej batérie, a koncovky odizolujte tak, že na ne aplikujete pásky. ![](images/8a76d344ca4464d1c4708acd2db0f40c9d1d26d4074e14821848737b87c2c71b.jpg)
text_image Exploded view diagram of a device showing internal components and labeled parts
Ochrana životného prostredia a recyklovanie materiálu Tento epilátor obsahuje lítiovú batériu (Li-ion). Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, ak také vo vašej krajine existuje.

Záruka

Ak potrebujete informácie alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http://www.panasonic.com alebo sa spojte s autorizovaným servisným strediskom (Jeho kontaktnú adresu nájdete na celoeurópskom záručnom liste.). Technické údaje
NapájaniePozrite si štítok na adaptéri na striedavý prúd.(automatická zmena napätia)
Dížka nabíjania Približne 1 hodina
Hladina akustického hlukuEpilačná hlavica pre nohy a ruky:69 (dB (A) na 1 pW)Epilačná hlavica pre podpazušie a oblast' bikin: 67 (dB (A) na 1 pW)Holiaca hlavica: 61 (dB (A) na 1 pW)Hlavica pre starostlivosť o chodidlá:66 (dB (A) na 1 pW)
Tento výrobok je určený len na používanie v domácnostiach.

Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérii Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie

![](images/5697148f34b1de8d72869069626d4cecd140c1e966cb83d0389b7a36bec942d2.jpg) Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negativnym dopadom na l'udské zdravie a životné prostredie. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť udelené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. ![](images/92fca425d5b010a96773a23d0a036d1bb5e0eb023a8114009b48703ef973e88e.jpg) Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (spodný symbol) Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej smernicou, ktorá sa týka príslušnej chemikálie.

Panasonic

Használati utasítás Epilátor (háztartási használatra) Típusszám ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23

Tartalomjegyzék

Biztonsági előírások......316

Rendeltetésszerű használat .....321 Rövid használati útmutató ....321 Az alkatrészek azonosítása....322 Feltöltés 323 Használat előtt....323 Használat 324 Tisztítás 328 A külső fólia és a belső vágókés cseréje ......329 A reszelő cseréje ....329 Hibaelhárítás....330 Akkumulátor-élettartam....332 A beépített akkumulátor eltávolítása....332 Jótállás 332 Műszaki adatok....333 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.

Figyelem

- A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül. - A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni. - Kizárólag a mellékelt hálózati adapter használja. Ne használja más termékkel a mellékelt hálózati adaptert. (Lásd 322. oldal.) \- A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ![](images/8e832fa8c9588471f470d9305d317c38969590432c051130e0741deddc483477.jpg)

▶ Az epiláló-/borotvafej használata

\- Nedvesen használhatóak e fejek. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. ![](images/06e5b937c6101eecf767af54ee429a1b5966f849e56afd259a63f05e93e5e918.jpg)

▶ A lábápoló fej használata

• A lábápoló fej mosható. A következő jelzés azt jelenti, hogy a lábápoló fej vízsugár alatt is tisztítható. - Mielőtt vízzel tisztítaná, bontsa a hálózati adapter készülékcsatlakozását. ![](images/6cf520145b31639551e6ba3f0e971d92ae212787d591227e1d45b7fd06202449.jpg)

Biztonsági előírások

A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.

A szimbólumok jelentése

A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, sérülés, és vagyoni kár mértékét.
⚠ VESZÉLYSúlyos sérülést vagy halált okozó veszélyt jelöl.
Súlyos sérülést vagy PANASONIC ESED93 - A szimbólumok jelentése - 1
Olyan veszélyre hívja PANASONIC ESED93 - A szimbólumok jelentése - 2
A következő szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások osztályozására és leírására.
PANASONIC ESED93 - A szimbólumok jelentése - 3
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy figyelmeztessük
PANASONIC ESED93 - A szimbólumok jelentése - 4

FIGYELEM

▶ A készülékről

Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik. Ne dobja tűzbe és ne tegye ki hőhatásnak. Ne töltse, ne használja és ne tartsa magas hőmérsékleten. \- Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. ![](images/c227ad1ac4a45809db4f2e41827903eed1a2b9a938fa223fdb6bdfb7edcbe407.jpg) Soha ne szerelje szet, kiveve, ha leselejtezi a terméket. - Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. ![](images/bedaf159639df450b8bd6b00319d1811c59602b9bcccfd18d71172abf1634586.jpg) Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket. - Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizzel.

▶ Rendellenes vagy hibás működés esetén Azonnal hagyja abba a használatot és húzza ki az adaptert rendellenes működés vagy hiba esetén.

- Ellenkező esetben fennáll az égés, áramütés vagy sérülés veszélye. • A főegység, az adapter vagy a vezeték eldeformálódott vagy abnormálisan forró. - A főegység, az adapter vagy a vezeték égett szagú. - A főegység, az adapter vagy a vezeték használata vagy töltés közben abnormális hang hallható. - Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos szervizben. ![](images/19374ae46b1a34c74b679c10ff660954f8b0bd099d0abd9a4abbd9379ebac1fd.jpg)

FIGYELEM

▶ Balesetek megelőzése

![](images/b28af47e7cec8bd4aa4935ad0b7e425d264777142ca8e02c0035abe987679d68.jpg) Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy használják a készüléket. \- Ha ezt figyelmen kívül hagyja, akkor az balesetet vagy sérülést okozhat a belső kés, kefe stb. véletlen lenyelése miatt.

▶ Áramellátás

![](images/d76f167fb74567dec36dab8deccb4b2b2b18b379971eb7794d48d6f6af62dbfe.jpg) Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az adaptert. \- Ez áramütést vagy sérülést okozhat. Ne merítse a hálózati adaptert vízbe, és ne mossa meg vízzel. Ne tegye a hálózati adaptert vízzel feltöltött mosdó vagy fürdőkád fölé sem azok közelébe. ![](images/7923e7b815b27e962f8b3c617273a71a6a14b5e02808f8b447367a485ad60f19.jpg) Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati adapter sérült, vagy ha a hálózati dugó nincs ütközésig bedugva a fali aljzatban. Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne húzza és ne csavarja a vezetéket. Továbbá, ne helyezzen nehéz tárgyat a vezetékre és vigyázzon, nehogy becsípődjön. \- Ezzel áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. ![](images/23dd0971fceb1b7c4db101a6be505e9d001877630986cd571ec297a4255013c2.jpg) Ne használja, ha túllépi a fali aljzat vagy a vezetékek maximális terhelhetőségét. \- Ha túl sok csatlakozódugót csatlakoztat a fali aljzathoz és túllépi annak terhelhetőségét, akkor a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet. ![](images/39197bc9025281f6b2e45360b492fe22e32df5a4e9ea633f531b64e63f6cb321.jpg) Minden esetben győződjön meg arról, hogy a készülék az hálózati adapteren feltüntetett névleges feszültségértékének megfelelő hálózati feszültségre csatlakozik. Ütközésig dugaszolja be az adapter vagy a készülék csatlakozóját. \- Ellenkező esetben tüz keletkezhet, vagy áramütés érheti. ![](images/d3393bf7568b4e212439c63e45023d43a481efe0686a657aed532cf39aabaf72.jpg) Tisztításkor mindig húzza ki az adaptert a hálózati aljzatból. \- Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. ![](images/4eed88e023376a5c57c1d33fa70d38147ca4e6439e29cafbc7d73429c66f42c8.jpg) A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót és a készülék csatlakozóját. \- Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz kendővel. ![](images/bc5d0cde421110f67630a5f23ecef98e4a0f076f1291410a37e48c53ebb8b0ba.jpg)

VIGYÁZAT

▶ A bör védelme

A következő személyek ne használják ez a készüléket: - Atópiás dermatitiszben (ekcémában), kiütésben vagy más börbetegségben szenvedők - Allergikus diatézises személyek, és olyan személyek, akiket könnyen irritálnak a kozmetikai anyagok, a ruházat, a fémek stb. • A gennyesedésre hajlamos személyek \- Visszértágulatban, cukorbetegségben, vérzékenységben stb. szenvedők • Vérzékenységben szenvedők \- A készülék használata ilyen esetben a bőr érzékennyé válasát okozhatja, börgyulladás, vérzés vagy megnövekedett fájdalom léphet fel. ![](images/41ee8a8c748a621115a4a337c752b08ba3b465a2559307336011b6508fd502a6.jpg)

VIGYÁZAT

Ne használja a következő esetekben:

- Menstruáció vagy terhesség alatt, illetve a szülést követő egy hónapban - Ha nem érzi jól magát, vagy ha börén, testén abnormális jeleket tapasztal - Alkoholfogyasztás vagy gyógyszerszedés után, illetve nagyon kimerült állapotban - A készülék használata ilyen esetben a bör érzékennyé válását okozhatja, börgyulladás, vérzés vagy megnövekedett fájdalom léphet fel.

Ne használja a következő területeken:

![](images/a50ea8bee605b0b4eb17cd0f06bd88800bdda734e87812ffcff7611445714bfc.jpg) - Sérülés, kiütés, anyajegy, horzsolás, szemölcs, pörsenés stb. - Napbarnított börön - Ezzel börsérülést, -gyulladást vagy vérzést okozhat. ![](images/e189b026e6e947c166fe42bb08d72ac128ff3810444514629b502c16796ae0ad.jpg)

A lábon/karon használható epilálófejet ne használja hónaljon vagy bikinivonalon.

\- Ezzel börsérülést, -gyulladást okozhat. ![](images/0033a2c3320f330e9ba38f7b7f1b18b32e66ccbee71d989359ff76fed7095078.jpg)

Ne használjon börradírozó vagy hámlasztó szereket.

\- Ez ugyanis a bör sérüléséhez, foltok megjelenéséhez vagy más börproblémákhoz vezethet. ![](images/4a5384bfd103a8d3021b8ccc226e162443f03642e4defd41632a900b398795d8.jpg)

Ne gyakoroljon túl erős nyomást a vágókésre a borotvafej használatakor.

\- Ez károsodást okozhat, amely börsérülést eredményezhet. ![](images/caaaeae43247a45c18dea3db39a9c6928d8927b7ce5aae1338f614605a00776f.jpg)

A borotvafej működtetése közben ne érintse meg a belső vágókés (fém) részét.

\- Megsértheti a kezét. ![](images/a36ae1ccd303299cfc1e9c4cd9cd8c11b03571d691fd07fec736bb431f8df57e.jpg) Ne kapcsolja BE a kapcsolót a fej felhelyezése nélkül. - Ezzel ujsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat. ![](images/a554c8b34a27aa3f553eca5005a80465bffa70fba3628bd10414c26cd3e7b2fb.jpg)

Ne használja eltávolított kerettel.

\- Ezzel ujjsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat. ![](images/76c30e6c4e73e5e421205ac30b2dcce630afd279ccdddcd7a889fc44425002ad.jpg)

Használat előtt ellenőrizze, hogy a bőrvédő, az epilálólemezek, a kés és a keret nincs-e eldeformálódva, nincs-e rajta repedés vagy sérülés.

\- Ellenkező esetben megsérülhet a bör. ![](images/3999e239c2a5526597540b37c1641934dc375bcb9c9a9e2a8f8dc76303793d0d.jpg)

A bőrvédő és a külső szita könnyen eldeformálódhat, ezért tároláshoz mindig tegye fel a készülékre a tartozék védősapkát.

\- Ellenkező esetben megsérülhet a börvédő vagy a külső szita, emiatt pedig a készülék felsértheti a bört. ![](images/42a56ead83f656d4a7f21e3284490b61069ec711e72ab188492b1b9f6ca3bdec.jpg)

Enyhe nyomással nyomja a bőrvédőt 90° fokos szögben a börhöz.

\- Ennek elmulasztása börsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a ruházat, és ez károsodást okozhat. ![](images/414864b839c1030f401f0735395edff5b3fd4c552370d7402701e52a683c4986.jpg)

gye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket A készüléket ne használja közösen családtagjaival vagy más személyekkel.

\- Ellenkező esetben fertőzésnek vagy gyulladás kockázatának teszi ki magát. ![](images/e06cbb2583cd2f71e67e6558b4fdc761a7390de4b11fb9f3737ce276599741ec.jpg)

Ne hagyja, hogy a csatlakozódugóhoz és a készülék csatlakozójához fémtárgyak vagy hulladék ragadjon.

\- Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. ![](images/58aaa2aedd69e4a77aa52247afc694283f0e75c251637e257466ca330b03a766.jpg)

VIGYÁZAT

![](images/5aabb6decc538df8ff2c4deb776e15581548d5d45372c2c5b121524aadbbb2ba.jpg) Ne irányítsa folyamatosan a fényt közvetlenül a szemébe. \- A szembe irányított fény szédülést okozhat. ![](images/842081d11199baf72252b8270fedb9da960676af2d14a378cd0d2bde646c6487.jpg) Ne tekerje a vezetéket az adapter köré tárolás előtt. - Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat. ![](images/7597558fde7d753e4d5db219b98aad9bab570e4659ce394ccc90363a67d47a37.jpg) Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak. - Sérüléseket szenvedhet. ![](images/25f36204720515ef2040a1e6cce1e31087dc0feff96bd59e57a31825eabc971a.jpg) Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból. \- Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. ![](images/0c3ba43b30bdaabf9759a5b5bf53954151c4f93e3d425b66da76a06352f5c19a.jpg) Az adapter vagy a készülék csatlakozóját azok megfogásával húzza ki, és ne a vezetéknél fogva. \- Ha a vezetéknél fogva húzza ki, áramütést vagy sérülést szenvedhet. ![](images/06b3edeff08b41000268f106fefd7be1825cd3ebdc566621058fbc1fb36ff377.jpg) epilálófej/borotvafej használatáról Ne használja a következő területeken: - Arc, genitáliák és genitális területek, comb - A felkar belső része, és az olyan területek, például a könyök, térd belső oldalai, amelyek megereszkedhetnek - Ezzel börsérülést, -gyulladást vagy vérzést okozhat. ![](images/fc0d6e186475cadbc5c12a6608eb8fd5534b860e8c1566a2b7821bab2fc91afe.jpg) A következő személyek ne használják ez a készüléket: ![](images/f18548318458cc81a55fa41f472752b58fc2b8d1b9cecae7d5b27536a41d067b.jpg) - Szörtelenítés (epilálás, gyanta) okozta bőrproblémákkal szenvedő személyek (gennyesedés, gyulladás stb.) - A készülék használata ilyen esetben a bör érzékennyé válását okozhatja, börgyulladás, vérzés vagy megnövekedett fájdalom léphet fel. Ne használja az epilálófejet/borotvafejet következő esetekben: - Közvetlenül úszás vagy tengerben történő fürdözés előtt (legalább 2 napot várjon a használat után) - Közvetlenül fürdés előtt - Közvetlenül az epiláció után ne végezzen extrém sportot vagy edzést. - Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhatnak a pórusokon bejutó baktériumok. elött (legalabb z napot varjon a naszhalat utan) - Közvetlenül fürdés előtt - Közvetlenül az epiláció után ne végezzen extrém sportot vagy edzést. - Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhatnak a pórusokon bejutó baktériumok. ![](images/d93672e87e19edc74cab0d2ed5fd67f8c937eb9d8547c6567721920fb0452747.jpg) ![](images/44eee84cd93fa9d8bcb06a1c0cea62e671f44264d485f37cf5e6cb5ce6e564d3.jpg) A készüléket ne nyomja erősen a börhöz, ne mozgassa többször ugyanazon a területen, illetve ne mozgassa oda-vissza egy területen. Továbbá ne paskolja a börét használat közben. \- Ezzel börsérülést, -gyulladást vagy erős fájdalmat okozhat. ![](images/0f286e5954e3a79f5e4b8d001ab60a952772fc25bd5e2810f6bfb995dd645bbb.jpg) Ha a börproblémák a kezelést követő 2 nap után sem múlnak el, hagyja abba a készülék használatát és vegye fel a kapcsolatot egy börgyógyásszal. \- Ennek figyelmen kívül hagyása esetén a tünetek súlyosbodhatnak. ![](images/44ecd4d2055e2b010ace1369e49124b733e8dafd01d1ebe09f146fa5a4e7562e.jpg) lábápoló fej használatáról ![](images/fe05c4aa78ae07fb9d4d80ed620159c6dbc5e4fdb94819113ba82f65b3261c83.jpg) Ne használja hólyagokon és tyúkszemeken. - Ezzel börsérülést, -gyulladást vagy vérzést okozhat. ![](images/0450d76998d803e274f6d0a34b016c2c6eafede06945aaae7fc1ee04e39ac912.jpg)

VIGYÁZAT

Ne használja a lábápoló fejet következő esetekben: - Ne reszelje le a bört túl mélyen. - Puha börre - Ne használja a fürdőben. - Ellenkező esetben a bör megsérülhet, fertőzés, gyulladás, vérzés vagy más probléma léphet fel, vagy az ilyen jellegű tünetek súlyosbodhatnak. ![](images/5f464163c83f71bf96541edfcc948a2edc7f0b3c32b8b085dd05bb5f853894dc.jpg) Ha a készüléket reszelésre használja, figyeljen arra az irányra, amely felé a test mozog. - A reszelő forgása miatt test váratlan irányba mozoghat, és ez börsérülést okozhat. - A láb keringési elégtelenségben, lábdagadásban, lábviszketésben és lábfájásban szenvedők, valamint akik túlzott melegséget éreznek a lábukban, a lábápoló fej használata előtt forduljanak orvoshoz. - Amennyiben a reszelést követően a bör rendellenessé válik, hagyja abba a lábápoló fej használatát, és forduljon börgyógyászhoz. - Lassanként reszelje a megkeményedett bőrt néhány napon keresztül. - Csak a lábon levő kérgesedett, megkeményedett bört reszelje. - A fenti utasítások be nem tartása esetén a bör megsérülhet, fertőzés, gyulladás, vérzés vagy más probléma léphet fel, vagy az ilyen jellegű tünetek súlyosbodhatnak. ![](images/8e290d79bcc009b74db82f016f6a5c129b28acf2fa7f6ce254c2e2b2bccb78ff.jpg) Tároláshoz mindig tegye fel a lábápoló fejre a tartozék védősapkát. \- Ellenkező esetben károsodhatnak a készülék közelében lévő tárgyak.

Az eltávolított akkumulátor kezelése selejtezéskor

![](images/ab5b77e2c79fc61b1fe9b622059f1027ef099cad1d01a1fd77713ba71b8e8e0b.jpg)

VESZÉLY

Az akkumulátor kizárólag ehhez az epilátorhoz használható. Ne használja az akkumulátort más termékekhez. Ne töltse az akkumulátort, miután eltávolította termékünkből. •Ne dobjat tüzbe és ne tegye ki hönek. - Ne ütögesse, ne szedje szét, ne módosítsa, illetve ne szúrjon bele szöget. - Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor negatív és pozitív pólusa ne záródjon rövidre fémtárgyakon keresztül. - Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort fém ékszerekkel együtt, mint például nyakláncok vagy hajtük. - Ne használja vagy tárolja szélsőségesen magas hömérsékleteken az akkumulátorokat, például követlen napsütésnek kitéve vagy más höforrások közelében. - Ne válassza le az akkumulátor burkolatát vagy a külső borítását. - Ez túlmelegedést, gyulladást vagy robbanást okozhat. ![](images/248bc339a4a00700a2c26b0bdeb1ca863cbe060902b79cf6d0c72f8755d31091.jpg) \- Ellenkező esetben károsodhatnak a készülék közelében lévő tárgyak. ![](images/04baf8eb0e077d2bba7bf11bb5166b1a73f098a6d902a5fbc18bf51b19e82e57.jpg)

FIGYELEM

![](images/ff091f9e0a89fec09ad09c6451ff6cdf4436df3259aa675f1fea48a1df40a968.jpg) Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a gyermekektől és csecsemöktől. \- Az akkumulátor károsítja a szervezetet, ha azt véletlenül lenyeli valaki. Amennyiben ez megtörténne, azonnal forduljon orvoshoz. Ha szivárog az akkumulátor folyadék, akkor ne érintse meg csupasz kézzel az akkumulátort. \- Az akkumulátorfolyadék vakságot okozhat, ha szembe kerül. ![](images/f70982394fd33f5c5f31054d4238767a8697f2c78bac904fdf1664e557883b2a.jpg) Ne dörzsölje a szemét. Azonnal mossa ki és vegye fel a kapcsolatot egy orvossal. \- Az akkumulátorfolyadék gyulladást vagy más sérülést okozhat, ha a börre vagy a ruhára kerül. Mossa le gondosan tiszta vízzel és vegye fel a kapcsolatot egy orvossal.

Rendeltetésszerű használat

- Ne használjon alkoholt, körömlakk lemosót vagy tisztítószert (pl. folyékony kézmosó szappant) stb. a készülék tisztítására. Ellenkező esetben meghibásodást, berepedést vagy a test elszíneződését okozhatja. - A készüléket használat után tartsa távol a mosogatótól, fürdőszobától vagy egyéb magas nedvességtartalmú helyektől, ahol vízzel és nedvességgel érintkezhet. - A készüléket tartsa távol a magas hömérsékletű vagy közvetlen napfénynek kitett helyektől. - Az epilátor tárolásakor mindig tegye fel az epilálófej/lábápoló fej/borotvafej védősapkát.

Rövid használati útmutató

1 Feltöltés (323. oldal) 2 A fej kiválasztása (323. oldal) 3 Használat (→324. oldal)

Az alkatrészek azonosítása

A Védősapka az epilálófejhez (lábhoz/karhoz) B Precíziós sapka (gyors) © Kímélő precíziós sapka (→ 326. oldal) ① Bőrvédő ② Sapkakioldó bordák ③ Keret D Epilálófej kar/láb szörtelenítéséhez ④ Epilálólemezek E Védősapka az epilálófejhez (hónaljhoz/bikinivonalhoz) F Epilálófej hónalj/bikinivonal szörtelenítéséhez ⑤ Bőrvédő (fémrész kívül) ⑥ Keretkioldó bordák ⑦ Keret ⑧ Epilálólemezek (belső) © Bikinivonal-fésű (Borotvafej védősapka) H Borotvafej ⑨ Külső szita ⑩ Borotvafej ⑪ Trimmer kapcsoló ⑫ Keret ⑬ Belső vágókés ⑭ Keretkioldó gomb ① Védősapka a lábápoló fejhez J Lábápoló fej ⑮ Reszelő ⑯ Keretkioldó gombok ⑰ Keret K Test ⑱ Fejkioldó gomb ⑲ LED világítás ⑳ Mód jelzőfények ②1 Főkapcsoló ②2 Töltés/figyelmeztetés jelzőfény ②3 Aljzat L Hálózati adapter (RE7-87) (A hálózati adapter alakja országonként eltérő.) ⑳ Adapter ⑲ Csatlakozódugó ②6 Vezeték ⑳ A készülék csatlakozója Tartozékok M Tisztítókefe N Hordtáska
TartozékokES-ED93ES-ED53ES-ED23
Védősapka az epilálófejhez (lábhoz/karhoz) [A]
Védősapka az epilálófejhez (hónaljhoz/bikinivonalhoz) [E]
Bikinivonal-fésű (Borotvafej védősapka) [G]
Védősapka a lábápoló fejhez [I]
Precíziós sapka (gyors) [B]
Kimélő precíziós sapka [C]
Epilálófej hónalj/bikinivonal szörtelenítéséhez [F]
Borotvafej [H]
Epilálófej kar/láb szörtelenítéséhez [D]
Lábápoló fej [J]
Hordtáska [N]

Feltöltés

A legjobb teljesítmény érdekében használat előtt töltse fel az akkumulátort. A készülék töltés közben nem használható. A töltési idő = hozzávetőlegesen 1 óra Az 1 órás feltöltést követően az epilátor körülbelül 30 percig (kímélő precíziós sapkával 40 percig) használható. (Ez a hömérséklettöl függöen eltérhet.) Csatlakoztassa a hálózati adaptert az epilátorhoz (a) és egy hálózati csatlakozóaljzathoz (b)! ![](images/75f32039206630705afd11b3d161a35cbfb2471c9b1e52e0263856f15183d1b6.jpg)
text_image Diagram showing a handheld device connected to a plug with labeled parts (a) and (b)
\- Ajánlott környezeti hőmérséklet töltéskor 15 - 35 °C. Az akkumulátor teljesítménye csökkenhet, vagy a töltés megszünhet különösen alacsony vagy magas hőmérséklet esetén. Töltés közben ![](images/42655a98e2b5d234238a2aaf86a5711c8e210e995bdea076c1e85dad83298bda.jpg) Piros fény jelenik meg. A töltés befejezése után közvetlenül ![](images/f2b0d7331a1fd150631e12d30a388c9c10e80ec1b4d36d326220f87d30321fd8.jpg) A piros jelzőfény kialszik. Nem megfelelő töltés ![](images/387adbc055021dd940f302132e49d8a56caf5e6d1ccfeffb4413bafc9a0ca31b.jpg) Másodpercenként kettőt villan. \- A töltési idő csökkenhet a töltőáramtól függően. Ha töltés közben kihúzza, majd visszadugta a hálózati kábel csatlakozódugóját, akkor világít, majd körülbelül 5 másodperc elteltével kialszik a töltés/figyelmeztetés jelzőfény. - Nincs hatással az akkumulátor élettartamára, ha minden használat alkalmával tölti a készüléket. - A készülék első töltésekor vagy 6 hónapnál hosszabb használati szünetet követően előfordulhat, hogy megváltozik a töltési idő vagy néhány percig nem világít töltés/ figyelmeztetés jelzőfény. Ha csatlakoztatva marad, akkor később világítani kezd.

Használat előtt

A fej kiválasztása

1 A fejkioldó gomb lenyomása közben távolítsa el a fejet. ![](images/f8bff53d630eb0075757481794d938f119955ce3ed43496ca303bca7ecd04346.jpg)
text_image Diagram showing a toaster with an open lid and its internal components, alongside a close-up of the lid's internal structure.
2 Nyomja be a fejet kattanásig. ![](images/b3c439836489af81a8fdcf582b0bf886fb30ad1363e94a1d8d08af9c6acb6b29.jpg)

A bikinivonal-fésű használata ES-ED93 / ES-ED53

Helyezze a bikinivonal-fésüt a borotvafejre, és csúsztassa fel a nyírófejet! \- Amikor a bikinivonal-fésű a helyére került, győződjön meg róla, hogy a fésű jól nekinyomódik a börnek! ![](images/f0ecf7814a72068c98632c7c4d4b98c3c55be7637120979157e36446a7a2f7ca.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Portable Device"] --> B["Digital Device"]
    B --> C["Downward Arrow"]

A LED világít, ha feszültségellátást bekapcsolja. A jelzőfény a feszültségellátás bekapcsolt állapotban végig világít. ![](images/4f3f7b155346a9e372d470157d559fb29455d1d256caa4a00ee76f58462e041a.jpg)

Az üzemmód „NORMAL” (NORMÁL) –“SOFT” (ENYHE) → “Ki” sorrendben változik a főkapcsoló minden egyes megnyomására.

NORMAL (NORMÁL)

A NORMAL (NORMÁL) módban, nagy sebességgel forgó epilálótárcsák használatával rövid idő alatt megtörténik az epilálás. • A narancssárga jelzőfény világítani kezd.

SOFT (ENYHE)

Az SOFT (ENYHE) mód szabályozza az epilálótárcsák forgási sebességét és minimalizálja az epilálás alatti irritációt. • A zöld jelzőfény világítani kezd. ![](images/6c7d03ce7cbb125013d5033d90e20e8f481eb570acdc3fda4867c30af2a8fc4f.jpg)
text_image NORMAL SOFT

Ki

A feszültségellátás KIKAPCSOLVA.

\- Másodpercenként egy a töltés/ figyelmeztetés jelzőfény (→) villogási frekvenciája. \- A töltés/figyelmeztetés jelzőfény villogását követően a használattól és a hőmérséklettől függően változik a működési idő. ![](images/020265e0d538bd904b4628b6b084f67e603d3b248325736252c32b994092c503.jpg)

Használat

Epilálófej

Epilálható felületek

![](images/fa2efd887ce3f443595d3ae3cddb6fea6875b91f12f52d7cbec8f43b6ad57d89.jpg) Az epilátor a területeken használható. ![](images/5af0a7607f59a10cbf99ae95c39389296405db2dd6943d8447e3818b6bcb3d6e.jpg)
natural_image Illustration of a person sitting on the knee, showing bandage and leg extension (no text or symbols)
![](images/60bdbecd45a37cfaa8525cea28a0595df2eb4ee3461b6da313abc5993a112bbb.jpg)

ES-ED93

Az epilátor a területeken használható. A bikinivonal epilálása előtt vegye fel a fürdőruháját vagy a fürdönadrágját stb., és ellenőrizze le az epilálni kívánt területet. ![](images/bf4bc5a9372de7cc65504b71ebb38305f657050ad4ee7c80b8ec71cbacc59843.jpg) \- Az epilátor jelölt területektől eltérő területeken történő használata fájdalmat vagy börproblémát okozhat.

Nem epilálható felületek

Az epilátor nem használható a felkar belső részén, és olyan területeken, mint a könyök vagy a térd megereszkedésre hajlamos részei. ![](images/270f41912efae5aa9f07522bc250c9516c41b298b3a37e37f60bb69310463f49.jpg)
natural_image Illustration showing three different postures of a human arm joint, with no text or symbols present.
A NEDVES epilálás (epilálás a bör és az epilátor benedvesítését majd a hab alkalmazását követően) lágyabbá teszi börét, így az epilálás sokkal gyengédebb lesz a böréhez. SZÁRAZ epiláláshoz kezdje a 3-as lépéssel. SZÁRAZ epilálás előtt töröljön le szárazra minden nedvességet vagy izzadtságot a böréről.

1 Nedvesítse meg börét!

2 Nedvesítse meg a lemezeket, és helyezzen rájuk kis mennyiségű tusfürdőt.

- Nedves epiláláskor mindig használjon tusfürdőt. - Ne használjon börradíros vagy granulált sót tartalmazó tusfürdöt, mert ez hibás müködést okozhat. - Öblítse le a tusfürdöt a kezéröl. ![](images/a07a8f4210b368b7ad11ae64186e92a2ba1547b472edbc40a746f926401b91a5.jpg)

3 Válassza ki az üzemmódot a főkapcsoló [K②] megnyomásával. (324. oldal)

\- Hab keletkezik. A hab révén az epilátor jobban csúszik, ezért gyorsabban is mozgathatja! ![](images/80d0e85f95038000c3570479c0064e41ff8df2807ceb1b7e0d2df7d018a2ba98.jpg) \- Előfordulhat, hogy körülbelül 5 °C alatti környezeti hőmérsékleten nem működik a készülék. \- Nyomja az epilátort 90°-os szögben a böréhez, és mozgassa lassan, hogy végigcsússzon a börén.

![](images/b7ea462e603d75541d5d26385a136efd052a8389217a3be4d63298fbe0db3054.jpg) A láb alsó részétől felfelé. A kar külső részétől befelé. ![](images/d991a61bd87cc4b4ea2c74a5c3e0c3ae0d5742065ae4d3a2f3dd028444fcea3b.jpg)
natural_image Illustration showing two different positions of a person's arm and neck, with no visible text or symbols.

ES-ED93

![](images/1e570cc592caefe314f43508a2ff82f5a851b8eb7d3e40f014a795cabf13a085.jpg) Mozgassa több irányban, mert a hónalj/bikinivonal szöre különböző irányokba nő. ![](images/2f8395b11329ad559320cd8135c9f7dfc264acb02194fcd38719bf5dfdd6e336.jpg) Feszítse meg a bőrt az ujjaival, és mozgassa lassan belülröl kifelé, a szőr növekedési irányával ellentétesen. ![](images/91ce062b89fdd1f9a17506c16ebe8e1f0e5eb3b53a7157113917b59283b7f9e7.jpg)

Ötletek az epilálás legjobb eredményeinek biztosításához

A szöreltávolítás nem végleges, ezért a második használat után javasoljuk, hogy hónalját hetente egyszer, karját és lábát két hetente egyszer epilálja.

Az első alkalommal történő epiláláskor vagy érzékeny bör esetén a kímélő precíziós sapka használatát javasoljuk. A kímélő precíziós sapkán börvédő található a gyengédebb epilálás érdekében, a szört a bör lenyomásával távolítja el, így csökkenti a fájdalmat. \- Javasoljuk a SOFT (ENYHE) forgó mód használatát. (324. oldal) 1. Távolítsa el a precíziós sapkát (gyors) [B]. 2. Csatlakoztassa a kímélő precíziós sapkát [©]. ![](images/a9603bc03399f3f4eff8c37f35b20295bd5faaaaadc41dd89e6d41ab8be906c5.jpg) ![](images/4661fcff72f5a9093f3d6d816e3925929c085741ac06db15573a276ed616009d.jpg) - Egy testszivaccsal végzett masszázs segít a szórbenövés megakadályozásában. - Használat után börpír léphet fel. Fájdalom vagy kiütések esetén helyezzen a börre hideg törülközót. - Ha böre az epilálást követően kiszárad, javasoljuk, hogy az epilálást követő második napon alkalmazzon testápolót. - Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy böre tiszta-e.

Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először vágja rövidre a szört. A szöreltávolítás könnyebb és kevésbé fájdalmas, ha a ször rövid.

Borotvafej ES-ED93 / ES-ED53

NEDVES borotváláskor a szappanos hab síkosabbá teszi a börét a jobb borotváláshoz. SZÁRAZ borotváláskor a 3-as lépés nem szükséges. SZÁRAZ borotválás előtt töröljön le szárazra minden nedvességet vagy izzadtságot a böréről. 1 Helyezze fel a borotvafejet [H]! - Ellenőrizze, hogy eltávolította-e a bikinivonal-fésüt [G]. 2 Ellenőrizze, hogy a külső fólia nincs-e deformálódva vagy károsodva. 3 Nedvesítse be a börét, és kenje be tusfürdővel a börét. \- Ne használjon börradíros vagy granulált sót tartalmazó tusfürdöt. Ne használjon borotvahabot, börápoló krémet vagy arcvizet. Ezek akadályozhatják a kést és hibás működést okozhatnak. 4 Válassza ki az üzemmódot a főkapcsoló [K②] megnyomásával. (→ 324. oldal) \- Finoman nyomja meg, hogy a vágókés egésze nekinyomódjon a börnek, és hogy a vágókés felülete ne mozogjon fel és le!

Lábápoló fej ES-ED93

- A lábápoló fej nem használható fürdőkádban vagy zuhanyozás közben. - Használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. - Azt javasoljuk, hogy a készüléket fürdés vagy zuhanyozás után 30 percen belül használja. A letisztított lábról törölje le a vizet. [Minden egyes használatnak körülbelül 10 percesnek kell lennie (mindegyik lábon 5 perc, azaz a két lábon összesen 10 perc)] 1 Csatlakoztassa a lábápoló fejet [O]. \- Határozott mozdulattal nyomja lefelé, míg „kattanást” nem hall. 2 Nyomja meg a főkapcsolót [K②1] egyszer. \- Javasoljuk a NORMAL (NORMÁL) üzemmód forgási sebességét. (324. oldal) 3 Érintse hozzá a lábápoló fejet a bőréhez, és kezdje meg a reszelést. - Amennyiben egyetlen pontot hosszabb ideig reszel, az a súrlódás miatt felmelegedhet. Ennek elkerüléséhez reszeléskor mindig módosítsa kicsit a reszelés helyét. - A reszelést kéthetente egyszer kell végezni. ![](images/f2ccf31ff8c5d5fcc7d874d431010ced3d288f64eaedcb9f5ef3abe48b4220be.jpg)

A lábápolás alapjai

A terméket csak a láb kérges és megkeményedett börének reszelésére használja. ![](images/6cffffac3a3792701309e6615e0e65146002ce8106c59063a21c6f8947ca7622.jpg)

Börkeményedés

![](images/9f5e7b3ee13fb2195bded0cc8b5d537c91fd604d3ecfc76ee2d057a9696f67b6.jpg) A börkeményedés megkeményedett réteg, amely ismételt benyomódás vagy kidörzsölődés miatt jön létre. a Megkeményedett réteg b Felhám © Bör

Reszeléskor betartandó óvintézkedések

Használat előtt Használat után ![](images/393d339a5a5c72b67714c655b2e1a063122218a98b304bade1572d7d8325344b.jpg)
text_image a b c d e
a Megkeményedett réteg b Felhám © Bör d Eltávolítandó rész © Hagyjon meg valamennyit a megkeményedett rétegböl - Amennyiben egy területet túl mélyen reszel le, az fájdalmassá vagy gyulladttá válhat. - Amennyiben túl nagy területet reszel le, az még nagyobb börkeményedés kialakulásához vezethet. Ezért okvetlen hagyjon meg valamennyit a megkeményedett rétegből.

A lábápoló fej mozgatásával kapcsolatos tanácsok

A nyíllal jelzett irányban haladjon. ![](images/f056563702fd18d89906d392d88ec1ca55e9b35d5f340812950d73768323fc41.jpg) ![](images/08a6cde2d24b436e955402e6afa38d68959180ea3991bf97fbfb159a1cb4c71a.jpg) Használja a szabad kezét a reszelés elősegítéséhez. ![](images/22da1ce384882a519a6bd3ad3f5e3bf54fe1e9430415900a76025d0fde2b8b6d.jpg)

Tisztítás

- Használat után mindig tisztítsa meg a fejet és a védősapkát, hogy higiénikusak maradjanak. - Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! - Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a bőrvédőt, a keretet, a precíziós sapkákat és a kímélő precíziós sapkát a tisztítás során.

Száraz tisztítás [BCDFH]

Epilálófej/Borotvafej

1. Miközben megnyomva tartja a sapkakioldó [BC②]/keretkioldó [F⑥] bordákat, emelje fel a gyors/kímélő sapkát és a keretet, vagy a keretkioldó gomb [H⑭] megnyomásával vegye le a keretet. ![](images/925dc7b6613b2a952de9a3fd6417e442715807d2f2e8c93afd430bf681bdc4b7.jpg)
text_image Diagram illustrating a mechanical assembly process with labeled steps ① and ②, showing hand positioning and component handling.
2. Tisztítsa meg a kímélő precíziós sapkát [C], az epilálófejet [DF] és a borotvafejet [H] a tisztítókefével [M]. ![](images/625c7e63d40dcc2322103150b52f1e72db210ea8b21ce7f8aedc67bdc508053f.jpg)
natural_image Illustration of four different hand tools: a battery pack, a hand holding a small object, a hand holding a tool, and a hand holding a base with a flame (no text or symbols present)

Nedves tisztítás [BCDFHJ]

Epilálófej/Borotvafej

1. Nedvesítse meg a lemezeket és a késeket, majd tegyen rájuk folyékony szappant. ![](images/81038f633af89a5dd014046701a7fb647b560f8ee122eb07624c0684b316f990.jpg) 2. Kapcsolja be a kapcsolót, ekkor hab keletkezik. 3. Mossa le a fejet a ször eltávolítása érdekében. - Ne használjon forró vizet. - Ha a szappant nem sikerült teljesen lemosni, akkor fehér lerakódás képződhet, amely akadályozhatja a lemezek és a vágókések sima mozgását. - A keret eltávolítása után öblítse ki a borotvafejet. ![](images/c3c6a8a5ad70e448ff0a4966b1c225d33eedec3c4b63f50223461a27dbadb45b.jpg)
natural_image Illustration of a computer mouse with a handle and scroll, showing internal components (no text or symbols)
4. Kapcsolja ki, törölje át a készüléket száraz ronggyal, és száritsa meg alaposan.

Lábápoló fej

1. Tegyen folyékony szappant a reszelő középső részére. 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelöre, és kapcsolja be a készüléket. 3. Öblítsen le minden törmeléket vízzel vagy langyos vízzel. 4. A készülék kikapcsolását követően távolítsa el a keretet, és öblítse ki a belsejét. 5. Törölje át száraz ronggyal, és szárítsa meg jól szellőző helyiségben. ![](images/9f7ec5e698e46294e553b723bda86a8b02bbb68aa190b2c72c117535784272ff.jpg) 4 ![](images/7b9f02da52c27584e7cb8d2dd516c14a31fc155b3a0f0f055d68eacf381820f1.jpg) 5 ![](images/6225599268d68da3d6558fee7ed242702f1fed54e45e7712659af230025b2549.jpg) ![](images/3a6ebc911c332517a9c5e54629786d671ae92c230d30d59e47e912c356ec93c6.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device with a lid and base, no text or symbols present

A külső fólia és a belső vágókés cseréje ES-ED93 / ES-ED53

Javasoljuk, hogy a külső szitát évente [H⑨], a belső vágókést [H⑬] pedig kétévente cserélje! Csak kicseréléskor távolítsa el a borotvafej külső szitáját [H].

A külső szita cseréje

1. Amikor ujjával finoman megnyomja a külső szitát, körmével pattintsa le a vágókésen lévő műanyag elemet (a keret belső oldalán található akasztókról ()!a 2. Az új külső szitát először hajlítsa meg egy kissé, majd tolja be amíg hozzá nem kapcsolódik a kerethez. ![](images/84f3d2cc4844d085be617931674df9bb4a8a0ead8fa1ddf0475566ba93866045.jpg)
text_image Diagram illustrating a mechanical assembly process with labeled parts and directional arrows indicating movement or assembly.

A belső kés cseréje

1. Mindkét végét tartva és egyenesen, a borotvától elfelé húzva vegye ki a belső kést. 2. Mindkét végét tartva és lefelé nyomva illessze be a belső kést. ![](images/9a890e82f190fec57776979879c53692ef57c3ca4f5d5ecdb48547fb0a457d6b.jpg)

A reszelő cseréje ES-ED93

A reszelő élettartama hozzávetőlegesen 1 év (ha feltételezzük, hogy 2 hetente egyszer, körülbelül 10 percig használják). Javasoljuk, hogy a reszelőt évente egyszer cserélje ki. 1. Nyomja le az ujjával, és távolítsa el a reszelőt. 2. Igazítsa a alakú részt a jelölésű oldalhoz, és nyomja le. ![](images/89ed3dfe301df49dbb7f54346031d9748413cd9fb0b10ea0e774110560e31fe0.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a small mechanical component with a close-up view showing internal components (no text or symbols)
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges okMüvelet
A készülék nem működik.EpiláláskorNincs feltöltve. Töltse fel teljesen az akkumulátort.A töltés csak a fali aljzathoz való csatlakoztatással lehetséges.Használat előtt húzza ki a hálózati aljzatból.
A kapcsoló BE állásban van, az adapter a fali aljzathoz csatlakozik.
Epiláláskor vagy borotváláskorA bőrvédő vagy a lemezek eldeformálódtak, megrepedtek vagy megsérültek.Kérjen javítást a hivatalos szervizben.
Szőrszálak halmozódtak fel a készüléken.Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálaktól.
A tusfürdő hozzátapadt a lemezekhez és a késhez.Mossa le meleg vízbe áztatva.
LábápoláskorA keret nincs biztonságosan rögzítve.Rögzítse újra.
A használati idő lerövidül.A készüléket kb. 5 °C-on vagy annál alacsonyabb hőmérsékleten használják.Körülbelül 5 °C-on vagy annál magasabb környezeti hőmérsékleten használja a készüléket.
A készüléket túl erősen nyomja a bőrre.Kis erővel nyomja a bőrhöz.
Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve.Töltse fel teljesen az akkumulátort.
A készülék működés közben leáll.A készüléket túl erősen nyomja a bőrre.Kis erővel nyomja a bőrhöz.
Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve.Töltse fel teljesen az akkumulátort.
Probléma Lehetséges okMűvelet
Nem lehet eltávolítani a szőrt.EpiláláskorA készüléket hosszú szörön használja.2 - 3 mm hosszú szörön használja.
A készüléket nem megfelelő módon vagy nem megfelelően mozgatva használja.Lásd 325 oldal.
A szőr rövid lesz.
A készülék nem távolítja el annyira a szőrt, mint korábban.Szőrszálak halmozódtak fel a készüléken.Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálaktól.
A bőrvédő vagy a lemezek eldeformálódtak, megrepedtek vagy megsérültek.Kérjen javítást a hivatalos szervizben.
A készülék nem vág annyira, mint korábban.BorotváláskorSzőrszálak halmozódtak fel a készüléken.Tisztítsa meg a készüléket a szőrszálaktól.
A kés eldeformálódott.Cserélje ki a kést.Útmutató a cseréhez:Külső szita: Nagyjából 1 évBelső vágókés: Nagyjából 2 év
A kés kicsorbult.
Nem lehet reszelni.LábápoláskorA reszelő elkopott.Cserélje ki a reszelőt.Útmutató a cseréhez: Nagyjából 1 év
Az SOFT (ENYHE) módban történik a készülék használata.Próbálja a NORMAL (NORMÁL) módban használni.
Nem lehet megszabadulni a szagtól.Koszos.Áztassa a reszelőt vízbe nagyjából 24 órán keresztül a lemosás előtt.
Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett.

Akkumulátor-élettartam

Körülbelül 3 év. Ha teljes feltöltés ellenére jelentősen csökken a működési idő, akkor az akkumulátor az élettartama végére ért. (A használattól és a tárolási körülményektől függően változhat az akkumulátor élettartama.) A készülékben található akkumulátor cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az akkumulátorcserét.

A beépített akkumulátor eltávolítása

A készülék hulladékkénti elhelyezése előtt vegye ki a beépített akkumulátort.

Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Csak akkor van szüksége ezen ábrára, ha hulladékként helyezi el a készüléket, mert az ábrát javításhoz nem szabad használni. Ha saját maga szedi szét a készüléket, akkor az már nem lesz vízálló, ami meghibásodást okozhat. - Húzza ki a készüléket a hálózati adapterből. - Teljes lemerülésig használja az akkumulátort, ha még maradt benne töltés. - Hajtsa végre az ① - ⑤. lépést, majd emelje fel és vegye ki az akkumulátort. - Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre a kiszerelt akkumulátor pozitív és negatív érintkezőjét, továbbá szigetelőszalag használatával szigetelje le az érintkezőket. ![](images/9270f46f83ad733a9093c5bc811c39a5965badb0201fe31b7a3e35d6e4f634f0.jpg)
text_image Exploded view diagram of a device showing internal components and labeled parts

Környezetvédelem és újrahasznosítás

Az epilátor lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!

Jótállás

Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket a páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor vagy a tápkábel megsérült. Müszaki adatok
ÁramellátásLásd a hálózati adapteren levő adattáblát.(Automatikus feszültségátalakítás)
Töltési idő Kb. 1óra
Levegőben terjedő akusztikai zajEpilálófej kar/láb szörtelenítéséhez:69 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)Epilálófej hónalj/bikinivonalszörtelenítéséhez: 67 (dB (A) 1 pWteljesítménynél)Borotvafej: 61 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)Lábápoló fej: 66 (dB (A) 1 pWteljesítménynél)
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Müszaki adatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség
Töltési idő: 1 óra
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség
Méretek (szélesség x magasság × mélység):
5,5 cm × 12,6 cm × 4,1 cm
Tömeg: 170 g
Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:
Típus: RE7-87
Hálózati feszültség: 100-240 V AC, 50-60 Hz(Automatikus feszültségátalakítás)
Áramfelvétel: 180 mA
Kimenő feszültég: 4,8 V egyenfeszültség
Terhelhetőség: 1,25 A
Érintésvédelmi osztály: II.
Méretek (szélesség x magasság x mélység):
4,3 cm × 10,1 cm × 2,3 cm
Tömeg: 130 g
Megjegyzés: A müszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek ![](images/d07042d0ec2cc63a75933011cdf61f80976dc856e35e3a7992ff893128ab43aa.jpg) A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékkal keverni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. ![](images/f3d86265fa99277040aeeb199932570342300f27e18d45b4ca5039c18858f750.jpg) Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok vegyelekkel együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.

Panasonic

Instrucțiuni de utilizare Epilator (pentru uz casnic) Nr. Model ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23

Cuprins

Măsuri de siguranță ....338

Domeniul de utilizare ....343 Pași rapizi pentru utilizare ....343 Identificarea părților componente.....343 Încărcare....345 Înainte de utilizare ....345 Mod de utilizare ....346 Curățare....350 Înlocuirea foliei exterioare și a lamei interioare 351 Înlocuirea pilei 351 Depanare 352 Durata de viață a accumulatorului .....354 Îndepărtarea accumulatorului încorporat....354 Garantie 354 Specificații....355 Vă multumim că ați achiziționat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiți toate aceste instrucțiuni și să le păstrați pentru referințe ulterioare.

Avertisement

\- Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați și au fost instruiti referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiții de siguranță și înțeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lăsați să se joace cu acest dispozitiv. Curățarea și întreținerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheati. - Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie să fie casat. - Nu utilizati alte dispositive în afară de adaptorul de c.a. furnizat. De asemenea, nu utilizati alte produse cu adaptorul de c.a. furnizat. (Consultați pagina 344.) \- Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detașabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la rețeaua electrică. Tipul unității de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ![](images/38f161422baa574addc8cf5ef0ee320cee8c73a888188b050b37668f801b7954.jpg)

▶ Utilizarea capului de epilare/ras

\- Aceste capete se pot utiliza pe pielea umedă. Simbolul de mai jos înseamnă că se poate folosi în baie sau la duș. ![](images/9d01f8272c32e63a758e51a4995ad0752994c75f115883abc99222b4fdbf3b10.jpg)

▶ Folosirea capului pentru îngrijirea picioarelor

\- Capul de îngrijire a picioarelor poate fi spălat. Simbolul de mai jos înseamnă că puteți spăla sub jet de apă capul de îngrijire a picioarelor. ![](images/22cdb889eaaba4b5c87568ddcb68367c100ff3125313956da4e0abb5ed5156f8.jpg) \- Detaşati corpul principal de la adaptorul de c.a. înainte de curățarea în apă.

Măsuri de siguranță

Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu și daune materiale, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranță.

Explicarea simbolurilor

Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica și descrie nivelul de risc, rănire și daune materiale, care pot avea loc atunci când semnificația acestora nu este luată în considerare și are loc o utilizare necorespunzătoare. ![](images/e39b337def2b3860f560c3d2fc8e8969359ed3b0d4ce6700744883ce548a0004.jpg)

PERICOL

Indică un risc potențial care va cauza rănirea gravă sau moartea. ![](images/6586d5f43f947fec88205e133b7ee98573259db29dedc0c287e068a7e8eed7fc.jpg)

AVERTISMENT

Indică un risc potențial care poate cauza rănirea gravă sau moartea. ![](images/9ff711baa5eae2100cd1a8bbb100fecb59108028efb54a7f57ae01741d6f65d4.jpg)

ATENTIE

Indică un pericol care poate cauza o rănire minoră sau pagube materiale. Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica și descrie tipul instrucțiunilor care trebuie respectate. ![](images/8c60edfe5a7331fc14055e53a5dd4ed65481a06bf70f7bdfadcd289db64c9b4c.jpg) Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care nu trebuie efectuată. ![](images/f1ee0e9857954efa5c3fe1d912d0b2ad5e081dd51b527144aee62662c7dc9fed.jpg) Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care trebuie efectuată,astfel încât dispozitivul să poată fi utilizat în siguranță. ![](images/92ee991e9c89d006f10561cd76f3ec016def350940a02fe0418b47a6f61c4101.jpg)

AVERTISMENT

▶ Acest produs

Acest produs este prevăzut cu un accumulator încorporat. A nu se arunca în flăcări sau în vecinătatea surselor de căldură. A nu se încărca, utiliza sau lăsa în spații cu temperaturi ridicate. \- În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. ![](images/6e8eabb1571a96b169c5fdab00c9c597ece581fec06c1f9c6f3f5b7bd7cafa60.jpg) Nu dezasamblati produsul decât atunci când doriți să-l aruncați. \- În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. ![](images/4a25c3a168f9325ce67f4d73a5322bb3fae8ff81058adb3bef26e609788793bd.jpg) Nu efectuați modificări sau reparații. \- În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. Contactați un centru de service autorizat pentru reparații (schimbarea accumulatorului etc). ![](images/959c6455bb8e3dff1e3c255276b283924e7112d3c0b63ebbabae566a4694f56a.jpg)

În caz de anomalie sau defectiune

Opriti imediat utilizarea și scoateți adaptorul dacă apar anomalii sau defectiuni. - Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca incendiu, electrocutare sau rănire. - Unitatea principală, adaptorul sau cablul sunt deformate sau anormal de fierbinți. - Unitatea principală, adaptorul sau cablul miros a ars. - Se aude un sunet ciudat în timpul încărcării sau utilizării unității principale, adaptorului sau cablului. - Solicitați imediat verificarea sau repararea la un centru de service autorizat. ![](images/b3dd0a09b66d0e07e750e0779099e5731550d4df9899369943b68b26b003fb54.jpg)

AVERTISMENT

▶ Prevenirea accidentelor

![](images/37409739ad11a45bb34fcb2e5e98d495453f4c83513f86efcfdbcaa655b8f378.jpg) A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau sugarilor. Nu îi lăsati să folosească produsul. \- În caz contrar, se pot provoca accidente sau răniri prin înghițirea accidentală a lamei interioare, periei etc.

▶ Sursa de alimentare

![](images/b6e5f8a72578f3f6ccae73ed07d00c6fa10296bdc00de54875510667dc5e28ee.jpg) Nu conectați sau deconectați adaptorul la/de la o priză dacă aveți mâna udă. \- În caz contrar, există riscul de electrocutare sau rănire. Nu introduceți adaptorul de c.a. în apă și nu-l spălați cu apă. Nu așezați niciodată adaptorul de c.a. pe sau lângă chiuveta sau cada plină cu apă. ![](images/ce61975d973c06bc00a0f28839d9198326646bd99510e1b91a9c0507eeda478e.jpg) Nu utilizati niciodată aparatul în cazul în care adaptorul de c.a. este aariat sau dacă stecărul de alimentare are joc în priză. Nu deteriorați, modificați, îndoiiți forțat, trageți sau răsuciți cablul. De asemenea, nu ciupiți și nu așezați obiecte grele deasupra cablului. \- În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit. ![](images/817c8ee1789ff2fe532c5b2f7eeef6b2f3360fb60c16c4139dbbeaa2b7f4baaa.jpg) A nu se utiliza astfel încât să fie depășite valorile nominale ale prizei sau ale cablurilor. \- Depășirea valorilor nominale prin conectarea prea multor stecăre la o singură priză poate provoca incendii, din cauza supraîncălzirii. Asigurați-vă întotdeauna că aparatul este conectat la o sursă de alimentare cu electricitate compatibilă cu tensiunea nominală menționată pe adaptorul de ![](images/eb0137849a07257eec3ec50f6832298e3a17d4f312db86c9b5a04e12b86630f9.jpg) c.a. Introduceți complet adaptorul sau stecărul aparatului. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza incendiu sau electrocutare. ![](images/11ab6fc5a56beb42ad1f0479dd0f78183f0fd7c36ac7e320ef613d58ddeb7ffe.jpg) Când efectuați activități de curățenie, deconectați întotdeauna adaptorul de la priză. \- Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza electrocutare sau rănire. ![](images/532ebae8ebf5864dec7fa2beff3d26260554a0d255f7fb8f731b6314077d0b92.jpg) Curățați regulat ștecărul de alimentare și ștecărul aparatului pentru a preveni acumularea prafului. \- Nerespectarea acestei instructiuni poate provoca incendiu din cauza problemelor de izolare provocate de umiditate. Deconectați adaptorul și ștergeți cu o cârpă uscată. ![](images/7d7275c1421d118a34a5405a1b0c296b9666106d6a177a06ee021b9a63c8fb26.jpg)

ATENTIE

▶ Protejarea pielii

Următoarelor persoane nu le este recomandată utilizarea acestui aparat: - Persoanele care suferă de dermatită atopică, iritații și alte boli de piele - Persoanele cu diateză alergică sau cele care se irită ușor la contactul cu anumite produse cosmetice, articole de îmbrăcăminte, metale etc. - Persoanele care supurează uşor - Persoanele care suferă de varice, diabet, hemofilie etc. - Persoanele care au probleme de coagulare a sângelui -În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară inflamații, sângerări sau dureri intense. ![](images/dba78bbdd197bc7bca6ad4372605813478a5b236ef09d3a12544261e5dd749d6.jpg)

ATENTIE

Nu utilizați aparatul în următoarele situații: ![](images/00e96f36b358245bdc010bf80e42f04ce4627815586752a58c3752bafcc7fbc1.jpg) - În timpul menstruației, sarcinii sau în interval de o lună după naștere - Atunci când nu vă simții bine sau când simții că ceva nu este în regulă cu pielea sau corpul dvs - După ce ați consumat alcool sau după ce ați luat medicamente sau atunci când sunteți foarte obosit(ă) - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară inflamații, sângerări sau dureri intense. Nu utilizati aparatul în următoarele zone ale corpului: ![](images/aeb2f9ef8b2e95565bcd91767f7c7da331457515a01a3ec4b1b678d4d8cbd48d.jpg) - Cu răni, iritații, alunițe, vânătăi, negi, coșuri etc. - Pe pielea bronzată - În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau sângerare. ![](images/3e398be502859285354b560b25212243bba92118b8a9b45ee3c3df6c1ba46d1c.jpg) Nu utilizati capul epilatorului pentru picioare/brațe pentru a epila subrațul și linia bikinilor. \- În caz contrar, există risc de rănire sau inflamare a pielii. ![](images/38c2e0bd6957cdb5225e98b6a9627f22deaa591c53df32ed79053e050e8319b5.jpg) Nu folositi săpun exfoliant sau cu efect de gomaj. - În caz contrar, există riscul să vă răniți pielea sau să suferiți depigmentări sau leziuni cutanate. ![](images/382660b6b39d4cae15e4f2871bcb28515c2810bf7b97b157a6ce03ec3574627e.jpg) Nu apăsați prea tare pe lamă atunci când utilizati capul de ras. \- În caz contrar, există riscul deteriorării aparatului, ceea ce duce la rănirea pielii. ![](images/57dd1e8e5295e12dfbbb49f9d69319ca72e9535a08d424ed8046c6a2628bd69e.jpg) Nu atingeți secțiunea lamei (secțiunea metalică) corespunzătoare lamei interioare atunci când folositi capul de ras. \- În caz contrar, există riscul să vă răniți mâinile. ![](images/6252f2ad7dcd122e9aedb05a52f5a66daec7cfcae52f4f9b3f81c5ac4e6c83e5.jpg) Nu actionați întrerupătorul de pornire dacă nu este atașat capul. - În caz contrar, există riscul să vă răniți degetele sau vă puteți prinde și rupe părul sau hainele. Nu utilizați aparatul dacă este scos cadrul. \- În caz contrar, există riscul să vă răniți degetele sau vă puteți prinde și rupe părul sau hainele. ![](images/a9aa19deb8beec73c368c27fb6873f3e04435984916463a04f66bc82fbb718fc.jpg) Înainte de utilizare, verificați dacă protectorul pentru piele, discul, lama, cadrul nu prezintă deformări, fisuri și deteriorări. - Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza rănirea pielii. Protectorul pentru perie și folia exterioară se deformează ușor, de aceea aparatul trebuie păstrat cu capacul de protectie atașat. ![](images/be5a71b01f184d008b1bc7977145679a4bd379aaf568e8ed8b0ae08def7f2bd6.jpg) \- Nerespectarea acestei instructiuni poate cauza deformarea sau deteriorarea protectorului pentru piele sau a foliei exterioare, ceea ce poate duce la rănirea pielii. ![](images/028cfb108d835eeaa1bfdec84c5cda69d7451708d14db385870cf9e80baf97e0.jpg) Aplicați protectorul pentru piele la un unghi de 90° față de piele și nu apăsați prea tare. \- Nerespectarea acestei instructiuni poate cauza riscul de rănire a pielii sau vă puteți prinde și rupe părul sau hainele. ![](images/d40712e49e4237e6a41f3ddb07f5eada35f12bc010f39c02d84c00210bd2b582.jpg) etineți următoarele precauții ![](images/19e708fe6ef5f8d6540388e3b15f87acb63b82799b30f2956e407b0fa2668267.jpg) Nu împrumutați aparatul membrilor familiei sau altor persoane. \- În caz contrar, există risc de infectare sau inflamare. ![](images/257133cc93f548526998d756639ed919e17e748aa48620b675ef7d1857fb7d8c.jpg) Nu lăsați obiecte metalice sau murdărie să se fixeze la ștecărul de alimentare sau la ștecărul aparatului. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din cauza unui scurtcircuit. ![](images/67cc8ea98a09d3a01ddb86135eb510aaec5fd00935e8bf04b6e3e044dc20a2f4.jpg)

ATENTIE

![](images/f30470596c59fe0fa3fd46d5978f5c8e6e10cbc6d547ee92d6bca7e7b3dd9a8f.jpg) Nu îndreptați lumina direct spre ochii dvs. \- Acest lucru poate provoca ameteală. ![](images/d6d00a3db7a4afbd066986b496f49d211c6ba06a97e5b23666ee5ce302d25b44.jpg) Nu înfășurați cablul în jurul adaptorului atunci când îl depozitați. \- Procedând astfel, există riscul ca firul din interiorul cablului să se rupă, putând provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit. ![](images/c6a424159fe2f4587e7bfe592a3788816e15e90374d4c547bf370f9d1eff125b.jpg) Nu-l scăpați pe jos și nu-l supuneți la şocuri. \- În caz contrar, există risc de rănire. ![](images/81ece86b2e69ef3616bc714c9cbf47275e5e3726ff078c02c941b58fdcaaf927.jpg) Deconectați adaptorul de la priză atunci când nu încărcați aparatul. \- Nerespectarea acestei instructiuni poate provoca electrocutare sau incendiu din cauza scurgerilor de curent provocate de probleme de izolare. ![](images/07e8c8be8d76bf25b20fdc6e249a1b777c5297ee5434ed529b3f2dba37f1a3e2.jpg) Deconectați adaptorul sau ștecărul aparatului, ținând direct de adaptor sau de ștecăr, și nu de cablu. \- Dacă deconectați apucând de cablu, există risc de electrocutare sau rănire. ▶ Despre utilizarea capului de epilare/ras Nu utilizați aparatul în următoarele zone ale corpului: ![](images/a64dbb53814945e4305ef033105fa4628ade6400709824dd2430ca7047395b65.jpg) \- Pe față, pe organele genitale și în zona acestora sau pe coapse - Partea interioară a brațelor și zone precum coatele sau genunchii, unde pielea se poate plia \- În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau sângerare. Următoarelor persoane nu le este recomandată utilizarea acestui aparat: ![](images/d5e61f468258f64900b126d523cc05d1f9fa4193769afd73ffc39b1f3491f57f.jpg) \- Persoanele care au suferit de probleme ale pielii (supurare, inflamare etc.) cauzate de epilare (smulgere, depilare, epilare cu ceară etc.) - În caz contrar, există riscul ca pielea să se irite sau să apară inflamații, sângerări sau dureri intense. ![](images/fe41f798398b52835eb561f7dac9727eeab4406c4e5ecde11f7a6ab56b634b7c.jpg) Nu utilizati capul de epilare/ras în următoarele cazuri: \- Utilizarea înainte de înot sau scăldatul în mare (a se utiliza cu cel puțin 2 zile înainte de astfel de activități) \- Utilizarea înainte de a face baie - Practicarea de sporturi extreme sau exerciții fizice imediat după epilare - În caz contrar, există risc de infectare sau inflamare din cauza bacteriilor care pătrund în corp prin pori. ![](images/6f41f6a473d9ac0763051dedc08515702041bc8a29fa7ecce24f0b32180f7a32.jpg) Nu aplicați presiune puternică pe piele, nu treceți repetat peste aceeași zonă și nu deplasați aparatul înainte și înapoi în aceeași zonă. De asemenea, nu folositi mișcări de lovire. \- În caz contrar, există risc de rănire sau inflamare a pielii sau de apariție a durerii. ![](images/9de301953ff5446e249897d295e2f7a1eb9f7de48153981742a34342bca949d8.jpg) Dacă problemele de piele persistă timp de 2 zile sau mai mult după tratament, opriți utilizarea dispozitivului și consultați un dermatolog. \- Nerespectarea acestei instructiuni poate cauza agravarea simptomelor. ![](images/8bf762479d038827d1fe955bf518d3094d5e708daa67fd7907a6353c0e35da07.jpg) spre utilizarea capului de îngrijire a picioarelor Nu folosiți aparatul pe bășici sau bătături. \- În caz contrar, există risc de rănire, inflamare a pielii sau sângerare. ![](images/3ba8537d7169396de310fea3f266c0455ab845554432b5e45e4ebd1a2db5e41f.jpg)

ATENTIE

Nu utilizați capul de îngrijire a picioarelor în următoarele cazuri: • Pilirea prea în profunzime - Atingerea pielii moi cu pila - Folosirea capului de îngrijire a picioarelor în cadă - În caz contrar, există risc de rănire a pielii, infectare, inflamare, sângerare sau alte probleme, sau agravarea unor astfel de simptome. ![](images/62981fac4824c46678f196b1b1d2afb187ccb3fd2e7619e1c7645318b28eac55.jpg) Când utilizati aparatul pentru pilire, acordati atenție direcției în care se deplasează corpul principal. ![](images/1df305fa514bcbc7ad8afc7d39765e5f358afd7a1fb1053eeae15b7f19c2b144.jpg) \- Rotirea pilei poate determina corpul principal să se deplaseze într-o direcție neașteptată, putând cauza rănirea pielii. - Persoanele care suferă de circulație proastă a sângelui a sângelui în picioare sau umflături, mâncărimi, durere sau încălzire excesivă la picioare trebuie să consulte medicul înainte de utilizarea capului de îngrijire a picioarelor. - Dacă pielea pare anormală după pilire, opriți utilizarea capului pentru îngrijirea picioarelor și consultați un dermatolog. - Piliți pielea întărită puțin câte puțin, pe parcursul mai multor zile. - Piliți doar bătăturile sau pielea întărită de pe picioare. - Nerespectarea instructiunilor de mai sus poate duce la rănirea pielii, infectare, inflamare, sângerare sau alte probleme sau agravarea unor astfel de simptome. ![](images/8de1d7b718564e84997d83a7f08022f28caaaca2c0ac5de98a22f36844cb519a.jpg) Păstrați capul de îngrijire a picioarelor cu capacul de protectie atașat. \- Nerespectarea acestei instructiuni poate cauza deteriorarea obiectelor din jur.

Manipularea bateriei înlocuite în momentul eliminării acesteia

![](images/05f11562b770099f135fb49f4fa468f0bd7a2cf1b55125dc4e461cb50f6302c8.jpg)

PERICOL

Accumulatorul este destinat exclusiv utilizării cu acest epilator. Nu utilizați acumulatorul cu alte produse. Nu încărcați acumulatorul după ce a fost scos din produs. - Nu-I aruncați în foc și nu aplicați căldură. - Nu loviți, demontați, modificați sau înțepați acumulatorul cu un cui. - Nu lăsați bornele pozitivă și negativă ale accumulatorului să intre în contact una cu cealaltă prin intermediul unor obiecte metalice. - Nu transportați sau depozitați accumulatorul împreună cu bijuterii metalice precum coliere și agrafe de păr. - Nu utilizați și nu lăsați bateria în locuri în care va fi expusă la temperaturi înalte, de ex. în lumină solară directă sau lângă alte surse de căldură. - Nu desfaceți carcasa bateriei sau folia de protecție exterioroară. - În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie. ![](images/393642e996ddc1b910f158f4b55761c0e437fde360b136f32cf9c043a0eaa04e.jpg) ![](images/b7f1c26e4a73d9f91feb2289f5bf97133b2647fb73dad688d253129f5fdcac84.jpg)

AVERTISMENT

![](images/fc4d4f9349de4469cb56b130fe6e16172f71bb34e379060725e5c3e382463841.jpg) După scoaterea accumulatorului, nu-l lăsați la îndemâna copiilor sau a bebelușilor. \- Acumulatorul va produce răni dacă este înghițit accidental. Dacă se întâmplă acest lucru, consultați imediat un medic. ![](images/d3edc65055759b91222ba90cca603b33a76b16915de00db0df27c4db10bdedb0.jpg) Dacă apar scurgeri de lichid din accumulator, nu atingeti accumulatorul cu mâinile goale. - Lichidul din accumulator poate cauza orbire dacă intră în contact cu ochii. Nu vă frecați ochii. Spălați imediat cu apă curată și consultați un medic. - Lichidul accumulatorului poate cauza inflamații sau leziuni dacă intră în contact cu pielea sau hainele. Spălați bine cu apă curată și consultați un medic.

Domeniul de utilizare

- Nu utilizati alcool, dizolvant de ojă sau detergent (de ex. săpun lichid) etc. pentru a curăța aparatul. În caz contrar, corpul principal poate fi deteriorat, fisurat sau poate suferi modificări de culoare. • Tineți aparatul departe de chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate ridicată unde ar putea fi expus la apă și la umezeală. - Nu lăsați aparatul în locuri în care va fi expus la temperaturi ridicate sau la lumina directă a soarelui. - Când depozitați epilatorul, atașați întotdeauna capacul de protectie pentru capul de epilat/capul pentru îngrijirea picioarelor/capul de ras.

Pași rapizi pentru utilizare

![](images/a3b7c8a679a1d5f94a21d85086dda584e7442ad014c7d3951777e305c5416123.jpg) Încărcare ![](images/7a32f22d7edecff78ad130a105f04f47e5ebd33932dc17886750fc60098c8a1d.jpg) Pagina 345) ![](images/53f2f0f9e0b3916fe331147474ed1f56504dd44423ba2ef304f94fd4d078609c.jpg) Selectarea capului (→ Pagina 345) ![](images/e30e50455964a1d964422714d6fe3be377cfcd52f77bae46154cb4cc58d5cf8a.jpg) Mod de utilizare ![](images/8885688372f1daac01c55b17c4c339b76ddd194dd6d705df13081abaf1840c48.jpg) Pagina 346)

Identificarea părtilor componente

A Capac de protectie pentru capul de epilare (picioare/ brațe) B Capac rapid © Capac delicat (Pagina 348) ① Protector pentru piele ② Protuberante de eliberare a capacului ③ Cadru D Cap de epilat pentru picioare/brate ④ Discuri de epilat E Capac de protecție pentru capul de epilare (subrat/linia bikinilor) F Cap de epilat pentru subrat/linia bikinilor ⑤ Protector pentru piele (piesă metalică la exterior) ⑥ Protuberante de eliberare a cadrului ⑦ Cadru ⑧ Discuri de epilat (în interior) © Vârf pentru linia bikinilor (capac de protectie pentru capul de ras) Cap de ras ⑨ Folie exterioară ⑩ Dispozitiv de tuns ⑪ Comutatorul retractabil al dispozitivului de tuns ⑫ Cadru ⑬ Lama interioară ⑭ Buton de eliberare a cadrului Capac de protectie pentru capul de ingrijire a picloarelor J Cap de îngrijire a picioarelor ⑮ Pilă ⑯ Butoane de eliberare a cadrului ⑰ Cadru K Corp principal ⑱ Buton de eliberare a capului ⑲ Lampa LED ⑳ Indicatoare luminoase de mod ②1 Întrerupător de pornire ② Indicator luminos de încărcare/notificare ②3 Mufă de alimentare Adaptor de c.a. (RE7-87) (Forma adaptorului de c.a. diferă în funcție de regiune.) ②4 Adaptor ⑲ Ștecăr de alimentare ②6 Cablu ⑳ Stecăr aparat Accesorii M Perie de curățare N Pungā
Accesorii ES-ED93ES-ED53EES-ED23
Capac de protectie pentru capul de epilare (picioare/ brațe) [A]
Capac de protectie pentru capul de epilare (subraț/linia bikinilor) [E]
Vârf pentru linia bikinilor(capac de protectie pentru capul de ras) [G]
Capac de protectie pentru capul de îngrijire a picioarelor [I]
Capac rapid [B]
Capac delicat [C]
Cap de epilat pentru subraț/ linia bikinilor [F]
Cap de ras [H]
Cap de epilat pentru picioare/brate [D]
Cap de îngrijire a picioarelor [J]
Pungă [N]

Încărcare

Pentru performanțe optime, încărcați complet aparatul înainte de utilizare. Nu puteți folosi aparatul în timpul încărcării. Timp de încărcare = aprox. 1 oră Epilatorul poate fi utilizat aproximativ 30 de minute (40 de minute când se folosește capacul delicat) după 1 oră de încărcare. (Acest timp va fi diferit în funcție de temperatură.) Introduceți cablul adaptorului de c.a. în epilator (a) și încărcătorul în priză (b). \- Temperatura ambientă recomandată pentru încărcare este de 15 - 35 °C. Capacitatea bateriei se poate degrada sau este posibil ca bateria să nu se încarce la temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate. ![](images/aaa9c5d435d8646a92d5b85be73050a43f5bbb26c826cad0592b8e45c7ee11d7.jpg)
text_image Diagram showing a device labeled 'a' connected to a plug labeled 'b', with arrows indicating direction of connection.
În timpul încărcării ![](images/40d0091a86b5c0fbfe0201a93ce7dd03f496705335b745b9daaca73692d6d155.jpg) Se aprinde becul roşu. După ce încărcarea s-a terminat ![](images/a5cebd5253b6a9cccbc97ca6db5c40ee0867f03438797847e2438ba978b20548.jpg) Becul roşu se stinge. Încărcare anormală ![](images/8754cfbfabec3358801c83f678598bce586aa537fef4da586cd9b0c01c462e00.jpg) Cripeşte de două ori pe secundă. - Timpul de încărcare poate să scadă în funcție de capacitatea de încărcare. Dacă scoateți și reintroduceți ștecărul aparatului în timpul încărcării, indicatorul luminos de încărcare/notificare se aprinde și se închide după aproximativ 5 secunde. - Încărcarea accumulatorului la fiecare utilizare a aparatului nu afectează durata sa de viață. - Când încărcați aparatul pentru prima dată sau când nu a fost utilizat mai mult de 6 luni, durata de încărcare se poate schimba sau este posibil ca indicatorul luminos de încărcare/ notificare să nu lumineze câteva minute. Acesta va lumina în cele din urmă dacă este conectat.

Înainte de utilizare

Selectarea capului

1 Scoateți capul în timp ce apăsați pe butonul de eliberare a capului. ![](images/91329d98383e5d2699c9e1c72c4179b246c7a83cc81e517089ae6b88b1c51efd.jpg)
text_image Diagram showing a toaster with an open lid and its internal components, including a magnified view of the lid's internal structure.
2 împingeti capul până când face clic. ![](images/4246de98fa95589d33218cb40b316f077ac6ede812e9490427958e9f990032a0.jpg)

Folosirea accesoriiului pentru bikini

ES-ED93 / ES-ED53

Puneți accesoriiul pentru bikini pe capul de ras și ridicati dispozitivul de tuns.

\- Când accesoriiul pentru bikini este instalat, asigurați-vă că acesta este aproape de piele. ![](images/fe04f95e64de6ae1e63b138a4cf8467b3ddf0692a731671d79112aaf196ec7ac.jpg)
text_image Diagram showing a device being processed from a fan or scanner, with arrows indicating the process.

Lampa LED se aprinde când este pornită alimentarea. Lampa va rămâne aprinsă cât timp epilatorul este pornit. ![](images/3c5ce964f2d7c302fba1ce88abaff84b0e66ffcbf892db5946d70386d9f9caf7.jpg)

Ordinea de operare se schimbă de la „NORMAL” (NORMAL) → „SOFT” (DELCAT) → „Oprit” de fiecare dată când este apăsat întrerupătorul de pornire.

NORMAL (NORMAL)

În modul NORMAL (NORMAL), epilarea se realizează în timp scurt, cu o viteză mare de rotație a discului. • Becul portocaliu se va aprinde.

SOFT (DELICAT)

Modul SOFT (DELICAT) va controla viteza de rotație a discurilor și va reduce la minimum iritațiile la momentul epilării. • Becul verde se va aprinde.

Oprit

Alimentarea va fi oprită. ![](images/a69b96af63c22fa11aa4c146e4d10e6897d39bd90f9f8ddb6d8b4754e2dbb3cf.jpg)
text_image NORMAL SOFT

- Indicatorul luminos de încărcare/ notificare (▶) clipește o dată pe secundă. - Durata de funcționare variază în funcție de modul de utilizare și de temperatură după ce indicatorul luminos de încărcare/notificare clipește. ![](images/24b47edca55fb21bee84c2edb4146f3d0f23eca679ea9e5fdc78943dc97267eb.jpg)

Mod de utilizare

Cap de epilare

Zone recomandate pentru epilare

![](images/200c67de057e76ebe8623ae30f206ee7e860c387c10babcd937096bda684be5e.jpg) Epilatorul poate fi folosit în zonele ![](images/a1ffc3308c01b45e2e95728aaf5a5147cf95e08c3cbea53bf513fadf9d0bf528.jpg)
natural_image Illustration of a person sitting on the floor performing a knee stretch (no text or symbols)
![](images/11e01931d9999effdc11a37b7dcf3e597db843afb94bb14caa643556542b4df2.jpg) Epilatorul poate fi folosit în zonele înainte de a epila linia bikinilor, asigurați-vă că puneți chiloți de baie sau chiloți, etc și verificați zonele pe care doriți să le epilați. ![](images/d7885a5e16ca1926d2dad13b2740d748dabc676b1dcafe2f85301313a7817e19.jpg) - Utilizarea epilatorului în alte zone decât cele marcate poste provoca durere sau probleme ale pielii. ![](images/742ac16326fb8565e30d479efec96d541fc114b7ebf35fb960a2a69787dfa011.jpg)

Zone nerecomandate pentru epilare

Epilatorul nu trebuie să fie folosit pe partea interioară a brațelor și în zone precum coatele sau genunchii, în care pielea se poate plia. ![](images/859f694c796002a2cd3575193ede67299f752bd999c7c6200dfb899eca65944d.jpg)
natural_image Illustration showing three different postures of a human arm joint, with dotted lines indicating specific areas (no text or symbols present)
Epilatul UMED (epilatul după umezirea pielii și a epilatorului și apoi aplicarea spumei) face pielea mai moale, deci este mai blând cu pielea dumneavoastră în timpul epilatului. Pentru epilarea USCATĂ, începeți cu pasul 3. Înainte de epilarea USCATĂ, îndepărtați orice urmă de umezeală sau transpiratie de pe piele.

1 Umeziti pielea.

2 Umeziți discurile și aplicați pe acestea o cantitate mică de gel de duș lichid.

- Folosiți întotdeauna gel când epilați în stare udă. - Nu utilizati un gel de duș cu agent exfoliant sau cu sare granulară, deoarece puteți provoca defectiuni. - Clătiți resturile de gel de duș de pe mâini. ![](images/e5b596417be2ee51164150299703e358c148690a75f8d4e73dda210ea021fe9f.jpg)

3 Selectați modul apăsând pe întrerupătorul de pornire [K②]. (→ Pagina 346)

Se face spumă. Spuma face ca epilatorul să alunece mai bine, deci îl puteți deplasa mai rapid. ![](images/9419a4e13b4e850ca799ace6ddf46e9dd63b7a56f7581b5b6a1f81727e205345.jpg) - Aparatul nu trebuie să fie pus în funcțiune la temperaturi ambiante mai mici de aproximativ 5 °C. - Aplicați epilatorul pe piele la un unghi de 90° și deplasați-l ușor, astfel încât să alunece pe piele.

![](images/2487c2e61d1c64cfb6a3b78b3557d9b9cea1ae83d28cf892e35c50f8503eb71e.jpg) În sus, de la partea inferioară a piciorului. În interior, de la exteriorul brațului ![](images/a3400d8683d3bb597bedf5a7744948a09412e333024ea216d7322ced9d2b814b.jpg) ![](images/a9ae31b20d8ea508b0aaed3077a30608a9dd1d9d05fefc0b3a1f8e7fbde2229a.jpg)

ES-ED93

![](images/170e20b386e5f2476ce4a5fb84577e2958708e6d298cf55bb06eb22e5c30b710.jpg) Mișcați aparatul în mai multe direcții, deoarece părul din zona axilară/ inghinală crește în direcții diferite. Întindeți pielea cu degetele și deplasați ușor aparatul dinspre interior spre exterior, în sens invers creșterii firelor de păr. ![](images/55f13b95d74ba455d453211c157b1c2004ea89c040a20f62339979f2850ba0ca.jpg) ![](images/586624f62775bfb66ea7bc13f4c576edec7bb972c575bda15b53985d1b06acd2.jpg) ![](images/6997b6022d25ee09e574c9202934c118e3ae4cd51bb37eb5202b3f1184b0d6d4.jpg)

Sfaturi pentru rezultate optime la epilat

Îndepărtarea părului nu este permanentă, așadar, după a doua utilizare, vă recomandăm să vă epilați la subraț cam o dată pe săptămână, iar pe picioare și pe brațe o dată la două săptămâni.

Când epilați pentru prima dată sau utilizați pe o piele sensibilă, recomandăm folosirea capacului delicat. Capacul delicat are un protector pentru piele pentru epilare blândă; acesta poate îndepărta firele de păr ținând pielea în jos pentru a reduce durerea. • Vă recomandăm să utilizati rotația din modul SOFT (DELICAT). (→ Pagina 346) 1. Îndepărtați capacul rapid [B]. 2. Ataşati capacul delicat [©]. ![](images/26a0fde52efa6bdf4ed66c64f09fbc19271bb81a6bdc9f44beb9c6a2acd5e2cf.jpg)
natural_image Illustration of two hands performing a mechanical device manipulation (no text or symbols present)
- Masajul cu buretele de baie poate preveni apariția firelor incarnate. - După utilizare, este posibil să se producă înroșirea pielii. Un prosop rece vă va ajuta în cazul în care simții durere sau apare o iritație. - Dacă pielea se usucă după epilat, vă recomandăm să aplicați o lotiune hidratantă timp de două zile după epilat. - Asigurați-vă că pielea este curată înainte și după utilizare.

Tăiați părul înainte de epilare dacă utilizați aparatul pentru prima dată sau dacă nu v-ați mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai ușoară și mai puțin dureroasă când părul este scurt.

Cap de ras ES-ED93 / ES-ED53

Rasul UMED cu spumă de săpun face pielea alunecoasă, pentru un ras mai fin. Pentru rasul USCAT, pasul 3 nu este necesar. Înainte de rasul USCAT, îndepăratați orice urmă de umezeală sau transpirație de pe piele. 1 Ataşati capul de ras [G]. - Asigurați-vă că accesoriiul pentru linia bikinilor [C] este scos. 2 Verificați dacă folia exterioară nu este deformată sau deteriorată. 3 Umeziti pielea și aplicați gel de duș pe piele. \- Nu utilizați un gel de duș cu agent exfoliant sau cu sare granulară. Nu utilizați nici cremă de ras, cremă de piele sau loțiune de piele. În caz contrar, puteți înfunda lama și provoca defectiuni. 4 Selectați modul apăsând pe întrerupătorul de pornire [K②]. (→ Pagina 346) \- Apăsați ușor pentru ca întreaga lamă să fie în contact cu pielea și suprafața lamei să nu se miște în sus și în jos.

Cap de îngrijire a picioarelor ES-ED93

- Capul de îngrijire a picioarelor nu poate fi folosit în cadă sau la duș. - Înainte de utilizare, asigurați-vă că încărcați complet aparatul. - Recomandăm utilizarea produsului în următoarele 30 de minute după baie sau duș. Cu picioarele curate, ștergeți toată apa de pe piele. (Fiecare utilizare trebuie să dureze aproximativ 10 minute (5 minute pe fiecare picior, 10 minute în total pe ambele picioare.))

1 Ataşati capul de îngrijire a picioarelor [J].

\- Împingeti ferm în jos până când auziți un „clic”.

2 Apăsați o dată pe întrerupătorul de pornire [K②].

\- Modul NORMAL (NORMAL) este recomandat pentru viteza de rotație normală. (Pagina 346) ![](images/7c3ab477ae884b195fbcff35aa6028001261685414bad27976a37b9d3ea19b96.jpg)

3 Aduceți capul de îngrijire a picioarelor în contact cu pielea și începeti pilirea.

\- Pilirea unei singure zone pe o perioadă lungă poate cauza încingerea prin frecare. Pentru a evita acest lucru, modificati ușor poziția în timpul pilirii. \- Pilirea trebuie să fie efectuată cam o dată la două săptămâni.

Elemente de bază în îngrijirea picioarelor

Nu folosiți produsul pentru a pili orice alte părți decât bătăturile și pielea întărită de pe picioare. ![](images/7ec83b595df7d8a983d4e4413f977d4d4273f5c89ba2ef2e0f7a333774616cd1.jpg)

Bătături

![](images/895e89cfc6f6c673c5619a9ab1fe59049c03212a04ea5f207d2f605c05e8c7b8.jpg) O bătătură este un strat întărit care se formează prin presiune repetată sau abraziune. a Strat întărit b Epidermă © Dermă

Lucrul cărora trebuie să le acordati atenție la pilire

Înainte de utilizare După utilizare ![](images/4d32897f2925c4175e9f47bc41ff48b62bac846cab89d97230b54f7a0a5df458.jpg)
text_image a b c d e
a Strat întărit b Epidermă © Dermă d Portiunea de îndepărtat e Lăsați o parte din stratul întărit - Pilirea prea adâncă a unei zone poate cauza sensibilizarea sau inflamarea acesteia. - Pilirea unei zone prea mari poate duce la formarea unor bătături mai mari. Așadar, asigurați-vă că lăsați o parte din stratul întărit.

Sfaturi pentru deplasarea capului de îngrijire a picioarelor

Deplasati în direcția indicată de săgeată. ![](images/d6f9c0a38f5871b5a91ba3a6ccea81412a1a7d7f4a9ceb08b079a6beb262a0d5.jpg) ![](images/1bc2d6f0186b1f7a9d289861b2f5d180a2ca8feda879618ce0692475cd59245f.jpg) Folosiți mâna liberă pentru a susține pilirea. ![](images/26dac02a4de61184287a6dfd45de645629d1c4491364cdbaf44ed2bcda4f43db.jpg)

Curățare

- Curățați întotdeauna capetele și capacele după utilizare, pentru a menține igiena. - Opriti și deconectați aparatul de la priză înainte de curățare. - Aveți grijă să nu deteriorați protectorul pentru piele, cadrul, capacul rapid și capacul delicat în timpul curățării.

Curățare uscată [B©DFH]

Cap de epilare/Cap de ras

1. Ridicati capacele rapid/delicat și cadrul în sus în timp ce tîneti protuberanțele de eliberare a capacului [B②]/protuberanțele de eliberare a cadrului [F⑥] sau scoateți cadrul prin împingerea butonului de eliberare a cadrului [H⑭]. ![](images/8462ffba0d38561430c7cbfa9a8c7fa57555debd0d2e765205f71c7c1fb3ba0f.jpg)
text_image Diagram illustrating a step-by-step procedure for handling a device, labeled with numbered instructions.
2. Curățați capacul delicat [C], capul de epilare [DF] și capul de ras [H] cu peria de curățare [M]. ![](images/2f9e27294d0d216d3f7e095efe891218ec81fbc446c4e94f2814116b5bf8916d.jpg)
natural_image Illustration of four different hand tools or devices, including a grid device and a base with a tool, arranged in separate views (no text or symbols present)

Curățare umedă [BCDFHJ]

Cap de epilare/Cap de ras

1. Umeziți discurile și lamele și aplicați pe acestea săpun de mâini lichid. ![](images/37af1d8c59cb1cd89bdfa92665f60db0c42d17b2bc6f50eff699b87b6aa79ff9.jpg) 2. Porniți aparatul și astfel se va crea spumă. 3. Spălați capul cu apă pentru a îndepărta părul. - Nu folositi apă fierbinte. - Dacă săpunul nu este îndepărtat complet, se poate acumula o depunere albă care împiedică mișcarea ușoară a discurilor. - Clătiți capul de ras după ce cadrul este scos. ![](images/34fbc3f9fc810edfb5933570b92cf4829c06b3a8cedbe4e8f1a6d9c1a7847d3b.jpg)
natural_image Illustration of a computer mouse with a handle and scroll, showing internal components (no text or symbols)
4. Opriti aparatul, ștergeți-l cu o cârpă uscată și apoi uscati-l bine.

Cap de îngrijire a picioarelor

1. Aplicați săpun lichid pe partea centrală a pilei. 2. Turnați o cantitate mică de apă pe pilă și aduceți comutatorul în poziția de pornire. 3. Clătiți bine orice reziduuri cu apă rece sau apă călduță. 4. După oprirea comutatorului, scoateți cadrul și clătiți interiorul. 5. Ştergeți cu o cârpă uscată și uscați într-un loc bine aerisit. ![](images/9895e2e8c6e2a39499c68bb0601e25e37336e179c3f9f238c7fe14ec601300a0.jpg)
text_image Diagram showing five stages of a medical device: dissection, implantation, cleaning, and packaging with visible spray.

Înlocuirea foliei exterioare și a lamei interioare ES-ED93 / ES-ED53

Vă recomandăm să înlocuți folia exteriorară [H⑨] o dată pe an și lama interiorară [H⑬] o dată la doi ani. Scoateți folia exteriorară din capul de ras [H] numai când o înlocuți.

Înlocuirea foliei exterioare

1. Împingând folia exteriorară ușor cu degetele, folosiți o unghie pentru a elibera panoul din plastic (b) de pe lamă din clapetele de fixare (c) aflate în interiorul cadrului. 2. Noua folie exterioară trebuie să fie ușor îndoită și împinsă până când este prinsă în cadru. 1 ![](images/bbcf50f7f58d5e5045eda0e1e0b401d3e2de128391931a701b651b6e4fa8d744.jpg)
text_image Diagram illustrating a mechanical assembly process with labeled parts (a) and (b), showing hand tool, component, and final view.

Înlocuirea lamei interioare

1. Scoateți lama interioară, ținând-o de ambele capete și trăgând drept din aparatul de ras. 2. Introduceți lama interioară, ținând-o de ambele capete și apăsând în jos. 2 ![](images/aea6f49514dbdf5519eb5f4d43893c31fd60e2b457a2ae220702dea0da54c725.jpg) ![](images/97d153d5683ae45d2dbf04377ba44d229489669b5c21d3bbda6b4e85b7164539.jpg)

Înlocuirea pilei ES-ED93

Durata de funcționare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o utilizare o dată la 2 săptămâni cu aproximativ 10 minute la o utilizare). Recomandăm înlocuirea pilei aproximativ o dată pe an. 1. Apăsați cu degetul și eliberați pila. 2. Aliniați partea în formă de ☐ cu partea marcată cu ☐ și apăsați. ![](images/a5f8df61806f8358395213261da805bd55d1ce235e49ea2a1e4ba211c3de7548.jpg)
natural_image Illustration showing a hand pressing a button into a device, with an arrow indicating the action (no text or symbols present)
Depanare
Problema Cauza posibilă Măsura
Nu este încărcat. Încărcați complet aparatul.
Aparatul nu funcționează.În timpul epilăriiÎntrerupătorul este pornit, cu adaptorul conectat la priză.Încărcarea este posibilă doar atunci când aparatul este conectat la priză.Deconectați aparatul de la priză înainte de utilizare.
În timpul epilării sau rasuluiProtectorul pentru piele sau discurile sunt deformate, fisurate sau deteriorate.Solicitați reparația la un centru de service autorizat.
În timpul îngrijirii picioarelorS-au acumulat resturi de păr. Îndepărtați resturile de păr.Îndepărtați-l după ce îl umeziți cu apă caldă.
Gelul de duș s-a lipit pe discuri și lamă.
În timpul îngrijirii picioarelorCadrul nu este bine fixat. Fixați-l din nou.
Durata de utilizare se scurtează.Aparatul este utilizat la o temperatură de aproximativ 5 °C sau mai scăzută.Utilizați aparatul la temperaturi ambiante de aproximativ 5 °C sau mai mari.
Aparatul este apăsat prea tare pe piele.La contactul cu pielea, nu apăsați prea tare.
Nu este complet încărcat. Încărcați complet aparatul.
Aparatul se oprește în timpul utilizării.Aparatul este apăsat prea tare pe piele.La contactul cu pielea, nu apăsați prea tare.
Nu este complet încărcat. Încărcați complet aparatul.
Problema Cauza posibilăMăsura
Părul nu poate fi îndepărtat.În timpul epilăriiAparatul este folosit pentru păr mare.A se utiliza pentru fire de păr de aproximativ 2-3 mm lungime.
Firele de păr nu sunt complet îndepărtate.Modul în care dispozitivul este aplicat sau mișcat este incorect.Consultați pagina 347.
Aparatul nu mai îndepărtează părul la fel de bine ca la început.S-au acumulat resturi de păr. Îndepărțață resturile de păr.
Protectorul pentru piele sau discurile sunt deformate, fisurate sau deteriorate.Solicitați reparația la un centru de service autorizat.
Aparatul nu mai taie la fel de bine ca la început.În timpul rasuluiS-au acumulat resturi de păr. Îndepărțață resturile de păr.
Lama este deformată.Înlocuiti lama.Recomandări pentru înlocuire:Folie exterioară: Aproximativ 1 anLama interioară: Aproximativ 2 ani
Lama este uzată.
Pilirea nu funcționează.În timpul îngrijirii picioarelorPila este uzată.Înlocuiti pila.Recomandări pentru înlocuire: Aproximativ 1 an
Aparatul se utilizează în modul SOFT (DELICAT).Încercați să îl utilizați în modul NORMAL (NORMAL).
Mirosul neplăcut persistă.Pila este murdară.Înmuiați pila în apă timp de aproximativ 24 de ore înainte de spălare.
Dacă problemele nu pot fi rezolvate, contactați magazinul de unde ați achiziționat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparații.

Durata de viață a accumulatorului

Aproximativ 3 ani. Dacă durata de funcționare este semnificativ mai scurtă chiar și după o încărcare completă, bateria a ajuns la capătul duratei sale de viață. (Durata de viață a bateriei variază în funcție de condițiile de utilizare și depozitare.) Nu se permite înlocuirea bateriei din aparat de către clientii finali. Solicitați înlocuirea bateriei de către un centru de service autorizat.

Îndepărtarea accumulatorului încorporat

Scoateți bateria reîncărcabilă încorporată înainte de a elimina aparatul.

Asigurați-vă că accumulatorul este predat la un centru desemnat oficial, dacă există. Această figură se va utiliza numai când se elimină aparatul, și nu pentru a-l repara. Dacă dezasamblati pe cont propriu aparatul, acesta nu va mai fi etanș și va fi expus defectiunilor. - Deconectați aparatul de la adaptorul CA. - Dacă accumulatorul este în continuare încărcată, utilizați accumulatorul până ce s-a descărcat complet. - Efectuați pașii de la ① la ⑤, si ridicati acumulatorul, apoi scoateți-l. - Aveți grijă să nu scurtcircuitați borna pozitivă și cea negativă a accumulatorului scos; în acest scop, izolați bornele cu bandă. ![](images/6ca0390489cf66c49a5f3d51ddce7a486f5acdad4e25b309b4f2aaec837623e3.jpg)
text_image Exploded view diagram of a device showing internal components and labeled parts
Pentru protecția mediului și reciclarea materialelor Acest epilator conține o baterie Li-ion. Vă rugăm să vă asigurați că bateria este predată într-un punct oficial desemnat, dacă există unul în țara dvs.

Garantie

Vă rugăm să vizitați web site-ul Panasonic http://www.panasonic.com sau să contactați un centru de service autorizat (găsiți adresa de contact în broșura de garanție paneuropeană) dacă aveți nevoie de informații sau dacă epilatorul sau cablul este deteriorat. Specificatii
Sursă de alimentareConsultați plăcuța de identificare de pe adaptorul de c.a.(Conversie automată a tensiunii de alimentare)
Timp de încărcareAprox. 1 oră
Zgomot acustic în aerCap de epilat pentru picioare/brațe:69 (dB (A) re 1 pW)Cap de epilat pentru subraț/linia bikinilor:67 (dB (A) re 1 pW)Cap de ras: 61 (dB (A) re 1 pW)Cap de îngrijire a picioarelor: 66 (dB (A) re 1 pW)
Aceste produs este destinat numai utilizării casnice. Depunerea la deșeuri a echipamentelor și a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană și pentru țările cu sisteme de reciclare ![](images/7edf5e46432f688607a6b7965d0a4d363f79d02af364434b7fddf45da9992802.jpg) ![](images/7cfebbb263b96b456987d4c9ea554001f8ebafda53135ca677d529ef90651d91.jpg) Aceste simboluri de pe produse, ambalaje și/ sau documentele însoțitoare indică faptul că produsele electrice și electronice, precum și bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu deșeurile menajere obișnuite. Pentru un tratament corespunzător, pentru recuperarea și reciclarea produselor vechi și a bateriilor uzate, vă rugăm să le depuneți la punctele de colectare special amenajate, în conformitate cu legislația națională. Prin depunerea corespunzătoare a acestora la deșeuri, veți ajuta la economisirea unor resurse valorose și veți preveni potențiale efecte negative asupra sănătății umane și asupra mediului înconjurător. Pentru mai multe informații despre colectare și reciclare, vă rugăm să contactați autoritățile locale. Este posibil ca depunerea incorectă la deșeuri să fiepedepsită în conformitate cu legile naționale. ![](images/8fe8bcda0f212912a5b8a0ec3f32824809fd248732c730d79da45c4a5472d0b0.jpg) Notă pentru simbolul de baterie (simbolul de jos) Acest simbol poate fi utilizat în combinație cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerințele stabilite de Directiva pentru elementul chimic în cauză.

Panasonic

Kullanım Talimatları (Ev İçin) Epilatör Model No. ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23

İçindekiler

Güvenlik önlemleri......360

Kullanım amacı ....365 Kullanım için hızlı adımlar ......365 Parçaların tanımı....366 Şarj Etme......367 Kullanım öncesinde......367 Kullanım 368 Temizleme 372 Dış folyo ve iç bıçağın değiştirilmesi 373 Törpünün değiştirilmesi......373 Sorun giderme ....374 Pil ömrü ....376 Dahili şarj edilebilir pilin çıkarılması....376 Garanti 376 Özellikler....377 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.

Uyarı

- Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır. - Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, AC adaptörü atılmalıdır. - Hiçbir nedenle verilen AC adaptörü dışında başka bir şey kullanmayın. Aynı zamanda, verilen AC adaptörü ile başka bir ürün kullanmayın. (Bkz. sayfa 366.) \- Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ![](images/f7635de3371ec215eb4e2f4e982a59816933e8d6e9b4929742af79aefc9a94d2.jpg) ▶ Epilasyon/tıraş başlığının kullanılması \- Bu başlıklar ıslak olarak kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. ![](images/05e1f170569d4807d7036f12757d362397780d287f3fa9202c455946218021ae.jpg) ▶Ayak bakım başlığının kullanılması \- Ayak bakım başlığı yıkanabilir. Aşağıdaki simge, ayak bakım başlığının akan su altında temizlenebileceği anlamına gelir. ![](images/3947eea7bd94799b2674370eadbc2ed1a0aef74856f9c2c20c770e748135d0ac.jpg) \- Suyla temizlemeden önce, ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın.

Güvenlik önlemleri

Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayınız.

Sembollerin açıklaması

Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve uygunsuz kullanımın neden olduğu kazaların, yaralanmanın ve maddi hasarın seviyesini açıklamak ve sınıflandırmak için kullanılmaktadır. ![](images/c0550ebabaa5cb7aa4f48ed2ff81e9de87f51ebb587a5a2f563b97911784235e.jpg)

TEHLİKE

Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanacak potansiyel bir kazayı işaret eder. ![](images/7de7c069dfd674a249ce904e5c846dbbbf2000326d331284d12a6d9b1acbb1d5.jpg)

UYARI

Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel bir kazayı işaret eder. ![](images/cd57083dbf79c8eb021f29c81ec34744f698ab3221291b5b9b30d68637dd7f91.jpg)

DİKKAT

Küçük bir yaralanmayla veya mal hasarıyla sonuçlanabilecek kazayı işaret eder. Aşağıdaki semboller izlenmesi gereken talimatların türünü sınıflandırmak ve açıklamak için kullanılır. ![](images/ade29f1a6a281aeeb50c929c059b1b47ea9c91145f17880f6c1de81d3d9c1026.jpg) Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken belli bir kullanım süreciyle ilgili uyarmak için kullanılmaktadır. ![](images/580c3615c6fe0d2069319bbb5f09f6b2ec6a44129c7fdb39d9ee925e30723ef6.jpg) Bu sembol, ünitenin güvenli bir şekilde kullanılması için izlenmesi gereken belli bir kullanım süreci ile ilgili kullanıcıları uyarmak için kullanılmaktadır. ![](images/b5a9adf3dcb9e6b1da5f18c6d20e77e5560eefec07422ca897ff7fddc5d1a871.jpg)

UYARI

▶ Bu ürün

Bu üründe dahili, şarj edilebilir bir pil bulunmaktadır. Ateşe atmayın veya ısı uygulamayın. ![](images/8c45996b29bcbf0f0ce62f27766a0a5be7937f1888f941a4058d58253259f317.jpg) Yüksek sıcaklıklarda şarj etmeyin, kullanmayın veya bırakmayın. \- Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma veya patlama oluşabilir. ![](images/2224124a056e645c43dc9f83a4c801295ab7ed9be2ab954d2f301556cebee1b2.jpg) Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla sökmeyin. \- Aksi takdirde yangın, elektrik çarpması veya yaralanma görülebilir. ![](images/ea12e782383d152d78cc31ac8266f94aa0e9909f0386dbcbd417382d28675803.jpg) Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin. \- Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir servisle iletişime geçin.

▶ Anormallik veya arıza durumunda

Eğer bir anormallik ya da arıza varsa kullanmayı hemen bırakın ve adaptörü çıkarın. - Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir. - Ana ünite, adaptör ya da kablo deforme olmuş veya anormal derecede ısınmış. - Ana ünite, adaptör ya da kablo yanık kokuyor. - Kullanım veya şarj etme sırasında, ana ünite, adaptör ya da kablodan anormal ses çıkıyor. - Hemen yetkili servisten muayene ya da tamir talep edin. ![](images/857083b7da5b515dd491031f99944a71e7c232c3da6a9c1f0446cd59d0da4b41.jpg)

UYARI

▶ Kazaların önlenmesi

![](images/bf37ac498befc71a85a7e4ce9f35f4419e576ca5aa2625c2a45b4611b9a2c6c5.jpg) Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Kullanmalarına izin vermeyin. \- Aksi takdirde içerideki bıçağın, fırçanın vb. kazara yutulması nedeniyle yaralanma veya kazalar oluşabilir.

▶ Güç kaynağı

![](images/75191a5a866f0f7d2b8f013c0b3feafb46150408c40fbfe554b36486ec7698b6.jpg) Adaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın. \- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. ![](images/7ab9e392fa26babcbc06e205788c7a370898dc809c91eb6046912b63879fbf43.jpg) AC adaptörünü suya sokmayın veya suyla yıkamayın. AC adaptörü su dolu lavabo veya banyo küvetinin üzerine ya da yanına koymayın. AC adaptörü hasar görmüşse ya da elektrik fişi prize gevşek biçimde oturuyorsa cihazı asla kullanmayın. Kabloya zarar vermeyin, değiştirmeyin veya zorla bükmeyin, çekmeyin veya kivirmayın. Ayrıca, üzerine ağır bir şey bırakmayın ya da kabloyu sıkıştırmayın. \- Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. ![](images/b61f64abd50334065d4b7a0a327c7c8c05dfbab2a322ae84d1f10b716eac37f0.jpg) Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü aşıyorsa kullanmayın. \- Birden fazla fisin bir prize bağlanmasıyla gücün aşılması aşırı isınmaya ve yangına neden olabilir. ![](images/afe988a5110bfcaa135aaaf9a62eaea5da7afd82f5a5c3e8e3b7ff4931567283.jpg) Daima cihazın AC adaptöründe belirtilen nominal gerilimle uyuşan bir elektrik gücü kaynağında çalıştırıldığından emin olun. Adaptör veya cihaz prizini tamamen yerleştirin. \- Aksi halde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir. ![](images/106dee46dc1dcfcf25a2b063fcdf3dc708f3dc43e4dd1129a7f13fa59dbac1da.jpg) Temizlik sırasında adaptörü her zaman prizden çekin. \- Aksi takdirde elektrik çarpması veya yaralanma oluşabilir. ![](images/cf1cdfe601e9b93e7c92fcb009212a32a50fc871d4a3be1bb3f53cae75c12490.jpg) Toz birikmesini önlemek için elektrik fişini ve cihazın fişini düzenli olarak temizleyin. \- Aksi durumda nem sonucu oluşan yalıtım arızasıyla yangın çıkabilir. Adaptörün bağlantısını kesin ve kuru bir bezle silin. ![](images/71f7cdfa6e7465799f0ae66029c98b136b1663c2b0d2ce95db36646d882d5957.jpg)

DİKKAT

▶ Cildi korumak için

Aşağıdaki kişiler bu cihazı kullanmamalıdır: - Atopik dermatit veya döküntü ya da diğer cilt rahatsızlıkları bulunan kişiler - Alerjiye yatkınlığı olan kişiler veya kozmetik cihaz, giysi, metal vb. maddelerin kolaylıkla tahriş yarattığı kişiler. • Vücudu kolaylıkla iltihap toplayan kişiler - Varisli damarlar, diyabet, hemofili vb. sorunları yaşayan kişiler - Kanamanın durdurulması konusunda sorun yaşayan kişiler - Bu tür durumlarda, kullanım cildin hassaslaşmasına ya da inflamasyon, kanama veya artan ağırya neden olabilir. ![](images/20d4e5ada75920c6fcd72b3b86984f424e163e425fc169b01330a6f36974d7b2.jpg)

DİKKAT

Aşağıdaki durumlarda kullanmayın: - Menstrüasyon, gebelik sırasında veya doğumdan yaklaşık bir ay sonra. - Kendinizi iyi hissetmediğinizde veya cildiniz ya da vücudunuzda bir anormallik hissettiğinizde - Alkol aldıktan veya ilaç kullandıktan sonra ya da kendinizi çok yorgun hissettiğinizde - Bu tür durumlarda, kullanım cildin hassaslaşmasına ya da inflamasyon, kanama veya artan ağıya neden olabilir. ![](images/dd1c8c5936b518d9ccf3148287d65e53c39a1a6e1f1f1bbbecfa1632730207ba.jpg) Aşağıdaki vücut bölgelerinde kullanmayın: - Yaralanma, döküntü, ben, morluk, siğil, sivilce, vb. - Bronzlaşmış ten üzerinde - Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir. ![](images/af90488fdd34ee0ccdb1ef82a42b9ede64387dbceaddf67d83dcdb07b640f23e.jpg) Bacak ve kollar için sunulan epilasyon başlığını koltuk altınız veya bikini çizginiz üzerinde kullanmayın. \- Aksi takdirde yaralanma veya ciltte inflamasyon oluşabilir. ![](images/ecf09549890c476491697bdc2411dfa79ac9b6394a430caa06c483b47cae885c.jpg) Ovma veya peeling etkili sabunlar kullanmayın. \- Aksi takdirde ciltte yaralanma, renk lekeleri veya diğer cilt sorunları görülebilir. ![](images/632cea0463ae10e7fe1d6a0875ba5e65ffac5771370d7cc1289f31876cb5fd98.jpg) Tıraş başlığını kullanırken bıçağa kuvvetlice bastırmayın. \- Aksi takdirde ciltte yaralanmaya neden olabilecek hasarlar oluşabilir. ![](images/e9aea2a13741ea298ed893e434de3814592acc7620e100b03c38d9533d6348a3.jpg) Tıraş başlığını kullanırken iç bıçağın keskin bölümüne (metalik bölüm) dokunmayın. \- Aksi takdirde elleriniz yaralanabilir. ![](images/73581fa7669c6746eadd1074c23adcfbb7c042446ac6a36a9e3d044aa400ca45.jpg) Başlık takılı olmadan anahtarı AÇIK konuma getirmeyin. \- Aksi takdirde parmaklarınız yaralanabilir ya da saç veya giysiler sıkışarak hasara neden olabilir. ![](images/e367f372977e157b1ff7c3f15d94ee7468c23337e2f1e4681c4f90812a9f464a.jpg) Çerçeve kısmı çıkarılmış durumdayken kullanmayın. \- Aksi takdirde parmaklarınız yaralanabilir ya da saç veya giysiler sıkışarak hasara neden olabilir. ![](images/b29cbc29e69700e43f9de60c00d3cbc21d0bc957447d15fd7b5d51b8a6dcba02.jpg) Kullanım öncesinde cilt koruyucuyu, diski, biçağı ve çerçeveye şekil bozukluğu, çatlak ve hasar açısından kontrol edin. \- Aksi takdirde ciltte yaralanma oluşabilir. ![](images/e98604bc3d992f5ecf1402db9395dabab4ef7b60b392f16b55c0e6a3d6be678f.jpg) Cilt koruyucu ve dış folyonun şekli kolaylıkla bozulabilir, bu nedenle koruma kapağı takılı durumda saklayın. -Aksi takdirde, ciltte yaralanmaya neden olabilecek şekilde cilt koruyucu veya dış folyoda biçim bozukluğu ya da hasar oluşabilir. ![](images/7744500db46d34af50a2147c92afc251b3c12dfa3ba877cacf0e8eec67436927.jpg) Cilt koruyucuyu cildinizle 90° açıda, hafifçe kuvvet uygulayarak kullanın. \- Aksi takdirde cildinizde yara oluşabilir ya da saç veya giysiler sıkışarak hasara neden olabilir. ![](images/7f1b8563f20447977b79ea96894886efdd7dd16c6f29665237d27c102c391bbc.jpg) şağıdaki önlemlere dikkat edin ![](images/a65e0a1904435ac1430be5597a1bb89aa1d92977d444324559ed0c8be57fa91d.jpg) Ailenizle veya başka kişilerle paylaşmayın. \- Aksi takdirde enfeksiyon veya iltihap oluşabilir. ![](images/271ef29b7cfa18d20d16750ad6321508977b5d01e5d6f24fd45a6cc6269fe5e8.jpg) Elektrik fişine veya cihazın fişine metal nesne ya da çer çöp yapışmasına izin vermeyin. \- Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. ![](images/f94f233e4e26b092417e04d6ef3210ed29fe0300273517c91f84c70b74cc44d2.jpg) Işığı sürekli olarak gözlerinize doğru tutmayın. \- Aksi takdirde sersemlik hissi oluşabilir. ![](images/427bbc9f5a708739f2624dbb105e868bbced025aac0f0187f179b62d2186ef0f.jpg)

DİKKAT

![](images/df38214f5e28daf98870d2fd11ca3c6ab61f1e3bf3d5823137c44cbed014edc2.jpg) Kaldıracağınız zaman kabloyu adaptöre sarmayın. \- Aksi takdirde çok sıkma sonucu kablonun içindeki tel kopabilir, bu da kısa devreye neden olarak yangın çıkartabilir. ![](images/f343a9caadaa406ea88792e74b052def55358aeb44c03aae99432aa8006a9085.jpg) Düşürmeyin veya darbeye maruz bırakmayın. \- Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. ![](images/b65ab305eb180d5ac2b7ca166a8ce7cf42ca0eeefa09b66446ae68b00117aa3a.jpg) Şarj etmediğiniz zaman adaptörü prizden çekin. \- Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana gelen elektrik kaçağı sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. ![](images/a9df3e58793e02cf4689d8c6b4956ebfafe7bc5a1916952da70dff744d10a204.jpg) Adaptör veya cihaz fişini çekmek için kablo yerine adaptör veya cihaz fişinden tutun. \- Cihazın kablodan tutularak prizden çekilmesi elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. ![](images/c00f48dd63047fe6a723347707a2d910f29dd0d3e0660e90b5217262dcfb03eb.jpg) Epilasyon/tıraş başlığının kullanılması hakkında Aşağıdaki vücut bölgelerinde kullanmayın: - Yüz, genital organlar ve genital bölge ya da uyluk - Dirsek ve diz gibi sarkmaya karşı meyilli alanlar ve üst kolun iç tarafı - Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir. ![](images/76a6e6d08834b01b571c67802f53e017112fa8740ec1b7de7fbdf8f1d665fd9a.jpg) Aşağıdaki kişiler bu cihazı kullanmamalıdır: - Epilasyondan (cimbızla alma, depilasyon, ağda, vb.) kaynaklanan cilt sorunları (kanlı irin, iltihap vb.) yaşayan kişiler - Bu tür durumlarda, kullanım cildin hassaslaşmasına ya da inflamasyon, kanama veya artan ağıya neden olabilir. Epilasyon/tıraş başlığını aşağıdaki şekillerde kullanmayın: - Yüzmeden veya denize girmeden hemen önce (bu tür faaliyetlerden en az 2 gün önce kullanın) • Banyo yapmadan hemen önce - Epilasyondan hemen sonra ekstrem spor veya egzersiz yapılacağını - Aksi takdirde gözenekler arasından vücuda giren bakteriler nedeniyle enfeksiyon veya inflamasyon oluşabilir. ![](images/69cceac29791ca27b25dfd5dd60f025b96ae7089dde53eacb592ab6b5d6b5efa.jpg) Cilde güçlü basınç uygulamayın, aynı alanda hareketleri yinelemeyin veya bir alanda ileri ve geri hareket ettirmeyin. Ayrıca, itme hareketi ile kullanmayın. - Aksi takdirde ciltte yaralanma veya inflamasyon oluşabilir ya da ağrı artabilir. Cilt sorunlarının uygulamadan sonra 2 gün veya daha uzun süre devam etmesi durumunda üniteyi kullanmaya son verin ve bir dermatolog ile irtibata geçin. - Aksi takdirde belirtiler kötüleşebilir. ![](images/263d8ecd94d0cb899a066738b625a9e3f1e801ca22e366b9cc24acbf6be9e14f.jpg) ak bakım başlığının kullanılması hakkında Kabartı ve nasırlar üzerinde kullanmayın. - Aksi takdirde yaralanma, ciltte inflamasyon veya kanama oluşabilir. ![](images/e3d44f10cc458163a6c4456dd0754bf0c5c1383a77f01c3c862b5a2ede0f4e12.jpg)

DİKKAT

Ayak bakım başlığını aşağıdaki şekillerde kullanmayın: - Çok derin törpüleme - Törpünün yumuşak deri ile temasına izin verme - Ayak bakım başlığının banyoda kullanılması - Aksi takdirde ciltte yaralanma, enfeksiyon, inflamasyon, kanama veya diğer sorunlar görülebilir ya da bu belirtilerde kötüleşme olabilir. ![](images/594a5bbf34871ad9a675925322964f1b7ddef873f64428f370cf7f84d2b2cdd7.jpg) Cihazı törpüleme amacıyla kullanacağını zda, ana gövdenin hareket ettiği yöne dikkat edin. ![](images/a3e5edcf106e6132f3f5ed9502ee7b4bae05b1bed9291a62bf6cd7124f9394af.jpg) - Törpünün dönüşü ana gövdenin beklenmeyen bir yönde hareket etmesine neden olabilir ve ciltte yaralanmaya yol açabilir. - Ayakta kan dolaşımı zayıf olan, ayak bölgesinde şişme, kaşıntı, ağrı veya aşırı sıcaklık hisseden kişiler, ayak bakım başlığını kullanmadan önce doktoruna danışmalıdır. - Törpüleme sonrasında ciltte anormallik gözlenmesi halinde, ayak bakım başlığını kullanmaya son verin ve bir dermatologa danışın. - Sertleşmiş cildi birkaç gün boyunca azar azar törpüleyin. - Yalnızca ayağınızdaki kallusları veya sertleşmiş derileri törpüleyin. - Yukarıdaki talimata uyulmaması halinde ciltte yaralanma, enfeksiyon, inflamasyon, kanama veya diğer sorunlar görülebilir ya da bu belirtilerde kötüleşme olabilir. Ayak bakım başlığını koruma kapağı takılı halde saklayın. \- Aksi takdirde çevredeki öğeler üzerinde hasar oluşabilir.

Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi

![](images/c33cf18f1d0ac6d29c7a635f686f92f8e1458027bd5e061eebbfd24ad8cc982d.jpg)

TEHLİKE

Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz ile birlikte kullanmak içindir. Pili başka ürünlerle kullanmayın. Pili üründen çıkardıktan sonra şarj etmeyin. - Ateşe atmayınız veya sıcaklık uygulamayın. - Vurmayın, demonte etmeyin, değiştirmeyin ya da çivi ile delmeyin. - Pilin artı ve eksi bağlantı uçlarının, herhangi bir metal nesne yoluyla, birbirleriyle temas etmesine izin vermeyin. - Pili kolye ve saç tokası gibi metal takılarla birlikte tutmayın veya muhafaza etmeyin. - Pili doğrudan güneş ışığı veya diğer ısı kaynakları gibi yüksek sıcaklığa maruz kalabileceği bölgelerde kullanmayın ya da bırakmayın. - Pil muhafazasını veya dış kılıfını soymayın. - Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma veya patlama oluşabilir. ![](images/fc4d692c65d2c7c0cec4d704c097f83457d71c3854977dc21c86279b4d868de7.jpg) ![](images/e0a27d31808389cc06318421e45f292bd988b5074d474e5fc27c1aebfeafb8ce.jpg)

UYARI

![](images/b026662e9a454c52be18dc74ec9c99e1071457e2a6d1a96b136ca6195cdf3a41.jpg) Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın. \- Pil, yanlışlıkla yutulursa vücuda zarar verebilir. Böyle olması durumunda derhal doktora başvurun. Eğer pil sıvısı akarsa, pile çıplak ellerinizle dokunmayın. \- Pil sıvısı, gözlerle temas etmesi halinde körlüğe yol açabilir. ![](images/c605a53b823f12d6d19b060be609eda49394330e44045613c2ed264063fe08e9.jpg) Gözlerinizi ovuşturmayın. Derhal temiz su ile yıkayın ve bir doktora başvurun. \- Pil sivısının, deri veya giysilerle temas etmesi halinde, yangın veya yaralanma ortaya çıkabilir. Sıvıyı, temiz su ile iyice yıkayın ve bir doktora başvurun.

Kullanım amacı

- Cihazı temizlemek için alkol, aseton veya deterjan (ör. sıvı el sabunu) vb. kullanmayın. Aksi takdirde ana gövdede bozukluk, çatlama veya renk bozukluğu oluşabilir. - Cihazı lavabo, banyo veya nem oranı yüksek olan, kullanım sonrasında su ve neme maruz kalabileceği diğer alanlardan uzak tutun. - Cihazı yüksek sıcaklıklara veya doğrudan güneş ışığına maruz kalabileceği alanlardan uzak tutun. - Epilatörü saklarken, epilasyon başlığı/ayak bakım başlığı/tıraş başlığı koruma kapağını da takın.

Kullanım için hızlı adımlar

1 Şarj etme (Şayfa 367) 2 Başlık seçimi (Sayfa 367) 3 Kullanım (→Sayfa 368)

Parçaların tanımı

A Epilasyon başlığı için koruma kapağı (bacaklar/kollar) B Hızlı kapak © Nazik kapak (→ Sayfa 370) ① Cilt koruyucu ②Başlık serbest bırakma dişleri ③ Çerçeve D Bacaklar/kollar için epilasyon başlığı ④ Epilasyon diskleri E Epilasyon başlığı için koruma kapağı (koltuk altı/bikini çizgisi) Koltuk altı/bikini çizgisi için epilasyon başlığı ⑤ Cilt koruyucu (dışarıdaki metal parça) ⑥ Erçeve serbest bırakma dişleri ⑦ Çerçeve ⑧ Epilasyon diskleri (içeride) © Bikini tarağı (Tıraş başlığı için koruma kapağı) H Tıraş başlığı ⑨ Diş folyo ⑩ Kısaltıcı ⑪ Açılır kısaltıcı düğmesi ⑫ Çerçeve ⑬ iç biçak ⑭ Çerçeve serbest bırakma düğmesi Ayak bakım başlığı için koruma kapağı Ayak bakım başlığı ⑮ Törpü ⑯ Çerçeve serbest bırakma düğmeleri ⑰ Çerçeve K Ana gövde ⑱ Başlık serbest bırakma düğmesi ⑲ LED ışığı ⑳ Mod ışıkları ②1 Güç düğmesi ②2 Şarj göstergesi/bildirim ışığı ②3 Priz L AC adaptörü (RE7-87) (AC adaptörünün şekli bölgeye bağlı olarak farklılık gösterir.) ⑳ Adaptör ⑲ Güç fışı ⑳ Kablo ⑳ Cihaz fişi Aksesuarlar M Temizleme fırçası N Kilif
Eklentiler ES-ED93ES-ED53ES-ED23
Epilasyon başlığı için koruma kapağı (bacaklar/ kollar) [A]
Epilasyon başlığı için koruma kapağı (koltuk altı/ bikini çizgisi) [E]
Bikini tarağı (Tıraş başlığı için koruma kapağı) [G]
Ayak bakım başlığı için koruma kapağı [I]
Hızlı kapak [B]
Nazik kapak [C]
Koltuk altı/bikini çizgisi için epilasyon başlığı [F]
Tıraş başlığı [H]
Bacaklar/kollar için epilasyon başlığı [D]
Ayak bakım başlığı [J]
Kılıf [N]

Şarj Etme

En iyi performans için cihazı kullanım öncesinde tamamen şarj edin. Cihazı şarj ederken çalıştıramazsınız. Şarj olma süresi = Yaklaşık 1 saat Epilatör 1 saatlik şarj sonrasında yaklaşık 30 dakika boyunca kullanılabilir (Nazik kapak kullanılırken 40 dakika). (Bu süre sıcaklığa bağlı olarak değişiklik gösterir.)

AC adaptörü epilatör (a) ve ev prizine (b) takın.

\- Şarj için önerilen ortam sıcaklığı 15 - 35 °C'dir. Aşırı düşük veya yüksek sıcaklıklarda pil düzgün şekilde şarj olmayabilir. ![](images/41abb2e91daca5909b79d91cb013d4083c48338ddba1dee4e1669833254c1429.jpg)
text_image Diagram showing a device connected to a plug with labeled parts (a) and (b)
Şarj edilirken ![](images/388234bfb23dcb0f66dde73b38b3e50f5dc33839077395bab27b584a03856770.jpg) Kırmızı ışık görüntülenir. Şarj işlemi tamamlandıktan ![](images/ea80479e55890950700ae323b52b11391970e1d51d354e4acf8e3873917bd4f3.jpg) Kırmızı ışık söner. Anormal şarj ![](images/e7cd4fe28789c0ff5dc72e921bcc48ee752bd3c7e78eb2bd24a97f7a95652e82.jpg) Saniyede iki defa yanıp söner. \- Şarj süresi şarj kapasitesine bağlı olarak azalabilir. <Şarjin tamamlanıp tamamlanmadığını kontrol etmek için> Temizlik sırasında cihaz fişini çıkarıp yeniden takarsanız, şarj göstergesi/bildirim ışığı yanar ve yaklaşık 5 saniye sonra kapanır. - Cihazın her kullanımda şarj edilmesi, yeniden şarj edilebilir pilin ömrünü etkilemeyecektir. - Cihaz ilk defa şarj edileceğinde veya 6 aydan daha uzun süre boyunca kullanılmayacağında, şarj süresi değişebilir veya şarj göstergesi/bildirim ışığı birkaç dakika boyunca yanamayabilir. Bağlı halde kalması durumunda bir süre sonra yanacaktır.

Kullanım öncesinde

Başlık seçimi

1 Başlık serbest bırakma düğmesine basılı tutarken başlığı çıkarın. ![](images/6c61c49a9cfd97278755b31f8f00687a8b3e11ba3004f11bf72809ea2eca1dd1.jpg)
text_image Diagram showing a toaster with an open lid and its internal circuit board, with an arrow indicating the process.
2 Tık sesi çıkarana kadar başlığı yerine itin. ![](images/0d9f8cae874cf22b093e0655cc8fb1b56255e4d35269c1c2f6a2e970209ce772.jpg)

Bikini tarağının kullanılması ES-ED93 / ES-ED53

Bikini tarağını tıraş başlığına yerleştirin ve kısaltıcıyı yukarı doğru kaydırın. \- Bikini tarağı yerine oturduğunda, tarağın ciltle yakın temas ettiğinden emin olun. ![](images/db7c373d0bfee260f52d5d782d6ab01912a1015958db4863a0f832a7cb9782b5.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Device with fan"] --> B["Computer monitor"]
    B --> C["Back panel with screen"]

Güç açık konuma getirildiğinde, LED ışığı yanar. Güç AÇIK durumda olduğunda ışık açık kalacaktır. ![](images/b20f8eb94841d3e6dd860c48cfcbc0133b86aad8be088497455780a69bfc8e05.jpg)

Güç düğmesine her basıldığında, çalıştırma sırasıyla "NORMAL" (NORMAL) → "SOFT" (YUMUŞAK) → "KAPALI" olarak değişecektir.

NORMAL (NORMAL)

NORMAL (NORMAL) modda, epilasyon hızlı disk dönüş hız ile kısa sürede gerçekleştirilir. \- Turuncu ışık yanar.

SOFT (YUMUŞAK)

SOFT (YUMUŞAK) mod, disklerin dönüş hızını kontrol eder ve epilasyon sırasında tahrişi en aza indirir. \- Yeşil ışık yanar. ![](images/010a169339340624c86f8541fc271b04d759022636acccd341818c0a753a86d1.jpg)
text_image NORMAL SOFT

KAPALI

Güç KAPALI duruma getirilir.

- Şarj göstergesi/bildirim ışığı (▶) saniyede bir defa yanıp söner. - Çalışma süresi, şarj göstergesinin/bildirim ışığının yanıp sönmesi sonrasında sıcaklığa veya kullanıma bağlı olarak değişir. ![](images/8d0655c6c803a1b0147dd5b864a0856ce8d079fba4a08fc153e26a35dcb9e144.jpg)

Kullanım

Epilasyon başlığı

Epilasyon için uygun bölgeler

![](images/af68142b81f7cdbb2b458f880cb15b4a3345378a1d3042d4bc7355a64363039a.jpg) Epilatör olarak işaretlenen alanlarda kullanılabilir. ![](images/aa013792be850f4514955bb62ea67ec1ffc5400115272595469f0d90d445f29a.jpg)
natural_image Illustration of a person performing a seated leg stretch (no text or symbols)
![](images/c1c6ac8b438533a2a23985ebe7015324ba71ebdcb0c32372d74a1cf54e0dbfac.jpg)

ES-ED93

Epilatör olarak işaretlenen alanlarda kullanılabilir. Bikini çizgisinde işlem yapmadan önce mayonuzu, iç çamaşırın vb. giydiğinizden emin o ve işlem yapmak istediğ alanları kontrol edin. ![](images/d70004b80ee1a1e28306683deea1b7c87a5dbff1a9c6cd6fb0c1a82753191d7c.jpg) \- Epilatörün ile isaretlenmiş alanların dışında kullanılması ağrı veya cilt sorunlarına neden olabilir.

Epilasyon için uygun olmayan bölgeler

Epilatör, dirsek ve diz gibi sarkmaya karşı meyilli alanlar ve üst kolun iç tarafından kullanılmamalıdır. ![](images/818692490c46b41d88964baa8e802b26fae6d64e8725bd112c1cb88c09807866.jpg)
natural_image Illustration showing three different postures of a human arm joint, with dotted lines indicating specific areas (no text or symbols present)
ISLAK epilasyon (cildin ve epilatörün ıslatılması ve köpük uygulanması sonrasında yapılan epilasyon) cildi yumuşattığından epilasyon sırasında cildinize daha nazik yaklaşılır. KURU epilasyon için 3. adımdan başlayın. KURU epilasyon öncesinde, cilteki nem ve teri silerek giderin.

1 Cildinizi ıslatın.

2 Diskleri ıslatın ve disklere az miktarda duş jeli koyun.

- Islak epilasyon sırasında her zaman duş jeli kullanın. - Ovma özellikleri veya granül tuz içeren duş jelleri kullanmayın, aksi takdirde arıza oluşabilir. - Elinizde kalan duş jelini durulayın. ![](images/61795be5fc47a26ed8078b6bb46739f3b535619360a76f3eb0ece9393c6db787.jpg)

3 Güç düğmesine [K②] basarak modu seçin. (→ Sayfa 368)

\- Köpük oluşur. Köpük, epilatörün daha iyi kaymasını sağlar, bu şekilde cihazı hızlica hareket ettirebilirsiniz. ![](images/19ec70a51abbeb1e1d83e610028c5a2cffa123085067b3fea3bba02b8632699c.jpg) \- Cihaz yaklaşık 5 °C'den düşük ortam sıcaklıklarında çalışmayabilir. \- Epilatörü cildinize 90° açıda tutun ve cildinizin üzerinde kayması için cihazı yavaşça hareket ettirin.

![](images/a7efdc04f2cbacc1f3f56d7516035c1b958dba70d5767dc108801bc5702ab373.jpg) Bacağın alt kısmından yukarı doğru. Kolun dışından içeri doğru. ![](images/e59cb54ac6954ce2aeccdc17167f2a3a33f4f17e88c111cbee1241c054c46f48.jpg)
natural_image Illustration showing two different positions of a person's arm and wrist, one holding a pen with a 90° angle marker (no text or symbols present)

ES-ED93

![](images/e5466affd1cba3ae6ac58764f8aac49876471fc88e6b82237b5dce0df799dca6.jpg) Koltuk altındaki/bikini çizgisindeki tüyler farklı yönlerde uzadığından farklı yönlerde hareket ettirin. Cildi parmaklarınızla gerdirin ve tüylerin uzama yönünün tersi yönde içeriden dışarı doğru yavaşça hareket ettirin. ![](images/c0c875fe663425396fe35269b6edb1bcf3400cc3d7878428114013ed31fb339d.jpg) ![](images/488a30ec52725b0b0543a7802245b7cadcee6b46d8405fdfae2cd4858df43c14.jpg) ![](images/1bde7782ac6b182e9b54d92577cda45acf6234b282aaea5839c669ebbd6883e4.jpg)

En iyi epilasyon sonuçları için ipuçları

Tüyler kalıcı olarak alınamamaktadır bu nedenle 2. kullanımdan itibaren koltuk altını haftada bir, kol ve bacakları da iki haftada bir almanızı öneririz.

İlk defa epilasyon yapacağınızda veya cihazı hassas cilt üzerinde kullanacagınızda nazik kapağı kullanmanızı öneririz. Nazik kapakta daha nazik bir epilasyon işlemi için cilt koruyucu bulunur, ağrının azaltılması için tüyler alınırken cilt aşağıda tutulur. \- Ayrıca SOFT (YUMUŞAK) modda dönüş kullanılmasını öneririz. (→ Sayfa 368) 1. Hızlı kapağı çıkarın [B]. 2. Nazik kapağı takın [©]. ![](images/a06b95d71d6bad04e391b23c254f4baf9c2471c5a1e22620f33fce2e32c7bc28.jpg)
natural_image Illustration of two hands performing a mechanical device manipulation (no text or symbols present)
- Lifle masaj yapılması, batıkların önlenmesinde yardımcı olabilir. - Kullanım sonrasında kızarma oluşabilir. Ağrı hissetmeniz veya döküntü oluşması durumunda soğuk bir havlu kullanabilirsiniz. - Cildiniz epilasyon sonrasında kuruyorsa, epilasyondan iki gün sonra nemlendirici losyon kullanmanızı öneririz. - Kullanım öncesi ve sonrasında cildinizin temiz olduğundan emin olun.

İlk epilasyon öncesinde veya uzun süre aradan sonra epilasyon yapacağınızda tüylerinizi kısaltın. Tüyler kısa olduğunda daha kolay ve acısız bir şekilde alınabilir.

Tıraş başlığı ES-ED93 / ES-ED53

Sabun köpüğü ile ISLAK tıraş, daha yakın temas için cildi kayganlaştırır. KURU tıraş için 3. adım gereksizdir. KURU tıraş öncesinde, ciltteki nem ve teri silerek giderin. 1 Tıraş başlığını takın [C]. - Bikini tarağının [G] çıkarılmış olduğunu doğrulayın. 2 Dış folyoda şekil bozukluğu ya da hasar bulunmadığından emin olun. 3 Cildinizi ıslatın ve cildinize duş jeli dökün. \- Ovma özellikleri veya granül tuz içeren duş jelleri kullanmayın. Ayrıca, tıraş kremi, cilt kremi veya cilt losyonu da kullanmayın. Bu tür maddeler bıçakta tıkanıklığa yol açarak arıza oluşmasına neden olabilir. 4 Güç düğmesine [K②1] basarak modu seçin. (→ Sayfa 368) \- Tüm bıçağın cilt ile yakın temas kurmasını sağlayacak ve bıçak yüzeyinin yukarı ve aşağı hareketini önleyecek şekilde nazikçe bastırın.

Ayak bakım başlığı ES-ED93

- Ayak bakım başlığı banyo veya duşta kullanılamaz. - Kullanım öncesinde cihazı tamamen şarj ettiğinizden emin olun. - Ürünün banyo ve duştan sonraki 30 dakika içinde kullanılmasını öneririz. Ayaklarınız temiz durumdayken cilt üzerindeki suyu silerek giderin. (Her kullanım yaklaşık 10 dakika sürmelidir [her ayak için beş dakika, her iki ayak için toplamda 10 dakika]) 1 Ayak bakım başlığını takın [J]. \- "Tık" sesi duyana kadar sıkıca bastırın. 2 Bir defa güç düğmesine [K②1] basın. \- Dönüş hızı olarak NORMAL (NORMAL) modun kullanılması önerilir. (Sayfa 368) ![](images/64ee702d1dd075dbe8d3bc97e00033f756c10044b57b82a8acc3b0488b8bdc4c.jpg) 3 Ayak bakım başlığını cilt ile temas ettirin ve törpülemeye başlayan. \- Tek bir noktanın uzun süreyle törpülenmesi sürtünme nedeniyle alanın ısınmasına neden olabilir. Bunu önlemek için törpüleme işlemi sırasında törpüleme konumunda küçük değişiklikler yaptığınızdan emin olun. - Törpüleme işlemi iki haftada bir gerçekleştirilmelidir.

Ayak bakımında göz önünde bulundurulması gereken temel hususlar

Ürünü cilt üzerindeki kalluslar veya sertleşmiş deri dışında bir bölgeyi törpülemek için kullanmayın. ![](images/bed5e792149a2b50e7cf2331728a9dfa7c970889fb66e948dbb9af8e0689f340.jpg)

Kallus

![](images/80ec2071462a1a2caef8fa521d709fedce86977d19780902d3a89db7213837c0.jpg) Kallus, yinelenen basınç veya aşınma nedeniyle oluşan sert katmanlara verilen addır. ① Sertleşmiş katman b Üst deri © Deri

Törpüleme sırasında dikkat edilmesi gerekenler

Kullanım öncesinde Kullanım sonrasinda ![](images/d2f4cfb1bffd2806c4b1324a63f466f6d68c81f20c1c036c50f90ce25b138dd6.jpg)
text_image a b c d e
① Sertleşmiş katman b Üst deri © Deri d Giderilecek kısım © Sertleşmiş katmanın bir kısmını bırakın - Bir alanın fazla derin törpülenmesi alanda ağrıya veya inflamasyona neden olabilir. - Çok geniş bir alanın törpülenmesi daha geniş kallusların oluşmasına yol açabilir. Bu nedenle, sertleşmiş katmanın bir kısmını bıraktığınızdan emin olun.

Ayak bakım başlığının hareketi için ipuçları

Okların gösterdiği yönde hareket ettirin. ![](images/8a98e11118ab69a8dd863467246d8185534fd4bf504c9abe099fefa342fecb57.jpg) ![](images/bc8ea665fca91e46875f84a33646396f902cbb56455d919ad24a2cee8d27ba49.jpg) Törpüleme işleminde destek için boştaki elinizi kullanın. ![](images/5d8b63d89048a991332b3be83a9b0a9de5a31054aaee5fbe625ea3b246b9f314.jpg)

Temizleme

- Hijyen açısından her kullanım sonrasında başlık ve kapakları temizleyin. - Temizleme öncesinde cihazı kapalı duruma getirin ve prizden çıkarın. - Temizlik sırasında cilt koruyucuya, çerçeveye, hızlı kapağa ve nazik kapağa hasar vermemeye özen gösterin.

Kuru temizleme [BCDFH]

Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı

1. Hızlı/nazik kapakları kaldırın, kapak serbest bırakma dişlerini [B②]/çerçeve serbest bırakma dişlerini [F⑥] tutarak çerçeveyi yukarı ![](images/b9c75386b9c340f270d61450f0159e80aba6a150cd13eef6003d33bc4c27dae7.jpg)
text_image Diagram illustrating a mechanical assembly process with labeled steps ① and ②, showing hand positioning and component handling.
kaldırın ya da çerçeve serbest bırakma düğmesine [C14] basarak çerçeveyi çıkarın. 2. Nazik kapağı [C], epilasyon başlığını [DF] ve tıraş başlığını [H] temizleme fırçası ile temizleyin [M]. ![](images/63812c8059f157d1b6ad7bf64b20d77531672740d08f23493cb98366db286bfb.jpg)
natural_image Four-panel line drawing showing hands using different tools: a grid device, a close-up of a tool, and a small electric shaver (no text or symbols)

Islak temizleme [BCDFHJ]

Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı

1. Diskleri ve biçakları ıslatın ve sıvı el sabunu uygulayın. 2. Gücü açık duruma getirdiğinizde köpük oluşur. 3. Tüyleri gidermek için başlığı suyla yıkayın. - Sıcak su kullanmayın. - Sabunun tamamen giderilmemesi durumunda, beyaz bir kalıntı birikebilir ve bu kalıntı diskler ve bıçaklarının serbestçe hareket etmesini önleyebilir. - Tıraş başlığını çerçeve çıkarılmış durumda durulayın. 4. Düğmeyi kapalı duruma getirin, cihazı kuru bir bezle silin ve iyice kurutun. ![](images/191ceb0ea26587398c469402e52302436493e9cfc3d986c8a2d4a0023b2a2d09.jpg) ![](images/02ddaa6151cfe6f105cfc31dbebda00d224d6f9f077ffdea8e22a25138d602e3.jpg)
natural_image Illustration of a pair of electronic devices with no visible text or symbols

Ayak bakım başlığı

1. Törpünün orta bölümüne sıvı el sabunu uygulayın. 2. Törpüye az miktarda su dökün ve güç düğmesini açık konuma getirin. 3. Kalıntıları su veya ilik suyla iyice giderin. 4. Gücü kapalı duruma getirdikten sonra çerçeveyi çıkarın ve iç kısmı durulayın. 5. Kuru bir bezle silin ve iyi havalandırılan bir konumda kurumaya bırakın. ![](images/61f8e23ab50ee0b6a890e8ee154fa3d798438be7271535a6b262693bc3953e0c.jpg) 4 ![](images/cadcc89d4ca0ca4fdcd269478aee6aa555f404a32bd114b858feb9aeb1a3a495.jpg) 5 ![](images/de7b5a89fb161092e25ef73a1d10f9283c18db0f4f88dcc5eb0f8d205ff1d972.jpg) ![](images/29883184676e68eb1a944636b068f46f8874379f2cd87f8a1fcfc1fa10d3d6c4.jpg)
natural_image Simple line drawing of a device emitting exhaust smoke from a tray (no text or symbols)

Dış folyo ve iç bıçağın değiştirilmesi

ES-ED93 / ES-ED53

Dış folyonun [H9] her yıl, iç bıçağın da [H13] iki yılda bir değiştirilmesini öneririz. Tıraş başlığının dış folyosunu [H] yalnızca değiştirirken çıkarın.

Dış folyonun değiştirilmesi

1. Dış folyoyu parmaklarınızla nazikçe iterken, plastik paneli (b) çerçevenin içindeki kancalardan (a) çıkarmak için tırnağınızı kullanın. 2. Yeni dış folyo hafifçe bükülmeli ve çerçeveye sabitlenene kadar yerine itilmelidir. 1 ![](images/ed514ac7d79071589771518a283825ef4271eae69f19ded89b0c6d2dd0ea4179.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a small electronic component, showing three steps: adding a cable to a housing, adjusting a component, and finally adding a device (no text or symbols present)

İç bıçağın değiştirilmesi

1. İç biçağı her iki uçtan tutarak ve tıraş makinesinden dışarı doğru çekerek çıkarın. 2. İç bıçağı her iki uçtan tutarak yerleştirin ve aşağı doğru bastırın. ![](images/bdcfd1a8db36a1518c6af5b3babe4ab4906d3f57c2fd78609a593f882b9f18ea.jpg)

Törpünün değiştirilmesi ES-ED93

Törpünün ömrü yaklaşık 1 yıldır (her seferinde yaklaşık 10 dakika kullanım ile 2 haftada bir defa kullanım varsayımı). Törpünün yılda bir defa değiştirilmesini öneririz. 1. Parmağınızla bastırın ve törpüyü serbest bırakın. 2. ⚫Sekilli parçayı işreti ile hizalayın ve aşağı doğru bastırın. ![](images/9b40156d814f8e6ca6d8bdac4e16064187a0ff7f8e36d56348461024337c74d6.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a small mechanical component with a close-up view showing internal components (no text or symbols)
Sorun giderme
Sorun Olası nedeni Eylem
Şarj edilmemiş. Cihazı tamamen şarj edin.
Güç düğmesi AÇIK konumda ve adaptör prize takılı.Şarj işlemi yalnızca prize takılı olduğunda gerçekleştirilebilir.Kullanım öncesinde prizden çekin.
Cihaz çalışmıyor.Epilasyon sırasındaCilt koruyucu veya disklerde şekil bozulması, çatlak veya hasar var.Yetkili bir servis merkezinde onarım yapılmasını talep edin.
Epilasyon veya tıraş sırasındaTüy tozu birikmiş. Tüy tozunu temizleyin.
Disklere ve bıçağa duş jeli yapışmış. İlk suya daldırarak giderin.
Ayak bakımı sırasındaÇerçeve sıkıca takılmamış. Yeniden takın.
Kullanım süresi kısalıyor.Cihaz yaklaşık 5 °C veya daha az sıcaklıkta kullanılıyor.Cihazı yaklaşık 5 °C veya daha yüksek bir ortam sıcaklığında kullanın.
Cihaz cilde fazla bastırılıyor. Cilde nazıkçe kuvvet uygulayın.
Tamamen şarj olmamış. Cihazı tamamen şarj edin.
Cihaz işlem sırasında duruyor.Cihaz cilde fazla bastırılıyor. Cilde nazıkçe kuvvet uygulayın.
Tamamen şarj olmamış. Cihazı tamamen şarj edin.
Tüyler alınamıyor.Epilasyon sırasındaCihaz uzun tüyler üzerinde kullanılıyor.Yaklaşık 2 ila 3 mm uzunlukta tüylerde kullanın.
Tüylerin kökü kalıyor.Ünitenin uygulama veya hareket şekli doğru değil.369. Sayfaya başvurun.
Cihaz türleri önceki kadar iyi almıyor.Tüy tozu birikmiş. Tüy tozunu temizleyin.
Cilt koruyucu veya disklerde şekil bozulması, çatlak veya hasar var.Yetkili bir servis merkezinde onarım yapılmasını talep edin.
Sorun Olası nedeni Eylem
Cihaz önceki kadar iyi kesmiyor.Tıraş sırasındaTüy tozu birikmiş. Tüy tozunu temizleyin.
Bıçak şekli bozulmuş.Bıçağı değiştirin.Değişiklik için kılavuz ilkeler:Dış folyo: Yaklaşık 1 yılİç bıçak: Yaklaşık 2 yıl
Bıçak eskimiş.
Törpüleme yapılamıyor.Ayak bakımı sırasındaTörpü eskimiş.Törpüyü değiştirin.Değişiklik için kılavuz ilkeler:Yaklaşık 1 yıl
Cihaz SOFT (YUMUŞAK) modda kullanılır.NORMAL (NORMAL) modda kullanmayı deneyin.
Kötü koku geçmiyor.Cihaz kirlenmiş.Törpüyü yıkama öncesinde yaklaşık 24 saat boyunca suda bekletin.
Sorunların çözülememesi durumunda, onarım için üniteyi satın aldığınız mağaza ya da Panasonic tarafından onaylanmış bir servis merkezi ile irtibata geçin.

Pil ömrü

Yaklaşık 3 yıl. Çalışma süresi tam şarj sonrasında kayda değer oranda azalmışsa, pil kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. (Pil ömrü, kullanım ve depolama koşullarına göre değişiklik gösterebilir.) Bu cihazın pilinin tüketiciler tarafından değiştirilmesi amaçlanmamıştır. Pilin değiştirilmesi için yetkili bir servis merkezi ile irtibata geçin.

Dahili şarj edilebilir pilin çıkarılması

Cihazı tasfiye etmeden önce dahili şarj edilebilir pili çıkarın.

Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Bu şekil, yalnızca cihaz tasfiye edilirken kullanılmalı ve onarım için kullanılmamalıdır. Cihazı kendi kendinize sökmeniz halinde cihaz su geçirmezliğini kaybedeceğinden arızalanabilir. • Cihazı AC adaptöründen çıkarın. - Şarj kalmışsa pili şarj tamamen boşalana kadar cihazı çalıştırın. • ① ile ⑤ arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve ardından pili çıkarın. - Çıkarılan pilin artı ve eksi uçlarını kısa devre yapmamayadikkat edin ve uçlarına bant yapıştırarak yalıtımını sağlayın. ![](images/84ac69f0c06476cb874cf9f42556927d9983c6ce2cd5283e3597d6c087ed7c73.jpg)
text_image Exploded view diagram of a device showing internal components and labeled parts

Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için

Bu cihaz bir Lityum iyon pil ile donatılmıştır. Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız.

Garanti

Bilgi almak isterseniz ya da epilatör veya kablo hasar görürse lütfen http://www.panasonic.com adresinde bulunan Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis merkezi (İrtibat adresini Pan Avrupa garanti belgesinde bulabilirsiniz) ile irtibata geçin. Özellikler
Güç kaynağıAC adaptörü üzerindeki isim plakasına bakın.(Otomatik gerilim dönüştürme)
Şarj süresi Yaklaşık 1 saat
HavadakiAkustik GürültüBacaklar/kollar için epilasyon başlığı: 69 (dB (A) re 1 pW)Koltuk altı/bikini çizgisi için epilasyon başlığı: 67 (dB (A) re 1 pW)Tıraş başlığı: 61 (dB (A) re 1 pW)Ayak bakım başlığı: 66 (dB (A) re 1 pW)
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.

ÜRETİCİ

Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Ōsaka 571-8501, Japan

FABRİKA

Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China

YETKILI TEMSILCI

İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş. Çobançeşme Mah. Bilge Sok. No:17 34196 Yenibosna- İstanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçrlidir. ![](images/f5a4e5357cb9733e74a8ea8dff144b06edd41ac534de36f60a9ae5285c8acc3e.jpg)
text_image Diagram showing two crossed-out waste bins with a horizontal bar, indicating no waste or no disposal.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz. Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle iletişime geçiniz. Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.

MEMO

MEMO

MEMO

MEMO

Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 © EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK Printed in China ES9700ED931503 S1216-0
Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PANASONIC

Model : ESED93

Kategória : Epilátor