ESED93 - Depilador PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESED93 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ESED93 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESED93 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESED93 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ESED93 PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento
Depiladora (Doméstica)
Modelo n.° ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23
Contenido
Precauciones de seguridad ... 118
Uso previsto....123
Guía rápida de uso ....123
Identificación de las piezas .....124
Carga 125
Antes de utilizarlo....125
Modo de uso ....126
Limpieza 130
Sustitución de la lámina externa y la hoja interna....131
Cambio de la lima....131
Solución de problemas....132
Vida de la batería....134
Para extraer la batería recargable incorporada....134
Garantía....134
Especificaciones ....135
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Advertencia
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
- El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.
- No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado para ningún propósito.
Además, no use ningún otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 124.)
- El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada
cerca del símbolo.

▶Uso del cabezal de depilación/afeitado
- Estos cabezales se pueden usar en húmedo. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.

▶Uso del cabezal de cuidado de los pies
- El cabezal de cuidado de los pies es lavable. El símbolo siguiente significa que el cabezal de cuidado de los pies puede sumergirse en el agua para limpiarse.

- Separe el cuerpo principal del adaptador de CA antes de limpiarlo con agua.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCIÓN
Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.

Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse.

Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.

ADVERTENCIA
▶ Este producto
Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. No lo cargue, use
o deje expuesto en altas temperaturas.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.

No lo modifique ni lo repare.

- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto.
- De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
• La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. - La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado.

ADVERTENCIA
▶ Prevención de accidentes
No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla.

- De lo contrario puede provocar un accidente o lesión debido a la ingestión accidental de la hoja interna, cepillo, etc.
▶ Alimentación

No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.

No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca del agua, de un fregadero o una bañera llena.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente la clavija del aparato o adaptador.
- De lo contrario podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y del aparato para evitar la acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco

PRECAUCIÓN
▶ Proteger la piel
Las siguientes personas no deberían usar este aparato:
- Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y otras enfermedades cutáneas
- Las personas con diátesis alérgica o personas que sufren irritaciones fácilmente con cosméticos, ropa, metales, etc.
- Las personas que supuran fácilmente
- Las personas que sufren de venas varicosas, diabetes, hemofilia, etc.
- Las personas que tienen problemas para dejar de sangrar
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor.

PRECAUCIÓN
No lo utilice en los siguientes casos:

- Durante la menstruación, el embarazo o aproximadamente un mes después de dar a luz
- Cuando no se sienta bien o tenga una sensación extraña en la piel o el cuerpo
- Después de beber alcohol o tomar medicinas, o cuando se está muy cansado
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor.
No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación:

- Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc.
- Sobre la piel bronceada
- De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado.
No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus axilas e ingles.
- De lo contrario, podría provocar lesiones o inflamación de la piel.

No use el jabón con un cepillo de efecto exfoliante.
- De lo contrario podría causar lesiones cutáneas, pigmentaciones y otros problemas de la piel.

No ejerza una presión excesiva sobre la cuchilla cuando utilice el cabezal de afeitado.
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas.

No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna al usar el cabezal de afeitado.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna al usar el cabezal de afeitado.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.


No encienda el interruptor sin poner el cabezal. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en los dedos o provocar que el pelo o la ropa se enreden y resulten dañados.

No lo utilice sin la estructura.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones en los dedos o provocar que el pelo o la ropa se enreden y resulten dañados.

Antes de usarla, compruebe que el protector de piel, discos, hoja, estructura no estén deformes, ni tengan grietas o roturas.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas.
El protector de la piel y la lámina metálica externa se deforman fácilmente, por lo que deberá guardar

el aparato con el cabezal de protección colocado.
De lo contrario, podría provocar una deformación o daños en el protector de la piel o en la lámina metálica externa, lo que, a su vez, podría causar lesiones cutáneas.

Aplique el protector de la piel en un ángulo de 90° sobre la piel, con suavidad.
- De lo contrario, podría provocar una lesión cutánea o que el pelo o ropa se enreden y resulten dañados.
▶ Tenga en cuenta las siguientes precauciones

No lo comparta con sus familiares ni con otras personas.
- De lo contrario, podría sufrir infecciones o inflamaciones.
No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a la clavija del cable de alimentación o a la del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

PRECAUCIÓN

No dirija la luz directamente a los ojos de forma continuada.
- Puede provocar mareos.

No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando guarde el aparato.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un cortocircuito.

No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.

Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento.

Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos, evitando tirar del cable.
- Si desconecta el aparato tirando del cable podría provocar una descarga eléctrica o sufrir una lesión.
▶ Acerca del uso del cabezal de depilación/afeitado No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación:

- Rostro, genitales y área genital o muslos
- El lado interno de la parte superior de los brazos ni en zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas
- De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado.
Las siguientes personas no deberían usar este aparato:

- Las personas que han sufrido problemas cutáneos (supuración, inflamación, etc.) causados por la depilación (depilarse con pinzas, cera, etc.)
- El uso en tales casos puede provocar que la piel se sensibilice o causar inflamación, sangrado o aumento de la sensación de dolor.
No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las situaciones que figuran a continuación:
- Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y bañarse en el mar (utilícela por lo menos 2 días antes de realizar tales actividades)

- Utilizarlo justo antes de bañarse
- Participar en actividades deportivas o deportes extremos justo después de la depilación
- De lo contrario, podría sufrir infecciones o inflamación debidas a las bacterias que entran en el cuerpo a través de los poros.
No ejerza una fuerte presión sobre la piel, no desplace el aparato repetidamente sobre la misma zona ni lo mueva de un lado a otro en una zona.

Además, no lo utilice con movimientos punzantes.
- De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamación de la piel o un aumento de la sensación de dolor.

Si los problemas de piel continúan durante 2 días o más después del tratamiento, deje de utilizar la unidad y póngase en contacto con un dermatólogo. - De lo contrario, los síntomas podrían empeorar.
▶ Acerca del uso del cabezal de cuidado de los pies No lo aplique a ampollas y granos.

- De lo contrario, podría provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado.

PRECAUCIÓN
No utilice el cabezal de cuidado de los pies en las situaciones que figuran a continuación:
• Limar muy profundamente
- Permitir que la lima toque la piel blanda
- Usar el cabezal de cuidado de los pies en la bañera
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas, infecciones, inflamación, sangrado u otros problemas, o un empeoramiento de dichos síntomas.

Cuando utilice el aparato para limar, tenga cuidado con la dirección en que se mueve el cuerpo principal.

- La rotación de la lima puede causar que el cuerpo principal se mueva en una dirección inesperada y provocar lesiones cutáneas.
- Las personas que sufran de mala circulación en los pies; o hinchazón, picor, dolor, o calor excesivo en los pies deben cinbsultar con su médico antes de utilizar el cabezal de cuidado de los pies.
- Si la piel tiene un aspecto anormal después de utilizar la lima, deje de utilizar el cabezal de cuidado de los pies y consulte con un dermatólogo.
- Lime las durezas poco a poco durante unos días.
- Lime solamente callos o durezas en los pies.
- En caso de no seguir las instrucciones anteriores podrían producirse lesiones cutáneas, infecciones, inflamación, sangrado u otros problemas o un empeoramiento de dichos síntomas.

Guarde el cabezal de cuidado de los pies con la tapa de protección colocada.
- De lo contrario podría causar daños a los objetos circundantes.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación

PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con esta depiladora. No utilice la batería con otros productos. No cargue la batería una vez retirada del producto.
- No la arroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.

- No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
- No use o deje la batería donde pueda estar expuesta a altas temperaturas, como bajo la luz del sol directa o cerca de otras fuentes de calor.
- No despegue la cubierta de la batería o la envoltura exterior.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, no toque la batería con las manos desnudas.
- El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos.

No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
- El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Uso previsto
- No use alcohol, quita esmaltes, o detergente (ej. jabón líquido), etc. para limpiar el aparato. De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal.
- Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo.
- Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol.
- Cuando guarde la depiladora, siempre coloque la tapa de protección para el cabezal de depilación/cabezal de cuidado de los pies/cabezal de afeitado.
Guía rápida de uso



Identificación de las piezas
A Tapa de protección para cabezal de depilación (piernas/brazos)
B Cabezal rápido
© Cabezal protector (Página 128)
① Protector de la piel
② Pestañas de liberación del cabezal
③ Estructura
D Cabezal de depilación para piernas y brazos
④ Discos de depilación
E Tapa de protección para cabezal de depilación (axilas e ingles)
F Cabezal de depilación para axilas e ingles
⑤ Protector de la piel (pieza metálica del exterior)
⑥ Pestañas de liberación de la estructura
⑦ Estructura
⑧ Discos de depilación (interior)
G Peine para las ingles (Tapa de protección para el cabezal de afeitado)
H Cabezal de afeitado
⑨ Lámina metálica externa
⑩ Recortavello
⑪ Interruptor del recortavello emergente
⑫ Estructura
⑬ Hoja interna
⑭ Botón de la estructura
Tapa de protección para el cabezal de cuidado de los pies
J Cabezal de cuidado de los pies
⑮ Lima
⑯ Botones de liberación de la estructura
⑰ Estructura
K Cuerpo principal
⑱ Botón del cabezal
⑲ Indicador LED
⑳ Indicadores luminosos de modo
②1 Interruptor de encendido
②2 Cambio de la luz indicadora/de notificación
②3 Zócalo
Adaptador de CA (RE7-87) (La forma del adaptador de CA difiere dependiendo del área.)
②4 Adaptador
⑲ Clavija del cable de alimentación
②6 Cable
⑳ Clavija del aparato
Accesorios
M Cepillo de limpieza
N Bolsa
| Accesorios ES-ED93 | ES-ED53 | ES-ED23 | |
| Tapa de protección para cabezal de depilación (piernas/brazos) [A] | √ | √ | √ |
| Tapa de protección para cabezal de depilación (axilas e ingles) [B] | √ | — | — |
| Peine para las ingles (Tapa de protección para el cabezal de afeitado) [G] | √ | √ | — |
| Tapa de protección para el cabezal de cuidado de los pies [I] | √ | — | — |
| Cabezal rápido [B] | √ | √ | √ |
| Cabezal protector [C] | √ | √ | √ |
| Cabezal de depilación para axilas e ingles [F] | √ | — | — |
| Cabezal de afeitado [H] | √ | √ | — |
| Cabezal de depilación para piernas y brazos [D] | √ | √ | √ |
| Cabezal de cuidado de los pies [J] | √ | — | — |
| Bolsa [N] | √ | √ | √ |
Carga
Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo antes de utilizarlo. No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando.
Tiempo de carga = aprox. 1 hora
La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos (40 minutos si usa el cabezal protector) después de cargarla durante 1 hora. (Esto variará según la temperatura.)
Conecte el adaptador de CA en la depiladora (a) y en una toma de corriente (b).
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15 – 35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta

Durante la carga

Aparece la luz roja
Cuando la carga
se haya
completado

Se apaga la luz roja
Carga anormal

Parpadea dos
veces por
segundo.
- El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga.
Si quitó y volvió a colocar la clavija del aparato mientras se estaba cargando, la luz indicadora/de notificación de carga se enciende y se apaga después de aproximadamente 5 segundos. - La carga del aparato cada vez que se utilice no afectará a la vida útil de la batería recargable.
- Cuando cargue el aparato por primera vez o cuando no se ha usado por más de 6 meses, el tiempo de carga puede cambiar o la luz indicadora/de notificación puede que no se encienda por unos minutos. Se encenderá después de un rato se si mantiene conectada.
Antes de utilizarlo
Selección del cabezal
1 Retire el cabezal mientras empuja el botón de liberación del cabezal.

2 Empuje el cabezal hasta oír un ruido seco.

Uso del peine para las ingles ES-ED93 / ES-ED53
Coloque el peine para las ingles en el cabezal de afeitado y desplace hacia arriba el recortavello.
- Cuando el peine para las ingles se encuentre en su lugar, asegúrese de que el peine se encuentre en contacto con la piel.

El indicador LED se ilumina cuando se enciende el aparato. La luz permanecerá encendida mientras el aparato esté encendido.

La operación cambiará en orden de "NORMAL" (NORMAL) → "SOFT" (SUAVE)→"APAGADO" cada vez que se pulse el interruptor de encendido.
NORMAL (NORMAL)
En modo NORMAL (NORMAL), la depilación se realiza en poco tiempo con una velocidad de rotación del disco rápida.
- El piloto naranja se iluminará.
SOFT (SUAVE)
El modo SOFT (SUAVE) controlará la velocidad de rotación de los discos, y minimizará la irritación en el momento de la depilación.
- El indicador luminoso verde se encenderá.

La alimentación se apagará.
La luz indicadora/de notificación de carga (▶) parpadea una vez por segundo.
- El tiempo de funcionamiento varia en dependencia del uso o la temperatura después que empieza a parpadear la luz indicadora/de notificación de carga.

Modo de uso
Cabezal de depilación
Zonas que se pueden depilar

La depiladora se puede utilizar en las zonas

La depiladora se puede utilizar en las zonas

Antes de depilar la línea de las ingles, póngase un bañador o ropa interior y compruebe las zonas que desea depilar

- Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con - acte causar dolor o problemas en la piel.
Zonas que no se pueden depilar
La depiladora no se debe utilizar en el lado interno de la parte superior de los brazos ni en zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas.

Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. Para la depilación EN SECO, empiece desde el paso 3. Antes de realizar la depilación EN SECO, seque la humedad o el sudor de la piel.
1 Humedezca la piel.
2 Humedezca los discos y vierta una pequeña cantidad de gel de ducha en los discos.
- Utilice siempre gel de ducha cuando se depile en mojado.
- No use gel de ducha exfoliante o con sal granulada, esto puede provocar fallos.
- Enjuague el gel de ducha de las manos.

3 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [K②1]. (→ Página 126)
- Se forma espuma. La espuma hace que la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda utilizarla con más rapidez.
![PANASONIC ESED93 - Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [K②1]. (→ Página 126) - 1](/content/2026/03/448097/images/4326f4c25d0dccc446f2ee60188a172860b2dd7204fdebf5f2d85c7ebd7f70f8.jpg)
- Es posible que el aparato no funcione en una temperatura ambiente aproximadamente más baja de 5°C.
- Aplique la depiladora a un ángulo de 90° sobre la piel y muévala lentamente para que se deslice por encima de la piel.
![PANASONIC ESED93 - Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [K②1]. (→ Página 126) - 1](/content/2026/03/448097/images/b1664cbcd63750b697a9ffd08c896eff485ea6d6345e2e8d98b2a8c68081cf55.jpg)
Hacia arriba desde la parte inferior de la pierna. Hacia dentro desde la parte exterior del bra
![PANASONIC ESED93 - Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [K②1]. (→ Página 126) - 2](/content/2026/03/448097/images/35a14844a264f1eb9ee93d6f1da01ca13e1aefe20c79683330c1f3a3969b73e0.jpg)
Utilícelo en diversas direcciones, ya que el vello de las axilas/lineas del bikini crece en diferentes direcciones.
![PANASONIC ESED93 - Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [K②1]. (→ Página 126) - 3](/content/2026/03/448097/images/3ffb291e6ef454521173d05cd4da07933b3d79f77e895fc1f492bc1f81d2014c.jpg)
Estire la piel con los dedos y mueva suavemente desde la parte interna a la externa en la dirección opuesta a la del crecimiento del vello.
![PANASONIC ESED93 - Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [K②1]. (→ Página 126) - 4](/content/2026/03/448097/images/445b4a5aa8b31dfd7f3c517771463d3c969180d2251afe368fffa2413a06e2c8.jpg)
Consejos para lograr mejores resultados en la depilación
La eliminación del vello no es permanente, así que después de utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas una vez a la semana y las piernas una vez cada dos semanas.
La primera vez que se depile, o la utilice sobre piel sensible, le recomendamos usar el cabezal protector.
El cabezal protector tiene un protector de la piel que permite lograr una depilación más suave sacando el vello tensando la piel hacia abajo para reducir el dolor.
- También recomendamos usar la rotación en modo SOFT (SUAVE). (→ Página 126)
-
Retire el cabezal rápido [B].
-
Coloque el cabezal protector [©].

- Masajear con un esponjas de duchas puede ayudar a prevenir vellos subcutáneos.
- La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
- Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos aplicar una loción humectante dos días después de la depilación.
- Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y menos dolorosa cuando el vello es corto.
Cabezal de afeitado ES-ED93 / ES-ED53
El afeitado EN MOJADO con espuma de jabón hace que la piel sea más deslizante y permite un afeitado más apurado. Para el afeitado EN SECO, el paso 3 resulta innecesario.
Antes de realizar el afeitado EN SECO, seque la humedad o el sudor de la piel.
1 Conecte el cabezal de afeitado [H].
- Confirme que ha retirado el peine para las ingles [G].
2 Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni dañada.
3 Mójese la piel y aplíquese el gel de ducha en la piel.
- No use gel de ducha exfoliante o con sal granulada. Tampoco utilice crema de afeitar, crema para la piel o loción para la piel.
De lo contrario puede atascar la hoja y provocar averías.
4 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [K②]. (→ Página 126)
- Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo.
Cabezal de cuidado de los pies ES-ED93
- El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni en la ducha.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente cargado.
- Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30 minutos después del baño o la ducha. Con los pies limpios, seque el agua que tenga en la piel. (Cada uso debe durar aproximadamente 10 minutos (5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies))
1 Ponga el cabezal de cuidado de los pies [O].
- Empuje con firmeza hasta que oiga un "clic".
2 Pulse el interruptor de encendido [K ^21 ] una vez.
- Se recomienda el modo NORMAL (NORMAL) para la velocidad de rotación. (Página 126)
3 Ponga el cabezal de cuidado de los pies en contacto con la piel y comience a limar.
- Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar ligeramente la posición de la lima mientras esté limando.
- El limado debe realizarse aproximadamente una vez cada dos semanas.
Principios básicos del cuidado de los pies
No utilice este producto para limar otra cosa que no sean los callos y la piel endurecida de los pies.

Callo

Un callo es una capa de piel endurecida que se forma debido a una presión o abrasión repetida.
a Capa de piel endurecida
b Epidermis
© Dermis
Aspectos que se deben tener en cuenta al utilizar la lima
Antes de utilizarlo Después del uso

text_image
a b c d ea Capa de piel endurecida
b Epidermis
© Dermis
(d) Parte que se va a eliminar
© Deje algo de la capa de piel endurecida
- Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inflamaciones.
- Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa de piel endurecida.
Consejos para desplazar el cabezal de cuidado de los pies
Mueva en la dirección indicada por la flecha.


Utilice la mano libre para ayudar al limado.

Limpieza
- Limpie siempre los cabezales y las tapas tras el uso para conservarlos en buenas condiciones higiénicas.
- Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
- Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el cabezal rápido y el cabezal protector durante la limpieza.
Limpieza en seco [BCDFH]
Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado
- Levante rápido/levemente los cabezales, la estructura hacia arriba mientras sostiene las pestañas de liberación del

cabezal [B②]/las pestañas de liberación de la estructura [F⑥] o quite la estructura presionando el botón de liberación de la estructura [H⑭].
- Limpie el cabezal protector [C], el cabezal de depilación [DF] y el cabezal de afeitado [H] con el cepillo de limpieza [M].

Limpieza en húmedo [BCDFHJ]
Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado
- Humedezca los discos y las cuchillas y vierta una pequeña cantidad de jabón líquido para manos en ellos.

- Active el interruptor y entonces se hace la espuma.

-
Lave el cabezal con agua para eliminar el vello.
-
No utilice agua caliente.
- Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un depósito blanco que evite que los discos y las hojas funcionen con normalidad.
-
Enjuague el cabezal de afeitado sin la estructura.
-
Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco y luego séquelo bien.
Cabezal de cuidado de los pies
- Aplique jabón de manos líquido a la parte central de la lima.
- Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y encienda el interruptor.
- Enjuague con agua a temperatura normal o tibia para eliminar cualquier residuo.
- Después de apagar el interruptor, retire la estructura y enjuague el interior.
- Pase un paño seco y deje secar en un lugar bien ventilado.



5

Sustitución de la lámina externa y la hoja interna ES-ED93 / ES-ED53
Le recomendamos sustituir la lámina externa [H⑨] cada año y la hoja interna [H⑬] cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [H] sólo cuando la reemplace.
Sustitución de la lámina metálica externa
-
Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico ( )de la hoja de los ganchos ( )del interior de la estructura.
-
Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla hasta engancharla en la estructura.
1

Cambio de la hoja interna
- Quite la hoja interna sosteniéndola por ambos extremos y tirando hacia afuera de la afeitadora.
- Introduzca la hoja interna sosteniéndola por ambos lados y presionando hacia abajo.

Cambio de la lima ES-ED93
La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10 minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente una vez al año.
- Haga presión hacia abajo con el dedo y libere la lima.
- Alinee la parte que tiene forma de don el lado que tiene la marca y presione hacia abajo.

Solución de problemas
| Problema Causa posible | Acción | ||
| El aparato no funciona. | Durante la depilación | No está cargado. Cargue el aparato totalmente. | |
| El interruptor de encendido está en la posición ON con el adaptador conectado a la toma de corriente. | La carga solamente es posible cuando se conecta a la toma de corriente.Desconecte el aparato de la toma de corriente antes del uso. | ||
| El protector para la piel o los discos están deformados, agrietados o dañados. | Solicite su reparación en un centro de servicio autorizado. | ||
| Durante la depilación o el afeitado | Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. | ||
| El gel de ducha se ha pegado a los discos y a la cuchilla. | Limpie sumergiendo en agua caliente. | ||
| Durante el cuidado de los pies | La estructura no está colocada con seguridad. | Vuelva a colocarla. | |
| El tiempo de uso se acorta. | El aparato se utiliza con aproximadamente 5 °C o menos. | Use el aparato a temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o superior. | |
| El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. | Presione la piel con suavidad. | ||
| No está totalmente cargado. Cargue el aparato totalmente. | |||
| El aparato se para durante el uso. | El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. | Presione la piel con suavidad. | |
| No está totalmente cargado. Cargue el aparato totalmente. | |||
| No puede quitar el vello. | Durante la depilación | Se usa el aparato sobre vello largo. | Utilícelo sobre vello de, aproximadamente, 2 a 3 mm de largo. |
| El vello se enmaraña. | La manera de aplicar o mover la unidad no es correcta. | Consulte la página 127. | |
| El aparato no elimina el vello tan bien como antes. | Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. | ||
| El protector para la piel o los discos están deformados, agrietados o dañados. | Solicite su reparación en un centro de servicio autorizado. | ||
| El aparato no corta el vello tan bien como antes. | Durante el afeitado | Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. | |
| La cuchilla está deformada. | Sustituya la cuchilla.Instrucciones para la sustitución:Lámina metálica externa: Aproximadamente 1 añoHoja interna: Aproximadamente 2 años | ||
| La cuchilla está gastada. | |||
| No puede limar. | Durante el cuidado de los pies | La lima está gastada. | Sustituya la lima.Instrucciones para la sustitución: Aproximadamente 1 año |
| El aparato se usa en el modo SOFT (SUAVE). | Trate de usarlo en modo NORMAL (NORMAL). | ||
| El olor no desaparece. | Está sucio. | Ponga la lima en remojo con agua durante aproximadamente 24 horas, antes de lavarla. | |
Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
Vida de la batería
Aproximadamente 3 años.
Si el tiempo de funcionamiento es significativamente inferior incluso después de la carga completa, la batería ha alcanzado el fin de su vida útil.
(La vida útil de la batería cambia según el uso y las condiciones de almacenamiento.)
La batería de este aparato no está diseñada para ser cambiada por los consumidores. Sustituya la batería en un centro de servicio técnico autorizado.
Para extraer la batería recargable incorporada
Quite la batería recargable incorporada antes de desechar el aparato.
Asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno.
Este gráfico solo se debe usar cuando se desecha el aparato, y no para repararlo. Si desarma el aparato, dejará de ser a prueba de agua, lo que puede provocar averías.
- Quite el aparato del adaptador de CA.
- Use la batería hasta que se descargue completamente si queda alguna carga.
- Lleve a cabo los pasos ① a ⑤ y levante la batería, después retírela.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aíse los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Para la protección ambiental y reciclaje de materiales Esta depiladora contiene una batería Li-ion.
Asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Garantía
Vaya al sitio web de Panasonic http://www.panasonic.com o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita información o si se dañan la depiladora o el cable.
Especificaciones
| Fuente de alimentación | Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión automática de tensión) |
| Tiempo de carga | Aprox. 1 hora |
| Ruido transmitido a través del aire | Cabezal de depilación para axilas e ingles: 69 (dB (A) re 1 pW) Cabezal de depilación para axilas e ingles: 67 (dB (A) re 1 pW) Cabezal de afeitado: 61 (dB (A) re 1 pW) Cabezal de cuidado de los pies: 66 (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado

Estos símbolos en los productos, su embalaje y/o documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y las baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y baterías, por favor, llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar recursos valiosos y evitará cualquier efecto negativo potencial para la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida y reciclaje, por favor, contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Nota para el símbolo de la batería (símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Panasonic
Brugsanvisning
(Husholdnings-) Epilator
Modelnummer ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23
Indhold
Depilador (doméstico)
Modelo n.° ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23