SC 1.030 B - Parný čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SC 1.030 B Kärcher vo formáte PDF.
Často kladené otázky - SC 1.030 B Kärcher
Stiahnite si návod pre váš Parný čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SC 1.030 B - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SC 1.030 B značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU SC 1.030 B Kärcher
- Grad de protecţie IP X4 Clasa de protecţie I Caracteristicile de performanţă Puterea de încălzire 1500 W Puterea de încălzire fier de călcat 750 W Presiunea maximă în timpul funcţionării 0,32 MPa Timp de încălzire 8 Minute Cantitatea de abur max. 40 g/min Dimensiunile Cazan de aburi 1,0 l Lungime 380 mm Lăţime 254 mm Înălţime 260 mm Masa (fără accesorii) 2,9 kg 149RO– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariade- nia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majite- ľa zariadenia. Používajte parný čistič výhradne v domácnosti. Prístroj je určený na čistenie pomocou pary a môže sa používať s vhodným príslušenstvom tak, ako je popísané v tomto návode na prevádzku. Nie je po- trebný žiadny čistiaci prostriedok. Rešpektujte pri- tom hlavne bezpečnostné pokyny. Nebezpečenstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. 몇 Pozor V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Pozor V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným škodám. Para POZOR - nebezpečenstvo obarenia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyk- lovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitko- vat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť ob- sahu balenia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu. Ilustrácie – pozri na strane 2 1 Odskrutkujte poistný uzáver a naplňte parný čistič maximálne 1 litrom vody. 2 Naskrutkujte bezpečnostný uzáver. 3 Parnú zástrčku zastrčte do zásuvky na prí- stroji. 4 Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky. Obidve kontrolky musia svietiť. 5 Čakajte, kým oranžová kontrolka nezhasne. 6 Pripojte príslušenstvo na parnú pištoľ. Parný čistič je pripravený na použitie. Obsah Všeobecné pokyny
- SK Krátky návod p. 5
- SK Popis prístroja p. 5
- SK Bezpečnostné pokyny p. 6
- SK Prevádzka p. 6
- SK Použitie príslušenstva p. 7
- SK Starostlivosť a údržba p. 9
- SK Pomoc pri poruchách p. 10
- SK Technické údaje p. 11
- SK Všeobecné pokyny Používanie výrobku v súlade s jeho určením Symboly v návode na obsluhu Symboler på apparaten Ochrana životného prostredia Rozsah dodávky Krátky návod 150 SK– 6 V tomto návode na prevádzku je popísaná maxi- málna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). Obrázky nájdete na vyklápajú- cej sa strane! Nebezpečenstvo Používanie v priestoroch so zvýšením nebez- pečenstvom výbuchu je zakázané. Pri používaní zariadenia v nebezpečnom pro- stredí je potrebné dodržiavať príslušné bez- pečnostné predpisy. Zariadenie sa nesmie používať v plaveckých bazénoch, ktoré sú napustené vodou. Zariadenie sa nesmie používať na čistenie elektrických prístrojov napr. pece, odsávače, mikrovlné rúry, televízne prijímače, lampy, su- šiče, elektrické kúrenia atď. Pred použitím skontrolujte stav zariadenia a príslušenstva. Pokiaľ nie je stav v poriadku, ne- smie sa používať. Skontrolujte prosím najmä sieťový kábel, bezpečnostný uzáver a parnú hadicu. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi. Poškodenú parnú hadicu neodkladne vymeň- te. Používať sa smie iba parná hadica odporú- čaná výrobcom (objednávacie číslo viď Zoznam náhradných dielov). Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami. Nenaparujte predmety, ktoré obsahujú zdraviu škodlivé látky (napr. azbest). Prúdu pary sa nedotýkajte z blízkej vzdiale- nosti rukou alebo ho nikdy nesmerujte na ľudí alebo zvieratá (nebezpečenstvo obarenia). 몇 Pozor Zariadenie môže byť pripojené iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elektroinštalaté- rom podľa požiadaviek normy IEC 60364. Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedať údajom na typo- vom štítku zariadenia. Vo vlhkých miestnostiach, napr. v kúpeľni, zapájajte zariadenie do zástrčky s predrade- ným ochranným spínačom FI. Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Používajte iba kábel chránený pred postriekaním vodou s minimálnym prie- merom 3x1 mm p. 12
Spoj sieťovej zástrčky a predlžovacieho káb- la nesmie ležať vo vode. Pri výmene spojok na sieťovom alebo predl- žovacom kábli musí ostať zachovaná ochra- na pred postriekaním vodou a mechanická pevnosť. Používateľ je povinný používať zariadenie v súlade s jeho určením. Je povinný prihliadať na miestne podmienky a pri práci so zariade- ním dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzoric- kými alebo duševnými schopnosťami, ak sú pod dozorom, alebo ak boli zaškolené na bezpečné používanie prístroja a s ním spo- jenými nebezpečenstvami. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nemôžu vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby. Popis prístroja A1 Prístrojová zásuvka s krytom A2 Kontrolka (zelená) - pripojené siet'ové napätie A3 Kontrolka - ohrev (oranžová) A4 Bezpečnostný uzáver A5 Držiak príslušenstva A6 Parkovacia brzda A7 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou A8 Prepravné koleso (2 kusy) A9 Otočné koleso B1 Parná pištoľ B2 Tlačidlo na odblokovanie B3 Prepínač voľby pre množstvo pary (s det- skou poistkou) B4 Parná páka B5 Parná hadica B6 Parná zástrčka C1 Bodová dýza C2 Okrúhla kefa D1 Ručná hubica D2 Froté pot'ah E1 Predlžovacia rúra (2 kusy) E2 Tlačidlo na odblokovanie F1 Podlahová hubica F2 Upínacia spona F3 Handra na podlahu Nadštandardná výbava G1 Tlak pary v žehličke G2 Tlačidlo para (dole) G3 Kontrolka - ohrev (oranžová) G4 Tlačidlo para (hore) G5 Zablokovanie tlačidla para G6 Regulátor teploty G7 Parná zástrčka Bezpečnostné pokyny 151SK– 7
Zariadenie sa nesmie nikdy ponechávať bez dozoru, ak je v činnosti. Pozor pri čistení stien s obkladmi so zásuv- kami. Pozor Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžovací kábel neznehodnotil prejazdom, roztlače- ním, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred vysokými teplo- tami, olejmi a ostrými hranami. Do vodnej nádrže nikdy nedávajte rozpúš- ťadlá, tekutiny s obsahom rozpúšťadiel ale- bo nezriedené kyseliny (napl. čistiace prostriedky, benzín, riedidlo a acetón), preto- že tieto poškodzujú materiál zariadenia. Zariadenie musí mať stabilný podklad. Prístroj prevádzkujte alebo skladujte len podľa popisu resp. obrázku! Parná páka sa pri prevádzke nesmie zasek- núť. Zariadenie chráňte pred dažďom. Neskla- dujte ho vo vonkajších priestoroch. Pozor Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používa- teľa pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyradené z činnosti. Regulátor tlaku udržiavia počas prevádzky podľa možnosti konštantný tlak v kotle. Ohrev sa pri dosiahnutí maximálneho prevádzkového tlaku v kotle vypne a pri poklese tlaku v kotle v dôsledku odberu pary sa opät' zapne. Ak regulátor tlaku vypadne a prístroj sa prehreje, tak bezpečnostný termostat prístroj vypne. Za účelom spätného prestavenia bezpečnostného termostatu sa obráťte na príslušný zákaznícky servis firmy KÄRCHER. Bezpečnostný uzáver uzatvára kotol proti vzni- kajúcemu tlaku pary. Pokiaľ by bol regulátor tla- ku chybný a v kotle by vznikol pretlak, v bezpečnostnom uzávere sa otvorí pretlakový ventil a para bude vystupovat' cez uzáver do voľ- ného priestranstva. Za účelom opätovného uvedenia prístroja do prevádzky sa obrát'te na príslušný zákaznícky servis firmy KÄRCHER. Obrázok Nasuňte a zaistite zaklapnutím vodiacu klad- ku a prepravné kolieska. Abdeckung der Gerätesteckdose öffnen. Parnú zástrčku zasuňte pevne do zásuvky na prístroji. Pritom musí byť počuť zástrčku, ako zapadla na svoje miesto. Pre rozdelenie: kryt prístrojovej zásuvky stlačte smerom nadol a parnú zástrčku vytiahnite z prí- strojovej zásuvky. Obrázok Potrebné príslušenstvo (viď kapitola „Použi- tie príslušenstva“) spojte s parnou pištoľou. Za týmto účelom nasuňte otvorený koniec príslušenstva na parnú pištoľ a nasuňte ho na parnú pištoľ tak hlboko, až kým odbloko- vacie tlačidlo parnej pištole nezaskočí do zá- padky. Obrázok V prípade potreby používajte predlžovaciu rúrku. Za týmto účelom namontujte jednu resp. obidve predlžovacie rúrky na parnú pištoľ. Potrebné príslušenstvo nasuňte na voľný koniec predlžovacej rúrky. Nebezpečenstvo Pri odpojovaní častí príslušenstva môže odkvap- kávať horúca voda! Časti príslušenstva nikdy ne- rozpájajte počas prúdenia pary - nebezpečenstvo obarenia! Prepínač množstva pary posuňte smerom dozadu (parná páka zablokovaná). Obrázok Ak chcete odpojiť časti príslušenstva, stlačte uvoľňovacie tlačidlo a diely odtiahnite od seba. Upozornenie: Ak budete stále používat' bežne predajnú destilovanú vodu, nie je potrebné odvá- pňovat' kotol. Pozor Nepoužívajte kondenzovanú vodu zo sušičky na prádlo! Nenapĺňajte žiadnym čistiacim prostriedkom ale- bo inými prísadami! Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver. Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrázok ). Do kotla naplňte maximálne 1 litra čerstvej vody z vodovodu. Bezpečnostné prvky Regulátor tlaku Bezpečnostný termostat Bezpečnostný uzáver Prevádzka Montáž príslušenstva Rozoberanie príslušenstva Naplnenie vody 152 SK– 8 Upozornenie: Teplá voda skracuje čas ohrevu. Bezpečnostný uzáver opäť pevne naskrut- kujte na zariadenie. Postavte prístroj na pevný podklad. Pozor Zariadenie sa nesmie počas čistenia nosiť. Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky. Obidve kontrolky musia svietiť. Pozor Zariadenie zapínajte len, ak sa v kotle nachádza voda. Zariadenie by sa inak mohlo prehriať (viď Pomoc pri poruchách). Po asi 8 minútach zhasne oranžová kontrol- ka - ohrev. Parný čistič je pripravený na použitie. Pomocou prepínača pre množstvo pary sa regu- luje vystupujúce množstvo pary. Prepínač má tri polohy: Prepínač nastavte na požadované množstvo pary. Zatlačte parnú páku, pritom parnú pištoľ najprv vždy nasmerujte na handru, až pokiaľ nebude para vystupovať rovnomerne. Upozornenie: Ohrev parného čističa sa po- čas používania vždy zapne, aby bol v kotle udržovaný tlak. Pritom svieti oranžová kon- trolka - ohrev. Doplnenie vody v kotli je potrebné, ak je pri práci menšie množstvo pary a na záver už nevystupu- je žiadna para. Upozornenie: Bezpečnostný uzáver sa nedá ot- voriť, pokiaľ ešte v kotli zostal nejaký tlak. Zatlačte parnú páku dovtedy, kým už nebu- de vystupovať žiadna para. Kotol zariadenia je teraz bez tlaku. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver. Nebezpečenstvo Pri otvorení bezpečnostného uzáveru môže ešte uniknúť zvyškové množstvo pary. Opatrne otvor- te bezpečnostný uzáver, lebo existuje nebezpe- čenstvo oparenia. Do kotla naplňte maximálne 1 litra čerstvej vody z vodovodu. Nebezpečenstvo U horúceho kotla existuje nebezpečenstvo opa- renia, keďže voda pri plnení môže striekať späť! Nedopĺňajte žiadny čistiaci prostriedok alebo iné prísady! Bezpečnostný uzáver opäť pevne naskrut- kujte na zariadenie. Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky. Po asi 8 minútach zhasne oranžová kontrol- ka - ohrev. Parný čistič je pripravený na použitie. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Kryt prístrojovej zásuvky stlačte nadol a par- nú zástrčku vytiahnite z prístrojovej zásuvky. Obrázok – Predlžovaciu rúrku nasaďte do veľkého dr- žiaka príslušenstva. –Ručnú trysku a trysku s bodovým prúdom nasuňte na predlžovaciu rúrku. – Kruhovú kefu nasaďte do stredného držiaka príslušenstva. – Trysku na podlahu zaveste do parkovacieho držiaka. – Parnú hadicu naviňte okolo predlžovacej rúr- ky a parnú pištoľ nasuňte do trysky na pod- lahu. Zapnutie prístroja Regulácia množstva pary maximálne množstvo pary redukované množstvo pary žiadna para - detská poistka Upozornenie: V tejto polohe sa nedá par- ná páka ovládať. Doplnenie vody Vypnutie prístroja Uskladnenie prístroja 153SK– 9 Pred začatím prác s parným čističom si na zakry- tom mieste vždy preverte, či príslušné textílie odolávajú pôsobeniu čističa. Najprv silne napar- te, potom nechajte vyschnúť a následne kontro- lujte zmenu farby alebo tvaru. Dávajte pozor pri čistení lakovaných povrchov alebo povrchov pokrytých plastom, ako napr. ku- chynského a obývacieho nábytku, dverí, parkiet, že sa môže uvoľniť vosk, politúra nábytku, plas- tová povrchová vrstva alebo farba a vzniknúť škvrny. Pri čistení týchto povrchov naparte krát- ko handričku a poutierajte ňou povrch. Pozor Paru nikdy nesmerujte na lepené hrany, lebo by sa náglejok mohol odlepiť. Zariadenie nepouží- vajte na nelakované drevené alebo parketové podlahy. Pri nízkych vonkajších teplotách, hlavne v zime, okenné tabule nahrejte tak, že celý sklenený po- vrch jemne naparíte. Tým sa zabráni vzniku po- vrchových napätí, ktoré by mohli spôsobiť porušenie skla. Pozor Paru nesmerujte na lakované miesta okenných rámov, aby sa nepoškodili. Parnú pištoľ môžete používať bez príslušenstva, napríklad: – na odstránenie zápachu a záhybov zo zave- sených kusov odevu tak, že tieto naparíte zo vzdialenosti 10-20 cm. – na odstránenie prachu z rastlín. Tu dodržia- vajte vzdialenosť 20-40 cm. – na vlhké utieranie prachu, keď je handra krátko naparená a potom sa ňou utiera nábytok. Čím je táto bližšie k znečistenému miestu, tým vyšší je čistiaci účinok, keďže teplota a para na výstupe trysky sú najvyššie. Je to zvlášť praktic- ké na čistenie ťažko prístupných miest, škár, ar- matúr, odtokov, umývadiel, WC, žaluzí alebo ohrievacích telies. Silné usadeniny vodného ka- meňa sa môžu pred parným čistením pokvapkať octom alebo kyselinou citrónovou, nechať pôso- biť 5 minút a potom odpariť. Kruhová kefa sa môže namontovať ako doplnok na bodovú trysku. Pomocou kief môžete ľahko odstrániť silne priľnuté nečistoty. Pozor Nehodí sa na čistenie citlivých povrchov. Obrázok Na bodovú trysku upevnite kruhovú kefu. Cez ručnú trysku natiahnite prosím froté poťah. Zvlásť sa dobre hodí na malé umývateľné plo- chy, kabíny spŕch a zrkadlá. Hodí sa na všetky umývateľné povrchy stien a podláh, napr. z kameniny, obkladov a PVC. Na silne znečistených plochách pracujte pomaly, aby mohla para dlhšie pôsobiť. Upozornenie:Zvyšky čistiaceho prostriedku ale- bo ošetrovacích emulzií, ktoré sa ešte nachá- dzajú na čistenej ploche, by mohli pri naparovaní spôsobiť vytvorenie šmúh, ktoré ale pri viacná- sobnom použití zmiznú. Obrázok Na trysku na podlahu upevnite handru na podlahu. 1 Handru na podlahu pozdĺž zahnite a na ňu postavte trysku na podlahu. 2 Otvorte upevňovacie spony. 3 Konce handry vložte do otvorov. 4 Upevňovacie spony uzavrite. Pozor Prsty nedávajte medzi spony. Obrázok Pri prerušení práce trysku na podlahu zaves- te na parkovací držiak. Nebezpečenstvo Parná žehlička sa nesmie používať, ak spadla na zem, ak vykazuje viditeľné poško- denie, alebo ak je netesná. Horúca parná žehlička a horúci prúd pa- ry! Upozornite ostatné osoby na možné ne- bezpečenstvo popálenia. Nesmerujte nikdy prúd pary na osoby alebo zvieratá (nebezpe- čenstvo popálenia). Nedotýkajte sa parnou žehliacou stanicou nikdy elektrických vedení alebo horľavých predmetov. Použitie príslušenstva Dôležité pokyny pre použitie Regenerácia textílií Čistenie povrchových plôch s ochrannou vrstvou alebo lakovaných povrchov Čistenie skla Parná pištoľ Bodová tryska Kruhová kefa Ručná tryska Tryska na podlahu Parkovanie podlahovej trysky Žehlička 154 SK– 10 몇 Pozor Parná žehlička a jej spojovacie rozvody mu- sia byť počas zohrievania alebo vychladnu- tia mimo dosah detí, ktoré sú mladšie než 8 rokov. Parná žehlička sa musí používať a odkladať na stabilnú plochu. Upozornenie: Odporúčame použiť žehliaci stôl značky Kärcher s aktívnym odsávaním pary (2.884-933.0). Tento žehliaci stôl je optimálne prispôsobený prístroju, ktorý ste si zakúpili. Uľahčuje a urýchľuje žehlenie. V každom prípa- de by ste mali používať žehliacu dosku s pa- ropriepustným, mriežkovitým žehliacim podkladom. Parnú zástrčku žehličky pevne zasuňte do zásuvky na prístroji. Pritom musí byť počuť zástrčku, ako zapadla na svoje miesto. Zabezpečte, aby sa čerstvá voda z vodovo- du nachádzala v kotle parného čističa. Parný čistič uveďte do prevádzky podľa uve- deného popisu. Čakajte, kým nebude parný čistič pripravený na prevádzku. Žehliť s naparovacou žehličkou je možné všetky textílie. Citlivé potlače alebo látky by sa mali žeh- liť z rubovej strany, príp. podľa údajov výrobcu. Upozornenie:Pre tieto citlivé textílie odporúča- me používanie nepriľnavej žehliacej platne na žehličku KÄRCHER BE 6006 (č. objednávky 2.860-142.0). Nastavte regulátor teploty na žehličke vo vy- šrafovanej oblasti (•••/MAX). Akonáhle zhasne kontrolná lampa ohrieva- nia žehličky, môžete začať žehliť. Upozornenie:Žehliaca platňa žehličky musí byť horúca, aby sa para na platni nekonden- zovala a nekvapkala na žehlené prádlo. Stlačte tlačidlo Para hore alebo Para dole. – Interval prívodu pary: Stlačte spínač Para. Para uniká dovtedy, kým držíte stlačený spínač. – Trvalý prívod pary: Ťahajte zablokovanie spínača Para dozadu tak dlho, kým nezak- lapne. Para trvale uniká. Na uvoľnenie za- tlačte zablokovanie smerom dopredu. Nasmerujte prvý únik pary na začiatku žeh- lenia alebo počas prestávok v žehlení na handričku, kým nebude rovnomerne unikať para. Na naparovanie záclon, šiat, atď. môžete žehličku držať aj kolmo. Upozornenie:Tiež pri žehlení na sucho sa musí v kotle nachádzať voda. Nastavte regulátor teploty žehličky podľa žehleného odevu. Upozornenie:Rešpektujte údaje o žehlení a pra- ní na štítku vášho odevu. Akonáhle zhasne kontrolná lampa ohrieva- nia žehličky, môžete začať žehliť. Nebezpečenstvo Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zástrčke a vychladenom parnom čističi. Kotol parného čističa vypláchnite najmenej po každom 5. naplnení kotla. Kotol s vodou naplňte a silno potraste. Tým sa uvoľnia zvyšky vápnika, ktoré sa usadili na dne kotla. Vodu vyliať. Upozornenie: Ak budete stále používat' bežne predajnú destilovanú vodu, nie je potrebné odvá- pňovat' kotol. Keďže sa na stenách kotla usádza vodný ka- meň, tak odporúčame kotol v nasledujúcich in- tervaloch odvápňovat' (NN=naplnenia nádrže): Upozornenie! Tvrdost' vašej vody z vodovodu môžete zistit' u vašej vodárenskej spoločnosti alebo v mestských vodárňach. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zariadenie nechajte vychladnúť. Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver. Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrázok
- •• Bavlna, ľan Starostlivosť a údržba Prepláchnutie kotla Odvápnenie kotla Rozsah tvrdosti ° dH mmol/l NN I mäkká 0- 7 0-1,3 55 II stredná 7-14 1,3-2,5 45 III tvrdá 14-21 2,5-3,8 35 IV veľmi tvrdá >21 >3,8 25 155SK– 11 몇 Pozor Používajte výlučne výrobky schválené firmou KÄRCHER, aby sa vylúčilo poškodenie zariadenia. Používajte na odstraňovanie vodného ka- meňa nálepky na odstraňovanie vodného kameňa KÄRCHER (č. objednávky 6.295- 047). Rešpektujte pri používaní roztoku na odstraňovanie vodného kameňa pokyny o dávkovaní uvedené na obale. Pozor Pri plnení a vypúšťaní parného čističa si dávajte pozor. Roztok na odstraňovanie vodného kame- ňa môže zasiahnuť citlivé miesta Vašej pokožky. Nalejte roztok na odstránenie vodného ka- meňa do nádržky a nechajte pôsobiť asi 8 hodín. 몇 Pozor Počas odvápňovania sa bezpečnostný uzáver nesmie naskrutkovať na zariadenie. Parný čistič nepoužívajte, pokiaľ sa odvápňovací prostriedok nachádza v kotle. Po 8 hodinách úplne vylejte odvápňovací roztok. V kotle ostane ešte zvyšok roztoku, preto kotol dva až trikrát vypláchnite stude- nou vodou, aby sa odstránili všetky zvyšky odvápňovača. Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrázok
Upozornenie: Handru na podlahu a froté pot'ah sú už predpraté a môžu sa ihneď použit' na prá- cu s parným čističom. Znečistené handry na podlahu a froté pot'ahy perte v práčke pri 60°C. Nepoužívaj- te avivážne prostriedky, aby handry dobre zachytávali nečistoty. Handry je možné sušit' v sušičke. Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú môžete pomocou nasledujúceho prehľadu sami odstránit'. V prípade pochybností pri poruchách, ktoré tu nie sú uvedené, sa prosím obrát'te na autorizovaný zákaznícky servis. Nebezpečenstvo Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zástrčke a vychladenom parnom čističi. Zariadenie smie opravovať iba autorizovaný zá- kaznícky servis. Parný kotol odvápnite. Prístroj vypnite. Viď "Doplnenie vody" (strana 8). Parná páka je zaistená zámkom / detskou poist- kou. Prepínač množstva pary posuňte smerom dopredu. Pri dlhších prestávkach v žehlení sa môže v roz- vodoch pary kondenzovať para. Nasmerujte prvý náraz pary na zvláštnu han- dričku. Regulátor teploty nastavte na stupeň •••. Vypláchnite generátor pary a zbavte ho vod- ného kameňa. Parnú pištoľ držte stlačenú dovtedy, kým ne- vyteká menej vody. Parný kotol odvápnite. Používajte výhradne originálne náhradné diely značky KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na konci tohto prevádzkového návodu. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spot- rebiča odstránime počas záručnej lehoty bez- platne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zá- kaznícky servis. (Adresu nájdete na zadnej strane) Ošetrovanie príslušenstva Pomoc pri poruchách Dlhá doba nahrievania Parný kotol je zanesený vodným kameňom. Žiadna para V parnom kotli nie je voda Parná páka sa nedá stlačit' Po prestávkach v žehlení unikajú z parnej žehličky kvapky vody. Parná žehlička "chrlí" vodu! Vysokým tlakom vody parný kotol je plný. Parný kotol je zanesený vodným kameňom. Náhradné diely Záruka 156 SK– 12 Technické zmeny vyhradené! Technické údaje Elektrické pripojenie Napätie 220-240 1~50/60
Notice-Facile