32.4 Basic Care - фрезер AL-KO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 32.4 Basic Care AL-KO в формате PDF.
Вопросы пользователей о 32.4 Basic Care AL-KO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего фрезер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 32.4 Basic Care - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 32.4 Basic Care бренда AL-KO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 32.4 Basic Care AL-KO
ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД
Садржај
1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА УПОТРЕБУ
Као прибор опционо доступан:
4.1 Монтажа вертикулатора (04 - 06)
Поступите обрнутим редоследом.
Поступите у обрнутом редоследу.
8 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ
12 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЬКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Съдържание
2 Описание на продукта 265
5 Пускане в експлоатация 271
6 Управление .....272
1 ОТНОСНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
2.4 Символи по уреда
СИМ- ВОЛ

Значение
3.1.2 Електрическа безопасност
3.1.3 Лична безопасност
5 ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
■ Стартирайте уреда (виж глава 6.6 "Стартиране и спиране на двигателя (16, 17)", страница 273).
7 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
УКАЗАНИЕ Сменяйте дефектния захран- ваш кабел само с оригинален захранващ ка- бел (с щепсел и контакт) от производителя!
8 ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ
12 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ
13 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Опити за самоволни ремонти
■ Самоволни технически изменения
■ Употреба не по предназначение
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление
1 Информация о руководстве по эксплуатации .... 277
1.1 Символы на титульной странице ... 278
1.2 Условные обозначения и сигналь- ные слова .... 278
2 Описание продукта 278
2.1 Использование по назначению..... 278
2.2 Случаи предусмотренного применения.... 278
2.3 Предохранительные и защитные устройства.... 278
2.4 Обозначения на приборе ..... 278
2.5 Обзор продукта (01)...... 279
2.6 Комплект поставки (02, 03)...... 279
3 Указания по технике безопасности..... 280
3.1 Общие указания по технике безопасности для электрических машин.... 280
3.1.1 Безопасность на рабочем месте.... 280
3.1.2 Электрическая безопасность ... 280
3.1.3 Личная безопасность ..... 280
3.1.4 Использование и обращение с электрической машиной...... 281
3.1.5 Сервис 282
3.2 Инструкции по технике безопасности для вертикуттеров и аэраторов для газонов.... 282
3.3 Вибрационная нагрузка.... 283
3.4 Акустическая нагрузка.... 284
4 Установка.... 284
4.1 Монтаж вертикуттера (04 - 06)...... 284
4.2 Монтаж травосборника (07, 08) ..... 284
5 Ввод в эксплуатацию 284
5.1 Проведение визуального осмотра.. 284
5.2 Проверка состояния сетевого кабеля и подключения к сети 285
5.3 Регулирование направляющей балки (06)...... 285
6 Последовательность установки .....285
6.1 Складывание и раскладывание на- правляющей балки (09)...... 285
6.2 Открытие отражательной заслонки (10).....285
6.3 Установка и снятие травосборника [опционально] (11).....286
6.4 Регулировка рабочей глубины (12). 286
6.5 Установка сетевого соединения (13, 14, 15)......286
6.6 Запуск и останов двигателя (16, 17) 286
7 Техобслуживание и уход.....287
7.1 Очистите режущий аппарат...... 287
7.2 Замена вала аэратора или аэриру- ющего цилиндра (опционально) (18) 287
8 Устранение неисправностей.....288
9 Транспортировка.... 288
10 Хранение ....289
11 Утилизация....289
12 Сервисное обслуживание .....289
13 Информация о декларации соответствия .... 289
14 Гарантия 290
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все остальные языковые версии — это переводы оригинального руководства по эксплуатации.
Всегда держите это руководство по эксплуатации под рукой, чтобы прочитать его, если вам потребуется информация об устройстве.
Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по эксплуатации.
■ Прочтите и соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.
1.1 Символы на титульной странице
Символ Значение

Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед вводом в эксплуатацию. Это необходимо для безопасной и безотказной работы.

Руководство по эксплуатации

Следите за тем, чтобы не повредить или не разорвать сетевой кабель, чтобы избежать поражения электрическим током!
1.2 Условные обозначения и сигнальные слова
⚠️ ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную си- туацию, которая, если ее не избежать, приво- дит к смерти или серьезным травмам.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.
⚠ ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести травмам легкой и средней тяжести.
ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к имущественному ущербу.
ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания для облегчения понимания и эксплуатации.
2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
В этой документации описано несколько моделей приборов. Определите модель по изображениям и описанию разных функций.
2.1 Использование по назначению
Аэратор предназначен для разрыхления и вентиляции грунта газона (аэрации) на частных участках, и его можно использовать только на сухом коротко подстриженном газоне. Любое другое использование или несанкционированные изменения и дополнения считаются использованием не по назначению и
приводят к аннулированию гарантии, а также потери соответствия (знак СЕ) и отказ от какой-либо ответственности за ущерб, нанесенный пользователю или третьей стороне изготовителя.
2.2 Случаи предусмотренного применения
Устройство не предназначено для коммерческого использования в общественных парках, на спортивных площадках, в сельском и лесном хозяйствах. Его не следует использовать для укорачивания кустарников и живых изгородей, а также для выравнивания почвы.
2.3 Предохранительные и защитные устройства
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав-
мирования. Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств могут стать причиной травм.
■ Неисправные предохранительные и защитные устройства подлежат ремонту.
Никогда не выводите из строя предохранительные и защитные устройства.
Рычаг переключателя двигателя / предохранительная дуга
Устройство оснащено рычагом переключения двигателя / предохранительной дугой, которые останавливают устройство, если их отпустить.
Отражательная заслонка
Устройство оснащено отражательной заслонкой, которая предотвращает выброс травы и предметов при вертикуции травосборника.
2.4 Обозначения на приборе
Сим- вол

Значение
Опасность от отбрасываемых предметов! Вывести посторонних лиц из опасной зоны! Соблюдать безопасное расстояние!

Прежде чем выполнять работы по техобслуживанию, уходу и очистке, прочтите руководство по эксплуатации!
| Символ | Значение |
| Не наезжайте на сетевой кабель! О-пасность поражения электрическим током при повреждении сетевого ка-беля. | |
| Берегите руки и ноги от режущего механизма! Отключайте устройство от сети электропитания перед тех-ническим обслуживанием, уходом и очисткой! | |
| Не актуально. | |
| Необходимые действия для пуска двигателясм. глава 6.6 "Запуск и останов двигателя (16, 17)", Стр. 286 | |
| Вертикуция на малой глубине | |
| Вертикуция на большой глубине |
2.5 Обзор продукта (01)
| Номер | компонента |
| 1 | Верхняя направляющая балка, складная |
| 2 | 32.4 E: Рычаг выключателя двигателя 38.4 E: Предохранительная дуга |
| 3 | Выключатель двигателя с кнопкой деблокировки и встроенным сетевым штекером |
| 4 | Эластичная муфта для кабеля |
| 5 | Болты с головкой в виде «барашка» |
| 6 | Средний элемент рукоятки |
| 7 | Нижняя направляющая балка, регулируемая по высоте |
| 8 | Отражательная заслонка |
| 9 | Диск установки рабочей глубины |
| Номер | компонента |
| 10 | Режущий механизм с вальцом аэра-тора или аэрирующим цилиндром |
| 11 | Травосборник |
| 12 | Валец аэратора |
| 13 | Аэрирующий цилиндр* |
* только для 38.4 E
Дата производства
Дата производства изделия указана на заводской табличке. Дата производства соответствует первым четырем цифрам серийного номера - АААААА.
X: год производства
Y: месяц производства (A = январь)
■ ZZ: день производства
2.6 Комплект поставки (02, 03)
Комплект поставки включает в себя перечисленные позиции. Проверить, включены ли все позиции:
| Номер | компонента |
| 1 | Верхняя направляющая балка |
| 2 | Средний элемент рукоятки (2 шт.) |
| 3 | Нижняя направляющая балка |
| 4 | Вертикуттер |
| 5 | Травосборник |
| 6 | Эластичная муфта для кабеля |
| 7 | Клемма предохранителя эластичноймуфты для кабеля |
| 8 | Зажимы для кабеля (2 шт.) |
| 9 | Гайки-барашки (4 шт.) |
| 10 | Зажимы для кабеля на кабеле |
| 11 | Гайки (4 шт.) |
| 12 | Уплотнительные шайбы (4 шт.) |
| 13 | Болты для направляющей балки (4шт.) |
| 14 | Болты для нижнего элемента рукоятки (2 шт.) |
| 15 | Валец аэратора |
Номер компонента
16 Аэрирующий цилиндр* | **
* только для 38.4 E
** Опасность повреждения устройства. Перед включением прибора снимите аэрирующий цилиндр.
Доступны в качестве аксессуаров:
Аэрирующий цилиндр 32 см, арт. №: 114049 (только для 32.4 E Basic Care)
З УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
3.1 Общие указания по технике безопасности для электрических машин
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, которые входят в комплект поставки этой машины. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к удару электрическим током, пожару и (или) серьезным травмам.
■ Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для дальнейшего использования.
Используемое в указаниях по технике безопасности обозначение «машина» относится к машинам, работающим от сети (с сетевым кабелем), или к машинам, работающим от аккумулятора (без сетевого кабеля).
3.1.1 Безопасность на рабочем месте
Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок на рабочем месте или неосвещенные участки могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с машиной во взрывоопасной среде, в которой имеются горючие жидкости, газы или пыль. Машины производят искру, от которой может воспламениться пыль или пары.
Во время использования машины не подпускайте к себе детей и других людей. Если вы отвлечетесь, можете потерять контроль над машиной.
3.1.2 Электрическая безопасность
Штепсель машины должен подходить к розетке. Штепсель нельзя модифицировать. В машинах с защитным заземлением нельзя использовать переходные штепселя. Немодифицированные штепселя и подходящие розетки уменьшают риск удара электрическим током.
Избегайте физического контакта с за-
земленными поверхностями труб, си-
стем отопления, плит и холодильников.
Если ваше тело заземлено, существует
повышенный риск удара электрическим
током.
Запрещается использовать машину в дождливую или влажную погоду. Это может увеличить риск поражения электрическим током.
Не используйте соединительный кабель не по назначению, чтобы нести, вешать машину или чтобы вытянуть штепсель из розетки. Держите соединительный кабель подальше от источников жары, масла, острых краев или двигающихся частей устройства. Поврежденные или запутанные соединительные кабеля повышают риск удара электрическим током.
Если вы работаете с машиной под открытым небом, используйте только такие удлинительные кабеля, которые подходят также для использования на улице. Использование удлинительного кабеля, который предназначен для улицы, уменьшает риск удара электрическим током.
Если машину все же необходимо использовать во влажной среде, используйте устройство дифференциальной защиты. Использование устройства дифференциальной защиты уменьшает риск удара электрическим током.
3.1.3 Личная безопасность
При работе с машиной следует проявлять внимательность и подходить к выполнению работ с четким пониманием целесообразности действий. Не допускается использование машины в состоянии усталости, под действием алкоголя, наркотических или лекарственных препаратов. Кратковременное отсутствие внимательности при использовании
машины может стать причиной серьезных травм.
Используйте средства индивидуальной защиты и обязательно носите защитные очки. В зависимости от типа и условий применения машины использование таких средств индивидуальной защиты, как респиратор, несколькощая защитная обувь, защитная каска или средства защиты органов слуха, существенно снижает риск получения травмы.
Избегайте случайного включения. Необходимо убедиться в том, что машина выключена, прежде чем подключать ее к источнику питания и/или аккумулятору, брать в руки или переносить. Нельзя переносить машину, держа палец на выключателе, или подключать включенной к сети. Это может стать причиной несчастного случая.
■ Прежде чем включить машину, удалите установочные инструменты или гаечные ключи. Попадание инструмента или ключа в движущуюся часть машины может привести к повреждениям.
Избегайте неудобного положения тела. Необходимо выбрать устойчивое положение, которое в любой момент позволит сохранить равновесие. Это поможет лучше контролировать положение машины в непредвиденных ситуациях.
Надевайте подходящую одежду. Не следует надевать просторную одежду или украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Просторная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
Если предусмотрена установка у-стройств для отсасывания и удержания пыли, удостоверьтесь, что они подсоединены и правильно используются. Отсасывание пыли может уменьшать опасность воздействия пыли.
Не считайте себя в мнимой безопасности и не игнорируйте правила безопасности для машин, даже если вы знакомы с машиной после ее многократного использования. Небрежное обращение может привести к серьезным травмам в течение нескольких секунд.
3.1.4 Использование и обращение с электрической машиной
Не перегружайте машину. Используйте для работы подходящую машину. С подходящей машиной вы сможете работать лучше и увереннее в указанном диапазоне мощности.
Не допускается использование машины с поврежденным выключателем.
Машина, которую нельзя включить или выключить, опасна и требует ремонта.
■ Прежде чем настраивать устройство, менять запчасти или поместить машину на хранение, вытяните штепсель из розетки и (или) извлеките аккумулятор. Эта мера предосторожности позволит не допустить случайного включения машины.
Храните неиспользуемые машины в недоступном для детей месте. Не позволяйте использовать машину лицам, которые не знакомы с ней или не прочитали эти инструкции. Машины опасны, если их используют неопытные люди.
Тщательно заботьтесь о машинах и насадках. Контролируйте, безупречно ли функционируют подвижные части, не прижаты, не сломаны и не повреждены ли они до такой степени, что машина хуже функционирует. Перед использованием машины поврежденные части должны быть отремонтированы. Много несчастных случаев происходит по вине машин, за которыми плохо ухаживали.
Сохраняйте режущие инструменты острыми и держите их в чистоте. Тщательно ухоженные режущие инструменты с острыми режущими краями меньше застревают и ими легче пользоваться.
Используйте машину, насадки и т. д. в соответствии с данными инструкциями. Учитывайте условия труда и специфику работы. Использование машин для целей, для которых они не предусмотрены, может привести к опасным ситуациям.
Следите, чтобы ручки и ладонная часть перчатки были сухими и чистыми, без малейших следов масла или смазки. Скользкие ручки и ладонная часть перчатки не позволяют обеспечить безопасную эксплуатацию и контроль машин в непредвиденных ситуациях.
3.1.5 Сервис
Ремонтировать машину должен только квалифицированный специалист, используя оригинальные запчасти. Таким образом обеспечивается сохранение надежности машины.
3.2 Инструкции по технике безопасности для вертикуттеров и аэраторов для газонов
Запрещается использовать машину при плохой погоде, в особенности в случае грозы. Это снижает риск поражения молнией.
Тщательно проверьте рабочую зону машины на отсутствие диких животных. Работающая машина может причинить травмы диким животным.
Тщательно проверьте рабочую зону машины и уберите все камни, палки, проволоку, кости и другие посторонние предметы. Их куски, вылетающие при кошении, могут стать причиной травм.
Перед использованием машины всегда проверяйте зубья или узел зубьев на отсутствие износа и повреждений. Изношенные или поврежденные части повышают риск травм.
Перед использованием проверять сетевой провод и удлинительные кабели на предмет признаков повреждений или старения. Запрещается использовать машину, если линия повреждена или изношена. В случае повреждения или износа сетевого провода во время эксплуатации, выключите машину и не прикасайтесь к линиям, пока не вытащите сетевой штекер из розетки. Поврежденные сетевые или удлинительные кабели могут привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
Следует регулярно осматривать маслосборник на наличие износа. Изношенный или поврежденный маслосборник может повысить риск получения травмы.
Оставить защитные кожухи на месте. Защитные кожухи должны быть исправны и надежно закреплены. Ослабленный, поврежденный или неисправный защитный кожух может привести к травме.
Очищайте отверстия для впуска воздуха от отложений. Засоренные отверстия
для впуска воздуха и отложения могут привести к перегреву или пожару.
При эксплуатации машины всегда носите нескользкую защитную обувь. Запрещается эксплуатировать машину босиком или в открытых сандалиях. Это позволяет уменьшить опасность травм ног при контакте с вращающимися зубьями.
При эксплуатации машины всегда носите длинные штаны. Голая кожа повышает вероятность травм из-за выброшенных частей.
Запрещается использовать машину во влажной траве. Запрещается бежать. Это снижает риск поскальзывания и падения, что может привести к травмам.
Запрещается эксплуатировать машину на слишком крутых склонах. Это позволяет уменьшить риск потерять контроль, посколькуться и упасть, что может привести к травмам.
При работе на склонах следите за устойчивостью положения; всегда работайте перпендикулярно склону; работать вверх или вниз категорически запрещается; при изменении направления работы необходимо соблюдать особую осторожность. Это позволяет уменьшить риск потерять контроль, посколькунться и упасть, что может привести к травмам.
Будьте особенно осторожны, когда работаете задом наперед или тянете машину на себя. Следует обращать внимание на окружающую среду. Это снижает риск спотыкания во время работы.
Держите сетевой провод на удалении от зубьев. Поврежденный сетевой провод может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
■ Выключите машину и отсоедините ее от сети, если сетевой штекер застрял или поврежден. Запутанные или поврежденные провода могут увеличить риск поражения электрическим током.
Держать машину только за изолированные поверхности ручки, так как зубья могут задеть скрытые линии электропередач или собственный сетевой кабель. Контакт зубьев с кабелем под напряжением может привести к тому, что ме-
таллические части устройства также будут под напряжением, а это может стать причиной поражения электрическим током.
Запрещается прикасаться к зубьям или другим опасным движущимся частями. Это позволяет уменьшить риск травмы из-за подвижных частей.
Перед удалением застрявшего материала или очисткой машины убедитесь в том, что все выключатели выключены, а сетевой штекер отсоединен. Неожиданное использование машины может привести к серьезной травме.
3.3 Вибрационная нагрузка
Общие величины вибрации и шума
■ Указанные общие величины вибрации и шума измеряются в соответствии со стандартизированным методом испытания и могут использоваться для сравнения одного электроинструмента с другим.
■ Указанные общие величины вибрации и шума также можно использовать для предварительной оценки воздействия.
- Общие величины вибрации и шума могут отличаться от значений при фактическом использовании мощности, в зависимости от способа использования электроинструмента.
Соблюдайте меры безопасности в соответствии с главой по технике безопасности. Старайтесь держать вибрационную нагрузку в пределах минимума. Примерные меры по снижению вибрационной нагрузки включают использование перчаток при использовании инструмента и ограничение рабочего времени. В этом случае необходимо учитывать все части рабочего цикла (например, время выключения электроинструмента и время включения без нагрузки).
Опасность вибрации
Фактическое значение вибрационной эмиссии при использовании устройства может отличаться от заявленного производителем значения. Наблюдайте следующие факторы воздействия до или во время использования:
Используется ли устройство по назначению?
- Материал разрезан или обработан правильно?
- Находится ли устройство в хорошем рабочем состоянии?
Правильно ли заострен или установлен режущий инструмент?
Установлены ли ручки и, если требуется, дополнительные вибрационными ручки, и плотно ли они соединены с устройством?
Эксплуатируйте устройство только с частотой вращения двигателя, необходимой для отдельной работы. Избегайте максимальной частоты вращения, чтобы снизить уровень шума и вибрации.
Из-за неправильного использования и технического обслуживания шум и вибрация устройства могут повыситься. Это наносит вред здоровью человека. В таких случаях немедленно выключайте устройство и обратитесь за его ремонтом в авторизованный сервисный центр.
Степень вибрационного напряжения зависит от выполняемой работы или использования устройства. Оцените и установите соответствующие перерывы в работе. В результате вибрационная нагрузка в течение всего рабочего времени будет значительно снижена.
Длительная эксплуатация устройства подвергает оператора вибрации и может вызвать проблемы с кровообращением (симптом «белого пальца»). Чтобы уменьшить этот риск, носите перчатки и держите руки в тепле. В случае обнаружения симптома «белого пальца» немедленно обратитесь к врачу. Эти симптомы включают в себя: онемение, потерю чувствительности, покалывание, зуд, боль, слабость, изменение цвета или состояния кожи. Обычно эти симптомы влияют на пальцы, руки или пульс. При низких температурах риск возрастает.
Делайте во время рабочего дня длительные перерывы, чтобы отдохнуть от шума и вибраций. Планируйте свою работу таким образом, чтобы разделить эксплуатация устройств, которые создают сильные вибрации, на несколько дней.
Если вы почувствуете дискомфорт или дисхромию кожи при использовании устройства в руках, немедленно прекратите работу. Установите достаточные перерывы в работе. Работа без достаточных пе-
рерывов может привести к местной вибра- ционной болезни.
■ Минимизируйте риск воздействия вибрации. Выполняйте обслуживание прибора в соответствии с инструкциями в руководстве по эксплуатации.
■ Если оборудование используется часто, обратитесь к дилеру, чтобы приобрести антивибрационные аксессуары (например, ручки).
Избегайте работы с прибором при температуре ниже 10 °C. В плане работы определите, как можно ограничить вибрационную нагрузку.
3.4 Акустическая нагрузка
Некоторая акустическая нагрузка, вызванная этим устройством, неизбежна. Выполняйте шумные работы в установленные и определенные сроки. При необходимости следует учитывать указания относительно «тихих часов» и ограничивать продолжительность работы наиболее необходимым. Для обеспечения личной защиты и защиты лиц, находящихся поблизости, необходимо носить беруши.
4 УСТАНОВКА
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность из-за неполного монтажа! Эксплуатация неполного устройства может привести к серьезным травмам.
Устройство разрешается эксплуатировать только в полностью установленном состоянии!
■ Перед включением следует проверять наличие и исправность всех предохранительных и защитных устройств!
4.1 Монтаж вертикуттера (04 - 06)
Установите нижнюю направляющую балку (04)
- Вставьте (04/a) нижнюю направляющую балку (04/1) в отверстия (04/2) вертикуттера.
- От руки затяните (04/b) нижнюю направляющую балку болтами (02/14, 03/13, 04/3) для элемента рукоятки.
Присоединение эластичной муфты для кабеля (05)
-
Наденьте (05/а) эластичную муфту для кабеля (05/1) снизу на верхнюю направляющую балку.
-
Прикрепите (05/b) клемму предохранителя для эластичной муфты для кабеля (05/2) внизу к верхней направляющей балке.
Монтаж среднего элемента рукоятки на нижнюю направляющую балку (06)
- Расположите оба средних элемента рукоятки (06/1) на нижней направляющей балке (06/2).
- Вставьте болты (06/3).
- Слева: вставьте болт (06/3) через зажим для кабеля (06/8) на кабеле.
- Установите и затяните уплотнительные шайбы (06/4), гайки (06/5) и гайки-барашки (06/6).
Монтаж верхней направляющей балки на средний элемент рукоятки (06)
ПРИМЕЧАНИЕ Перед установкой верхней направляющей балки установите эластичную муфту для кабеля.
- Установите верхнюю направляющую балку (06/7) на средний элемент рукоятки (06/1).
- Вставьте болты (06/3).
- Установите и затяните уплотнительные шайбы (06/4), гайки (06/5) и гайки-барашки (06/6).
Присоединение зажимов для кабеля (06)
- Закрепите (06/е) кабель с помощью зажимов для кабеля (06/9) на рукоятке.
4.2 Монтаж травосборника (07, 08)
см. рис. (07) – (08).
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- стройства. Аэрирующий цилиндр закреплен в нижней части вертикуттера.
■ Перед включением прибора снимите аэрирующий цилиндр.
5.1 Проведение визуального осмотра
- Проверьте устройство на наличие повреждений и ослабленных винтов. Заменить неисправные детали устройства и затяни-те винты.
- Проверьте сетевой кабель на наличие повреждений. Замените неисправный сетевой кабель.
- Проверьте устройство на предмет загрязнения. Удалите загрязнения.
5.2 Проверка состояния сетевого кабеля и подключения к сети
Следуйте инструкциям по технике безопасности сетевого кабеля.
Требования к сетевому кабелю
Проверьте соответствие состояния сетевого кабеля следующим требованиям:
■ 3 провода с минимальным сечением 2,5 мм (т. е. с защитным проводом)
максимальная длина: 40 м
■ защита от брызг воды (класс защиты: IP44)
■ подходит для использования на открытом воздухе (качество H05RN-F, т.е. резиновый рукав)
Требования к подключению к сети
Проверьте соответствие подключения к сети следующим требованиям:
■ предохранитель с силой тока минимум 10 А
Устройство дифференциальной защиты с рабочим током максимум 30 мА
5.3 Регулирование направляющей балки (06)
- С обеих сторон направляющей балки в нижней и верхней части среднего элемента рукоятки:
■ Привинтите гайку-барашек (06/6) на среднем элементе рукоятки (06/1).
Снимите гайку (06/5) и уплотнительную шайбу (06/4) с болта.
■ Выньте (06/с) болт (06/3).
- Слева: выньте болт (06/3) через зажим для кабеля (06/8) на кабеле.
- Переместите (06/d) направляющую балку (06/2, 06/7) к следующему отверстию на среднем элементе рукоятки.
- Прикрутите направляющую балку в обратном порядке.
6 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ Всегда косите газон перед аэрацией (максимальная высота газона: 4 см). Удалите с газона посторонние предметы. Оставайтесь в нормальном рабочем положении и крепко удерживайте ручку, чтобы обеспечить стабильность во время работы.
6.1 Складывание и раскладывание направляющей балки (09)
ОСТОРОЖНО! Опасность защемления.
Пальцы и другие части тела могут быть зажаты между свободными частями направляющей балки.
- Хорошо удерживайте свободные части направляющей балки.
Держите пальцы или другие части тела вдали от свободных частей.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения кабеля питания. Кабель двигателя и кабель питания могут быть зажаты между свободными частями направляющей балки, что приведет к их повреждению.
Следите за тем, чтобы не зажать кабель при складывании/раскладывании направляющей балки.
Складывание направляющей балки
- Ослабьте гайки-барашки (09/1) и отбросьте вниз (09/a) верхнюю направляющую балку (09/2).
- Ослабьте гайки-барашки (09/3) на верхней направляющей балке, чтобы всю сложенную верхнюю направляющую балку можно было сложить вверх (09/b).
- Слегка затяните все гайки-барашки.
Раскладывание направляющей балки
Выполните все действия в обратном порядке.
6.2 Открытие отражательной заслонки (10)
Устройство может работать с травосборником или без него.
Для вертикуции без травосборника
i ПРИМЕЧАНИЕ Отражательная заслонка поставляется в закрытом виде. Всегда открывайте отражательную заслонку перед вертикуцией, чтобы отходы от вертикуции могли сливаться в отражательную заслонку.
- Откиньте отражательную заслонку (10/1) назад, пока она не защелкнется на месте под углом 30°.
Для вертикуции с травосборником
Отражательная заслонка полностью откидывается вверх. Использование травосборника: см. глава 6.3 "Установка и снятие травосборника [опционально] (11)", Стр. 286.
6.3 Установка и снятие травосборника [опционально] (11)
Навешивание травосборника
- Поднимите (11/a) отражательную заслонку (11/1).
- Травосборник (11/2) навесить (11/b) на крепления движением от себя.
- Опустите отражательную заслонку.
Навешивание и опорожнение травосборника
- Остановите устройство и дождитесь оста- новки режущего механизма.
- Поднимите отражательную заслонку (11/1).
- Поднимите травосборник (11/2) из держателей и снять, потянув его назад.
- Опорожнить травосборник.
- Навешивание травосборника (см. выше).
6.4 Регулировка рабочей глубины (12)
⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. Контакт с движущимся по инерции или остановленным режущим аппаратом представляет опасность порезов.
Остановите устройство и дождитесь оста-
новки режущего аппарата.
■ Выньте штекер, чтобы обеспечить устройство.
■ Носите защитные перчатки.
Регулировка рабочей глубины зависит от:
Состояние газона:
в хорошем состоянии: низкая рабочая глубина
- есть сорная трава: большая рабочая глубина
- Отходы от вертикуции:
для начала глубина проникновения в дерновый покров 2–3 мм.
Постепенно уменьшайте рабочую глубину, пока из земли не будет удалено достаточное количество отходов от вертикуции.
Износ ножа:
новые ножи: малая рабочая глубина
изношенные ножи: большая рабочая глубина
Слишком высокая рабочая глубина: устройство останавливается, двигатель не включается.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства. Настраивайте рабочую глубину только при остановленном двигателе и выключенном ножевом вале.
-
Поверните диск установки рабочей глубины (12/1) для вертикуции с малой глубиной (12/2) вправо. Режущий механизм поднимется.
-
Проверьте рабочую глубину:
запустите устройство (см. глава 6.6 "Запуск и останов двигателя (16, 17)", Стр. 286).
■ Пройдитесь немного по газону и проверьте результаты работы. Если газон аэрируется слишком низко или принимает неправильную форму, режущий механизм необходимо опустить.
- Остановите устройство и дождитесь оста- новки режущего механизма.
- Поверните диск установки рабочей глубины (12/1) для вертикуции с большой глубиной (12/3) немного влево. Режущий механизм опустится.
- Повторяйте предыдущие шаги до тех пор, пока газон не будет аэрироваться равномерно.
6.5 Установка сетевого соединения (13, 14, 15)
- Вставьте гнездо (13/1, 14/1) сетевого кабеля в штекер (13/2, 14/2) выключателя двигателя.
- Подключите (15/a) и (15/b) сетевой кабель (13/3, 14/3) к эластичной муфте для кабеля (13/4, 14/4) так, чтобы его нельзя было снять с выключателя двигателя.
6.6 Запуск и останов двигателя (16, 17)
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- стройства. Многократное короткое последо- вательное включение/выключение приводит к повреждению двигателя и режущего механиз- ма.
■ Выключайте двигатель только тогда, когда режущий механизм находится в неподвижном состоянии.
Запуск двигателя 32.4 Е
- Нажмите кнопку деблокировки (16/1) и удерживайте ее в нажатом положении (16/a).
- Прижмите (16/b) рычаг переключателя двигателя (16/2) к направляющей балке
(16/3). Запустить двигатель и режущий механизм.
- Отпустить кнопку деблокировки (16/1) и удерживать рычаг переключателя двигателя (16/2).
ПРИМЕЧАНИЕ Рычаг переключателя двигателя не фиксируется. Придерживайте ее на направляющей балке на протяжении всей работы.
Запуск двигателя 38.4 Е
- Нажмите кнопку деблокировки (17/1) и удерживайте ее в нажатом положении (17/a).
- Прижмите (17/b) предохранительную дугу (17/2) к направляющей балке (17/3). Запустить двигатель и режущий механизм.
- Отпустить кнопку деблокировки (17/1) и удерживать предохранительную дугу (17/2).
i ПРИМЕЧАНИЕ Предохранительная дуга не фиксируется. Придерживайте ее на направляющей балке на протяжении всей работы.
Останов двигателя 32.4 Е
- Отпустите рычаг переключателя двигателя (16/2). Она автоматически переходит в нулевое положение.
Двигатель немедленно остановится. Режущий механизм будет работать, пока не остановится.
Останов двигателя 38.4 Е
- Отпустите предохранительную дугу (17/2). Она автоматически переходит в нулевое положение.
Двигатель немедленно остановится. Режущий механизм будет работать, пока не остановится.
⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. Контакт с движущимся по инерции или остановленным режущим аппаратом представляет опасность порезов.
Остановите устройство и дождитесь оста-
новки режущего аппарата.
■ Выньте штекер, чтобы обесточить устройство.
■ Носите защитные перчатки.
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. Контакт с движущимся по инерции или остановленным режущим аппаратом представляет опасность порезов.
Остановите устройство и дождитесь оста-
новки режущего аппарата.
■ Выньте штекер, чтобы обесточить устройство.
■ Носите защитные перчатки.
ПРИМЕЧАНИЕ Заменяйте неисправный шнур питания только на оригинальный шнур питания (с вилкой и розеткой) от производителя!
7.1 Очистите режущий аппарат
ВНИМАНИЕ! Опасность вследствие попадания воды. Попадание воды в устройство может привести к короткому замыканию и повреждению электрических компонентов.
■ не распыляйте на устройство воду;
Используйте для очистки исключительно щетку с ручкой или тряпку.
- Остановите устройство и дождитесь оста- новки режущего механизма.
- Выньте сетевой штекер.
- Снимите травосборник (см. глава 6.3 "Установка и снятие травосборника [опционально] (11)", Стр. 286).
- Наклоните устройство в сторону и очистите режущий механизм щеткой с ручкой или тряпкой.
7.2 Замена вала аэратора или аэрирующего цилиндра (опционально) (18)
Вал аэратора предназначен для первоначальной, грубой очистки и обработки газона, аэрирующий цилиндр (опционально) – для более тщательной (см. глава 2.6 "Комплект поставки (02, 03)", Стр. 279).
Демонтаж вала
- Остановите устройство и дождитесь оста- новки режущего механизма.
- Выньте сетевой штекер.
- Перевернуть устройство.
- Выкрутите (18/a) болты (18/1).
-
Фиксирующую скобу (18/2) откинуть на- верх (18/b).
-
Вал (18/3) слегка подвинуть в направлени- и корпуса (18/с).
- Вынуть (18/d) вал.
Монтаж вала
Выполните все действия в обратном порядке.
8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования. Движущиеся части и детали с острыми краями могут привести к травмам.
Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки!
ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную службу.
| Неисправность Причина | Способы устранения | |
| Двигатель не работает. Нет тока | Проверьте сетевой кабель и линейный защитный автомат.Поверните рычаг переключателя двигателя / предохранительную дугу до упора к направляющей балке. | |
| Режущий механизм заблокирован соломой и мхом.Установите меньшую рабочую глубину.Очистите режущий механизм. | ||
| Немедленное короткое замыкание при вставке сетевого штекера | Электрические компоненты устройства повреждены.Обратитесь за помощью в сервисный центр. | |
| Режущий механизм не вращается. | Режущий механизм заблокирован соломой и мхом.Установите меньшую рабочую глубину.Очистите режущий механизм. | |
| Скорость двигателя и аэратора снижается. | Режущий механизм затормаживается.Установите меньшую рабочую глубину.Покосите газон. | |
| Режущий аппарат изношен.Заменить валец аэратора. | ||
| устройство вибрирует и не работает с перебоями. | Режущий аппарат поврежден.Заменить валец аэратора.Обратитесь за помощью в сервисный центр. | |
9 ТРАНСПОРТИРОВКА
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- стройства. Работа устройства на твердой по- верхности с опущенным режущим механиз- мом на твердой поверхности приведет к его повреждению.
Чтобы приподнять режущий механизм, следует установить диск установки на рабочей глубины на вертикуцию с малой глубиной.
- Остановите двигатель и дождитесь оста- новки режущего механизма.
- Поверните диск установки рабочей глубины в положение вертикуции с малой глубиной (12/2) вправо.
- Выньте сетевой штекер из розетки, сложите сетевой кабель.
Транспортировка устройства между двумя рабочими зонами
■ Переместите устройство с поднятым режущим механизмом в рабочую область.
Если вы носите устройство: поднимайте устройство за ручку для переноски.
Транспортируйте устройство в транспортном средстве
Сложите направляющую балку (см. глава 6.1 "Складывание и раскладывание направляющей балки (09)", Стр. 285).
■ Защитите устройство от опрокидывания и скольжения в транспортном средстве.
■ Защитите устройство от воздействия окружающих предметов.
■ Не ставьте никакие предметы на устройство.
10 ХРАНЕНИЕ
- Выньте сетевой штекер.
- Поверните диск установки рабочей глубины в положение вертикуции с малой глубиной (12/2) вправо.
- Сложите направляющую балку (см. глава 6.1 "Складывание и раскладывание направляющей балки (09)", Стр. 285).
- Тщательно очистите устройство (см. глава 7.1 "Очистите режущий аппарат", Стр. 287).
- Обработайте все металлические детали маслом или силиконом для защиты от коррозии.
- Храните в сухом, чистом и утепленном месте. Накройте устройство дышащим непромокаемым брезентом для защиты от пыли. Не используйте полиэтиленовую пленку, чтобы предотвратить накопление влаги.
11 УТИЛИЗАЦИЯ
Примечания к Закону об электрическом и электронном оборудовании

Электрическое и электронное оборудование не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!
■ Владельцы или пользователи электрического и электронного оборудования по закону обязаны возвращать их после использования.
Символ перечеркнутого мусорного бака означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование запрещается выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Отработавшее электрическое и электронное оборудование можно бесплатно сдать в следующих местах:
Пункты утилизации и переработки отходов в соответствии с общественным законодательством (например, муниципальные склады)
Пункты продажи электроприборов (стационарные и онлайновые), в той мере, в какой продавцы обязаны принимать их обратно или предлагать их добровольно.
Данные заявления относятся только к оборудованию, установленному и проданному в странах Европейского союза и подпадающему под действие Европейской директивы 2012/19/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации электрических и электронных устройств.
12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.alko-garden.com/service-contacts
Более подробная информация о запасных частях доступна по ссылке: www.alko-garden.com/spareparts
13 ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
Настоящим заявляем с полной ответственностью, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требованиям гармонизированных Директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Декларация соответствия является частью руководства по эксплуатации и прилагается к машине.
14 ГАРАНТИЯ
Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, установленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изделия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство.
Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия аннулируется при:
Соблюдайте данное руководство по эксплуатации
■ надлежащем обращении;
- использовании оригинальных запасных частей.
■ самостоятельных попытках ремонта;
■ самостоятельных технических изменениях;
- использовании не по назначению.
Гарантия не распространяется на:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x).
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.