A18 - дрель Mafell - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно A18 Mafell в формате PDF.
Вопросы пользователей о A18 Mafell
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство A18 - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. A18 бренда Mafell.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ A18 Mafell
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
RUS - Сертификат соответствия EC
Настоящим подтверждаем, что машины А 18 / ASB 18 соответствуют приведенным директивам EC. При проектировании и изготовлении применялись перечисленные нормы. Уполномоченный представитель по составлению технической документации: Mafell AG
1 Объяснение условных знаков 97
2 Данные изделия....97
2.1 Сведения о производителе....97
2.2 Информация об аккумуляторной батарее....97
2.3 Маркировка машины 97
2.4 Технические характеристики....98
2.5 Выброс....98
2.6 Комплект поставки....99
2.7 Использование по назначению 99
3 Указания по технике безопасности .... 100
3.1 Указания по технике безопасности для всех видов работ.... 100
3.2 Указания по технике безопасности при использовании длинных сверл ..... 100
3.3 Дополнительные указания по технике безопасности....100
4 Конструкция....101
4.1 Отображаемые компоненты 101
4.2 Символы....101
5 Эксплуатация 101
5.1 Аккумулятор, индикация емкости и уровня сигнала 101
5.2 Извлечение, установка аккумулятора....101
5.3 Установка дополнительной рукоятки....102
5.4 Положения рукояток на машине....102
5.5 Направление вращения, транспортное крепление 102
5.6 Выбор ступени передачи 102
5.7 Сверление, настройка ударного сверления 102
5.8 Крутящий момент, настройка импульсной функции 102
5.9 Включение/выключение, настройка частоты вращения....102
5.10 Замена инструмента 103
5.11 Включение/выключение светодиодного индикатора....104
5.12 Клипса ремня 104
5.13 Крепление для бит 104
5.14 Оптическое выравнивание (уровень) 104
6 Техническое обслуживание и текущий ремонт 104
6.1 Хранение 104
6.2 Транспортировка 104
6.3 Утилизация аккумуляторов/батарей 105
7 Устранение неполадок....105
8 Специальные принадлежности 106
9 Покомпонентное изображение и список запасных частей.... 106
1 Объяснение условных знаков

Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности.
В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.

Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение имущества.
Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.

Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация.
2 Данные изделия
для машин с арт. № 91C801, 91C802, 91C803, 91C821, 91C901, 91C921
2.1 Сведения о производителе
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de
2.2 Информация об аккумуляторной батарее
Декларацию соответствия ЕС для аккумуляторной батареи см. в нижней части нашей домашней страницы www.mafell.com в разделе «Юридические вопросы», пункт «Декларация соответствия».
2.3 Маркировка машины
Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.

Символ СЕ для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о машинах

Только для стран ЕС
Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор!
Согласно Европейской директиве 2002/96/EG об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей среды.

Прочтите инструкцию по эксплуатации. Это позволит снизить риск получения травмы.

Защитите аккумулятор от нагревания, чрезмерного солнечного излучения, огня, мороза, воды и влажности.
Защищайте аккумулятор от сырости!

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (CAS) — единая аккумуляторная система, совместимая с инструментами от разных производителей.
Дополнительные сведения см. на сайте www.cordless-alliance-system.com
2.4 Технические характеристики
| Тип: | A18 | ASB18 | |
| Напряжение | В | 18 | 18 |
| Частота вращения, ступень 1 | об/мин | 0-560 | 0-560 |
| Частота вращения, ступень 2 | об/мин | 0-1960 | 0-1960 |
| Момент (мягкий) | Нм | 65 | 65 |
| Момент (импульс) | Нм | 65 | 65 |
| Момент (твердый) | Нм | 130 | 130 |
| D макс., сверлильный патрон | мм | 13 | 13 |
| D мин., сверлильный патрон | мм | 1,5 | 1,5 |
| Макс. диаметр сверла: | |||
| Сталь | мм | 13 | 13 |
| Дерево | мм | 68 | 68 |
| Бетон | мм | - | 16 |
| Макс. число ударов | /мин | - | 38000 |
| Вес (с аккумулятором 4,0 А•ч/ 5,5 А•ч) | кг | 1,8 / 2,2 | 1,9 / 2,3 |
2.5 Выброс
Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом EN 62841-1 и EN 62841-2-1 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.

Опасно
При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали.
Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!
2.5.1 Данные по излучению шума
Определенные в соответствии с EN 62841-1 и EN 62841-2-1 значения излучения шума составляют:
Уровень звукового
давления ( L_pA )
| A18 | 79 дБ (А) | 87 дБ (А) |
| ASB18 95 дБ (А) | 103 дБ (А) | |
| Погрешность | 3 дБ (А) | 3 дБ (А) |
| измеренного значения (K_WA) |
Уровень звуковой мощности (LWA)
2.5.2 Данные по уровню вибрации
| Сверление металла | Ударное сверление бетона | |
| A18 < 2,5 м/с | ^2 | - |
| ASB18 | < 2,5 м/с ^2 | 15,5 м/с ^2 |
| Погрешность измеренного значения | 1,5 м/с ^2 2,5 м/с | ^2 |
2.6 Комплект поставки
Аккумуляторная дрель-шуруповерт и аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт A18 и ASB18 в комплекте с:
1 аккумуляторная отвертка
1 быстросменный сверлильный патрон
1 аккумулятор 4,0 А•ч, арт. № 91C801, 91C821, 91C901, 91C921
1 аккумулятор 5,5 А•ч, арт. № 91C801, 91C821, 91C901, 91C921
1 дополнительная рукоятка
1 быстросменный держатель бит
1 зарядное устройство, арт. № 91C801, 91C821, 91C901, 91C921
1 клипса ремня
1 инструкция по эксплуатации
1 брошюра «Указания по технике безопасности»
2.7 Использование по назначению
Дрель-шуруповерт и ударная дрель-шуруповерт (A18 и ASB18) подходит для сверления без удара в металле, древесине, пластике и подобных материалах, а также для ввинчивания и нарезания резьбы метчиком.
Дрель ударного типа (ASB18) дополнительно подходит для ударного сверления в бетоне, каменной кладке, кирпиче и камне.
Другое, отличное о приведенного выше использование недопустимо. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате такого другого использования.
Для использования прибора по назначению соблюдайте предписанные компанией MAFELL условия эксплуатации, техобслуживания и поддержания в исправном состоянии.
Ремонтные работы должны проводиться официальными дилерами или сервисными центрами компании MAFELL.
Необходимо соблюдать действующие в стране использования правила техники безопасности, а также прочие общепринятые правила техники
безопасности и производственно-медицинские правила.
Самовольные изменения устройства исключают ответственность производителя за возникший в результате этого вред.
Используйте только оригинальные аккумуляторы и принадлежности Mafell / CAS.
3 Указания по технике безопасности

Опасно
Электрические приборы могут быть опасными при применении не по назначению. Поэтому всегда соблюдайте объединенные в этой главе правила техники безопасности и нормы безопасности, действующие в стране использования!
Также прочитайте указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре 070500 «Указания по технике безопасности» (в соответствии с требованиями стандарта 62841-1).
3.1 Указания по технике безопасности для всех видов работ
- Носите средства защиты органов слуха при применении дрелей ударного типа (машины с маркировкой ASB). Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
- Используйте дополнительную рукоятку, поставляемую с прибором. Потеря контроля может привести к травмам.
- Держите инструмент за изолированные поверхности захвата, если выполняете работу, при которой насадка может попасть на скрытый силовой кабель. При контакте с линией, проводящей напряжение, это напряжение также может передаться металлическим частям инструмента и вызвать поражение электрическим током.
3.2 Указания по технике безопасности при использовании длинных сверл
- Процесс сверления всегда начинайте с низкой частотой вращения. При этом сверло должно контактировать с заготовкой.
- Категорически запрещается превышать максимально допустимую частоту вращения, предписанную для эксплуатации сверла. В противном случае сверло может легко деформироваться, если оно будет свободно вращаться без контакта с заготовкой, и привести к травмам.
- Не прижимайте сверло с чрезмерным усилием. При сверлении следите за тем, чтобы прилагаемое усилие распределялось по оси сверла. Сверла могут деформироваться и вследствие этого ломаться или возможна потеря контроля, что, в свою очередь, может привести к получению травм.
3.3 Дополнительные указания по технике безопасности
- Убедитесь в том, что машина выключена при установке аккумуляторов.
- Извлеките аккумуляторы из машины перед выполнением настройки, переоборудования, техобслуживания или очистки.
- Пыль таких материалов, как свинецсодержащее покрытие, некоторые виды древесины, минералы и металл, может быть опасной для здоровья. При прикосновении или вдыхании пыли возможна аллергическая реакция и/или заболевания дыхательных путей пользователя или людей, находящихся поблизости.
- По возможности используйте отсасывание пыли.
- Следите за хорошей вентиляцией рабочего места.
-
Рекомендуется носить респиратор для органов дыхания с фильтром класса P2.
-
Соблюдайте нормы, действующие в вашей стране, в отношении обрабатываемых материалов.
- Закрепите заготовку от соскальзывания, например, с помощью зажимного приспособления.
- Светодиодный индикатор (рис. 1, 7): не смотрите прямо на светодиодное излучение с оптическим инструментом.
4 Конструкция
4.1 Отображаемые компоненты
(см. рис. 1-7)
(1) сменная насадка (сверлильный патрон)
(2) переключатель (сверление, ударное вкручивание только ASB ...)
(3) переключатель – 1 или 2 передача
(4) переключатель направления вращения, с обеих сторон
(5) крепление для бит, с обеих сторон
(6) клипса ремня, устанавливается с обеих сторон
(7) светодиодный индикатор
(8) клавиша – индикация емкости
(9) аккумулятор
(10) индикация емкости и уровня сигнала
(11) установочное колесо – предварительный выбор крутящего момента, импульсная функция
(12) нажимной выключатель
(13) дополнительная рукоятка
(14) трубчатый уровень
(15) круглый уровень
(16) разблокировка аккумулятора
(17) блокирующее кольцо
(18) зажимной рычаг
(19) установочном винте
(20) Рукоятка
(21) дополнительная рукоятка
4.2 Символы
| Направление движения | |
| 1 | Первая передача |
| 2 | Вторая передача |
| Вкручивание | |
| Сверление | |
| Без ограничения крутящего момента | |
| Импульсная функция | |
| Ударное сверление | |
| Нм | Крутящий момент |
5 Эксплуатация
5.1 Аккумулятор, индикация емкости и уровня сигнала
(см. рис. 1)
• Перед использованием зарядите аккумулятор.
- Снова зарядите аккумулятор при снижении производительности.
- Нажмите клавишу (8), чтобы узнать уровень заряда аккумулятора. Считайте емкость по светодиодным индикаторам (10).
- Мигающий светодиодный индикатор (10) означает, что аккумулятор почти разряжен. Зарядите аккумулятор снова.
- Оптимальная температура хранения составляет от 10 °C до 30 °C.
5.2 Извлечение, установка аккумулятора
(см. рис. 3)
Извлечение: нажмите на устройство разблокировки (16) и вытяните аккумулятор (9) вперед.
Установка: вставьте аккумулятор до фиксации со щелчком.
5.3 Установка дополнительной рукоятки
(см. рис. 6)
- Установите входящую в комплект поставки дополнительную рукоятку на зажимную шейку.
- Убедитесь, что дополнительная рукоятка вошла в зацепление с зубьями.
- Закрепите дополнительную рукоятку, повернув ее по часовой стрелке.
Снятие дополнительной рукоятки выполняется в обратной последовательности:
- Поверните рукоятку против часовой стрелки, чтобы ослабить крепление.
- Снимите дополнительную рукоятку с зажимной шейки.
5.4 Положения рукояток на машине
Всегда держите машину за предусмотренные поверхности рукояток (рукоятка № 20 и дополнительная рукоятка № 21).
5.5 Направление вращения, транспортное крепление
(см. рис. 1)
R = Вращение по часовой стрелке
L = Вращение против часовой стрелки
0 = Центральное положение: транспортное крепление
(Блокировка против включения)
5.6 Выбор ступени передачи
(см. рис. 1)

Нажимайте переключатель (3) только при полной остановке двигателя!
1
2
- Передача: низкая частота вращения, высокий крутящий момент; преимущественно для вкручивания
- Передача: высокая частота вращения; преимущественно для сверления
5.7 Сверление, настройка ударного сверления (см. рис. 1)
- Настройте необходимый режим работы с помощью переключателя (2).
5.8 Крутящий момент, настройка импульсной функции

Внимание!
Не работайте длительное время с включенной импульсной функцией! (Двигатель может перегреться) Лучше всего работать только с дополнительной рукояткой при использовании импульсной функции.
(рис. 1)
Настройте крутящий момент вращением установочного колеса (11).
1...10 =
Ограничение крутящего момента (диапазон настройки 1. Передача: 3–20 Нм, 2. Передача: 1–10 Нм)

= Настройка шага сверла (макс. крутящий момент, без ограничения крутящего момента). Не блокируйте шпиндель во избежание перегрузки двигателя.

= Настройка импульсной функции (макс. пульсирующий крутящий момент)
5.9 Включение/выключение, частоты вращения настройка
(см. рис. 1)
Включение: нажмите нажимной выключатель (12) и удерживайте его в нажатом состоянии. Число оборотов можно изменить нажимным выключателем глубиной нажимания.
Выключение: отпустите нажимной выключатель (12).

Шум, возникающий при выключении машины, обусловлен конструкцией (быстрый останов) и не влияет на работу и срок службы машины.
5.10 Замена инструмента

Используйте только высококачественные инструменты, подходящие для возникающих сил и моментов! Сломанные инструменты приводят к неисправности оборудования. По вопросам ремонта обращайтесь в сервисную службу компании MAFELL.
Шпиндель позволяет быстро менять насадки, а также использовать прямой шестигранный хвостовик 14 .
Снятие насадки: (см. рис. 5) потяните блокирующее кольцо (17) вперед и снимите насадку в направлении вперед.
Установка насадки: потяните блокирующее кольцо (17) вперед и сдвиньте насадку до упора на шпиндель. (При необходимости немного покрутите насадку туда-сюда).
5.10.1 Быстросменный сверлильный патрон (см. рис. 1)
Открытие сверлильного патрона: поверните сверлильный патрон (1) в направлении вращения Закрепление инструмента: поверните гильзу в направлении до преодоления ощутимого механического сопротивления. Внимание!

Инструмент еще не зажат! Вращайте с усилием дальше (при этом необходим щелчок), пока будет невозможно дальнейшее прокручивание – только теперь инструмент надежно зажат.
При мягком хвостовике инструмента после непродолжительного сверления необходимо выполнить подтяжку.
Указания для ASB18 и A18
- Потрескивание, которое может быть слышно после открытия патрона (обусловлено конструкцией), устраняется вращением гильзы в противоположном направлении.
Очистка: Держите машину с быстрозажимным сверлильным патроном вертикально вниз и полностью поверните гильзу в направлении 🔒, затем снова полностью поверните в направлении 🔒. Накопленная пыль высыпается из быстрозажимного сверлильного патрона.
5.10.2 Быстросменный держатель бит
Установка биты: вставьте биту в держатель до слышимого щелчка.
Извлечение биты: потяните гильзу держателя бит вперед до щелчка и снимите биту.

Быстросменный держатель бит можно использовать для завинчивания/отвинчивания винтов с потайной головкой диаметром до 8 мм для дерева и с максимальным крутящим моментом 60 Нм.
Для применений с более высокими требованиями вставьте биту прямо в шпиндель или используйте сверлильный патрон.
5.10.3 Угловая насадка
Угловая насадка позволяет работать под прямым углом к оси отвертки.
Перемещайте угловую насадку на машине до конца, пока профили деталей не войдут в зацепление.
На установочном винте (19) (рис.6) настройте усилие зажима.
С усилием нажмите на зажимной рычаг (18) вниз до упора, закрепив таким образом угловую насадку на машине (рис. 6).

Если угловая насадка не надета на зажимной патрон, запрещается нажимать на рычаг с усилием. В противном случае может быть нарушено плотное прилегание.
5.11 Включение/выключение светодиодного индикатора
- Нажмите нажимной выключатель (12), чтобы включить светодиодный индикатор (7).
- После отпускания нажимного выключателя (12) светодиодный индикатор (7) будет гореть примерно 5 секунд, а затем погаснет.
5.12 Клипса ремня

Чтобы упростить использование клипсы ремня, снимите аккумулятор (см. главу 5.2)
(см. рис. 4)
Снятие:
• сожмите клипсу ремня (6) на задней стороне.
- Вытяните ее из заднего отверстия.
- Ослабьте клипсу ремня и извлеките ее из переднего отверстия.
Установка:
- сожмите клипсу ремня (6) и вставьте ее в предусмотренные отверстия.
- Клипсу ремня (6) можно установить с обеих сторон.
5.13 Крепление для бит
(см. рис. 1)
В крепление для бит (5) можно установить по две биты отвертки с обеих сторон.
5.14 Оптическое выравнивание (уровень)
С помощью трубчатого уровня (14) и круглого уровня (15) отвертку можно выровнять по горизонтали или вертикали.
6 Техническое обслуживание и текущий ремонт

Опасно
Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию извлеките аккумулятор.
Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания.
Поддерживайте прибор всегда в чистоте.
Если прибор, несмотря на тщательную методику производства и испытаний, выйдет из строя, поручите выполнение ремонтных работ уполномоченной сервисной службе компании MAFELL.
Храните прибор сухим и защищенным от замерзания.
Используйте только принадлежности и запчасти MAFELL. Поручите замену узлов, описание которых не предоставлено, сервисной службе MAFELL.
6.1 Хранение
Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени. Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали.
6.2 Транспортировка
На литий-ионные аккумуляторы распространяются требования законодательства по опасным грузам. Аккумуляторы могут транспортироваться пользователем по улице без каких-либо дополнительных условий.
При перевозке третьими лицами (например, воздушным транспортом или экспедиторской службой) следует соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. При подготовке отправки необходимо проконсультироваться с экспертом по опасным грузам.
Аккумулятор можно отправлять только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумулятор, чтобы он не перемещался в упаковке.
Соблюдайте при этом любые дополнительные национальные требования.
6.3 Утилизация аккумуляторов/батарей

Электроинструмент, аккумуляторы, дополнительное оборудование и упаковка должны направляться на экологически допустимую повторную переработку.
Не выбрасывайте электроинструмент и аккумуляторы/батареи в бытовой мусор!
Только для стран ЕС:

согласно Европейской директиве 2002/96/EG неиспользуемый более электроинструмент и согласно Европейской директиве 2006/66/EG поврежденные или отработанные аккумуляторы/батареи должны отдельно собираться и направляться на экологически допустимую повторную переработку.
Утилизируйте непригодные к дальнейшей эксплуатации аккумуляторы/батареи непосредственно в:
Германия
Stiftung
GRS Batterien
Heidenkampsweg 44
20097 Hamburg
Германия
Аккумуляторы/батареи:

Литий-ионные:
следуйте инструкциям в разделе «Транспортировка», стр. 104.
Возможны изменения.
7 Устранение неполадок

Опасно
Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности.
Для активации функций электроники: нажмите нажимной выключатель (12).
Если машина выключается самостоятельно, значит, электроника активировала модуль самозащиты. Несмотря на эту защитную функцию в определенных областях применения возможна перегрузка и в результате повреждение машины.
Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.
| Неполадка | Причина | Устранение |
| Машина выключается и светодиод для индикации емкости (10) начинает мигать. | Аккумулятор почти разряжен. Электроника защищает аккумулятор от глубокой разрядки. | Зарядите аккумулятор. |
| Машина выключается и повторно не включается. Раздается предупреждающий сигнал и мигает светодиодный индикатор (7). | ПерегрузкаПри длительной постоянной нагрузке машина или аккумулятор перегреваются. | Сигнал гаснет после отпускания нажимного выключателя (12).Дайте машине или аккумулятору остыть.Примечание! При повторном включении на холостом ходу машина остывает быстрее. |
| Машина выключается. Раздается предупреждающий сигнал и мигает светодиодный индикатор (7).При повторном включении машина снова запускается. | Слишком большая сила тока. Это приводит к остановке машины, например, при длительной блокировке. | Выключите машину, отпустив нажимной выключатель (12).Затем можно снова включить машину и продолжить нормальную работу.Попытайтесь избегать дальнейших блокировок. |
8 Специальные принадлежности
- Аккумулятор PowerTank 18 М 72 LiHD № заказа 094500
- Аккумулятор PowerTank 18 M 99 LiHD № заказа 094503
- Аккумулятор PowerTank 18 М 144 LiHD № заказа 094498
- Зарядное устройство APS М, GB № заказа 094493
- Зарядное устройство APS М № заказа 094492
- Быстрое зарядное устройство APS М+ № заказа 094509
- Быстрое зарядное устройство APS M+, GB № заказа 094511
- Угловая насадка А- WV 18 № заказа 094459
- Сверлильный патрон A-SBF 13 № заказа 206772
- Быстросменный держатель бит А-SBH № заказа 206766
- Насадка для увеличения крутящего момента A-DMVx3, № заказа 094450 передаточное отношение 3:1
- Сверлильная стойка № заказа 961210
- Сверлильная стойка S № заказа 961215
9 Покомпонентное изображение и список запасных частей
Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com