Foppapedretti Circle i-Size - автокресло

Circle i-Size - автокресло Foppapedretti - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Circle i-Size Foppapedretti в формате PDF.

📄 208 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Foppapedretti Circle i-Size - page 150
Просмотреть руководство : Français FR Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Português PT Русский RU

Вопросы пользователей о Circle i-Size Foppapedretti

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Circle i-Size - Foppapedretti и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Circle i-Size бренда Foppapedretti.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Circle i-Size Foppapedretti

ИНДЕКС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ стр. 151 стр. 157 стр. 159 стр. 160 стр. 160 стр. 160 стр. 161 стр. 161 стр. 161 стр. 162 стр. 162 стр. 163 стр. 164 стр. 164 стр. 166 стр. 167 стр. 167 стр. 169 стр. 170 стр. 171 стр. 171 стр. 172 стр. 172 стр. 173

2. Ограничения и требования, касающиеся использования

изделия и сиденья автомобиля

4.1 Как пользоваться пряжкой

4.2 Как отрегулировать удерживающий ремень

4.3 Регулировка подголовника

4.4 Регулировка наклона

4.5 Как развернуть сиденье

4.6 Как установить систему ISOFIX

4.6.2 Снятие системы ISOFIX

4.7 Регулировка и использование ремня Top Tether

4.8 Снятие и установка удерживающих ремней

4.9 Использование вкладыша для самых маленьких

5.1 Ориентация против хода движения автомобиля для детей

(дети ростом от 40 до 105 см, ISOFIX + Top Tether + удерживающие ремни)

5.2 Установка по ходу движения автомобиля

(Дети ростом от 76 до 105 см, ISOFIX + Top Tether + удерживающие ремни)

5.3 Снятие автокресла с автомобиля

5.4 Установка по ходу движения автомобиля (дети ростом от 100 до 150 см)

6. Установка приспособления KID PAD

7. Установка обивки / снятие обивки

8. Безопасность элaектрических компонентов (пряжка top tether с сигнализацией)

Правила утилизации изделия (электрические и электронные отходы) Замена батареек

Гарантийные обязательства• РУССО •

  • Перед тем, как приступить к использованию, рекомендуется внимательно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации, которую необходимо строго соблюдать для максимальной безопасности изделия.
  • Правильное крепление системы ISOFIX и опорной ножки имеет первостепенное значение для безопасности ребенка.
  • Бережно храните инструкцию, чтобы иметь возможность обращаться к ней в будущем. В процессе эксплуатации данную инструкцию следует хранить в специальном отсеке автокресла.
  • Несоблюдение этих инструкций может негативно отразиться на безопасности или стать причиной серьезных травм или смерти ребенка.
  • ВНИМАНИЕ! Отключите подушку безопасности пассажира, когда ребёнок находится на переднем сиденье лицом против хода движения автомобиля.
  • Данное автокресло прошло омологацию в соответствии с регламентом ECE R129/03 для перевозки детей ростом от 40 см до 150 см и может устанавливаться:
  • Против хода движения (дети ростом от 40 до 105 см), с креплением ISOFIX + Top Tether.
  • По ходу движения (дети ростом от 76 до 105 см), с креплением ISOFIX + Top Tether.
  • По ходу движения (дети ростом от 100 до 150 см), с креплением ISOFIX + штатный 3-точечный ремень либо только штатный 3-точечный ремень.
  • АЖНО: Не устанавливайте автокресло по ходу движения для детей возрастом младше 15 месяцев. Данное автокресло может быть установлено лицом по ходу движения автомобиля для ребёнка ростом начиная от 76 см.
  • ВНИМАНИЕ: “i-Size” – это передовая система удержива¬ющих устройств для перевозки детей. Она одобрена в соответствии с Регламентом № 129, для использования в автомобилях с си-деньями, совместимыми с системой «i-Size», как указано производителем автомобиля в руководстве пользователя. Если сомневаетесь, проконсультируйтесь с производи¬телем систем безопасности для детей или
  • ВНИМАНИЕ : “i-Size” – это передовая система удерживающих устройств для перевозки детей. Она одобрена в соответствии с Регламентом № 129, для использования в автомобилях с сиденьями, совместимыми с системой “i-Size”, как указано производителем автомобиля в руководстве пользователя. Если сомневаетесь, проконсультируйтесь с производителем систем безопасности для детей или продавцом.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА не оставляйте малыша без присмотра - вы несете ответственность за безопасность вашего ребенка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• РУССО • • РУССО •
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка должна производиться взрослыми лицами.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правильная установка автокресла играет важную роль в обеспечении безопасности вашего ребенка. Неправильная установка может отрицательно повлиять на безопасность ребенка.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно следите за тем, чтобы лица, даже изредка пользующиеся изделием (например, бабушки и дедушки), прочитывали инструкцию, либо удостоверьтесь в том, что ознакомившееся с инструкцией лицо объяснило им правила установки и эксплуатации автокресла.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда храните данную инструкцию в легко доступном месте рядом с изделием.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При возникновении сомнений относительно установки и правильной эксплуатации автокресла обратитесь к производителю детского удерживающего устройства. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
  • ВНИМАНИЕ: Не устанавливать автокресло на автомобильные сиденья, которые повёрнуты в сторону задней части автомобиля и в боковом направлении.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой автокресла убедитесь в том, что спинка пассажирского сиденья заблокирована в вертикальном положении.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать автокресло в домашних условиях в качестве стула. Оно предназначено для использования в автомобиле.
  • ВНИМАНИЕ: Проверьте, что багаж или другие предметы, которые теоретически могут нанести удары или повреждения сидящему в автокресле при аварии, надёжно закреплены. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АВТОКРЕСЛА
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Твердые элементы и пластмассовые части детского удерживающего устройства должны быть расположены и установлены таким образом, чтобы при нормальном использовании автомобиля они не застревали под подвижным сиденьем или в проеме дверцы.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте механизм блокировки открывания дверей автомобиля изнутри, если имеется в наличии. Это предотвратит открытие дверей ребёнком.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Делайте небольшие остановки во время длинной поездки, чтобы ребёнок мог расслабиться и подышать свежим воздухом.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте ребенка в детском удерживающем устройстве без
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Размещенное на автомобильном сиденье автокресло обязательно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• РУССО •

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ должно быть закреплено при помощи системы ISOFIX и опорной ножки, даже если оно в данный момент не используется. В противном случае автокресло может нанести травмы пассажирам при резком торможении.

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После монтажа убедитесь в том, что автокресло надежно зафиксировано и не качается. Если автомобильный ремень безопасности ослаб, верните его в прежнее положение и вновь установите автокресло.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользоваться удерживающим устройством для ребёнка без
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не заменяйте чехол, рекомендованный изготовителем, другим чехлом, оскольку это может повлиять на правильность функционирования удерживающего устройства.
  • ВАЖНО: Остановки во время длинной поездки лучше делать через регулярные промежутки, при этом проверяйте всегда правильность установки кресла, а также, что ремни безопасности не ослаблены.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае аварии необходимо быстро расстегнуть пряжку- замок и освободить ребёнка. Поэтому пряжка-замок должна легко открываться, не закрывайте её ничем. Не позволяйте ребёнку играть с пряжкой-замком.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не размещайте под автокреслом, между ним и автомобильным сиденьем, никаких текстильных изделий (например, полотенце или подушка), так как это может повлиять на безопасное функционирование изделия.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В зимнее время года не усаживайте ребёнка в автокресло, одетого в слишком объёмную одежду. Слишком объёмная одежда может стать причиной неправильной регулировки бретелей страховочных ремней автокресла. В случае аварии, ребёнок может не правильно удерживаться бретелями.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Металлические и пластиковые детали становятся горячими под воздействием высокой температуры. Поэтому рекомендуется накрывать автокресло при парковке автомобиля на солнце.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Багаж и другие тяжёлые предметы, особенно если колющие, должны быть надёжно закреплены в салоне автомобиля. В случае аварии незакреплённые предметы могут нанести травмы ребёнку.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте незакрепленные предметы на полке багажника: в случае аварии они могут нанести тяжелые травмы пассажирам.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом использования убедитесь в том, что все блокирующие устройства правильно застегнуты.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается пользоваться запчастями или комплектующими, не поставляемыми или не одобренными производителем, поскольку это может отрицательно сказаться на безопасности изделия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• РУССО • • РУССО •
  • В случае аварии автокресло может утратить безопасность вследствие полученных повреждений, даже если они не сразу станут очевидными.
  • Запрещается вскрывать автокресло, поскольку это может отрицательно повлиять на общую безопасность изделия.
  • Чтобы избежать повреждения обивки, не рекомендуется удалять логотипы/этикетки. Пользуйтесь автокреслом даже во время коротких поездок, поскольку большая часть аварий происходит именно в этих случаях.
  • Перед приобретением убедитесь в том, что автокресло совместимо с вашим автомобилем.
  • Во время дальних поездок рекомендуется делать остановки, чтобы ребенок мог немного отдохнуть.
  • Подавайте личный пример и обязательно пользуйтесь ремнем безопасности.
  • Объясните ребенку, что он ни в коем случае не должен играть с пряжкой удерживающих
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пользуйтесь ТОЛЬКО теми точками крепления, которые указаны в инструкции.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь в том, что удерживающие ремни автокресла правильно отрегулированы в зависимости от комплекции вашего ребенка. Удерживающие ремни необходимо отрегулировать достаточно плотно: расстояние между лямками и грудью ребенка должно составлять максимум два пальца. Поясной ремень должен располагаться в самом низком положении из всех возможных, чтобы обеспечить правильную поддержку таза ребенка.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы все пассажиры пользовались ремнями безопасности: в случае аварии и полученного удара лицо без ремня безопасности может толкнуть автокресло.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать систему продевания ремней, отличную от указанной в инструкции.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно пристегивайте ремнями размещенного в автокресле ребенка, даже при коротких поездках. ВОЗДЕЙСТВИЕ СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧЕЙ / ЖАРКИЕ ДНИ
  • ВНИМАНИЕ: НИКОГДА не оставляйте ребёнка пристёгнутым в автокресле в припаркованном автомобиле, особенно, если автомобиль находится на солнце или в жаркие дни.
  • ВНИМАНИЕ: НИКОГДА не оставляйте автокресло на несколько часов под воздействием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• РУССО •

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ прямых солнечных лучей, это может быть опасно для вашего ребёнка, так как металлические и пластмассовые детали автокресла могут сильно разогреться. Ткань обивки может выгореть. Прикройте тканью автокресло, если паркуете автомобиль на

  • ВНИМАНИЕ: НИКОГДА не пользуйтесь автокреслами, бывшими в употреблении другими. Они могут иметь незаметные для глаза внутренние повреждения.
  • ВАЖНО: Гарантия даётся исключительно на впервые приобретённое изделие и предназначена для владельца первичной покупки.
  • ВНИМАНИЕ:Необходимо заменить автокресло и автомобильные ремни безопасности, в случае их повреждения или износа.
  • ВНИМАНИЕ: Автокресло необходимо заменить в случае сильного удара во время автомобильной аварии, что может привести к внутренним повреждениям изделия, не заметным глазу, а также при его износе.
  • Компания FOPPAPEDRETTI снимает с себя всякую ответственность за неправильное использование продукта и за любое использование, отличающееся от данных инструкций. ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ От 40 см до 105 см (i-Size ISOFIX Universale)
  • “i-Size” – это передовая система удерживающих устройств для перевозки детей. Она утверждена в соответствии с Правилами №. в соответствии с Регламентом № 129/03, для использова ния в автомобилях с автокреслами, совместимыми с системой «i-Size», как указано производителем автомобиля в руководстве пользователя. “Circle i-Size” можно устанавливать во все серти фицированные автокресла i-Size и ISOFIX. Если сомневаетесь, проконсультируйтесь с производителем систем безопасности для детей или с продавцом.
  • Для ребенка от 40 см до 105 см установка должна производить ся на автокресла, оборудованные системой Isofix и Top Tether System. От 100 см до 150 см (бустерное сиденье i-Size)
  • i-Size” – передовая система удерживающих устройств для пере возки детей. Она сертифицирована в соответствии с регла ментом №. № 129/03, для использования внутри автомобилей с сиденьями, совместимыми с системой «i-Size», как указано производителем автомобиля в руководстве пользователя. “Circle i-Size” можно устанавливать во все сертифицированные автокресла i-Size и ISOFIX и во ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• РУССО • • РУССО •

все автокресла UNIVERSALE, если это позволяет внутреннее устройство салона автомобиля. Если сомневаетесь, проконсультируйтесь с производителем систем безопасности для детей или продавцом. ВНИМАНИЕ! НЕ используйте Top Tether для детей 100 - 150 см.

  • Если автомобиль не оснащен системой Isofix, автокресло “Circle i-Size” (в конфигурации 100-150 см) может быть установлено по направлению движения с использованием 3-х точечного авто мобильного ремня безопасности, утвержденного в соответствии с регламентом №16 UN/ECE 16 или равноценным
  • ВНИМАНИЕ! При использовании трехточечного ремня безопасности автомобиля убедитесь в том, поясная часть надежно охватывает таз ребенка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В САЛОНЕ АВТОМОБИЛЯ• РУССО •

2. ОГРАНИЧЕНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ И СИДЕНЬЯ

ВНИМАНИЕ! Строго придерживайтесь следующих ограничений:

  • Данное автокресло может быть установлено лицом против хода движения или по ходу движения автомобиля.
  • Данное автокресло может быть установлено лицом против хода движения автомобиля для усаживания ребёнка ростом от 40 до 105 см. Данное автокресло может быть установлено лицом по ходу движения автомобиля для ребёнка ростом начиная от 76
  • ВАЖНО: Не устанавливайте автокресло по ходу движения для детей возрастом младше 15 месяцев.
  • ВНИМАНИЕ! Отключите подушку безопасности пассажира, когда ребёнок находится на переднем сиденье лицом против хода движения автомобиля.
  • Данное автокресло можно использовать на всех автомобильных сиденьях категории i-Size (проверьте нструкцию по эксплуатации автомобиля) и на сиденьях автомобилей, входящих в «Список совместимых автомобилей», поставляемый с автокреслом.
  • Сидение автомобиля должно быть установлено по направлению движения. Запрещается использовать данное автокресло на сиденьях, повернутых боковой стороной или против движения автомобиля. Установка разрешается лишь в том случае, если являющиеся совместимыми автомобили оснащены 3-х точечными ремнями безопасности, прошедшими типовые испытания в соответствии с правилами ЕЭК ООН №16 либо равнозначными

ISOFIX + Top Tehter Circle i-Size 100 - 150 cm ISOFIX + 3-точечный ремень безопасности i-Size booster seat Лицом впередCircle i-Size 100 - 150 cm 3-точечный ремень безопасности ГРУППА ОРИЕНТАЦИЯ СПОСОБ УСТАНОВКИ ОМОЛОГАЦИЯ 4E. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В САЛОНЕ АВТОМОБИЛЯ• РУССО • • РУССО •

Автокресло можно установить, как показано на рисунке:

Ориентация по ходу движения

Против хода движения:

С 2-х точечными ремнями безопасности Использование двухточечных ремней безопасности значительно увеличивает риск травмирования ребенка в случае аварии.

С 3-х точечными ремнями безопасности емень безопасности должен быть одобрен в соответствии с Регламентом ECE R16 или другими эквивалентными стандартами.

С системой ISOFIX и Top Tether

На переднем пассажирском сиденье ЗАПРЕЩАЕТСЯ УСТАНАВЛИВАТЬ АВТОКРЕСЛО НА ПАССАЖИРСКОЕ СИДЕНЬЕ С АКТИВИРОВАННОЙ НАДУВНОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ! Сиденье переднего пассажира может сочетаться или не сочетаться с системами ISOFIX с теми же предупреждениями, относящимися к этим системам (сдвиньте сиденье назад и ознакомьтесь с инструкциями в руководстве по эксплуатации автомобиля).

На заднем боковом сиденье

На заднем центральном сиденье Детское кресло можно использовать на центральном заднем сиденье, если оно оснащено трехточечными ремнями безопасности. (Строго соблюдайте требования законодательства, действующего в вашей стране).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В САЛОНЕ АВТОМОБИЛЯ• РУССО •

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В САЛОНЕ АВТОМОБИЛЯ 3. КОМПОНЕНТЫ

1. Рычаг регулировки высоты

3. Сквозная направляющая нагрудного

4. Накладка для нагрудного ремня

5. 5-точечный ремень безопасности

6. Кнопка центрального механизма

7. Ремень регулировки лямок

8. Рычаг поворота сиденья

10. Направляющая поясного Top Tether

(автокресло против хода движения)

11. Отсек для инструкции

13. Сквозная направляющая поясного

14. Соединители ISOFIX

15. Кнопка отстегивания ISOFIX

17. Направляющие ISOFIX• РУССО • • РУССО •

УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ

4.1 Как пользоваться пряжкой

Чтобы отстегнуть пряжку: Нажмите красную кнопку, чтобы извлечь язычки из центральной пряжки (рис. 1). Чтобы застегнуть пряжку: Совместите язычки центральной пряжки (рис. 2) и вставьте их в специальный паз внутри пряжки удерживающего ремня (рис. 3). При правильном застегивании должен прозвучать щелчок (рис. 4). ☞ ПРИМЕЧАНИЕ: чтобы застегнуть пряжку, необходимо вставить оба язычка.

4.2 КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ УДЕРЖИВАЮЩИЙ РЕМЕНЬ

Чтобы натянуть удерживающий: ремень Потяните регулировочный ремень, чтобы обеспечить хорошее натяжение удерживающего ремня, который должен прилегать к телу ребенка (рис. 5). ☞ ПРИМЕЧАНИЕ: Проследите за тем, чтобы между лямками и верхней частью плеч осталось расстояние в 1 палец (1 см). Убедитесь в том, что ребенок размещен в удобном и безопасном положении. Чтобы ослабить удерживающий ремень: Нажмите кнопку регулировки, взявшись при этом за нижнюю часть лямок (нагрудных ремней), под набивными защитными нагрудниками, и потяните их вперед, чтобы ослабить (рис. 6). ВАЖНО: Не тяните за бретели, держась за мягкие нагрудные защитные накладки.

4.3 РЕГУЛИРОВКА ПОДГОЛОВНИКА

ВАЖНО! Правильная регулировка подголовника гарантирует максимальную защиту Вашего ребенка, размещенного в автокресле. При использовании 5-ти точечного удерживающего ремня подголовник необходимо отрегулировать таким образом, чтобы лямки располагались на уровне плеч ребенка (рис.7). ВНИМАНИЕ! Отрегулированные лямки не должны быть ниже высоты плеч ребенка, не должны располагаться на уровне ушей ребенка либо выше их. При использовании 3-х точечного ремня безопасности автомобиля подголовник необходимо отрегулировать таким образом, чтобы между ним и плечами ребенка оставалось расстояние в два пальца. Проследите за тем, чтобы нагрудный защитный ремень, пропущенный через «проушину направляющей нагрудного ремня» сбоку от подголовника, располагался на уровне плеч, а не шеи ребенка. Чтобы поднять подголовник: потяните вверх ремень регулировки подголовника (рис. 9). ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем, как отрегулировать подголовник, ослабьте плечевые лямки (более подробная информация приведена в пункте 4.2). УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО •

УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ Чтобы опустить подголовник: потяните вверх ремень регулировки подголовника и нажмите на подголовник по направлению вниз (рис. 9).

4.4 РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА

Нажмите на регулировочный рычаг, который находится на передней части автокресла и, удерживая его нажатым, потяните на себя или нажмите на сиденье, чтобы переместить его вперёд или назад. Отпустите рычаг, когда достигнуто нужное положение, и убедитесь, что сиденье хорошо заблокировано, послышится характерный щелчок, указывающий на правильность зацепления. ВАЖНО! Сиденье можно приводить в более горизонтальное положение лишь в том случае, если автокресло установлено против хода движения автомобиля.

4.5 КАК РАЗВЕРНУТЬ СИДЕНЬЕ

Против хода движения (рис.11) - Если автокресло используется развернутым против хода движения, для детей ростом от 40 до 105 см (от рождения до примерно 4 лет ≤ 18 kg). По ходу движения (рис.12) - Если автокресло используется развернутым по ходу движения, для детей ростом от 76 до 150 см (от примерно от 15 месяцев до 12 лет). Поперек хода движения (рис. 13) - Обеспечивает максимально легкое размещение ребенка в автокресле и его извлечение. Запрещенное положение во время движения автомобиля. Нажмите кнопку поворота и разверните сиденье автокресла в нужном направлении (рис. 14 e рис. 15). По достижении нужного положения сиденье заблокируется, при блокировке должен прозвучать щелчок (рис. 16). ВАЖНО: Перед тем, как тронуться, убедитесь в том, что сиденье заблокировано по ходу движения либо против хода движения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование автокресла против хода движения является обязательным для детей возрастом до 15 месяцев и ростом до 76 см. Установка против хода движения остается наиболее надежной, поэтому даже при превышении указанных предельных значений рекомендуется продолжать использовать автокресло с повернутой вперед спинкой как можно дольше.

4.6 КАК УСТАНОВИТЬ СИСТЕМУ ISOFIX

Если Ваш автомобиль не укомплектован направляющими для серийных соединителей ISOFIX, вставьте направляющие, которые поставляются в комплекте с автокреслом, в точки крепления системы ISOFIX в автомобиле; при этом углубление должно быть развернуто вверх (рис. 17a). УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО • • РУССО •

☞ РЕКОМЕНДАЦИЯ: Точки крепления ISOFIX находятся между автомобильным сиденьем и соответствующей спинкой (рис. 17b).

46.1 УСТАНОВКА СИСТЕМЫ ISOFIX

Нажмите кнопки системы ISOFIX с обеих сторон сиденья и максимально выдвиньте соединители ISOFIX (рис. 18 и 19). Вставьте два соединителя ISOFIX вспециальны е направляющие: когдасоеди нител и ISOFIX встанут на место с обеих сторон и будут застегнуты, должен прозвучать характерный щелчок (рис. 20). ВНИМАНИЕ! При правильном креплении соединителей ISOFIX цвет соответствующих кнопок станет зеленым (рис. 21). Подтолкните автокресло к спинке автомобильного сиденья, прилагая равномерное усилие с обеих сторон. Встряхните автокресло, чтобы убедиться в прочности его крепления, и еще раз проверьте предохранительные кнопки ISOFIX, которые должны быть зелеными (рис.22).

4.6.2 СНЯТИЕ СИСТЕМЫ ISOFIX

Толкните автокресло по направлению к спинке автомобильного сиденья (рис. 23). Одновременно с этим нажмите кнопки расцепления системы ISOFIX и вдвиньте внутрь соединители ISOFIX (рис. 24).

4.7 РЕГУЛИРОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ TOP TETHER

Возьмитесь за ремень Top Tether и, при необходимости, удлините его, нажав на специальную блокировочную кнопку; вытягивайте ремень вплоть до достижения желаемой длины (рис. 25). Пристегните крепежное устройство Top Tether к точке крепления, указанной в руководстве по эксплуатации автомобиля (рис. 26, 27). Убедитесь, что в салоне автомобиля присутствует данный символ: Для натяжения ремня Top Tether тяните ослабленный ремень за свободный конец до тех пор, пока он не окажется достаточно натянут. О правильном натяжении ремня сигнализирует специальный индикатор на регуляторе, который должен поменять цвет на зеленый (рис. 28). Убедиться, что ремень Top Tether правильно застегнут. УСТАНОВКА ПО ХОДУ ДВИЖЕНИЯ (дети ростом от 76 до 105 см) ISOFIX + Top Tether

  • При помощи самоклеящейся ленты-липучки зафиксируйте ремень Top Tether на подголовнике автомобильного сиденья, как показано на рисунке 29a, 29b, 29c.
  • Застегните пряжку ремня Top Tether (рис. 30а, рис. 30b). Щелчок будет означать успешное подключение. УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО •

УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ

  • Возьмитесь за ремень Top Tether и, при необходимости, удлините его, нажав на специальную блокировочную кнопку; вытягивайте ремень вплоть до достижения желаемой длины (рис. 25).
  • Пристегните крепежное устройство Top Tether к точке крепления, указанной в руководстве по эксплуатации автомобиля (рис. 27).
  • Для натяжения ремня Top Tether тяните ослабленный ремень за свободный конец до тех пор, пока он не окажется достаточно натянут. О правильном натяжении ремня сигнализирует специальный индикатор на регуляторе, который должен поменять цвет на зеленый (рис. 28). Убедиться, что ремень Top Tether правильно застегнут.
  • Нажмите красную кнопку на пряжке ремня Top Tether, чтобы отстегнуть ремень Top Tether и развернуть кресло к двери автомобиля; при отстегнутой пряжке Top Tether будет звучать непрерывный звуковой сигнал (рис. 31a, рис. 31b).
  • Звуковой сигнал «бип» звучит в течение 3 минут.
  • Разместив ребенка в автокресле или достав его из автокресла, разверните кресло против хода движения (установка для детей ростом от 40 до 105 см) или по ходу движения (установка для детей ростом от 76 до 105 см) и застегните пряжку Top Tether, после чего звуковой сигнал выключится (рис. 32, рис.33, рис. 34).
  • Ремень Top Tether функционирует и без батареи, тем не менее, рекомендуем ее установить, чтобы обеспечить работу звуковой сигнализации для правильной установки автокресла. ВНИМАНИЕ: при установке автокресла для детей ростом от 40 до 105 см либо от 76 до 105 см необходимо, перед тем как завести автомобиль, убедиться, что ремень Top Tether правильно застегнут.

4.8 СНЯТИЕ И УСТАНОВКА УДЕРЖИВАЮЩИХ РЕМНЕЙ

Полностью ослабьте лямки - см. раздел “4.2 как отрегулировать удерживающий

Потяните рычаг подготовника и, удерживая его в этом положении, поднимите или опустите подголовник, отрегулировав его в зависимости от роста ребенка (рис. 9). Чтобы отстегнуть лямки, нажмите красную кнопку на центральной пряжке (рис. 1). Отстегните кнопки по бокам тканевой обивки спинки, разместите лямки в тыльной части тканевой обивки. Разместите наконечники пряжки по бокам сиденья, в нижней части. Поправьте тканевую обивку спинки и застегните кнопки. Удалите защитную накладку пряжки и уберите ее в надежное место либо разместите за тканевой обивкой спинки, вместе с нагрудными ремнями. Приподнимите тканевую обивку сиденья, вытянув ее из регулировочного механизма удерживающих ремней; приподнимите внутренний наполнитель, аккуратно вытянув его УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО • • РУССО •

из регулировочного механизма удерживающих ремней. Протяните по направлению внутрь узел пряжки из прорези в тканевой обивке и прорези в наполнителе, откройте дверцу отсека для хранения и поместите туда пряжку. Вновь закройте дверцу. Верните на прежнее место внутренний наполнитель сиденья. Верните на прежнее место обивку сиденья, заправив ткань вокруг регулировочного механизма удерживающих ремней. Верните на прежнее место обивку вдоль внешнего края автокресла (рис. 5a-1/5a-8).

4.9 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВКЛАДЫША ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ

Вкладыш для сиденья предназначен для использования при перевозке новорожденных и обеспечивает еще более удобное и надежное размещение: ребенок занимает более расслабленное положение, а его головка не наклоняется вперед. Весь вкладыш целиком должен использоваться до тех пор, пока рост ребенка не достигнет 75 см (рис. 42a).

5.1 ОРИЕНТАЦИЯ ПРОТИВ ХОДА ДВИЖЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ (Дети ростом от

40 до 105 см, ISOFIX + Top Tether + удерживающие ремни) ВНИМАНИЕ! Автокресло для детей в возрасте до 15 месяцев должно быть установлено обязательно лицом против хода движения. Установка против хода движения остается наиболее надежной, поэтому даже при превышении указанных предельных значений рекомендуется продолжать использовать автокресло с повернутой вперед спинкой как можно дольше. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать автокресло на пассажирское сиденье с активированной надувной подушкой безопасности: это может привести к получению ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ ВПЛОТЬ ДО СМЕРТЕЛЬНОГО ИСХОДА. Убедитесь, что автокресло полностью отклонено, прежде чем повернуть его в положение, противоположное направлению движения. Поворачивайте автокресло до тех пор, пока оно не развернется против хода движения, а затем наклоните его в более горизонтальное положение). Разместите сиденье в положении против хода движения (рис. 43, 44, 45). Пользуйтесьредуктором до тех пор, пока рост ребенка не достигнет 75 см. Пристегните соединители ISOFIX (cfr. par. 4.6) (рис. 46). Убедитесь в том, что индикаторы пристегивания ISOFIX стали зелеными с обеих сторон. Толкните автокресло по направлению к сиденью автомобиля, убедившись в том, что УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО •

оба выдвинутых соединителя ISOFIX находятся в одинаковом положении. Встряхните автокресло, чтобы убедиться в прочности его крепления, и еще раз проверьте предохранительные кнопки ISOFIX, которые должны быть зелеными. Возьмитесь за ремень Top Tether и, при необходимости, удлините его, нажав на специальную блокировочную кнопку; вытягивайте ремень вплоть до достижения желаемой длины (cfr. par. 4.7). Проденьте ремень Top Tether в одну из сквозных направляющих “A” (рис.47). Пристегните ремень Top Tether к специальной точке крепления в автомобиле, помеченной символом: Натягивайте ремень Top Tether до тех пор, пока индикатор не станет зеленым. Ремень Top Tether должен проходить над спинкой автомобильного сиденья и ни в коем случае не над подголовником. При необходимости приподнимите или демонтируйте подголовник с сиденья. ☞ ПРИМЕЧАНИЕ: перед тем как приступить к использованию, убедитесь в том, что соединители ISOFIX правильно пристегнуты с обеих сторон: если вы потяните автокресло, они не должны отстегнуться. ВНИМАНИЕ: Перед тем как тронуться с места, попробуйте повернуть автокресло в обе стороны, чтобы убедиться в блокировке механизма поворота. Поместите ребенка в автокресло. Отрегулируйте подголовник по высоте, правильно установите удерживающие ремни и застегните пряжку, а затем натяните удерживающие ремни (рис. 48). Для безопасности ребенка перед каждой поездкой производите следующие проверки:

  • Оба соединителя ISOFIX должны быть пристегнуты к специальным точкам крепления, а оба индикатора должны быть зеленого цвета;
  • Автокресло должно быть прочно установлено в салоне автомобиля;
  • Ремень Top Tether должен быть правильно натянут и идеально прилегать к спинке автомобильного сиденья, а индикатор правильного натяжения должен быть зеленым;
  • Удерживающие ремни автокресла должны прилегать к телу ребенка, не прижимая его:
  • Между лямками и верхней частью плеч должно оставаться расстояние в 1 палец (1 см);
  • Лямки должны располагаться на правильной высоте и не должны перекручиваться;
  • Защитные нагрудники должны располагаться на высоте плеч ребенка;
  • Наконечники пряжки должны быть правильно застегнуты. УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО • • РУССО •

5..2 УСТАНОВКА ПО ХОДУ ДВИЖЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ (Дети ростом от 76 до 105 см, ISOFIX + Top Tether + удерживающие ремни) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование автокресла против хода движения является обязательным для детей возрастом до 15 месяцев и ростом до 76 см. Установка против хода движения остается наиболее надежной, поэтому даже при превышении указанных предельных значений рекомендуется продолжать использовать автокресло с повернутой вперед спинкой как можно дольше. Поверните сиденье по ходу движения. Разместите сиденье таким образом, чтобы оно было развернуто по ходу движения автомобиля (рис. 49, 50). Убедитесь, что он заблокирован правильно. Застегните соединители ISOFIX (рис. 51) (cfr. par. 4.6). Убедитесь в том, что индикаторы пристегивания ISOFIX стали зелеными с обеих сторон. Толкните автокресло по направлению к сиденью автомобиля, убедившись в том, что оба выдвинутых соединителя ISOFIX находятся в одинаковом положении. Встряхните автокресло, чтобы убедиться в прочности его крепления, и еще раз проверьте предохранительные кнопки ISOFIX, которые должны быть зелеными. Возьмитесь за ремень Top Tether и, при необходимости, удлините его, нажав на специальную блокировочную кнопку; вытягивайте ремень вплоть до достижения желаемой длины (рис. 52). Пристегните ремень Top Tether к специальной точке крепления в автомобиле, помеченной символом (рис. 53): Натягивайте ремень Top Tether до тех пор, пока индикатор не станет зеленым. Ремень Top Tether должен проходить над спинкой автомобильного сиденья и ни в коем случае не над подголовником. При необходимости приподнимите или демонтируйте подголовник с сиденья (рис. 54). ☞ ПРИМЕЧАНИЕ: перед тем как приступить к использованию, убедитесь в том, что соединители ISOFIX правильно пристегнуты с обеих сторон: если вы потяните автокресло, они не должны отстегнуться. ВНИМАНИЕ: Перед тем как тронуться с места, попробуйте повернуть автокресло в обе стороны, чтобы убедиться в блокировке механизма поворота. Поместите ребенка в автокресло. Отрегулируйте подголовник по высоте, правильно установите удерживающие ремни и застегните пряжку, а затем натяните удерживающие ремни (рис. 55). УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО •

Ослабьте ремень Top Tether , чтобы уменьшить натяжение крепления (рис. 54). Отстегните карабин крепления ремня Top Tether. Одновременно с этим нажмите кнопки расцепления системы ISOFIX и вдвиньте внутрь соединители ISOFIX (рис. 56). Снимите автокресло с автомобиля.

5.4 УСТАНОВКА ПО ХОДУ ДВИЖЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ (Дети ростом от 100 до 150 см,

3-точечный ремень безопасности или ISOFIX + 3-точечный ремень безопасности) Рекомендуется как можно дольше использовать 5-точечный ремень безопасности. Когда рост ребенка достигнет 100 см, автокресло следует трансформировать, чтобы адаптировать его для детей ростом от 100 до 150 см. В данной конфигурации следует снять 5-точечный (удерживающий) ремень, входящий в комплект автокресла. Снимите удерживающие ремни. Поверните сиденье по ходу движения. Разместите сиденье таким образом, чтобы оно было развернуто по ходу движения автомобиля (рис. 57, 58). Убедитесь, что он заблокирован правильно. Если сиденье автомобиля не оснащено системой крепления ISOFIX, то для установки можно использовать только 3-х точечный ремень безопасности. Режим A - УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА С 3-ТОЧЕЧНЫМ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ И СОЕДИНИТЕЛЯМИ ISOFIX Застегните соединители ISOFIX (cfr. par. 4.6). При пристегивании индикатор, присутствующий на обеих скобах, поменяет цвет на зеленый (рис. 59). Проверьте правильность крепления обеих скоб. Потрясите автокресло, чтобы убедиться в правильности крепления. Толкните автокресло по направлению к сиденью автомобиля, убедившись в том, что оба выдвинутых соединителя ISOFIX находятся в одинаковом положении. Между спинкой автомобильного сиденья и автокреслом не должно быть зазора. Поместите ребенка в автокресло. Отрегулируйте подголовник по высоте. Натяните ремень безопасности автомобиля и, пропустив его перед ребенком, застегните пряжку ремня безопасности автомобиля и вставьте наконечник в пряжку (рис. 60). В случае правильного пристегивания должен прозвучать щелок. ВНИМАНИЕ! Пряжка ремня безопасности автомобиля не должна размещаться в нижней направляющей, через которую проходит поясной ремень. Вставьте нагрудный и поясной ремни в нижнюю проушину, рядом с пряжкой застегивания ремня безопасности автомобиля (рис. 61). УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО • • РУССО •

Вставьте поясной ремень в прорезь для поясного ремня с противоположной стороны автокресла (fig. 62). ВНИМАНИЕ! Поясной ремень должен максимально низко проходить над тазом Вашего

Вставьте нагрудный ремень в специальную проушину направляющей ремня и убедитесь в том, что он не перекручен (рис. 63). Режим B - УСТАНОВКА С 3-ТОЧЕЧНЫМ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ Нажмите кнопки расцепления системы ISOFIX и выдвиньте внутрь соединители ISOFIX (рис. 64). Разместите автокресло на автомобильном сиденье. Толкните автокресло по направлению к спинке автомобильного сиденья. Между спинкой автомобильного сиденья и автокреслом не должно быть зазора (рис. 65). Поместите ребенка в автокресло. Отрегулируйте подголовник по высоте. Натяните ремень безопасности автомобиля и, пропустив его перед ребенком, застегните пряжку ремня безопасности автомобиля и вставьте наконечник в пряжку (рис. 66). В случае правильного пристегивания должен прозвучать щелок. ВНИМАНИЕ! Пряжка ремня безопасности автомобиля не должна размещаться в нижней направляющей, через которую проходит поясной ремень. Вставьте нагрудный и поясной ремни в нижнюю проушину, рядом с пряжкой застегивания ремня безопасности автомобиля (рис. 67). Вставьте поясной ремень в прорезь для поясного ремня с противоположной стороны автокресла (рис. 68). ВНИМАНИЕ! Поясной ремень должен максимально низко проходить над тазом Вашего

Вставьте нагрудный ремень в специальную проушину направляющей ремня и убедитесь в том, что он не перекручен (рис. 69). Для безопасности ребенка перед каждой поездкой производите следующие проверки:

  • Оба соединителя isofix должны быть пристегнуты к специальным точкам крепления, а оба индикатора должны быть зелеными;
  • Автокресло должно быть прочно установлено в салоне автомобиля;
  • Поясной ремень должен быть пропущен через соответствующие проушины «направляющей поясного ремня», расположенные по обе стороны автокресла;
  • Нагрудный ремень со стороны пряжки ремня безопасности автомобиля должен быть правильно вставлен в проушину направляющей поясного ремня; УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО •
  • Нагрудный отдел ремня безопасности должен быть вставлен в верхнюю проушину «направляющей нагрудного ремня» подголовника со стороны катушки ремня;
  • Пряжка должна быть правильно застегнута, а пояс не должен быть перекручен.

6. УСТАНОВКА ПРИСПОСОБЛЕНИЯ KID PAD

Приспособление KID PAD ВСЕГДА устанавливается на диагональный ремень безопасности, чтобы обеспечить правильную защиту в случае удара. Расположить диагональный ремень под двумя липучками KID-PAD (pис. 70) застегнуть его (рис. 71), убедившись в том, что фасонная часть расположена между подбородком и грудной клеткой ребёнка (pис. 72). ВНИМАНИЕ! Приспособление KID PAD необходимо использовать ВСЕГДА. УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ• РУССО • • РУССО •

Обивка является съемной и моющейся. Соблюдайте инструкции, приведенные на ярлычке с рекомендациями по стирке. Для снятия обивок: сначала снимите удерживающие ремни (см. раздел 4.8), а затем обивку (рис. 73, 75). Чтобы установить обивку на прежнее место, выполните операции по снятию тканой обивки в обратном порядке. ВНИМАНИЕ! НЕ используйте автокресло без правильно установленной обивки. ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается пользоваться автокреслом при эксплуатации в для детей ростом от 40 до 105 см без становленного и пристегнутого к автокреслу 5-ти точеного удерживающего ремня. ВАЖНО: Следите за тем, чтобы удерживающие ремни не перекручивались. УСТАНОВКА ОБИВКИ / СНЯТИЕ ОБИВКИ БАТАРЕИ• РУССО •

8. БЕЗОПАСНОСТЬ ЭЛaЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ (Пряжка Top Tether с сигнализацией):

  • ВНИМАНИЕ: Замена батареек должна производиться только взрослыми.
  • ВНИМАНИЕ: При попадании в огонь может произойти утечка кислоты из батареек либо
  • ВНИМАНИЕ: В случае утечки жидкости из батареек их следует немедленно выбросить во избежание ожогов кожи или прочих травм.
  • ВНИМАНИЕ:Во избежание взрыва не пытайтесь подзарядить одноразовые батарейки.
  • ВНИМАНИЕ: Не оставляйте изделие под дождем: попавшая внутрь вода может повредить электронную схему.
  • ВНИМАНИЕ: Разрешается пользоваться только батарейками с характеристиками, аналогичными рекомендованным батарейкам.
  • ВНИМАНИЕ: При установке батареек соблюдайте полярность.
  • ВНИМАНИЕ: Извлеките батареи, если вы НЕ используете изделие в течение длительного
  • ВНИМАНИЕ: Никогда не закорачивайте выводы батареек.
  • ВНИМАНИЕ: Если музыкальная консоль качелей не используется в течение длительного времени, рекомендуется извлечь батарейки из специального отсека.
  • ВНИМАНИЕ: Пользуйтесь батарейками, одинаковыми либо аналогичными по типу батарейкам, рекомендованным для работы данного изделия (LITHIM - CR1620 - 3V).
  • ВНИМАНИЕ: Не рекомендуется пользоваться аккумуляторными батарейками, поскольку это может отрицательно сказаться на работе изделия.
  • ВНИМАНИЕ: Зарядка аккумуляторных батареек должна производиться только под надзором взрослых.
  • ВНИМАНИЕ:Для зарядки аккумуляторных батареек их необходимо извлекать из
  • ВНИМАНИЕ: Перед утилизацией изделия извлеките из него батарейки.
  • ВНИМАНИЕ: Не оставляйте батарейки или прочие инструменты в зоне доступа ребенка. ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ (электрические и электронные отходы) (Применимы во всех странах Европейского союза, а также в странах с системой дифференцированного сбора мусора) Специальный знак, нанесенный на изделие либо присутствующий в прилагаемой к нему документации, означает, что по окончании срока службы оно не должно утилизовываться вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью людей вследствие УСТАНОВКА ОБИВКИ / СНЯТИЕ ОБИВКИ БАТАРЕИ• РУССО • • РУССО •

неправильной утилизации отходов, пользователь должен отделить данное изделие от прочего мусора и ответственно подходить к его сдаче в утильсырье, внося тем самым вклад в экологичную переработку материальных ресурсов. Пользователи могут обратиться к дистрибьютору, у которого они приобрели изделие, либо в местное отделение, предоставляющее всю информацию о дифференцированном сборе отходов и повторной утилизации изделий данного типа. Запрещается утилизация данного изделия совместно с другими коммерческими отходами. При нарушении правил утилизации отходов применяются административные санкции, предусмотренные действующим Законодательным декретом. ЗАМЕНА БАТАРЕЕК: Для замены батареек: при помощи отвертки ослабьте винт крышки, снимите крышку, извлеките разряженные батарейки из отсека и вставьте новые, соблюдая при этом полярность (в соответствии с указаниями на изделии), верните дверцу на место и до отказа затяните винт.

  • 1 батарейки модели LITHIUM - CR1620 - 3V.
  • Для данного изделия не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕЕК:
  • При установке батареек обязательно соблюдайте полярность.
  • Маленькие дети могут с легкостью проглотить батарейки со всеми вытекающими отсюда опасными последствиями.
  • Если вам покажется, что малыш проглотил батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
  • Клеммы питания никогда не должны закорачиваться.
  • Не выбрасывайте разряженные батарейки в мусор. Их следует сдавать в специальные пункты сбора.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Нижеуказанные положения вступают в действие с 01.01.2005 г. и полностью заменяют любую другую информацию, что касается гарантии, предоставляемой компанией Foppa Pedretti S.p.A., являясь. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА компании Foppa Pedretti S.p.A. официально зарегистрированной по адресу: Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, которая гарантирует непосредственно Потребителю, что данное изделие, только что выпущенное с фабрики, не имеет дефектов ни материалов, ни проектирования, ни производственных, и соответствует заявленным характеристикам. Настоящая гарантия действительна во всех странах- членах ЕЭС и не исключает и не ограничивает права Пользователя, в соответствии с законодательством, регламентирующим взаимоотношения с Производителем Изделия. Чтобы воспользоваться данной гарантией, Потребитель должен принести дефектное Изделие Продавцу, предоставив документ, удостоверяющий о приобретении Изделия, с печатью и подписью Продавца и указанием названия Изделия или, как альтернатива, фискальный кассовый чек, без каких-либо изменений, из которого чётко видна вся указанная до этого информация. Гарантия имеет срок действия двенадцать (12) месяцев с даты приобретения Изделия. В течение вышеуказанного срока компания Foppa Pedretti S.p.A. обязуется отремонтировать или заменить, на свой выбор, дефектное Изделие. Гарантия предоставляется конечному Покупателю Изделия (Пользователю) и не исключает и не ограничивает прав данного Пользователя, предусмотренных действующим законодательством и/или правами Пользователя, на предъявление своих прав в адрес Дилера/Продавца Изделия. НЕ ПОКРЫВАЮТСЯ ГАРАНТИЕЙ. Гарантией не покрывается ущерб, связанный с использованием Изделия, возникший по следующим причинам: неправильное использование, не соответствующее указаниям, содержащимся во вкладыше с инструкциями по монтажу и эксплуатации, удары и падения изделия, Изделие подвергалось воздействию влажности или экстремальным температурам и неблагоприятным условиям окружающей среды с постоянной сменой этих условий, коррозии и окислению, а также несанкционированному ремонту или модификации, Изделие использовалось не по назначению или неправильно, без соблюдения указаний в инструкциях по монтажу и эксплуатации, при плохом уходе или отсутствии такового, ремонте с использованием неоригинальных запчастей, по причине неправильной сборки, аварии, воздействия пищи или напитков, химических веществ, а также вследствие чрезвычайных обстоятельств. В любом случае, компания Foppa Pedretti S.p.A. не несёт никакой ответственности за ущерб, причинённый людям или предметам, отличным от Изделия, по причине несоблюдения указаний / предписаний / предупреждений, содержащихся в данном руководстве или, как альтернатива, в “Инструкции по монтажу и эксплуатации”, сопровождающей каждое Изделие и предназначенное для владельца/ пользователя. (например, чисто в качестве примера, в случае Детской кроватки: “Никогда не оставляйте без присмотра ребёнка. Контролируйте, чтобы голова ребёнка не оказалась покрытой простынёю или одеялом…”). Компания Foppa Pedretti S.p.A., кроме прочего, не несёт никакой ответственности за ущерб, причинённый людям или имуществу, если поломка её продукции связана с разрушением компонентов Изделия, подвергаемых нормальному износу. Компонентами, подвергающимися нормальному износу, считаются все пластмассовые компоненты Изделия. БАТАРЕИ174Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it Circle i-Size R1LISTA AUTOVETTUREVEHICLE LIST LISTE DES VOITURESLISTA AUTOMÓVILESLISTA DE VEÍCULOS ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ СПИСОК АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

Автомобили с омологацией для использования автокресла Circle i-Size, при условии наличия системы крепления ISOFIX.

  • Circle i-Size - это универсальное детское удерживающее устройство Оно прошло типовые испытания, предусмотренные стандартом R129 для установки на все посадочные места автомобиля, помеченные логотипом i-Size. Автокресло Circle i-Size подходит и для крепления на посадочных местах автомобилей, указанных далее, при условии наличия и доступности омологированных точек крепления ISOFIX. Посадочные места других автомобилей также могут подходить для размещения данного удерживающего устройства для детей, тем не менее, мы пока не протестировали использование Circle i-Size в этих автомобилях. Если сомневаетесь, проконсультируйтесь с производителем систем безопасности для детей или продавцом.
  • Обычно точки крепления ISOFIX на пассажирском сиденье (положение

2) предлагаются в качестве опции,

поэтому, в зависимости от модели, данный вариант может быть доступен либо нет. Установка на заднее сиденье автомобиля может ограничить свободное пространство пассажира, находящегося на переднем сиденье.

  • Обязательно проверьте совместимость автокресла «Circle i-Size» с вашим автомобилем, чтобы убедиться в наличии достаточного свободного пространства.
  • Предупреждение: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать автокресло на пассажирское сиденье, оснащенное включенной подушкой безопасности.
  • Имейте в виду, что список автотранспортных средств постоянно изменяется и обновляется.
  • Обновленный список можно найти на нашем сайте: www.foppapedretti.it Предупреждение: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать автокресло на пассажирское сиденье, оснащенное включенной подушкой безопасности.

Пожалуйста, обратитесь за сведениями к изготовителю авмобиля относительно доступа к точкам крепления ISOFIX. ВНИМАНИЕ: Необходимо удостовериться, что автомобиль совместим с системой Isox, Это может быть вариант. Сверьтесь со инструкции автомобиль использования.10 ALFA ROMEO 156 1997-2005 3 5 156 Sportswagon 1997-2005 3 5

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Foppapedretti

Модель : Circle i-Size

Категория : автокресло