HMM 62444 W - Погружной блендер BEKO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HMM 62444 W BEKO в формате PDF.
| Тип продукта | Погружной блендер (стационарный миксер с венчиками и крючками для теста) |
| Бренд | Beko |
| Модель | HMM 62444 W |
| Мощность | 425 Вт |
| Напряжение питания | 220-240 В ~ 50/60 Гц |
| Объем чаши | Чаша в комплекте (емкость не указана, подходит для смесей не менее 200 мл) |
| Скорости | 1–4, + функция Turbo (максимальная мгновенная мощность) |
| В комплекте | 2 венчика, 2 крючка для теста, чаша, подставка для смешивания |
| Использование на подставке | Да, корпус вставляется в подставку и фиксируется со щелчком |
| Длительность непрерывной работы | Венчики: макс. 10 мин, затем 5 мин перерыва; крючки для теста: макс. 2 мин, затем 1 мин перерыва; Turbo: макс. 1 мин |
| Материал аксессуаров | Венчики и крючки металлические (можно мыть в посудомоечной машине) |
| Очистка | Венчики и крючки: посудомоечная машина; чаша: горячая вода и средство для мытья посуды; корпус: влажная ткань, не погружать в воду |
| Безопасность | Не использовать для горячих, сухих или твердых продуктов; удалять кости/косточки перед смешиванием; отключать от сети перед очисткой или сменой аксессуара |
| Приблизительный вес | Около 2 кг (оценка) |
| Габариты (Д×Ш×В) | Не указаны (высота около 30 см с подставкой) |
| Гарантия | Не указана (обратиться в сервисный центр Beko) |
| Ремонтопригодность | Запасные части доступны в авторизованном сервисном центре Beko |
| Степень защиты | Не погружать прибор, шнур или вилку в воду |
Часто задаваемые вопросы - HMM 62444 W BEKO
Вопросы пользователей о HMM 62444 W BEKO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Погружной блендер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HMM 62444 W - BEKO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HMM 62444 W бренда BEKO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HMM 62444 W BEKO
Руководство пользователя

Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте дан- ное руководство!
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за то, что выбрали продукт ВЕКО. Мы хотели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффективности от этого высококачественного продукта, который был изготовлен с использованием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что вы полностью прочитали и поняли это руководство и дополнительную документацию, и сохраните их для справки. Приложите это руководство к устройству, если передадите его кому-то другому. Соблюдайте все приведенные здесь предупреждения и информацию и следуйте инструкциям.
Символы и их значение
Эти символы используются в этом руководстве:

Важная информация и рекомендации по использованию прибора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждения о травмах или повреждении имущества.

Подходит для контакта с пищевыми продуктами.

Не помещайте прибор, шнур питания или вилку в воду или не помещайте их в любую другую жидкость.

Рейтинг защиты от поражения электрическим током
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды
В этом разделе содержатся инструкции по технике безопасности для предотвращения опасностей, которые могут привести к травмам или повреждению имущества.
При несоблюдении данных инструкций гарантия аннулируется.
1.1 Общая безопасность
-Этот прибор соответствует международным стандартам безопасности.
•Этим устройством могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или люди, не имеющие знаний и опыта, с условием, что они находятся под присмотром или понимают инструкции по безопасному использованию продукта и потенциальным опасностям.
•Прибор предназначен для
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды
использования в домашних условиях и для схожих целей, например:
- поварским персоналом в магазинах, офисах и других рабочих,
- в жилых домах на ферме и клиента- ми в отелях, мотелях, а также в других средах, где проживают люди,
- в заведениях типа «ночлег и завтрак»
•Этот прибор не должен эксплуатироваться детьми.
•Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей месте.
- Никогда не используйте оборудование, если поврежден кабель питания или сам прибор. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- Отключайте прибор, когда он остается без присмотра, во время установки/снятия принадлежностей или перед очисткой.
- Используйте только оригинальные детали или детали, рекомендованные
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды
производителем.
- Не пытайтесь проводить ремонт прибора самостоятельно.
- Ваш источник питания должен соответствовать информации, указанной на паспортной табличке прибора.
- Не используйте прибор с удлинителем.
- Не тяните за провод при извлечении вилки из розетки.
- Отключайте прибор перед очисткой, разборкой, заменой аксессуаров и подождите, пока он не остановится полностью.
- Не включайте прибор в розетку влажными или мокрыми руками.
- Не используйте прибор для горячей пищи.
•Удалите кости и косточки из продуктов, чтобы предотвратить повреждения для ножей и прибора.
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды
- Этот прибор не подходит для сухих или твердых продуктов.
•Во избежание перегрева не используйте венчики непрерывно в течение более 10 минут. Дайте им остыть в течение 5 минут между каждыми 10 минутами работы.
•Во избежание перегрева не допускайте непрерывное смешивание в течение более 2 минут. Дайте прибору остыть в течение 1 минуты между каждыми 2 минутами работы.
•Следите за всеми предупреждениями, чтобы предотвратить травмы из-за неправильного использования.
- Высушите прибор и все его детали после очистки перед тем, как подключить его к сети и перед установкой деталей.
•Перед первым использованием прибора тщательно очистите все
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды
детали, контактирующие с пищей. Смотрите подробности, приведенные в разделе «Очистка».
- Не погружайте прибор, шнур питания или вилку в воду или другие жидкости.
- Не включайте или не размещайте любую часть данного прибора или его детали рядом с горячими поверхностями.
•Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
•Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
1.2 Соответствие нормам директивы WEEE (Директива EC об отходах электрического и электронного оборудования) и утилизация отходов
Данный продукт соответствует Директиве EC WEEE (2012/19/EU). Данный прибор имеет классификационный знак для отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды

Этот символ указывает на то, что прибор нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами по окончании срока службы.
Использованное устройство необходимо вернуть в официальный пункт приема утилизируемых электрических и электронных устройств. Чтобы найти такие системы приема утиля, обратитесь в местные уполномоченные органы или к розничным продавцам, у которых был приобретен продукт. Каждое домашнее хозяйство выполняет важную роль в восстановлении и утилизации старого оборудования. Надлежащая утилизация отработавшего прибора позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
1.3 Соответствие требованиям Директивы RoHS
Приобретенный Вами прибор соответствует требованиям Директивы RoHS EC (2011/65/EU). В нем не содержится вредных и запрещенных материалов, указанных в данной Директиве.
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды
1.4 Информация об упаковке

Упаковка устройства изготовлена из перерабатываемых материалов в соответствии с национальным законодательством. Не выбрасывайте отходы упаковки вместе с бытовыми или другими отходами, утилизируйте их в зонах сбора упаковки, указанных местными властями.
1.5 Что делать для экономии электроэнергии
Во время использования соблюдайте рекомендации по времени, приведенные в руководстве. После завершения использования отсоединяйте шнур от изделия.
2 Ваш блендер
2.1 Обзор

text_image
2.1 O630p 1 2 3 4 5 12 11 10 9 8 7 6- Переключатель освобождения аксессуаров
- Регулятор скорости
- Кнопка турбо
- Ручка
- Вспомогательные пазы для венчиков и крючков для теста
- Венчики
- Крючки для теста
- Кнопка открытия/закрытия корпуса
-
Подставка
-
Чаша для смешивания
- Кнопка отсоединения миксера
- Корпус миксера
2.2 Технические Данные
Напряжение: 220-240 В\~, 50-60 Гц
Мощность: 425 W
Компания оставляет за собой право вносить технические изменения и изменения в конструкцию.
2 Эксплуатация
2.1 Использование по назначению
Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для профессионального использования.
2.2 Первое использование
Перед первым использованием очистите детали прибора.
2.3 Миксер

Вставьте венчики (6) или крючки для теста (7) во входные отверстия для венчика (5) или крючок для теста, пока они не будут вставлены должным образом.
Вставьте вилку в розетку. Поместите венчики (6) и крючки для теста (7) в тесто перед включением ручного блендера.
Настройка скорости: от 1 до 4. Увеличивайте скорость, начиная с уровня 1.

- Не используйте вместе миксер и крючки для теста.
- Никогда не нажимайте на переключатель освобождения принадлежностей (1), если регулятор скорости не находится в положении 0 и прибор не отсоединен от настенной розетки.
2 Эксплуатация

При смешивании ингредиентов начните с более низкой скорости. Еда может разбрызгиваться, если вы начнете с большой скорости.

text_image
012345 1 2Когда процесс будет завершен, оставьте кнопку настройки скорости в положении «0».


Подождите, пока ваш прибор полностью не остановится. От- соедините прибор от сети и удалите насадки миксера из жидкого теста.


text_image
012345Вы можете снять венчики и аксессуа- ры миксера, нажав кнопку отсоединения аксессуаров (3), ког- да кнопка питания находится в положе- нии «0».
2.3.1 Венчики

• Всегда используйте оба венчика.
- Емкости с тефлоновым покрытием могут поцарапаться.
- Используйте его для взбивания жидких ингредиентов, таких как тесто для торта, соус, суп.
2 Эксплуатация2 Эксплуатация
2.3.2 Крючки для замеса

- Всегда используйте оба крючка для теста.
- Емкости с тефлоновым покрытием могут поцарапаться.
- Используйте для теста.
2.4 Кнопка TURBO
Нажмите и удерживайте кнопку TURBO, когда вам внезапно понадобится высокая скорость, и отпустите, когда она вам больше не нужна.

Не используйте функцию TURBO дольше 1 минуты.
2.5 Максимальные объемы и время обработки
| Тип продуктов пи-тания | Вес | Время работы | Ско-рость (на-стройка) |
| Мальтоза 100 г | |||
| Мед | 600 г (-7 °C) | 15 с. Turbo | |
| Пшеничная мука 100 г |
2 Эксплуатация
2.6 Смешивание на стойке

- При креплении смесителя к корпусу убедитесь, что венчики и крючки для теста не прикреплены.
- Не кладите нож, металлическую ложку, вилку и т. д. в чашу во время работы.

Сначала поместите заднюю часть миксе-ра в корпус.
- Вы услышите щел- чок.
Нажмите кнопку от- крытия корпуса, что- бы поднять его.
Поместите ингредиенты в чашу для смешивания. Установите крючок/венчик для теста с двойными насечками на небольшой корпус аксессуара (5) и установите крючок/венчик для теста с одной выемкой на большой корпус аксессуара (5).
Нажмите кнопку открытия корпуса, чтобы закрыть корпус в нижнем направлении.
- Вы услышите щелчок. Эксплуатируйте при- бор.
После завершения смешивания/замешивания установите регулятор скорости в положение «0» и отключите прибор от сети. Нажмите кнопку открытия корпуса, чтобы поднять его.
2 Эксплуатация

•Максимальное время работы за один раз не должно превышать 10 минут, затем отдохните в течение соответствующего времени до охлаждения ручки/смесителя между двумя последовательными циклами. При замесе дрожжевого теста мы предлагаем, чтобы селектор скорости сначала был на низкой скорости, а затем использовать высокую скорость для достижения наилучших результатов.

Возьмите венчи- ки или месильные крючки одной рукой и нажмите кнопку от- соединения принад- лежностей.
Нажмите кнопку отсоединения смесителя, чтобы извлечь его.
2 Эксплуатация

- Для получения лучшего результата используйте его как минимум для 200 мл смесей.
- Венчики предназначены для смешивания яичного белка или другой жидкости. Крючки для теста предназначены для замешивания теста. Венчики предназначены для смешивания яичного белка или смешивания другой жидкости. Крючки для теста предназначены для замешивания теста.
- Венчики и крючки для теста: один с зубьями, может быть вставлен только в гнездо с графическим изображением, а другой может быть вставлен только в другое гнездо. Два венчика и два крючка для теста не могут быть вставлены в обратном направлении.
4 Очистка и техническое обслуживание
4.1 Очистка

Никогда не используйте бензол, растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора.

Выключите прибор и отсоедините его от розетки. Дайте ему полностью остыть.


Для очистки внешней поверхности прибора и подставки используйте влажную и мягкую ткань.


Используйте жидкость для мытья посуды и горячую воду, чтобы очистить венчики (6), крючки для теста (7) и чашу. Затем тщательно высушите все детали. Венчики и крючки для теста безопасности для посудомоечной машины.

Никогда не помещайте прибор или шнур питания в воду или любые другие жидкости и никогда не держите их под проточной водой.

- Венчики и крючки для теста можно мыть в посудомоечной машине.
• Перед использованием прибора после очистки тщательно вытрите все детали мягким полотенцем.
4 Очистка и техническое обслуживание
4.2 Хранение
- Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного времени, храните его осторожно.
•Перед тем, как убрать прибор, отключите его от сети.
•Хранить устройство в сухом и прохладном месте.
•Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей месте.
•Храните шнур питания таким же, как на картинке ниже.

- Во время транспортировки переносите прибор в оригинальной упаковке. Упаковка устройства защитит его от физических повреждений.
- Не кладите тяжелые предметы на прибор или его упаковку. Иначе изделие будет постоянно подвергаться повреждению.
- Если прибор уронить, он может перестать работать, или может произойти необратимое повреждение.
Производитель: "Arçelik A.S."
Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция
Сделано в Китае
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО»
Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц.
Например, «10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года.
Действует только на территории РФ / Valid for Russian Federation only

text_image
bekoГАРАНТИЯ 2 ГОДА
Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. http://www.beko.ru
Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
Гарантийный талон серия RUS №
Модель
Серийный номер
Дата продажи ....
Компания ....
Подпись продавца ....
ПЕЧАТЬ
Дата установки ....
Компания
Подпись мастера ....
ПЕЧАТЬ
Покупатель
Телефон
Фамилия, Имя, Отчествео
Изделие проверялось в присутствии покупателя;
Покупатель с условиями гарантии ознакомлен
Подпись Покупателя

Отрывные купоны гарантийного талона являются средством отчетности о выполнении сервисным центром гарантийных работ. Купон изымается из гарантийного талона после удовлетворения Ваших претензий.

серия RUS №

Дата продажи
ПЕЧАТЬ
МАГАЗИНА

ГАРАНТИЯ 2 ГОДА

серия RUS №

Дата продажи
ПЕЧАТЬ
МАГАЗИНА

ГАРАНТИЯ 2 ГОДА

серия RUS №

Дата продажи
ПЕЧАТЬ
МАГАЗИНА

ГАРАНТИЯ 2 ГОДА
Arçelik A.Ş.
Karaağaç Cad. No: 2-6, 34445,