Lund 67574 - фритюрница

67574 - фритюрница Lund - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 67574 Lund в формате PDF.

📄 88 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice Lund 67574 - page 21
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Фритюрница без масла
Модель 67574
Бренд Lund
Номинальное напряжение 220-240 V~
Номинальная частота 50/60 Hz
Номинальная мощность 1800 W
Вместимость чаши с корзиной 5,2 л
Рабочая температура 80-200 °C
Таймер 0-60 минут
Вес нетто 5,3 кг
Панель управления Сенсорный экран с поворотным селектором, кнопки M, часы, термометр
Предустановленные режимы приготовления Картофель фри, ребрышки, креветки, тесто, птица, мясо, рыба
Функции Принудительная циркуляция горячего воздуха, автоматическое отключение, звуковой сигнал
Уход и чистка Чаша и корзина моются в посудомоечной машине; корпус протирается влажной тканью
Безопасность Блокировка чаши, предупреждение о горячих поверхностях, автоматическое отключение при перегреве
Запасные части и ремонтопригодность Поврежденный шнур питания должен заменяться авторизованным сервисным центром; запасные части не предоставляются
Общая информация Только для домашнего использования; не погружайте корпус в воду

Часто задаваемые вопросы - 67574 Lund

Как разогреть фритюрницу?
Установите максимальную температуру и таймер на 3 минуты, затем запустите цикл. После звукового сигнала чаша готова.
Можно ли использовать металлические приборы в чаше?
Нет, используйте деревянные или термостойкие пластиковые приборы, чтобы не повредить антипригарное покрытие.
Что делать, если прибор не включается?
Проверьте, что вилка плотно вставлена и розетка работает. Если проблема не исчезает, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Как чистить чашу и корзину?
Мойте их теплой водой с мягким моющим средством, также можно поместить в посудомоечную машину. Хорошо высушите перед установкой обратно.
Какова максимальная вместимость корзины?
Не наполняйте выше максимальной отметки, указанной в чаше. Общая вместимость составляет 5,2 л.
Можно ли добавить немного масла?
Да, можно добавить небольшое количество масла, чтобы сделать продукты хрустящими. Перемешайте их перед приготовлением.
Почему вентилятор продолжает работать после выключения?
Это нормально: вентилятор охлаждает прибор после использования. Не отключайте от сети, пока он не остановится.
Как настроить предустановленный режим?
Нажмите кнопку 'M' и поверните селектор, чтобы выбрать режим (картофель фри, мясо и т.д.). После выбора можно отрегулировать время и температуру.
Что делать, если внутри что-то подгорает?
Немедленно выключите прибор, отключите его от сети и дайте остыть. Тщательно очистите остатки, чтобы избежать дыма при следующем использовании.
Можно ли использовать фритюрницу без корзины?
Нет, корзина необходима. Она удерживает продукты на месте и обеспечивает равномерное приготовление. Никогда не используйте чашу без нее.

Вопросы пользователей о 67574 Lund

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего фритюрница в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 67574 - Lund и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 67574 бренда Lund.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 67574 Lund

  1. le boitier 2. lebol
  2. la poignée du bol
  3. la cartouche du bol
  4. le bouton de verrouillage du bol
  5. le capot de bouton
  6. le panneau de commande
  7. la température de consigne
  8. le temps de réglage
  9. la selection du mode
  10. l'aff chage
  11. le symbole du mode
  12. le symbole du ventilateur
  13. les événits
  14. le cordon d'alimentation avec prise
  15. levoyant

Lisez la notice d'utilisation

Attention! Une surface chaude. Ne pas toucher.

Contact sécurisé avec les alimentés

Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d'autres déchets. Les équipements usages dévaient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d'assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l'utilisation des ressources naturelles. La dissémination inconnélée de composants dangereux contens dans des équipements électriques et électroniques peut désenter un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l'environnement. Le menage joue un role important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usages. Pour plus d'information sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité locale ou votre revendeur.

Noradijumi par produkta pieslegsanu barosanas avotam

Pirms pieslegt produktu barosanas avotam, japarliecinas, ka barosanas tikla spriegums, frekvence un jauda atbilst vertibam, kas noraditas uz produkta dati plaksnites. Kontaktdaksai ir jabut piemerotai kontaktligzdai. Nedrikst nekada veidamodificetkontaktdaksu vai kontaktligzdu, lai piemerotu tasyienu otrai. Productam ir jabut pieslegtam tiesi pie atseviskas barosanas tikla kontaktligzdas. Nedrikst izmantot pagarinatajus, sadalitajus un dubultas kontaktligzdas. Barosanas tikla konturam ir jabut aprikotam ar aizsargvadu un vismaz 16 A aizsargelementu. lzvairieties no barosanas kabela kontakta ar asam malam, karstiem prieksmetriem un virsmam. Produkturaarbbas laika barosanas kabelim ir jabut pilinbnotitam, tas janovieto ta, lairentaucetup akpalpot produktu. Barosanas kabela pozicijai nedrikst radit paklupsanas risku. Barosanas kontaktligzdaia jaatrodas tadavieta, kas vienmer lauj atr atslegt produkta barosanas kabela kontaktdaksu. Atsledzot barosanas kabela kontaktdaksu, vienmér velciet aiz kontaktdakssas korpusu, nevis aiz vadu. Ja barosanas kabelis vai kontaktdaksa ir bojati, nekavejoties atsledziet tos no barosanas tikla un szainieties ar ražotaja autorizeto servisa centru, lai nomainitu tos ar jauniem elementiem. Neizmantojiet produktu ar bojatu barosanas kabeli vai kontaktdaksu. Barosanas kabelis vai kontaktdaksa nav remontejami, bojasanas gadijumä sie elementi janomaina ar jauniem, kas ir brivi no defektiem.

Noradijumi par produkta lietošanu

BRIDINAJUMS! Produktka bloda un korpuss var but karsti peci lietoanas. Nedrikst tiem pieskarties, jo pastav nopietnu apdegumu risks. Pagaidiet, lidz produkta elementi atdziest. Ja nepieciešams parnest sos elementus pirms to atdzisanas, turiet tos aiz rokturiem, kas pa-redzeti sim merkim. Izmantojiet cimdus, kas aizsarga pret augstas temperaturas iedarbibu. Parliecinieties, ka grida tuvu produkta lietoanas vietai nav slidena. Tas lauj izvairities no landslidepas, kas var novest pie nopietnam traumam. Produkts var but pieslegts baroanas avotam tikai darbibas laikā. Pec tās pabeigšanas atslédziet produktu no baroanas avota, izvelkot kontaktdakšu no fikla kontaktligzdas. Neatstajiet pieslegto produktu bez uzraudzibas. Partikas produkti, kas ievietoti bloda, nedrikst izvirities virbs blodas maksimala uzpildijuma limena norades. Noverojiet produktu visu laiku edienu pagatavošanas laikā. Bez uzraudzibas atstati partikas produkti var sadegt, kas var novest pie ugunsgreka un nopietniem apdegumiem. Parnesiet blodu tikai aiz rokturi. Bloda ir aprikota ar ieliktni ar perforetu dibenu, kas paredzets partikas produktu ieviotoanai taja. Nekad nelietojiet blodu bez ieliktna. leliktnis tiek nostiprinats bloda ar blokešanas mehanisma palidzibu, kas paslepts zem parbidama parsega. Parnesot blodu vienmer aizsedziet blokešanas mehanismu ar parsegu. Tas lauj noverst nejausu blodas atdalisanas no ieliktna. Blokešanas mehanismu var atbrivot tikai tad, ja bloda stav uz virsmas. Blodu ar karstu partiku uzstadiet tikai uz virsmam, kas iztur augstu temperaturu, vai izmantojiet aizsargpaliktnus. Edienu pagatavošanas laikā pieskarieties kamerai un pašiem edieniem tikai ar instrumentu palidzibu, kas izgatavoti no materialiem, kuri iztur produkta radito temperaturu. Nedrikst izmantot šim merkim kailas rokas. Neizmantojiet ari asus, metala priekšmetus, kas var bojat blodas un ieliktna pretpiedeguma parklajumu.

La friteuse sans hule est un produit destiné au chauffage et brunissement et la cuisson des alimentés avec le traitement thermique. Les friteuses pour le traitement thermique utilisent un écoulement force d'air chaud, ce qui permet un chauffage uniforme des alimentés. Contrairement à friteuses traditionnelles, elle ne nécessite pas de frutta, ce qui permet une préparation alimentaire beaucoup plus saine. Avec le contrôle de température du liquide dans une large gamme de paramétres de fonctionnement, vous pouvez ajuster le produit pour répondre à vos besoins. Le fonctionnement correct, fiable et sur du produit dépend de l'utilisation correcte, parce que:

Avant d'utiliser le produit, dire toutes les instructions et les maintainir.

Le fournisseur n'est pas responsable pour tout dommage ou blessure resultant de l'utilisation du produit contraire à sonobjet, pour ne pas se conformer pas aux normes de sécurité et aux recommandations de ce manuel. L'utilisation du produit de manière incorrecte provoque la perte des droits des utilisateurs à la garantie, ainsi que par la garantie.

Équipement

Le produit est livre complé et ne nécessite pas d'installation. Avant d'utiliser le produit, cependant, retirer tous les emballages et la sécurité du transport. Il faut aussi suivre les étapes préparatoires décrites plus loin.

Recommandations generales d'utilisation

Le produit est conçu pour un usage domestique et il est interdit de l'utiliser pour des applications commerciales, par exemple dans les établissements de restauration. Le produit est utilisé uniquement pour le traitement thermique des alimentents, place directement dans le bol. Il est interdit d'utiliser le produit dans une autre capacité. Le produit est utilisé pour le chauffage et l'eau de cuisson ou d'autres liquides. Le produit n'est pas utilisé pour la préparation des alimentents par friture dans laGRAISSE profonde. Ne pas placer dans un bol de nourriture dans des contenants en plastique. Il est interdit d'auto-reparation, le démontage ou la modification du produit. Tout reparation de ce produit doit être effectuees par un réparateur agreeé. Lorsque vous travailliez tout le temps devrait être sous la supervision du produit. ATTENTION! Bien que le produit est chauffé à une température élevée, ne touche pas le bol, le couvercle, et d'autres dispositifs positionnés dans le bol pendant le fonctionnement et immédiatement après le risque de graves brûlures. Le produit n'est pas destiné à être utilisé par les enfants jusqu'à au moins 8 ans et les personnes réduites, et les personnes physiques, mentales avec manque d'expérience et la connaissance de l'équipement. Je pense que ce sera exercé un contrôle sur eux ou l'instruction sera effectuee en ce qui concerne l'utilisation du produit de manière sure, de sorte que les risques associés sont compris. Les enfants ne devraient pas journac veac le produit. Les enfants ne devraient pas etre autorises affectuer le nettoyage et I'entretien du matériel.

Recommendations pour le transport et l'installation du produit

Le produit ne peut être place sur un disque, plat, de niveau, et un matériel incombustible résistant aux haute températures. Le substrat doit supporter le poids du dispositif, et la nourriture place sur lui. Il faut respecter un espacement d'au moins 10 cm tout autour de la paroi latérale du produit, le produit ne contient pas de matériel aux ne peuvent pas résister à une température elevée. Cela permettra une bonne ventilation du produit. Ne pas placer pres du bord, par exemple. Le tableau. Ne placez rien sur le produit. Cela perturbe le flux d'air et peut cause des dommages au produit, ainsi que le feu. Ne placez pas le produit à proximité de matérielux inflammables, par exemple. Les rideaux ou des rideaux. Sur le produit ne

doit pas placer des apparèils électriques. Pendant le fonctionnement, la vapeur d'eau est libérée, ce qui peut provoquer un court-circuit électrique et provoquer un choc électrique. Il est interdit de percher des trous dans le produit, ainsi que toute autre modification du produit ne sont pas décrites dans le manuel. Ils ne se déplacent que refroidis en saississant le fond du boîtier. Ne pas transporter le produit en saississant la poignée du bol. Ne pas déplacer le produit en tirant sur le cordon d'alimentation. La température de l'installation et l'utilisation du produit doit être dans la plage de 10 ÷ 38^ et l'humidité relative doit être inférieure à 90% sans condensation.

Précautions lors du branchement du produit au pouvoir

Avant de raccorder le produit à l'alimentation électrique, en sorte que la tension, la fréquence et l'efficacité de l'alimentation correspondant aux valeurs visibles sur la plaque signalétique du produit. La fiche doit insérer dans la douille. Il est interdit de modifier la fiche ou les zones de prise pour adapter les uns des autres. Le produit doit être connectée directement à une seule prise murale. Ne pas utiliser de rallonges, répartiteurs et doubles prises. Le circuit d'alimentation doit être munie d'une protection et de fixation d'au moins 16 A. Eviter cordon d'arêtes vives et des objets chauds et des surfaces. Pendant le fonctionnement du cordon d'alimentation du produit doit toujours être pleinement développé, et sa position doit être régée de manière à ne pas constituer un obstacle pendant le fonctionnement du produit. Pose le cordon d'alimentation peut provoquer un risque de trabucher. La prise de courant doit se couver dans un endroit qui a toujours été la possibilité de déconnecterrapidement le produit de fiche d'alimentation. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tirez toujours sur le boîtier du connecteur, pas le cable. Si le cordon ou la fiche sont endommages, débranchez immédiatement du secteur et contacter un service agréé du fabricant pour le remplacement. Ne pas utiliser le produit avec un cordon d'alimentation endommagé ou la fiche. Le cordon d'alimentation ou la fiche ne peuvent pas être réparés en cas de dommages ces composants doivent être remplacés par de nouveaux exemplats de defaults.

Pour l'utilisation-Prescriptions du produit

ATTENTION! Le bol et le boîtier du produit peuvent être chauds après utilisation. Ne les touche pas, car cela peut cause des brûlures graves. Laisser refroidir les parties du produit. Si vous avez besoin de transférer ces éléments ont refroidi, la poignée que par les poignées conçues à cet effet. Les gants doivent être utilisés pour prévenir les effets de la chaleur. Assurez-vous que le sol à proximité du lieu d'utilisation du produit ne glisse pas. Cela évitera de glisser, ce qui pourrait cause des blessures graves. Le produit peut être connecté à la puissance que pendant le fonctionnement. Une fois terminé, il faut débrancher le produit de l'alimentation électrique en retardant la fiche de la prise. Ne laissez pas sans surveillance connecté le produit. Les produits alimentaires places dans le bol ne font pas saillie plus que le marqueur replit au maximum le bol. Lors de la préparation des alimentents devrait toujours avoir le produit. Aliments liassés sans surveillance peut brûler, ce qui peut causer des brûlures d'accordance et de graves. Le bol doit être manipulé que par la poignée. Misa a été équipé avec une cartouche avec un fond perforé, qui est unconçu pour recevoir la nourriture. Ne jamais utiliser le bol sans la contribution. La cartouche est montée dans le bol au moyen d'un verrou, caché sous un couvercle coulissant. Lorsque vous déplacez le bol zkryc toujours verrouiller le couvercle. Cela permettra d'éviter la séparation accidentelle de

la contribution de la cuvette. Le verrou ne peut être libéré lorsque le bol est sur le terrain. Un bol de plats chauds mis sur le substrat résistant à haute température, la base utilisée ou de protection. Au cours de la préparation des alimentents, l'intérieur de la chambre et le toucher pour l'alimentation seulement au moyen d'outils en de tels matériaux qui peuvent résister à la chaleur généraee par le produit. Il est interdit d'utiliser les mains nues. Ne pas utiliser l'objet métallique trop forts, ce qui peut endommager le revêtement antiadhésif du bol et de la cartouche. Si, pendant ou après la préparation de la nourriture restent à l'intérieur du bol ou la contribution des restes de nourriture doivent être retirés avant de préparer le plat suivant. Les déchets alimentaires peuvent être brûlés, ce qui en fumée, l'odeur et le goût affectent du plat en cours de préparation. Ils peuvent aussi être la cause de l'incendie. Pour supprimer l'utilisation d'outils en bois ou en plastique peut résister à la chaleur généraee par le produit. Ne pas utiliser les outils affuétés et en métal. De tels outils peuvent endommager la surface de la cuvette et de la cartouche.

Support technique

Panneau de commande

67572

Le produit est equipé d'un panneau de commande tactile avec écran lumineux et sélecteur rotatif / bouton.

Lorsque le produit est connecté à l'alimentation électrique, un signal sonore retentit et tous les symboles sont brièvement éclairés, suivis d'une indication sur l'écran : „-". Le produit est en mode veille.

Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation ou sur n'importe quel bouton, ou tourné ou appuyer sur le sélecteur rotatif pour activer le mode de réglage du produit.

L'écran affiche le réglage par défaut de la température et du temps en minutes. Pour changer le réglage, utiliser le bouton, tournier dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le réglage, tournier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le réglage. Chaque appui sur le bouton est signalé par un signal sonore et une alteration de l'état de l'affichage.

Un appui sur le bouton avec le symbole de l'horloge vous permet de modifier le réglage de l'heure.

Un appui sur le bouton avec le symbole du thermometre vous permet de modifier le réglage de la température.

Un appui sur le bouton « M », vous permet de selectionner l'un des modes de fonctionnement prédéfinis en tournant le selecteur rotatif. Chaque mode est une combinaison des réglages de temps et de température affichés à l'écran. Les modes de fonctionnement peuvent être modifiés dans le cycle suivant : frites - côtes - crevéttes - pâte - volaille - viande - poisson.

Attention! Lors de la programmation des réglages, l'appareil revient automatiquement en mode veille environ une minute après la dernière pression d'un bouton ou rotation du sélecteur rotatif.

Après avoir reglé l'houre et la température pendant moins d'une minute, appuyer légèrement sur le bouton. Cela vous permettra de commencer à travailler. Ceci sera indiqué par un symbole de ventilateur clignotant. La lumière rouge du symbole du ventilateur indique le fonctionnement de l'appareil de chauffage. La lumière bleue du symbole du ventilateur indique que le ventilateur fonctionne.

Le produit peut ete et aout moment en appuyant sur le bouton d'alimentation. Ares l'arret de l'appareil, le ventilateur peut encore fonctionner pendant un certain temps, ce qui accelere le refroidissement de l'appareil. Ne pas debrancher l'appareil de l'alimentation electrique pendant ce temps. Lorsque le refroidissement de l'appareil de chauffage est terminé, l'appareil passae automatique en mode veille. Debrancher la fiche du cordon d'alimentation du produit de la prise de courant.

67573

Le panneau de commande du produit comprend deux boutons de commande rotatifs.

Le bouton supérieur est utilisé pour régler la température.

Le bouton inférieur est utilisé pour régler l'heure.

L'illumination duvoyant indique le travail de chauffage. Ce produit a une sonde de temperture interne. Au cours de l'opération, levoyant peut automatiquement s'activer et désactiver.

Le produit peut etre desactive a tout moment en deplacant reglage du cadran le temps de « 0 »

67574

Le produit est équipé d'un panneau de commande à écran tactile avec éclairage de l'écran.

Après avoir connecté le produit pour alimenter un bip sonore retentit, l'affichage sera visible indication « --- ». Vous serez égale-ment mis en surbrillance interrupteur à bouton. Le produit est en mode veille.

Toucher le commutateur démarre le mode de configuration du produit.

L'affichage indique alternatively le réglage de la température par défaut et le temps en minutes.

Boutons marqués avec le symbole de la montre que vous pouvez modifier le réglage du temps.

Boutons symbole thermomètre marqués peuvent changer la température de consigne.

La touche marquee « + » augmente la consigne, le bouton « - » réduit la quantité d'ajustement.

Chaque touche émettra un signal sonore et modifier les paramètres de l'écran.

Le bouton marqué « M » vous permet de selectionner l'un des modes prédéfinis. Chaque mode est une combinaison de paramètres de temps et de température, apparaisent alternatively sur l'écran.

La selection du mode est indiqué par un signal sonore et le mode éclairage symbole sélectionné à l'écran. Dans chaque mode, vous pouvez modifier régler l'heure et la température. Les valeurs, cependant, ne seront pas enregistrés en tant que nouvel ensemble chaque mode.

Les modes de fonctionnement peuvent etre modifiés pour le cycle suivant: frites - cotes - crevettes - pate - volaille - viande - poisson.

Attention! Au cours de la programmation des paramétres, le produit revient automatiquement en mode veille au bout d'environ une minute après la dernière pression d'un bouton.

Après avoir reglé le temps et la température doit être inférieure à une minute interrupteur tactile. Cela commenceré le travail. Cela sera indiqué par le clignotement du symbole du ventilateur. Le retro-eclairage sur le symbole du ventilateur rouge signifie produit de chauffage travail. symbole du ventilateur bleu retro-eclairage indique le ventilateur.

Le produit peut etre desactive a tout moment en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Ares I'arrt peut enore fonctionner pendant un certain temps ventilateur, ce qui accelere le refroidissement du chauffe-eau. Ne pas essayer d'enlever le produit a partir du moment de I'alimentation. Ares I'achvement du refroidissement de I'ellement chauffant le produit pass automatiquement en mode de veille. Ensuite, you'vedez debrancher le cordon d'alimentation du produit de la prise murale.

Installation, mise en service et le fonctionnement du produit

Déballez le produit, enlever complètement tous les emballages et la sécurité du transport. Il est recommandé de conserver l'emballage, il peut être utile plus tard dans le transport et le stockage du produit.

Laver le produit comme décrit dans la rubrique « Entretien du produit. »

Le produit défi ni selon l'instruction.

Slip bol de la cartouche vide et de verrouillage dans un logement de produit. Lors de l'insertion du loquet de fermeture bouton bol zawadniajacego bol doit être déplaced sur le bouton.

Connectez le produit à l'alimentation.

Réglez la température maximale.

Réglez le temps de trois minutes, afin de préchauffer le bol et la cartouche.

La lampe s'allume pour indiquer le début des travaux.

Après le temps de jeu vous a ecoulé entendrez un bip et le voyant lumineux se étèint.

Saisissez delicatement la poignee du bol et tirer du produit. Misa et la contribution sera chauffee, donc ne les touchez pas.

A l'intérieur contribution placer la nourriture preparée pour le traitement thermique.

Si voit rdit contient des accessoires tels qu'une casserole, une poele a pizza ou un cloison, les placer dans la cue amovible.

ll est always necessary d'voir un bol avec la cuve amovible monteafin dassurer le bon fonctionnement de la friteuse.

Attention! Le niveau des produits alimentaires dans la cartouche ne doit pas dépasser la capacité maximale de la cartouche.

Le bol avec la cartouche et inséré dans le boîtier du produit alimentaire.

Réglez l'heure par la fourniture de la préparation des alimentés.

Vérifiez régulierement l'etat de la nourriture préparée par l'éjection d'un bol de temps. Si nécessaire, modifier le temps de réglage et / ou la température.

Attention! Pendant l'éjection du bol doit être prudent. Le bol est chauffé à une température élevée pendant la préparation des alimentés. Tenez la seule poignée. Il est recommendé d'utiliser des gants de protection.

Apre s opération, debrancher le cordon d'alimentation de la prise. Le produit a permis de se refroidir, puis proceder à la maintenance.

ATTENTION! Pendant le fonctionnement et immédiatement après: un bol et une contribution à la chaleur jusqu'à des températures élevées. Soyez prudent. Le contact avec des composants chauds du produit peut entraîner des brûlures graves.

Conseils pour l'utilisation friteuse sans huile

L'utilisation de la friteuse sans huile pour la préparation des alimentés peut fournir un avantage sur le processus de préparation des alimentés dans un four traditionnel ou friture.

La diminution du cholestérol. Grace à l'utilisation de la circulation forée de l'air peut dire qu'il y a une réduction de la teneur en matières grasses des alimentés et cela peut réduire le cholestérol.

Cela donne le gain de temps et d'énergie. Grace à la grande efficacité force des méthodes de circulation d'air pour la préparation de la nourriture, la réduction du temps et de l'énergie.

Le goût du comportement. Trop long et une température trop élevée peut facilement priver le goût de la nourritur. Grace à bien régler la température et le temps cela peut résoudre ce problème.

L'ajout d'une petite quantité d'aliments gras préparés fera les croustillants après la préparation.

Le mélange des composants dans la moitié du temps de préparation va faire que cela va être uniformément chauffé.

Entretien des produits

REMARQUE! Tout l'entretien doit être effectué hors tension du produit. Pour ce faire, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

REMARQUE! Le produit ne peut pas etre immerge dans I'eau ou tout autre liquide. peut etre lavé Aucun produit sous I'eau dans un lave-vaisselle ou eau sous haute pression. Bol et de la cartouche après avoir retiré le produit et le refroidissement, peuvent etre lavées à l'eau courante pour l'immersion, et les machines à laver la vaisselle.

REMARQUE! Avant de commencer le lavage attendre refroidir complètement toutes les parties du produit. Ne pas accélérer le processus de refroidissement par immersion dans certaines parties d'eau chaude.

Le produit est utilisé pour préparer des bolds de nourriture placés dans la cartouche, ce qui devrait veiller àer une belle hygiène, la préparation des alimentents pour être sur.

Pour le nettoyage, utilisez un détergent à vaisselle doux. Une solution du résidu enlevé avec un chiffon imbibé d'eau (couvercle) ou rincege à l'eau courante (autres éléments). Àpès le nettoyage produit ou gauche sec pour sécher.

Le produit doit être nettoyé avant utilisation et après utilisation, précédement en attendant les refroidir. Vous devez nettoyer les queues toute la nourriture qui est resté sur le produit, il les empêcher de brûler quand réutilisée, ainsi que d'empêcher le produit de dégradation des performances.

Ne convient pas aux solvants de nettoyage, les abrasifs, d'alcool, de l'essence ou des produits abrasifs.

Couvre les trous de ventilation nettoyés avec un aspirateur.

Stockage et transport du produit

Le produit en cours doit etre stocke comme entropes dans des locaux verrouillés, sans la poussiere, la sale et l'humidite. Il est recommended que le stockage du produit soit dans I'emballage d'origine.

Conserver le produit dans la position de fonctionnement. Ne pas empiler les couches de produit. Ne placez rien sur le produit pendant le stockage.

Le produit doit etre transporte dans d'emballage d'usine. Proteger contre les vibrations durant le transport. Ne placez rien sur le produit pendant le transport.

Characteristiques techniques

Paramètre Unité de mesure Valeur
Numéro de catalogue 67572 67573 67574
Tension nominale [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240
Fréquence nominale [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 1800
Puisance nominale [W] 140018001800
Classe d'isoation111
Capacité bol cartouche[!] 3,25,25,2
Température de fonctionnement[°C]80 ~ 20080 ~ 20080 ~ 200
Temps de fonctionnement[min]0 - 60 0 - 30 0 - 60
Poids net[kg]4,55,15,3
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Lund

Модель : 67574

Категория : фритюрница