67574 - Freidora Lund - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 67574 Lund en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora sin aceite |
| Modelo | 67574 |
| Marca | Lund |
| Tensión nominal | 220-240 V~ |
| Frecuencia nominal | 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 1800 W |
| Capacidad del recipiente con canasta | 5,2 L |
| Temperatura de funcionamiento | 80-200 °C |
| Temporizador | 0-60 minutos |
| Peso neto | 5,3 kg |
| Panel de control | Pantalla táctil con selector giratorio, botones M, reloj, termómetro |
| Modos de cocción predefinidos | Papas fritas, costillas, camarones, masa, aves, carne, pescado |
| Funcionalidades | Circulación de aire caliente forzada, apagado automático, señal sonora |
| Mantenimiento y limpieza | Recipiente y canasta lavables en lavavajillas; carcasa limpiada con un paño húmedo |
| Seguridad | Bloqueo del recipiente, superficies calientes señaladas, apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | El cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un servicio autorizado; no se proporcionan piezas detalladas |
| Información general | Uso doméstico únicamente; no sumergir la carcasa en agua |
Preguntas frecuentes - 67574 Lund
Preguntas de los usuarios sobre 67574 Lund
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 67574 - Lund y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 67574 de la marca Lund.
MANUAL DE USUARIO 67574 Lund
1.carcasa
2. tazon
3. mango del tzón
4. insertion del tazon
5. botón de pestillo de tazón
6. cubierta del botor
7. panel de control
8. ajuste de temperatura
9. ajuste de tempo
10. conmutador
11. selección del modo de funcionajo
12. pantalla
13. ."
14. simbolo de ventilador
15. orificios de ventilacion
16. cable de alimentación con enchufe
17. control de la luz
FR
Contacto seguro con los alimentos
Esthe sbo inda que los residues de aparatos elctricos y eletronicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueen elimnarse juno con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsidos en los aparatos elctricos y electrclicos可以使 suponer un risgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hugar desempnoa un papel importante en la contribuion a la reutilizacion y recuperacion, incluo el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener mas informacion sobre los métodos de reciclaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.
RECOMANDÁRIGENERALE DE UTILIZARE
La freidora sin aceita es un producto Diseño para calentar, tostar y preparar platos que requirecen un tratimiento tírmico. La freidora para el tratimiento tírmico utilizes un flujo forzado de aire caliente, lo que permite un calentamento uniforme de los platos. A diferencia de las freidoras tradiconiales, no requires freir en aceite profundo, lo que permite una preparación mucha mas saludable de los alimentos. Gracias a la regulación de la temperatura del liquido en un amplio rango, pueda ajustar los parámetros del producto a sus necessities. El funcionacorrecto, confiable y seguro del producto depende de la operación adequada, por lo que:
Antes de usar el producto, lea todo el manual y guardelo.
El proveedor no es responsable de los daños o lesiones que se deriven del uso del producto de forma contraria a su finalidad, por no cumplir con las normas de seguridad y las recomendaciones de este manual. Usar el producto deforma contraia su proposto previsto también resultaré en la perdida de los derechos del usuario sobre la garantía.
EQUIPAMENTO
El producto seenta en conditiones completas y no requires ensamblaje. Sin embargo, antes de usar el producto, todos los elementos de embalaje y seguridad deben eliminarse durante el transporte. Los pasos preparatorios descriiros en la parte posterior del manual también son obligatorios.
RECOMENDACIONES GENERALES DE USO
El producto ha sido disnado para uso domestico y está prohibido su uso en aplicaciones commerciales, por exemple, establishimientos de restauracion. El producto se usa solo para el procesamento temico de platos directamente colocados Dentro del tazon. Está prohibido usar el producto con una finalidad(distinta. El producto no se usa para calentar y hervir agua uothersliquidos.El producto no se usa para preparar comidas friendolas en profundidad.No coloque losplatos en recipientes deplasticoen tazon.Está prohibido reparar,desmontar o modifierel producto.Todaslas reparaciones del productodeben serllvadasacabo por un centrode reparacion autorizzato.Duranteel trabajo,el productodebestasar bajo supervision en todo momento.JADVERTENCIA!Duranteel trabajo,el productosecalientauna temperatura alta,no toque el tazon,la tapayotros elementos Dentro del tazondurantelefunacionmiento,e inmediamente despues,esto peutcausar quemaduras graves.El producto no está destinado a niños de hasta 8 años de edad como微量元素 y personas con minusvalias ficas y mentales,asi como personnes sin experiencia y conocimiento del equipo.A menos que se lo supervise o se le instruya sobre el uso del producto de manera segura para que los riesgos asociadossean comprables.Los niños nodeferieran hacer el producto.Los niños sin cuidado no deben realizar la limpieza y elmantimiento del equipo.
Recomendaciones para transporte e instalar el producto
El producto solo se pueda colocar sobre un substrato duro, plano, uniforme y no inflamable resistente a altas temperatas. El sustrato debe soPORtar el peso del dispositivo y la comida colocada sobre el Esnecessary proportionsar un espacio de al menos 10 cm alrededor de los lados del producto, no Coloque materiales no resistentes a altas temperatas sobre el producto. Este permitirá una ventilacion adecuada del producto. No lo Coloque circa del borde de, por exemple, una mesa. No pongas nada en el producto. Esto interrupme la circulacion de aire y pueda causar daños al producto además de fuego. No Coloque el producto circa de materiales inflamables, por exemple, cortinas o cortinas.No Coloque ningún dispositivo electrico encima del producto. Durante el functiOnamento, se libera vapor de agua que pue
ES
de provocar un cortocircuito en la instalacion electrica y provocar una descarga electrica.Esta prohibido perforar该如何 agujero en el producto, asi como该如何 othera modifica tion del producto no describa en las instrucciones.Solo se sue de transporte el producto enfiado agarrando la parte inferior de la caja. No可以更好 el producto agarrando el mango del tazon. No可以更好 el producto tirando del cable de alimentacion.La temperatura en el lugar de instalacion y uso del producto debe estar entre +10^ ÷ +38^, y la humedad relativa debe estar por debajo del 90% sin condensacion.
Recomendaciones para conectar el producto a la fuente de alimentacion
Antes de conectar el producto a la fuente de alimentación, asegúrese de que el voltaje, la Frequencia y el rendimiento de la red electrónica correspondan a los values que figuran en la placá de identificación del producto. El enchufe debe coincidir con la salida.Esta prohibido modifier el enchufe o el zócalo para que coincida.El producto debe estar connectado directamente a un sola tomacorriente. Está prohibido usar cables de extension, divisores y enchufes dobles. El circuito de suministro de energia debe estar equipado con un conductor de protección y al menos una protección de 16 A.Evite el contacto del cable de alimentación con bords filosos y objetos y superficies calientes. Cuando el producto está en configuracion, el cable de alimentación siempre debe estar Completely desarrollado y colocado de modo que no constituya un obstáculo al Manipular el producto. El modo de colocar el cable de alimentación no debe causar un peligro de tropiezo. El tomacorriente debe ubicarse en un lugar donde siempre sea possible desenchufar rápidamente el cable de alimentación del producto. Al desconectar el enchufe de alimentación, siempre tire de la carcasa del enchufe, nunca del cable.Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconctelos inmediamente de la red electrónica y póngase en contacto con el centro de service autorizzato del fabricante para que los reemplace. No use el producto con un cable de alimentación o un enchufe dañado. El cable de alimentación o el enchufe no pueda repararse en caso de daños a这些东西 elementos, reemplácelos por otheros newos sin defectos.
Recomendaciones para el uso del producto
jADVERTENCIA! El tazon y la carcasa del producto pueda estar calientes afterwards de su uso. No los toque ya que pueda causar quemaduras graves. Espere hasta que los componentes del producto se enfrén. Si esnecessary transferir这些东西 elementos antes de que se enfré, agárllos solo con los mangos previstos para ese. Se deben usar quantes que protejan contra los efectos de las altas temperatas. Asegúrese de que el piso no está resbaldizo cerca del lugar donde se usa el producto. Este evitará resbalones, lo que pueda causar lesiones graves. El producto se pueda conectar a la fuente de alimentación solo durante el funciona. Cuando termine, desconnecte el producto de la fuente de alimentación desconnectando el enchufe de la toma de corriente. No deje desatendido el producto connectado. Los productos alimenticios colocados en el tazon no deben sobresalir por encima de la marca maxima del tazon. Al preparar comidas, el producto debe ser observado en todo momento para no quemar al Plato, lo que pueda provocar un incendidio y escaldaduras peligrosas. El tazon solo debe transportarse con el mango. El tazon ha sido equipado con la insertión inferior perforada, que está diseñado para contener alimentos. Nunca use el tazon sin una recarga. La insercción se suseta en el tazon con un pestillo escondido bajo de la cubierta deslizante. Cuando transporte el tazon, cubra siempre el seguro con una tapa. Este evitará
ES
la separación accidental del tzón de la insercción. El pestillo solo se pueda soltar cuando el tzón está en el sueño.Cologne el tzón de comida caliente solo sobre un sustrato de alta temperatura o use soportes de protección.Al preparar los platos, el interior de la camera y los platos mismos deben tocarse solo con latips de herramrientas hechas de materiales que resistan la temperatura producida por el producto. Está prohibido usar las manos desnudas para这点. Además, no use objetivos metálicos aflilados que poderan dañar la capa antiadherente del tzón y de la insercción.Si durante la preparación o después de la preparación de la comida permanecen bajo del tzón o de la insercción, la comida restante debe eliminarse antes de preparar un platillo singular. Los residuos de comida peuvent quemarse, causando humano, olor desagradable y afectando el sabor de la comida que se está preparando. Más bienuen poderan provocar un incendio. Para eliminarlo, use herramrientas de madera o plástico para resistir la temperatura producida por el producto. No use herramrientas afliladas o metálicas. Tales herramrientas poderan dañar la superficie del tzón y la insercción.
OPERACION DEL PRODUCTO
Panel de control
67572
El producto está equipado con un panel de control táctil con una pantalla luminosa y una perilla/botón.
Cuando el producto está conectado a la fuente de alimentacion, suena una seals acustica y todos los symbolos se resalten breve, seguidos de una indication en la pantalla: ---". El producto está en modo de esper.
Tocando el interruptor de encendido o cualquier botón, o girando o presionando la perilla seactivará el modo de configuración del producto.
La pantallaomba r al ajuste predeterminado de temperatura y tiempo en minutos. Para carrbar el ajuste, use la perilla, girela en el sentido horario para augmentar el valor y girela en el sentido contrario para disminuirlo. Cada pulsacion del boton se indica medante un pitido y un carrbo en el estado de la pantalla.
Tocando el botón con el símbolo del reloi se pueda Cambiar el ajuste de hora.
Tocando el botón con el símbolo del termómetro se pueda携带 al ajuste de temperatura.
Tocando el botón "M" se pueda selectionar uno de los发展模式 de functiormiento predefinidos girando la perilla. Cada modo es una combinacion de los ajustes de tiempo y temperatura que se muestran en la pantalla. Los发展模式 de functiormiento se pue-denATTER en el sueigiente ciclo: patatas fritas -costillas-gambas-masa-aves de corral -carne -pescado.
jAtencion! Cuando se programan los ajustes, el producto vuelve automatically al mode de espera aproximamente despues de un minuto tras elultimate toque de qualquier boton o rotacion de la perilla.
Despues de ajustar la hora y la temperatura durante menos de un minuto, pulse ligeramente la perilla. Launidad empezará a trabajo. Este se indica mediante un símbolo del ventilador parpadeante. El símbolo del ventilador retroiluminado en rojo indica el funciona el elemento calefactor del producto. El símbolo del ventilador retroiluminado en azul indica el funciona el ventilador.
El producto pueda apagarse en cualquier momento pulsando el botón de encendido/apagado. Después de apagar, el ventilador peut seguir funciona durante algunos tiempo accelerando el infriamente del elemento calefactor. No desconnecte el producto de la fuente de alimentación durante este tiempo. Cuando finalice el infriamente del elemento calefactor, el producto pasará automatistically al modo de esper. Desconnecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.
67573
El panel de control del producto contiene dos perillas y un control de luz.
El mando superior se usa para confi gurar la temperatura.
La perilla inferior se utilizes para establecer la hora.
Encender el control significa operacion del calentador. El producto ha sido equipado con un sensor de temperatura interno. Durante la operation, el indicator se可以选择 encender y apagar automatamente.
El producto se pueda apagar enrialquier momento moviend el dial de ajuste de tiempo a la posicion ^
67574
El producto ha sido equipado con un panel de control táctil con una pantalla de luz.
Despues de conectar el producto a la fuente de alimentacion, sonara un pitido, la pantalla lostrará ---". El boton de encendido también se iluminar. El producto está en mode de espera.
Tocar el interruptor inicia el modo de confi guración del producto.
ES
La pantallamostatáalternativamente la configuración de temperatura predeterminada y el tiempo en Minutes.
Puede embarar la configuracion de la hora usando los botones marcados con el symbolo del reloj.
Puede embarar la configuracion de temperatura con los botones marcados con el simbolo de termometro.
El botón marcado +”augenta el valor de la configuración, el botón marcado -” reduce la alta de la configuración.
Cada toque del boton se senalará con una seals audible y el cambio de la configuración visible en la pantalla.
El botón marcado con „M" le permite selecciónar uno de los发展模式 de operación predefinidos. Cada modo es una combinación de ajustes de tiempo y temperatura, que se muestran alternativamente en la pantalla.
La selec tion del mode se sanliza medante un senal acustica y la luz de fondo del sibolo del mode selectionado en la pantalla. En cada mode, peut cabiar la configuracion de tiempo y temperatura. Sin embargo, los values no se guararan como nuevas configuraciones del mode dato.
Los most de func tion se pueen camiar en el seguiente ciclo: patatas fritas - costillas - gambas - masa - aves de corral - carne - pescado.
jPrecaucion! Durante la programacion de las configuraciones, el producto regresa automatically al mode de espera bajo aproximamente un minuto desde elultimate toque del boton.
Despues de ajustar la hora y la temperature, toque el interruptor en menos de un minuto. Esto iniciae el trabajo, que sera Sealado por el parpadeo del symbolo del ventilador. Cuando el symbolo del ventilador está resultado en rojo, el calentador del producto está的功能。Cuando el symbolo del ventilador está resultado en azul, el ventilador está的功能。
El producto se pueda apagar en cualquier momento tocando el botón del interruptor. Después de apagar, el ventilador能把 continuar funciona por un tiempo, accelerando el enfiambre del calentador. No desconecte el producto de la fuente de alimentación durante este tiempo. Una vez que el calentador haya terminado de enfiarse, el producto pasará automatistically al modo de espera. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
Instalación, puesta en marcha y servicios del producto
El producto debe desempaquetarse,eliminando porcomplete todos los elementos de embalaje y seguidad durante el transporte.
Se recomienda guardar el empaque, poder serutil en el posterior transporte y almacenimiento del producto.
Lave el producto de acuerdo con las instrucciones en "Mantenimiento del producto".
Confi gure el producto de acuerdo con las instrucciones.
Inserte el tazon con el pestillo y vacie en la carcasa del producto. Al insertar el tazon, la tapa del pestillo de la tapa del tazon debe moverse por encima del boton.
Conecte el producto a la fuente de alimentacion.
Establece la temperatura maxima.
Establezca el tiempo en 3 horas para precalentar el tazon y volver a llenarlo.
La luz que indica el comienzo del trabajo se ilumina.
Despues de transcurrido el tiempo establecido, sonar una Signals audible y la luz se apagará.
Tenga cuidado,agarre la manija del tazon y sáquelo de la carcasa del producto.El tazon y la insertiún se calentarán, por lo que no los toque.
Coloque la comida preparada para el procesamento tírmico dentro de la insertión.
Si el productoiene accesos como una cacerola, una pizzera o un deflector, colquelos en el interior del inserto. Para el的良好 configuracion de la freidora siempre es必需ario usarla con la cubeta y el inserto.
jPrecauion! El nvel de productos alimenticiosos dentro de la insercion no debe exceder la marca de la capazidad maxima de la insercion.
Inserte el tazon con el inserto y los alimentos en la carcasa del producto.
Establezca el tiempo de acuerdo con la receta para la preparación de alimentos.
Controle periodicamente el estado de la comida que se está preparando colocando el tazon por bajo tiempo. Si es necesario, cambie la confi guracion de tiempo y / o temperatura.
jPrecauion! Tenga cuidado al sacar el tazon. El tazon se calienta a una temperatura alta durante la preparacion de la comida.
Solo agarre el mango. Se recomienda el uso de guantes de proteccion.
Después de terminar el trabajo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Deje que el producto se enfrie por completo y bajo继续保持.
jADVERTENCIA! Durante el trabajo e inmediamente après de su finalizacion: el tazon y la insercion se calientan a una temperatura alta. Tenga cuidado El contacto con partes calientes del producto能把 provocar quemaduras graves.
Consejos sobre el uso de la freidora sin aceite
El uso de una freidora sin aceite para la preparación de alimentos proporcióna una ventaja sobre la preparación de los alimentos en un hora tradicional o freir en aceite.
Disminuyendo el contenido de colesterol. Gracias al uso de la circulacion forzada de aire, se reduce el tejido graso de los alimentos y se reduce el contenido de colesterol.
Ahorro de tiempo y energia. Gracias a la alta eficiency del método de circulación de aire forzado para la preparación de alimentos, es possible reducir el tiempo y la energia.
Preservacion de los values de gusto. Demasiado tiempo y una temperatura demasiado alta privan fácilmente a la comida de las
ES
cualidades gustativas. Gracias al fácil control de tiempo y temperatura, este problema pueda resolverse.
Agregar unaITTLEcantidaddegrasaalosplatospreparadosloshara cruzijentesdespuesde la preparacion.
Mezclando los ingredientes en el medio del tiempo de preparación, hara que se calienten uniformamente.
Mantenimiento del producto
jATENCION! Todo el mantenimiento debe llevarse a cabo con el producto apagado. Para hacer this, desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriere.
jATENION! El producto no debe sumergirse en agua ni en ningun otherlquido. El producto no debe lavarse con agua coriente, en lavavajillas o bajo agua a alta presion. El tazon y la insercion despues del desmontaje del producto y la refrigeracion se pueden lavar bajo una corrente de agua corrente, por inmersion y en lavavajillas mecánicos.
jATENCI! Permita que el producto se enfrie complemente antes de lavarlo. No acelere el proceso de enfiarniento sumergiendo las partes calientes en agua.
El producto se utilize para preparar los alimentos colocados en la insercion del tazon por lo que se debe tener cuidado para garantizar una higiene adecuada para que la preparacion de los alimentos sea segura.
Use un detergente suave para lavar platos para la limpieza. Retirerialquier solucion restante con un pano empapado en agua (cubierta) o enjauque con aqua corriente (otros elementos). Despues de la limpieza, sequel el producto o dejo secar.
El producto debe limpiarse antes del primer uso y.after de cada uso,antes de esperar para enfiarlo porcomplete.Limpie todas las pumas de alimentos que permanecen en el producto, evitando que se chamusquen cuando se vuelvan a usar, asi como también evitando una reduccion en el rendimiento del producto.
Limpie las aberturas de ventilacion de la cubierta con una aspiradora.
Almacenaje y transporte de produits
Almacene el producto en un lugar cerrado durante el almacenimiento, proteja contra el polvo, la suciedad y la humedad. Se recomienda almacenar el producto en el embalaje original.
Almacene el producto en la posicion de trabajo. No apile productos No colque nada sobre el producto durante el almacenamento. Transporte el producto en el empaque de fabrica. Proteger contra golpes excessivos durante el transporte. No colque nada sobre el producto durante el transporte.
ESPECIFICACIONES
| Parámetro Unidad de medida Valor | ||||
| Número de catálogo 67572 67573 67574 | ||||
| Voltaje nominal [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240 | ||||
| Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 | ||||
| Potencia nominal [W] 1400 1800 1800 | ||||
| Clase de aislamento | I I | I | ||
| Capacidad de la insercción del tzón | [II] | 3,2 | 5,2 | 5,2 |
| Temperatura de trabajo [°C] | 80 ~ 200 | 80 ~ 200 | 80 ~ 200 | 80 ~ 200 |
| Tiempo de trabajo | [min] | 0 - 60 | 0 - 30 | 0 - 60 |
| Peso neto | [kg] | 4,5 | 5,1 | 5,3 |