Venta AH550 - Увлажнитель

AH550 - Увлажнитель Venta - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AH550 Venta в формате PDF.

📄 344 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Venta AH550 - page 106

Вопросы пользователей о AH550 Venta

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Увлажнитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AH550 - Venta и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AH550 бренда Venta.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AH550 Venta

INSTRUCCIONES RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

VENTA ¿Necesita más información sobre el aparato de Venta, precisa asesoramiento personalizado o desea pedir accesorios? No dude en consultarnos: el equipo de servicio de Venta estará encantado en atenderle. Llámenos por teléfono o visítenos en la página web de Venta: www.venta-air.comRU106 Указания по технике безопасности 107 Комплект поставки 109 Символы 109 Использование по назначению 109 Использование не по назначению 109 Обзор 110 Перед первым использованием 110 Ввод в эксплуатацию 111 Индикаторы, функции и настройки 112 Wifi / активная точка 114 Конфигурация и приложение Venta 115 Чистка и уход 116 Технические характеристики 117 Чистка 119 верхней части прибора 119 Комплектующие изделия 120 Защита данных 120 Вторичная переработка и утилизация 120 Что, если …? 121 Сервисная служба Venta 122 БОЛЬШОЕ СПАСИБО! Мы уверены, что эта модель Venta превзойдет ваши ожидания, и надеем- ся, что она вам понравится. Пожалуйста, полностью прочтите эту инструкцию по эксплуатации, со- храните ее для дальнейшего использования и соблюдайте все инструк- ции по безопасности, а также по применению в соответствии с назначе- нием. Последнюю версию инструкции по эксплуатации можно найти на нашем сайте www.ventaair.com УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ, С серией Original Connect вы приобрели высокопроизводительный увлаж- нитель воздуха, который, благодаря добавлению сенсорного дисплея и совместимости с Venta AirConnect, делает работу еще более удобной. С помощью приложения Venta Home вы можете управлять своими при- борами и получать доступ к информации, находясь вне дома. Original Connect поддерживает здоровую влажность воздуха и естественное снижение содержания загрязняющих веществ в воздухе. Так работает принцип Venta Воздух из помещения через вентилятор подается в увлажнитель возду- ха, наполненный водой, в котором вращаются оригинально расположен- ные стопки пластин. С их поверхности в помещение испаряется гигие- нически чистая вода. В то же время такие загрязнители, как пыль или пыльца, задерживаются на пластинах, смываются водой и собираются в увлажнителе воздуха. СОДЕРЖАНИЕRU 107

  • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ- ностями либо недостаточными опытом и знаниями под присмотром либо при условии, что эти лица поставлены в известность о правилах безопасного применения прибора и осознают связанный с ним риск.
  • Перед вводом в эксплуатацию прочтите всю инструкцию по эксплуата- ции и сохраните ее для дальнейших справок.
  • Прибор не является детской игрушкой.
  • Чистка и технический уход не должны осуществляться детьми младше 8 лет без присмотра.
  • Храните прибор и его блок питания в месте, недоступном для детей возраста до 8 лет.
  • Использование не по назначению может привести к поломке прибора
  • Подключение прибора к сети питания должно осуществляться только через розетки с напряжением, соответствующим техническим параме- трам, указанным на фирменной табличке прибора.
  • Этот прибор может работать только со следующими подключаемыми блоками питания: „Модель № BI13240050Cd / FJSW1982400500“.
  • Никогда не используйте прибор, если шнур питания или вилка блока питания повреждены.
  • Вынимайте блок питания из розетки перед любыми работами по тех- ническому обслуживанию или ремонту, а также при перемещении или транспортировке прибора.
  • Никогда не работайте с прибором, если он упал или был поврежден какимлибо иным образом.
  • Ремонт прибора должен производиться только квалифицированны- ми специалистами. Непрофессиональная починка может привести к серьезной опасности для потребителя.
  • Ни в коем случае не садитесь на прибор и не кладите на него никаких
  • Не вставляйте в прибор посторонние предметы.

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИRU108

  • Никогда не погружайте верхнюю часть прибора в воду или другие
  • Не переполняйте прибор.
  • Не транспортируйте и не опрокидывайте прибор с полным баком.
  • Никогда не вынимайте адаптер питания из розетки за шнур питания или мокрыми руками.
  • Прибор может быть введен в эксплуатацию только в полностью со- бранном состоянии.
  • Устанавливайте прибор только на ровную сухую поверхность.
  • Устанавливайте прибор так, чтобы его нельзя было опрокинуть и что- бы никто не споткнулся о прибор или кабель.
  • Соблюдайте минимальное расстояние в 50 см от предметов и стен.
  • Максимальная высота установки: 2000 метров над уровнем моря
  • Во избежание перегрева/повреждения прибора следите за тем, чтобы вентиляционное отверстие не оказалось закрыто или блокировано.
  • Постоянная относительная влажность воздуха в помещении более 60 %, особенно зимой, может способствовать размножению биологи- ческих организмов.
  • При правильном использовании прямая утечка воды из прибора в виде капель, пара, тумана или известковых отложений невозможна изза ее природы и технологии холодного испарения.
  • Прибор разрешается эксплуатировать только с оригинальными ком- плектующими Venta, предназначенными для него. VentaLuftwäscher GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный комплектую- щими сторонних производителей.
  • Если прибор не используется в течение нескольких дней, выключен или хранится в течение длительного периода времени, бак для воды необходимо полностью опорожнить, очистить от остатков грязи и про- сушить, чтобы предотвратить появление запахов или развитие биоло- гических организмов в стоячей воде или остатках воды.
  • Вынимайте адаптер питания из розетки, когда не пользуетесь прибором.
  • Следите за тем, чтобы пространство вокруг прибора не становилось влажным или мокрым. В случае появления влаги уменьшите мощность прибора. Если выходную мощность прибора невозможно уменьшить, используйте прибор с перерывами. Следите за тем, чтобы не намокали та- кие впитывающие материалы, как ковры, шторы, занавески или скатерти.RU 109 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 × прибор Venta 1 × флакон гигиенического средства 50 мл 1 × краткая инструкция 1 × указания по технике безопасности Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь в сервисную службу Venta или к местному дилеру.

казания по технике безопасности: внимательно прочтите и соблю- дайте их, чтобы избежать травм и повреждения имущества.

Дополнительная информация

Полезные советы ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО

Данный прибор Venta – это бытовой прибор для увлажнения воздуха в помещении. Прибор не приспособлен для эксплуатации на открытом воздухе. Любое другое использование или модификация прибора счита- ется использованием не по назначению. Изготовитель не несет ответ- ственности за материальный ущерб или травмы, возникшие вследствие неправильного использования. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО

Использование прибора не по назначению может создать угрозу здоро- вью и жизни. К этому относится использование в следующих условиях:

  • В помещениях с потенциально взрывоопасной и/или агрессивной
  • В помещениях с высокой концентрацией растворителей
  • Возле бассейнов или влажных зон
  • На открытом воздухеRU110

AH550 / AH555 AH530 / AH535 AH510 / AH515 1 Дисплей 2 Верхняя часть прибора 3 Подключаемый блок питания (установленный) 4 Транспортировочный фиксатор ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распакуйте и установите прибор. Выньте флакон гигиенического сред- ства 50 мл 8 из коробки. Снимите верхнюю часть 2. Снимите транспорти- ровочный фиксатор 4 верхней части 2. Выньте пластинчатый барабан 5 из нижней части 7 и удалите транспортировочный фиксатор 6. 5 Пластинчатый барабан 6 Транспортировочный фиксатор 7 Нижняя часть прибора 8 Флакон гигиенического средства 50 мл ОБЗОРRU 111 A Заполните нижнюю часть 7 водопроводной водой максимум до отметки WATERLINE и добавьте 50 мл гигиенического средства 8 (все содержимое флакона).

Запрещается заполнять прибор с прикрепленной верхней частью!

Добавление гигиенического средства очень важно, поскольку оно оптимально увлажняет воздух. B Вложите пластинчатый барабан 5 в нижнюю часть 7 и наденьте верхнюю часть 2 на нижнюю часть 7. C Вставьте вилку сетевого шнура питания 3 в розетку и включите прибор, кратковременно нажав кнопку питания на дисплее 1. Только когда прибор подключен к сети, загорается кнопка

для включения и выключения прибора. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

B C !RU112 ИНДИКАТОРЫ, ФУНКЦИИ И

Индикатор Функция 1 HUMIDITY Индикация влажности воздуха в помещении (0 – 99 %). 2 Уровень

Индикация скорости 1 – 2 – 3. 3 − и + Уровень мощности – настройка коротким прикосно- вением: − уменьшает и + увеличивает скорость. 4 SLEEP Ночной режим – включение и выключение коротким прикосновением. ВКЛ: прибор приглушает яркость дисплея и снижает уровень мощности до 1.

Уровень мощности 2 можно изменять вручную кнопкой 3 + или −. Автоматический режим 7 невозможен. Установка желаемой яркости дисплея для ночного режима: удерживайте кнопку SLEEP в течение 3 се- кунд, пока индикаторы HUMIDITY 1 и SLEEP 4 не начнут мигать. Используйте кнопку – или + 3, чтобы устано- вить желаемую яркость дисплея от 0 до 10, которая отображается с миганием в HUMIDITY 1. Снова удержи- вайте кнопку SLEEP нажатой в течение 3 секунд, пока индикаторы HUMIDITY 1 и SLEEP 4 не начнут непре- рывно светиться и в HUMIDITY 1 снова будет показана измеренная влажность воздуха в помещении. ВЫКЛ: Яркое свечение дисплея и прибор работает на установленном уровне мощности 1 – 3.

7RU 113 Индикатор Функция

Включение или выключение прибора коротким прикосновением к кнопке включения. 6 WIFI WiFi-соединение – включение и выключение корот- ким прикосновением. Режим АКТИВНАЯ ТОЧКА – активация прикосно- вением и удержанием в течение 3 сек. Подробное описание можно найти в разделе „WiFi / активная

7 AUTO Автоматический режим – включение или выключе- ние коротким прикосновением к кнопке AUTO. ВКЛ: На дисплее непрерывно мигает AUTO и прибор автоматически регулирует уровень мощности в за- висимости от влажности воздуха в помещении.

При включении AUTO на индикаторе HUMIDITY 1 с двойным миганием выводится требуемая влажность воздуха (предустановлено 50 %), а затем снова измеренная влажность воздуха в помещении.

При превышении предустановленного значения влажности воздуха более чем на 5% вентилятор выключается примерно через 60 секунд, и на индикаторе скорости 2 не отображается уровень мощности. Увлажнение воздуха не производится. ВЫКЛ: на дисплее постоянно горит AUTO и прибор работает с установленным уровнем мощности 1 – 3. Установите требуемую влажность воздуха 30 – 70%: Удерживайте кнопку AUTO в течение 3 секунд. Ин- дикатор HUMIDITY 1 постоянно мигает. С помощью – или + кнопки 3 установите требуемую влажность воздуха (шагами по 5%). Снова удерживайте кнопку AUTO в течение 3 секунд, пока не погаснет мигаю- щий индикатор HUMIDITY 1 и снова не отобразит- ся измеренная влажность воздуха в помещении. Убедитесь, что автоматический режим включен: на дисплее постоянно мигает AUTO!RU114 WIFI / АКТИВНАЯ ТОЧКА Индикатор Функции и настройки

Быстро мигает Включайте и выключайте или (де)активируйте WiFi-соединение коротким прикосновением к символу WiFi. WiFi-соединение ВКЛ или активировано. Было установлено WiFiсоединение с интернетсервером Venta. Было установлено WiFiсоединение с локальной

WiFiсоединение разорвано или ожидание WiFiсоединения. Светится WiFi-соединение ВЫКЛ или деактивировано.

WiFiмодуль не отправляет и не принимает данных и не связан с сетью или прибором. Прибор Venta находится в режиме активной точки и готов для конфигурации или настройки сети.

Четыре отдельных сегмента символа WiFi загораются друг за другом снизу вверх. Режим активной точки можно активировать в любой момент работы прибора, нажав и удерживая символ WiFi в течение 3 секунд. WiFiRU 1151. Активация режима активной точки на приборе Venta Для этого четыре отдельных сегмента символа WiFi должны загореться один за другим снизу вверх на дисплее прибора .

Этот режим автоматически активируется при первом запуске при-бора.

Режим активной точки можно активировать в любой момент, нажав и удерживая символ WiFi в течение 3 секунд.2. Активация WLAN на смартфоне или планшетеУбедитесь, что ваш смартфон или планшет подключен к домашней сети WLAN. 3. Загрузка или установка и запуск приложения VentaС помощью бесплатного при-ложения Venta вы можете легко управлять своим прибором Venta удаленно, а также использовать и управлять расширенными функци-ями прибора.4. Настройка WiFi из приложения VentaСледуйте инструкциям на экране вашего смартфона илипланшета. Если у вас возникли проблемы во время настройки WiFi, прочтите раздел „Что делать, если я не могу установить соединение WiFi?“.Дополнительная информация доступна по ссылке www.venta-air.com/Service/Venta-Home-App/ WiFi КОНФИГУРАЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ VENTARU116 Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки!Индикатор Действия 8 WATER Снимите верхнюю часть. Заполните нижнюю часть водо- проводной водой до отметки WATERLINE. Наденьте верхнюю часть на нижнюю и снова включите прибор. Как только уровень воды в нижней части упадет до минимума, прибор автоматически выключается и появля-ется индикация WATER. На индикаторе HUMIDITY 1 мигают две черточки, а влажность воздуха в помещении не отображается. Для постоянного увлажнения и очистки воздуха в поме-щении рекомендуем своевременно доливать воду. 9 SERVICE Снимите верхнюю часть. Слейте оставшуюся воду из нижней части. Промойте нижнюю часть и пластинчатый барабан. Заполните нижнюю часть водопроводной водой максимум до отметки WATERLINE и добавьте гигиеническое средство Venta (дозировку см. на шкале на задней стороне флакона). Снова соберите прибор. Коснитесь индикатора SERVICE 9 на дисплее и удерживайте в течение 3 секунд, пока он не погаснет. Для обеспечения безотказной гигиеничной непрерывной работы индикатор SERVICE каждые 14 дней напоминает вам о необходимости выполнять эту меру. При необходимости эту меру всегда можно провести, даже если SERVICE не отображается. Затем просто прикоснитесь к индикатору SERVICE 9 и удерживайте его в течение 3 секунд. Следующее напоминание вновь появится через 14 дней в виде индикатора SERVICE.Все остатки в резервуаре для воды и на пластинчатом барабане (белые, желтоватозеленые или коричневые отложения или обесцвечивание) НЕ влияют на работу прибора. Мы рекомендуем очиститель Venta для очист-ки каждые полгода. Соблюдайте инструкции по эксплуатации, прилагае-мые к очистителю Venta.

ЧИСТКА И УХОДМодель AH510 / AH515 AH530 / AH535 AH550 / AH555 Соответствие размерам помещения* ≤ 35 м² ≤ 45 м² ≤ 60 м² Интерактивный сенсорный дисплей

приложением Серийно WiFi Цвета великолепный белый / великолепный черный Уровни мощности 3 + Автоматика

(ступени 1–3) 24/34/44 dB(A) 24/34/44 dB(A) 24/35/45 dB(A) Потребляемая мощность (ступени 1–3) 3/5/8 Ватт Напряжение в сети 100240 В, 50 / 60 Гц Объем воды (макс.) 5 литров 7 литров 10 литров Размеры (Д×Ш×В) 26×28×31 см 30×30×33 см 45×30×33 см Вес ок. 3 кг ок. 3,5 кг ок. 5,2 кг Диапазон частот WLAN 2,4 ГГц Мощность передатчи- ка WLAN максимум 20 дБм

  • при высоте помещения не более 2,5 м Возможны изменения и ошибки ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ RU 117RU118

ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ПРИБОРА Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! 01 Снимите верхнюю часть с нижней. Нажмите фиксирующие кноп- ки так, чтобы концы выступали вверх. 02 Откиньте боковые панели наружу. 03 Откиньте ребристые боковые крылья наружу. 04 Выньте вилку блока питания из приводного блока

. Отсоедините кабель блока питания от держа-

и вытащите его через отверстие в верхней части

Не разбирайте приводной блок и блок питания, не погружайте их в воду и не допускайте контакта с жидкостями! ∙ Очищайте приводной блок с лопастями вентилятора и редуктор только сухой тканью! ∙ Разобранную верхнюю часть можно мыть под проточной

∙ Перед сборкой разобранная верхняя часть должна быть абсолютно сухой! 05 Вставьте приводной блок в верхнюю часть с правой стороны

. Протяните штекер съемного блока питания вверх через отвер- стие в верхней части

и вставьте его в приводной блок до щелч-

. Закрепите кабель в держателе

06 Внешние концы фиксирующих кнопок должны выступать вверх. Сложите вверх ребристые боковые крылья

. Нажав на наружные концы фиксирующих кнопок

снова правильно закройте верхнюю часть. !RU120 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ИЗДЕЛИЯ Комплектующие изделия можно заказать по телефону или на интер- нетсайте www.ventaair.com. ЗАЩИТА ДАННЫХ VentaLuftwäscher GmbH конфиденциально обрабатывает ваши данные. Дополнительную информацию о защите данных можно найти в наших правилах защиты данных на сайте www.ventaair.com

В связи с высоким качеством VentaLuftwäscher GmbH гарантирует, что в течение двух лет с даты покупки этот продукт не будет иметь дефек- тов при правильном использовании. Если вы все же обнаружите дефект материала или обработки, обратитесь в сервисную службу Venta или к своему дилеру. Кроме того действуют общие условия гарантии Venta: www.venta-air.com ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА И

Упаковочный материал подлежит вторичной переработке. Пожа- луйста, утилизируйте упаковку экологически безопасным спосо- бом и сдайте ее на вторичную переработку. Знак „перечеркнутый мусорный контейнер“ указывает на необ- ходимость отдельной утилизации старых электрических и элек- тронных приборов (Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования). Подобные приборы могут содер- жать опасные и экологически вредные вещества. Эти продукты должны быть утилизированы на специальных пунктах приема электрических и электронных приборов, утилизация через бытовой мусор запрещена. Этим вы внесете свой вклад в защиту ресурсов и окружающей среды. С дальнейшими вопросами об утилизации обращайтесь в местные адми- нистративные службы. Пластиковые пакеты и упаковочный материал ни в коем случае не долж- ны использоваться детьми для игр, так как они представляют опасность травм и удушья. Храните подобные материалы в недоступном для детей месте или утилизируйте их не наносящим ущерба окружающей среде способом.RU 121 ЧТО, ЕСЛИ …?

Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! … на дисплее выводится E1? Прибор выключился автоматически изза неправильной установки фик- сирующих кнопок в верхней части.

Правильно закройте фиксирующие кнопки, нажав на наружные концы. Выключите прибор и снова включите его кнопкой включе-

… на дисплее выводится E2? Прибор автоматически выключился изза перегрузки двигателя (напри- мер, изза попадания посторонних предметов и т. п.).

Действие: снимите верхнюю часть. Проверьте, свободно ли переме- щается пластинчатый барабан в нижней части и лопасти вентилято- ра в верхней части. После этого снова введите прибор в работу. … при прикосновении к дисплею видны „белые поля“ на заднем плане? В сухих помещениях белые поля могут быть видны на заднем плане дис- плея изза электростатических зарядов, которые не влияют на работу или работоспособность прибора и не являются неисправностью. … на дисплее не появляется кнопка включения

Убедитесь, что блок питания подключен к сети. … на дисплее не появляется кнопка включения

для включения при- бора, хотя блок питания подключен к электросети?

Проверьте, плотно ли вставлен блок питания в приводной блок. Действие: снимите верхнюю часть. Убедитесь, что он правильно установлен (см. Ин струкции по очистке верхней части прибора). После этого снова введите прибор в работу. … на дисплее отображается WATER, хотя в нижней части есть вода? Пожалуйста, проверьте, достаточно ли воды в нижней части и/или пра- вильно ли верхняя часть установлена на нижней части.

Действие: снимите верхнюю часть. Заполните нижнюю часть водопроводной водой до отметки WATERLINE. Правильно поместите верхнюю часть на нижнюю. При этом блок питания не должен быть зажат между верхней и нижней частью. После этого снова введите прибор в работу.RU122 … не удается создать WiFi-соединение? Пожалуйста, проверьте, что

  • вы используете сеть 2,4 ГГц или смешанную сеть 2,4 / 5 ГГц, так как модуль WiFi / WLAN в устройстве не поддерживает сеть 5 ГГц.
  • ваш роуер поддерживает 802.11b/g/n.
  • в вашем смартфоне или планшете установлена ОС iOS версии 13.0 или старше либо Android версии 8.0 или старше.
Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Venta

Модель : AH550

Категория : Увлажнитель