Silver Cross Motion All Size 360 - автокресло

Motion All Size 360 - автокресло Silver Cross - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Motion All Size 360 Silver Cross в формате PDF.

📄 146 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Silver Cross Motion All Size 360 - page 93
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Norsk NO Polski PL Русский RU Svenska SV 中文 ZH
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Silver Cross

Модель : Motion All Size 360

Категория : автокресло

Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Motion All Size 360 - Silver Cross и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Motion All Size 360 бренда Silver Cross.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Motion All Size 360 Silver Cross

Plastikowe prowadnice ISOFIX 21 Ochrona złącz ISOFIX 1 Ручка регулировки подголовника 2 Подголовник 3 Направляющая для диагональной части ремня безопасности автомобиля 4 Панель боковой защиты (SPS) 5 крышка бара отскока 6 5-точечный ремень безопасности 7 Направляющие для поясной части ремня безопасности автомобиля 8 Кнопка регулировки ремня безопасности 9 Кнопка наклона 10 Кнопка поворота 11 Кронштейны ISOFIX 12 Кнопка высвобождения системы ISOFIX 13 Ручка выдвижения кронштейнов ISOFIX 14 Кнопка регулировки опорной стойки 15 Опорная стойка 16 Индикаторы усилия опорной стойки 17 Буфер опорной стойки 18 Вкладыш 19 Гидрозащитный вкладыш 20 Пластиковые направляющие ISOFIX 21 Защита для хранения ISOFIX

ДЛЯ УСТАНОВКИ ДЕТСКОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ MOTION 2 ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:

1.1 Разложите опорную стойку (15) в

вертикальное положение, как показано на

1.2 Переместите ручку (11) так, чтобы

выдвинуть кронштейны ISOFIX (9) назад до предела. Выполните это для обоих кронштейнов.

1.3 Введите кронштейны в крепления

ISOFIX на автомобиле, чтобы они зафиксировались со щелчком и индикаторы на обеих сторонах основания изменили свой цвет с красного на зеленый.

1.4 Переместите детское автокресло

назад, прижимая его спинку к сиденью автомобиля. Затем потяните детское автокресло на себя, чтобы убедиться в том, что оно надежно зафиксировано.

1.5 Нажмите кнопку (14), чтобы

отрегулировать высоту опорной стойки (15) до ее надежного контакта с полом. Она не должна находиться наверху какого- либо отсека. При этом убедитесь в том, что опорная стойка находится под углом 90 градусов к детскому автокреслу. Визуальные индикаторы ISOFIX показывают, открыты или закрыты кронштейны. Может случиться так, что кронштейн закрыт, но не зафиксирован в креплении ISOFIX. Убедитесь в том, что все кронштейны правильно зафиксированы в креплениях на автомобиле, потянув за автокресло после его установки. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN

RUS ZH-S ZH-T ARA DAN NOR ДЛЯ ОТСОЕДИНЕНИЯ АВТОКРЕСЛА ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ В ОБРАТНОМ ПОРЯДКЕ:

1.6 Переместите кнопку (12), чтобы открыть

кронштейн и высвободить его из крепления на автомобиле. УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА В ПОЛОЖЕНИЕ, ОБРАЩЕННОЕ

ПРИ РОСТЕ РЕБЕНКА ОТ 40 ДО 105 СМ: ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НА ПАССАЖИРСКОМ СИДЕНЬЕ, ОСНАЩЕННОМ ПОДКЛЮЧЕННОЙ ПЕРЕДНЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.

2.1 Нажмите кнопку (10), чтобы повернуть

2.2 Поверните сиденье в положение

загрузки, готовое к ребенка, который будет помещен в него (перпендикулярно положение лицом вперед).

2.3 Поверните сиденье в положение

“спинкой вперед”. Важно убедиться, что сиденье надежно зафиксирован на месте. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВКЛАДЫША

2.4 Вкладыш (18) предназначен для

новорожденных детей, чтобы обеспечить им комфорт и устойчивость, а также более горизонтальное положение. Вкладыш можно использоваться, пока вес ребенка не превысит 60cm. УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА ВПОЛОЖЕНИЕ, ОБРАЩЕННОЕ

2.1 Снова нажмите кнопку (10), чтобы

установить сиденье в положении лицом Motion 2 All Size 360ºsilvercrossbaby.com

Важно убедиться, что сиденье надежно зафиксирован на месте. ЗАКРЕПЛЕНИЕ РЕБЕНКА В АВТОКРЕСЛЕ

3.1 Поверните автокресло в положение

посадки (2.2) и расстегните ремень. безопасности (6). Разведите лямки ремня в стороны, чтобы поместить ребенка в

3.2 Наденьте лямки на ребенка и застегните

3.3 Для регулировки подголовника (2)

потяните ручку (1) вверху. Подголовник следует установить в правильное положение, а это означает, что плечевая часть ремня безопасности должна выходить прибл. на 1 см выше плеч ребенка.

3.4 Натяните ремень безопасности, потянув

за лямку (8). Она должна плотно прилегать

5.1 После того как ребенок будет

надежно пристегнут, вы можете наклонить автокресло, переведя кнопку (9) в требуемое положение. ИЗВЛЕЧЕНИЕ РЕБЕНКА ИЗ

Чтобы извлечь ребенка из автокресла, сначала необходимо переместить автокресло в положение посадки (2.2).

3.5 Ослабьте лямки ремня безопасности,

нажав кнопку регулировки.

3.1 Затем, чтобы поднять ребенка,

расстегните пряжку. Доставать ребенка из автомобиля следует со стороны тротуара. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN

УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ В ПЕРЕДНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЛИЦА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ АВТОМОБИЛЯ ОТ 100 СМ ДО 145 СМ ХРАНЕНИЕ 5-ТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ: Как только вес ребенка достигнет 18 кг, 5-точечный ремень безопасности следует снять и убрать на хранение, а ребенка следует закреплять с помощью ремня безопасности автомобиля.

4.1 Для снятия 5-точечного ремня

безопасности сначала необходимо полностью ослабить его натяжение. Нажмите на красную кнопку высвобождения и отсоедините ремень безопасности. Снимите чехол с подушки кресла и уберите компоненты пряжки в отделение. Затем наденьте чехол на кресло Откройте заслонку на спинке кресла и уберите плечевые части ремня безопасности назад.

4.2 ВАЖНО: Опорная ножка не нужна для

конфигурации 100–145 см, поднимите ее так, чтобы она не касалась пола автомобиля. ЗАКРЕПЛЕНИЕ РЕБЕНКА В АВТОКРЕСЛЕ

4.3 Посадив ребенка в кресло, протяните

ремень безопасности автомобиля спереди, поместив его в обе направляющие для поясной части (7). Пропустите плечевую часть ремня безопасности автомобиля через направляющую для диагональной части ремня безопасности (3). Застегните замок ремня безопасности автомобиля и натяните ремень безопасности, полностью устранив слабину. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN

5.1 Автокресло имеет 3 положения

откидывания для обеспечения максимального комфорта. Чтобы откинуть сиденье, потяните за рычаг наклона и потяните сиденье вперед или назад до достижения необходимого положения ». «При использовании сиденья лицом назад, от 40 до 105 см.

5.2 Сиденье должно быть полностью

откинуто назад перед поворотом назад, допускается только положение 1. При использовании сиденья лицом вперед, от 76 до 145 см.

5.3 После того, как ребенок будет

надежно пристегнут ремнями, вы можете откинуть сиденье, нажав кнопку (9) в нужное положение, разрешены все 3 положения.

5.4 Вы можете отрегулировать угол

наклона сиденья в положении лицом вперед или в положении загрузки. ВЫ НЕ МОЖЕТЕ отрегулировать угол наклона автокресла, когда оно установлено против хода движения. ХРАНЕНИЕ ВАШИХ

5.5 Вы можете хранить инструкции в

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ДЕТСКОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. В СЛУЧАЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСВОБОЖДАЕТСЯ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ СВОЕГО РЕБЕНКА. ОЖИДАЕТСЯ, ЧТО ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО MOTION 2 ОБЕСПЕЧИТ МАКСИМАЛЬНУЮ ЗАЩИТУ, ЕСЛИ ОНО ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНО И ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ЭТА ДЕТСКАЯ УДЕРЖИВАЮЩАЯ СИСТЕМА ОДОБРЕНА В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 129/03 ДЛЯ ДЕТЕЙ РОСТОМ ОТ 40 ДО 145 СМ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АВТОКРЕСЛО В ПОЛОЖЕНИИ, ОБРАЩЕННОМ ВПЕРЕД, ДЛЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕ 15

РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ, ОБРАЩЕННОЕ НАЗАД, КАК МОЖНО ДОЛЬШЕ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА В АВТОМОБИЛЕ БЕЗ ПРИСМОТРА. ПРИ УСТАНОВКЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА В ПОЛОЖЕНИЕ, ОБРАЩЕННОЕ ВПЕРЕД, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕМЕСТИТЬ ПЕРЕДНЕЕ СИДЕНЬЕ АВТОМОБИЛЯ КАК МОЖНО ДАЛЬШЕ ВПЕРЕД. БЕРЕГИТЕ ДЕТСКУЮ УДЕРЖИВАЮЩУЮ СИСТЕМУ ОТ Motion 2 All Size 360ºsilvercrossbaby.com ВОЗДЕЙСТВИЯ АГРЕССИВНЫХ ЖИДКОСТЕЙ, КРАСОК ИЛИ РАСТВОРИТЕЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ИЗДЕЛИЕ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ

ISOFIX. КОМПАНИЯ SILVER CROSS

НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОБИВКИ СИДЕНЬЯ АВТОМОБИЛЯ. ДЕТСКУЮ УДЕРЖИВАЮЩУЮ СИСТЕМУ СЛЕДУЕТ ЗАМЕНИТЬ ПОСЛЕ АВАРИИ, ДАЖЕ ПРИ ОТСУТСТВИИ КАКИХ-ЛИБО ВИДИМЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ. ИЗДЕЛИЕ МОЖЕТ ИМЕТЬ НЕВИДИМЫЕ ВНУТРЕННИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОСТАВИТЬ ПОД УГРОЗУ БЕЗОПАСНОСТЬ РЕБЕНКА. ВО ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ РЕГУЛЯРНО ОСТАНАВЛИВАЙТЕСЬ, ЧТОБЫ ИЗВЛЕЧЬ РЕБЕНКА ИЗ КРЕСЛА И ДАТЬ ЕМУ ВОЗМОЖНОСТЬ НЕМНОГО ПОГУЛЯТЬ. НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ НАХОДИТЬСЯ В АВТОМОБИЛЕ БОЛЕЕ 2 ЧАСОВ БЕЗ ПЕРЕРЫВА. ЭТО ОСОБЕННО ВАЖНО

НЕ КЛАДИТЕ ПЕРЕДНЮЮ ОПОРУ НА КРЫШКУ ВЕЩЕВОГО ЯЩИКА НА ПОЛУ. ПЕРЕДНЯЯ ОПОРНАЯ НОЖКА ДОЛЖНА ПОЛНОСТЬЮ И ПРОЧНО СОПРИКАСАТЬСЯ С ПОЛОМ АВТОМОБИЛЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СИДЕНЬЯ В КОНФИГУРАЦИИ 40-105 СМ. ЛЯМКИ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖНЫ ПЕРЕКРУЧИВАТЬСЯ. ПРЯЖКА РЕМНЯ ДОЛЖНА БЫТЬ ЗАСТЕГНУТА НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ, А ЛЯМКИ — ПЛОТНО ПРИЛЕГАТЬ К ТЕЛУ РЕБЕНКА. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN

ДЛЯ НАКЛОНА АВТОКРЕСЛА ПОВЕРНИТЕ ЕГО В ПОЛОЖЕНИЕ БОКОВОЙ ПОСАДКИ. ТКАНЕВЫЙ ЧЕХОЛ ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ДЕТСКОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ. ЕГО НЕ СЛЕДУЕТ ЗАМЕНЯТЬ ДРУГИМ ЧЕХЛОМ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РАЗРЕШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. НЕ ВНОСИТЕ ИЗМЕНЕНИЯ В ИЗДЕЛИЕ, НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ И НЕ УДАЛЯЙТЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ НЕЗАКРЕПЛЕННЫЙ БАГАЖ ИЛИ ИНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НА ВЕЩЕВОЙ ПОЛКЕ АВТОМОБИЛЯ, Т. К. В СЛУЧАЕ АВАРИИ ОНИ МОГУТ ПРИЧИНИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ ПАССАЖИРАМ. НАКРОЙТЕ КРЕСЛО, ЕСЛИ ОСТАВЛЯЕТЕ ЕГО ПОД ПРЯМЫМИ СОЛНЕЧНЫМИ ЛУЧАМИ. ПЛАСТИКОВЫЕ И МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПОВЕРХНОСТИ СИЛЬНО НАГРЕВАЮТСЯ И МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ОЖОГА. КРОМЕ ТОГО, ОБИВКА КРЕСЛА МОЖЕТ

silvercrossbaby.com ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКА/СНЯТИЕ ЧЕХЛА Спереди имеются две точки крепления чехла. Отстегните чехол в этих точках и осторожно потяните переднюю часть чехла. На боковых сторонах чехла имеются пластиковые компоненты для закрепления чехла на месте. Просто осторожно потяните, чтобы снять чехол. Чтобы установить чехол на место, выполните те же действия в обратном порядке. Вставьте боковые части в прорезь.

Чехол автокресла легко снимается, и его следует стирать в режиме деликатной стирки при температуре 30 градусов, используя мягкое моющее средство. Снимите все съемные внутренние пластиковые/пенопластовые компоненты с внутренней стороны тканевых элементов, прежде чем стирать их. Следуйте инструкциям по стирке на этикетке по уходу, которая имеется на чехле. Не сушите чехол в барабане, т. к. набивка может оторваться от ткани. Не подвергайте чехол воздействию солнечного света в течение длительного времени; когда кресло не используется, накрывайте его или храните в багажном отделении автомобиля. ПЛАСТИКОВЫЕ/МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ

Протирайте, используя мягкое мыло для рук и теплую воду. Запрещается использовать моющие средства, растворители или жесткое мыло. Это может ослабить корпус или ремень безопасности вашего детского автокресла. Запрещается снимать и разбирать какую-либо часть корпуса или ремня безопасности детского автокреслаENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN

или вносить в них изменения. Запрещается смазывать какую-либо часть корпуса или ремня безопасности детского автокресла. РЕКОМЕНДАЦИИ Сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования. Позаботьтесь о том, чтобы весь багаж, а также любые другие предметы, которые могут привести к травме в случае аварии, были надежно закреплены внутри автомобиля. Позаботьтесь о том, чтобы весь багаж, а также любые другие предметы, которые могут привести к травме в случае аварии, были надежно закреплены внутри автомобиля. Motion 2 All Size 360ºsilvercrossbaby.com 要安装MOTION 2儿童约束装置