Glide Plus 360 - автокресло Silver Cross - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Glide Plus 360 Silver Cross в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Glide Plus 360 - Silver Cross и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Glide Plus 360 бренда Silver Cross.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Glide Plus 360 Silver Cross
Это усовершенствованная детская удерживающая система i-Size. Она одобрена в соответствии с Правилами ООН № 129 для использования на сиденьях, совместимых с i-Size, как указано производителями автомобилей в руководстве по эксплуатации. i-Size Universal (40–87 см ≤ 13 кг) В случае сомнений обратитесь к производителю усовершенствованной детской удерживающей системы или к
ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НА ПАССАЖИРСКОМ СИДЕНЬЕ, ОБОРУДОВАННОМ АКТИВИРОВАННОЙ ФРОНТАЛЬНОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА ДЛЯ УСТАНОВКИ ДЕТСКОГО УДЕРЖИВАЮЩЕГО КРЕСЛА Glide Plus 360 ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ:
1.0 При необходимости закрепите
направляющие ISOFIX (10) в точках крепления ISOFIX автомобиля (см. руководство по эксплуатации автомобиля). Направляющие ISOFIX защищают поверхность сиденья автомобиля от повреждений. Они также служат направляющими для креплений ISOFIX. Если сиденье вашего автомобиля оснащено встроенными направляющими, вам не нужно использовать прилагаемые.
1.1 Разложите опорную стойку (7) из отсека
1.2 Вытяните крепления ISOFIX (3),
нажав кнопку регулировки ISOFIX (2) и одновременно потянув за крепление. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360
1.3 Совместите крепления ISOFIX (3) с
направляющими ISOFIX, а затем защёлкните оба крепления ISOFIX в точках крепления ISOFIX. Убедитесь, что оба крепления ISOFIX надёжно закреплены в точках крепления ISOFIX автомобиля. Должны быть слышны два щелчка, а индикаторы на обоих креплениях ISOFIX должны быть полностью зелёными. Убедитесь, что основание надёжно закреплено, потянув за оба крепления ISOFIX.
1.4 После установки ISOFIX выдвиньте
опорную стойку (7) к полу. При правильной установке опорной стойки индикатор загорится зелёным цветом. При неправильной установке индикатор загорится красным цветом. Убедитесь, что опорная стойка полностью соприкасается с полом автомобиля. Опорная ножка имеет несколько положений. Если индикатор опорной ножки горит красным, это означает, что опорная ножка установлена неправильно.
1.5 Полностью собранное основание.
Крепления ISOFIX должны быть установлены и зафиксированы в точках крепления ISOFIX. Опорная стойка должна быть установлена правильно, с зелёным индикатором.
2.1 Чтобы снять основание с сиденья
автомобиля, нажмите кнопку регулировки опорной стойки (8) и потяните её вверх. Опорная стойка больше не будет касаться пола автомобиля.
2.2 Чтобы отсоединить крепление ISOFIX от
автомобильного сиденья, сначала нажмите кнопки дополнительной фиксации, а затем кнопки отсоединения ISOFIX (2) на соединителях ISOFIX (3), прежде чем снять основание с автомобильного сиденья. Уберите соединители ISOFIX (3), когда основание не используется. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360 silvercrossbaby.com
3.1 Base Plus 360 оснащена поворотным
переключателем AgeLock (6). При видимости на расстоянии ≤ 15 м поворотный стол (9) не переводится в положение лицом вперёд. Если переключатель AgeLock установлен на расстояние более 15 м, поворотный стол заблокируется в положении лицом вперёд. ВНИМАНИЕ! Автокресло Glide Plus 360 нельзя использовать лицом по ходу движения. Approach Plus 360 обязательно должно использоваться лицом назад, пока рост ребёнка не достигнет 15 м + 76 см. Мы рекомендуем вам использовать автокресло лицом назад как можно дольше. ПОДКЛЮЧЕНИЕ GLIDE PLUS 360
4.1 Расположите Glide Plus 360 над
основанием, определив точки подключения. Плотно прижмите детское кресло к основанию. Убедитесь, что индикатор подключения (5) горит зеленым цветом
4.2 Чтобы снять Glide Plus 360 с базы,
поверните Glide Plus 360, потянув за кнопку вращения (1). При удержании кнопки вращения (1) базовая поворотная платформа (9) свободно перемещается.
4.3 Чтобы снять Glide Plus 360 с базы,
убедитесь, что он повернут в боковое положение для загрузки. Потяните за ремень QuickRelease (4) и поднимите детское кресло с основания. УСТАНОВКА GLIDE PLUS 360 С РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАМЕТКА! Glide Plus 360 может быть оснащен только 3-точечным ремнем безопасности автомобиля. НИКОГДА не используйте поясной ремень при установке в автомобиле. ЗАМЕТКА! Glide Plus 360 может быть оснащен ремнем безопасности автомобиля с использованием любого из трех положений
ЗАМЕТКА! Glide Plus 360 может быть установлен только лицом назад. Он ни в коем случае не должен устанавливаться лицом к передней части автомобиля.
5.1 Поместите Glide Plus 360 на сиденье
автомобиля лицом к задней части автомобиля. Поместите поясной ремень через две направляющие поясного ремня (11) на сиденье - они обозначены зеленым цветом и расположены на корпусе сиденья по обе стороны от ног вашего ребенка. Пристегните ремень безопасности автомобиля.
5.2 Направьте плечевой ремень вокруг
задней части Glide Plus 360 и закрепите в ремне безопасности направляющую (12) - это отмечено зеленым индикатором.
5.3 Крепко возьмитесь одной рукой за
верхнюю часть корпуса сиденья и потяните плечевой ремень назад к инерционной катушке автомобиля - это устранит оставшуюся слабину ремня безопасности автомобиля.
5.4 Ручка для переноски детского кресла
(13) ДОЛЖНА находиться в вертикальном положении при креплении ремнем безопасности автомобиля. СНЯТИЕ GLIDE PLUS 360:
[1] Снимите плечевой ремень с направляющей (12) в задней части детского
[2] Отсоедините ремень безопасности автомобиля от пряжки [3] Снимите ремень безопасности с направляющих поясного ремня безопасности (11) ОТКИДЫВАЮЩИЙСЯ ГЛАЙД ПЛЮС 360
7.1 Чтобы откинуть кожух сиденья (14),
потяните за серый рычаг, расположенный в задней части корпуса сиденья. Есть три положения наклона Положение 1 - вертикальное положение Положение 2 - средний наклон спинки Положение 3 - полный наклон спинки НАСТРОЙКА GLIDE PLUS 360 ДЛЯ ВАШЕГО РЕБЕНКА
8.1 Высота подголовника должна быть
отрегулирована для вашего ребенка перед использованием Glide Plus 360. Чтобы отрегулировать высоту подголовника, ослабьте ремни безопасности, затем потяните регулятор (15) в верхней части подголовника. Потянув за регулятор, потяните подголовник вверх, на нужную высоту. Высота подголовника должна быть на уровне плеч вашего ребенка. Если вы находите подголовник между положениями по высоте, выберите более низкую
КОНЧИК! Регулировка подголовника будет ощущаться более плавной, если слегка нажать на верхнюю часть подголовника при нажатии на рычаг регулировки. Периодически проверяйте высоту подголовника на протяжении всего использования Glide Plus 360 - она потребует регулировки по мере роста вашего ребенка. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360
8.2 Glide Plus 360 имеет трехкомпонентную
вставку для новорожденных (16). Полная вставка должна использоваться для детей длиной от 40 до 60 см. Когда рост вашего ребенка превышает 60 см, вставка может быть адаптирована в соответствии с комфортом вашего ребенка. Обнимает голову и может быть снят с основной вставки корпуса, отсоединив
8.3 Чтобы закрепить ребенка в Glide Plus 360,
ослабьте ремень безопасности, нажав кнопку регулировки (17), и откройте пряжку (18)
8.4 Натяните плечевые ремни (19) на
плечи ребенка. Убедитесь, что все пальто или толстая одежда сняты, прежде чем застегивать ремни безопасности.
8.5 Чтобы застегнуть ремни безопасности,
сначала соедините две части ремня безопасности. Собравшись вместе, сильно надавите на пряжку (18) . При подключении пряжки раздастся звуковой ЩЕЛЧОК.
8.6 Чтобы натянуть жгут проводов, с усилием
потяните за регулировочный ремень (20). Жгут должен быть достаточно тугим, чтобы вы не могли зажать ремни безопасности.
8.7 На изображениях показаны правильно
закрепленные младенец и малыш в Glide Plus 360. ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКА/СНЯТИЕ КРЫШКИ Аккуратно потяните переднюю часть крышки. По бокам крышки расположены пластиковые детали, которые крепят её на месте. Просто аккуратно потяните, чтобы снять крышку. Чтобы установить крышку обратно, выполните те же действия в обратном порядке. Вставьте боковые детали в пазы.
Чехол сиденья легко снимается и стирается в деликатном режиме при температуре 30 градусов с использованием мягкого моющего средства. Перед стиркой извлеките все съёмные внутренние пластиковые/ пенопластовые детали из обивки. Пожалуйста, следуйте инструкциям по стирке, указанным на этикетке чехла. Не сушите чехол в стиральной машине, так как наполнитель может отслоиться от ткани. Не оставляйте чехол на длительное время под воздействием солнечных лучей; когда сиденье не используется, накрывайте его или храните в багажном отделении. ПЛАСТИКОВЫЕ/МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ Протирайте мягким мылом и тёплой водой. Не используйте моющие средства, растворители или сильнодействующее мыло. Это может повредить корпус автолюльки или ремни безопасности. Запрещается снимать, разбирать или изменять какие- либо части корпуса автолюльки или ремней безопасности. Запрещается смазывать маслом или смазывать какие-либо части автолюльки или системы ремней безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ У РЕБЁНКА. ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА — ВАША ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ВЫ МОЖЕТЕ ОЖИДАТЬ, ЧТО АВТОКРЕСЛО GLIDE PLUS 360 ОБЕСПЕЧИТ МАКСИМАЛЬНУЮ ЗАЩИТУ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНО УСТАНОВЛЕНО ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360
И ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРАВИЛЬНО В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ЭТА ДЕТСКАЯ УДЕРЖИВАЮЩАЯ СИСТЕМА БЫЛА ОДОБРЕНА В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 129/04 ДЛЯ ДЕТЕЙ РОСТОМ ОТ 40 СМ ДО 87 СМ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОСНОВАНИЕ В ПОЛОЖЕНИИ «ЛИЦОМ ВПЕРЕД» С ДЕТЬМИ МЛАДШЕ 15 МЕСЯЦЕВ. ВАМ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ «ЛИЦОМ НАЗАД» КАК МОЖНО ДОЛЬШЕ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА В АВТОМОБИЛЕ. ПРИ УСТАНОВКЕ КРЕСЛА БЕЗОПАСНОСТИ В ПОЛОЖЕНИИ ЛИЦОМ ВПЕРЕД РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕДВИГНУТЬ ПЕРЕДНЕЕ СИДЕНЬЕ АВТОМОБИЛЯ КАК МОЖНО ДАЛЕКО ВПЕРЕД. ХРАНИТЕ ДЕТСКОЕ УДЕРЖИВАЮЩЕЕ КРЕСЛО ВДАЛИ ОТ ЕДКИХ ЖИДКОСТЕЙ, КРАСОК ИЛИ РАСТВОРИТЕЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ИЗДЕЛИЕ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ ISOFIX. SILVER CROSS НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ РАЗРЫВЫ НА ОБИВКЕ СИДЕНИЙ ТРАНСПОРТНОГО
ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО СЛЕДУЕТ ЗАМЕНИТЬ ПОСЛЕ АВАРИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ НЕТ ВИДИМЫХ ПРИЗНАКОВ ПОВРЕЖДЕНИЙ. ИЗДЕЛИЕ МОЖЕТ ИМЕТЬ НЕВИДИМЫЕ ВНУТРЕННИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОСТАВИТЬ ПОД УГРОЗУ БЕЗОПАСНОСТЬ
ДЕЛАЙТЕ РЕГУЛЯРНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ ВО ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ, ЧТОБЫ РЕБЕНОК МОГ ВЫСТУПИТЬ ИЗ СИДЕНЬЯ И ПОХОДИТЬ. НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ БОЛЕЕ 2 ЧАСОВ БЕЗ ПЕРЕРЫВА. ЭТОТ СОВЕТЫ ОЧЕНЬ ВАЖНЫ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360 silvercrossbaby.com
НЕ СТАВЬТЕ ПЕРЕДНЮЮ ОПОРНУЮ СТОЙКУ НА КРЫШКУ НАПОЛЬНОГО БАГАЖНОГО ОТСЕКА. ПЕРЕДНЯЯ ОПОРНАЯ СТОЙКУ ДОЛЖНА ПОЛНОСТЬЮ И ПЛОТНО ПРИЛЕГАТЬ К ПОЛУ АВТОМОБИЛЯ. РЕМНИ НИКОГДА НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПЕРЕКРУЧЕНЫ. ПРЯЖКА РЕМНЯ ДОЛЖНА БЫТЬ ЗАСТЕГНУТА ПРАВИЛЬНО, А РЕМНИ ДОЛЖНЫ ПЛОТНО ОБЛЕГЧАТЬ РЕБЕНКА. ТКАНЕВЫЙ ЧЕХОЛ ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ДЕТСКОГО УДЕРЖИВАЮЩЕГО КРЕСЛА. ЕГО НЕЛЬЗЯ ЗАМЕНЯТЬ ДРУГИМ ЧЕХЛОМ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РАЗРЕШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, ДОБАВЛЯЯ ИЛИ УДАЛЯЯ КАКИЕ-ЛИБО АКСЕССУАРЫ ИЛИ ДОПОЛНЕНИЯ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ НЕЗАКРЕПЛЕННЫЙ БАГАЖ ИЛИ ПРЕДМЕТЫ НА ПОЛКЕ ДЛЯ БАГАЖА В АВТОМОБИЛЕ, ПОСКОЛЬКУ В СЛУЧАЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ ОНИ МОГУТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ПАССАЖИРОВ. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360
Notice-Facile