Glide Plus 360 - Kindersitz Silver Cross - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Glide Plus 360 Silver Cross als PDF.

📄 151 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Silver Cross Glide Plus 360 - page 64
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Silver Cross

Modell : Glide Plus 360

Kategorie : Kindersitz

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Glide Plus 360 - Silver Cross und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Glide Plus 360 von der Marke Silver Cross.

BEDIENUNGSANLEITUNG Glide Plus 360 Silver Cross

( ISOFIX ( ISOFIX ( ISOFIX

PLUS 360 PRO VAŠE DÍTĚ

U KUNT ALLEEN VERWACHTEN

ACHTERWAARTS GERICHT POSITIE

Hierbei handelt es sich um ein i-Size Enhanced Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß der UN-Regelung Nr. 129 für die Verwendung in i-Size-kompatiblen Fahrzeugsitzen zugelassen, wie von den Fahrzeugherstellern in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs angegeben. i-Size Universal (40-87cm ≤ 13kg) Wenden Sie sich im Zweifelsfall entweder an den Hersteller des erweiterten Kinderrückhaltesystems oder an den Händler

HINWEIS: NICHT AUF EINEM

EINBAU DES KINDERSITZES

UM DAS KINDERRÜCKHALTESYSTEM Glide Plus 360 ZU INSTALLIEREN, GEHEN SIE WIE FOLGT VOR:

1.0 Die ISOFIX-Führungen (10) sind

erforderlichenfalls an den ISOFIX- Verankerungspunkten des Fahrzeugs anzubringen (siehe Bedienungsanleitung des Fahrzeugs). Die ISOFIX-Führungen können die Oberäche des Fahrzeugsitzes vor Rissen schützen. Sie können auch die ISOFIX-Konnektoren führen. Wenn Ihr Fahrzeugsitz über eingebaute Führungen verfügt, müssen Sie die mitgelieferten nicht verwenden.

1.1 Klappen Sie den Stützfuß (7) aus dem

1.2 Verlängern Sie die ISOFIX-Anschlüsse

(3), indem Sie den ISOFIX-Einstellknopf (2) drücken, während Sie am Stecker ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360 silvercrossbaby.com

1.3 Richten Sie die ISOFIX-Verbinder (3)

an den ISOFIX-Führungen aus und klicken Sie dann beide ISOFIX-Verbinder in die ISOFIX-Verankerungspunkte Vergewissern Sie sich, dass beide ISOFIX-Konnektoren fest an den ISOFIX- Verankerungspunkten des Fahrzeugs befestigt sind. Es sollten zwei hörbare Klickgeräusche zu hören sein und die Farben der Anzeigen an beiden ISOFIX- Anschlüssen sollten vollständig grün sein. Vergewissern Sie sich, dass die Basis sicher installiert ist, indem Sie an beiden ISOFIX-Verbindern ziehen.

1.4 Nach dem Befestigen des ISOFIX

ist der Stützfuß (7) bis zum Boden auszufahren. Wenn der Stützfuß korrekt installiert ist, leuchtet die Anzeige des Stützfußes grün. Bei falscher Installation wird Rot angezeigt. Stellen Sie sicher, dass der Stützfuß in vollem Kontakt mit der Bodenplatte des Fahrzeugs steht. Der Stützfuß hat mehrere Positionen. Wenn die Anzeige des Stützbeins rot leuchtet, bedeutet dies, dass sich der Stützfuß in der falschen Position bendet.

1.5 Die fertig montierte Basis. Die

ISOFIX-Verbinder müssen an den ISOFIX- Verankerungspunkten befestigt und verriegelt werden. Der Stützfuß muss korrekt mit grüner Anzeige montiert werden.

2.1 Um die Basis vom Fahrzeugsitz zu

entfernen, drücken Sie die Einstelltaste für die Stützbeine (8) und bewegen Sie sie nach oben. Der Stützfuß berührt nicht mehr den Fahrzeugboden.

2.2 Um das ISOFIX vom Fahrzeugsitz zu

lösen, drücken Sie zuerst die sekundären Verriegelungsknöpfe und dann die ISOFIX-Entriegelungsknöpfe (2) an den ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360

ISOFIX-Verbindungselementen (3), bevor Sie die Basis vom Fahrzeugsitz entfernen. Ziehen Sie die ISOFIX-Konnektoren (3) zurück, wenn der Sockel nicht verwendet wird. AGELOCK- ROTATIONSSCHALTER

3.1 Base Plus 360 verfügt über einen

AgeLock-Drehschalter (6). Wenn ≤ 15 m sichtbar ist, bewegt sich der Drehteller (9) nicht in eine nach vorne gerichtete Position. Wenn Sie den AgeLock so bewegen, dass er >15 m anzeigt, kann der Plattenspieler nach vorne gerichtete Hebel einrasten. ANMERKUNG! Glide Plus 360 kann nicht vorwärtsgerichtet verwendet werden. Approach Plus 360 erfordert die obligatorische Verwendung in Fahrtrichtung, bis Ihr Kind mindestens 15 m + 76 cm groß ist. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Kind so lange wie möglich rückwärtsgerichtet zu halten.

4.1. Positionieren Sie Glide Plus 360 über der Basis und positionieren Sie die Verbindungspunkte. Schieben Sie den Kindersitz fest auf die Basis. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungsanzeige (5) grün leuchtet 4.2. Um Glide Plus 360 von der Basis zu entfernen, drehen Sie Glide Plus 360, indem Sie die Drehtaste (1) ziehen. Wenn die Drehtaste (1) gedrückt gehalten wird, ist der Basis-Plattenteller (9) frei beweglich. 4.3. Um den Glide Plus 360 von der Basis zu entfernen, stellen Sie sicher, dass er ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360 silvercrossbaby.com

in die seitliche Ladeposition gedreht ist. Ziehen Sie am QuickRelease-Gurt (4) und heben Sie den Kindersitz von der Basis ab.

ANMERKUNG! Glide Plus 360 darf nur mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ausgestattet werden. Verwenden Sie NIEMALS einen Beckengurt, wenn Sie in ein Fahrzeug eingebaut werden. ANMERKUNG! Glide Plus 360 kann mit dem Fahrzeuggurt in einer der drei Liegepositionen ausgestattet werden. ANMERKUNG! Glide Plus 360 kann nur rückwärtsgerichtet montiert werden. Er darf niemals mit dem Gesicht zur Vorderseite des Fahrzeugs montiert werden.

5.1 Platzieren Sie Glide Plus 360 auf

dem Fahrzeugsitz mit dem Gesicht zur Rückseite des Fahrzeugs. Legen Sie den Beckengurt durch die beiden Beckengurtführungen (11) am Sitz - diese sind grün markiert und benden sich auf der Sitzschale zu beiden Seiten der Beine Ihres Kindes. Schnallen Sie sich an.

5.2 Führen Sie den Schultergurt um

die Rückseite des Glide Plus 360 und befestigen Sie ihn in der Gurtführung (12) - diese ist mit einem grünen Indikator gekennzeichnet.

5.3 Halten Sie die Oberseite der

Sitzschale mit einer Hand fest und ziehen Sie den Schultergurt zurück in Richtung der Trägheitsrolle des Fahrzeugs - dadurch wird das verbleibende Spiel des Fahrzeuggurts entfernt.

5.4 Der Kindersitz-Tragegri (13) MUSS

beim Befestigen mit dem Sicherheitsgurt ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360

des Fahrzeugs in einer aufrechten Position gehalten werden. Glide Plus 360 entfernen:

[1] Entfernen Sie den Schultergurt von der Führung (12) an der Rückseite des Kindersitzes. [2] Lösen Sie den Sicherheitsgurt vom Gurtschloss [3] Entfernen Sie den Sicherheitsgurt von den Beckengurtführungen (11)

LEHNEND GLIDE PLUS 360

7.1 Um die Sitzschalen-Neigung (14) zu

betätigen, ziehen Sie an dem grauen Hebel an der Rückseite der Sitzschale. Es gibt drei Liegepositionen Position 1 - aufrecht Position 2 - mittlere Neigung Position 3 - volle Neigung

EINRICHTEN VON GLIDE PLUS

8.1 Die Höhe der Kopfstütze sollte für

Ihr Kind angepasst werden, bevor es Glide Plus 360 verwendet. Um die Höhe der Kopfstütze einzustellen, lösen Sie den Gurt und ziehen Sie dann an dem Versteller (15) oben an der Kopfstütze. Während Sie an der Verstellung ziehen, ziehen Sie die Kopfstütze nach oben, bis auf die gewünschte Höhe. Die Höhe der Kopfstütze sollte auf Höhe der Schultern Ihres Kindes sein. Wenn Sie die Kopfstütze zwischen den Höhenpositionen nden, entscheiden Sie sich für die niedrigere Einstellung. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360 silvercrossbaby.com

TRINKGELD! Die Verstellung der Kopfstütze fühlt sich leichtgängiger an, wenn die Oberseite der Kopfstütze beim Ziehen des Einstellhebels sanft nach unten gedrückt wird. Überprüfen Sie die Höhe der Kopfstütze während der gesamten Verwendung von Glide Plus 360 regelmäßig - sie muss angepasst werden, wenn Ihr Kind wächst.

8.2 Glide Plus 360 verfügt über eine

dreiteilige Neugeboreneneinlage (16). Die Volleinlage muss für Kinder zwischen 40-60 cm Länge verwendet werden. Wenn Ihr Kind mehr als 60 cm groß ist, kann die Einlage an den Komfort Ihres Kindes angepasst werden. Der Head Hugger kann durch Abnehmen der Druckknöpfe vom Hauptkörpereinsatz entfernt werden.

8.3 Um Ihr Kind in Glide Plus 360 zu

sichern, lösen Sie den Gurt, indem Sie den Einstellknopf (17) drücken und die Schnalle (18) önen

8.4 Ziehen Sie die Schultergurte (19)

über die Schultern Ihres Kindes. Stellen Sie sicher, dass alle Mäntel oder dicke Kleidung ausgezogen sind, bevor Sie den Gurt sichern.

8.5 Um den Gurt anzuschnallen,

verbinden Sie zuerst die beiden Gurtteile miteinander. Sobald Sie zusammengestoßen sind, drücken Sie fest in die Schnalle (18). Es ertönt ein hörbares KLICKEN, wenn die Schnalle angeschlossen ist.

8.6 Um den Gurt zu spannen, ziehen Sie

den Verstellgurt (20) fest. Das Gurtzeug sollte so eng sein, dass Sie das Gurtband nicht zusammenklemmen können.

8.7 Die Bilder zeigen ein korrekt

Plus 360. INSTANDHALTUNG

ANBRINGEN / ABNEHMEN DER

ABDECKUNG Ziehen Sie vorsichtig am vorderen Teil der Abdeckung. An den Seiten der Abdeckung benden sich Kunststoteile, mit denen sie befestigt wird. Ziehen Sie einfach leicht, um die Abdeckung zu entfernen. Um die Abdeckung wieder anzubringen, führen Sie die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Setzen Sie die Seitenteile in den Schlitz ein. REINIGUNG Der Sitzbezug ist leicht abnehmbar und sollte im Schonwaschgang bei 30 Grad mit einem Feinwaschmittel gewaschen werden. Nehmen Sie vor dem Waschen alle herausnehmbaren internen Kunststo-/Schaumstoteile aus dem Inneren aller Stoe. Bitte beachten Sie die Waschhinweise auf dem Pegeetikett auf dem Bezug. Trocknen Sie den Bezug nicht im Trockner, da sich die Polsterung vom Sto lösen könnte. Setzen Sie den Bezug nicht für längere Zeit der Sonneneinstrahlung aus, wenn der Sitz nicht benutzt wird, decken Sie ihn ab oder verstauen Sie ihn im Koerraum. KUNSTSTOFF-/METALLTEILE Mit einer milden Handseife und warmem Wasser abwischen. Sie dürfen keine Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder starke Seifen verwenden. Dies kann Ihre Babyschale oder Ihr Gurtzeug schwächen. Sie dürfen keine Teile der Babyschale oder des Gurtzeugs entfernen, demontieren oder verändern. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEGlide Plus 360 silvercrossbaby.com

Sie dürfen keine Teile Ihrer Babyschale oder Ihres Gurtsystems ölen oder schmieren. WARNUNGEN

ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN

DES KINDES FÜHREN. BEI

UNSACHGEMÄSSER ANWENDUNG

KANN DER HERSTELLER NICHT

HAFTBAR GEMACHT WERDEN.

DIE SICHERHEIT IHRES KINDES LIEGT IN

ER GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN DES

WURDE GEMÄSS DER VERORDNUNG

VERWENDEN SIE DIE BASIS NICHT IN

LASSEN SIE DAS KIND NICHT

UNBEAUFSICHTIGT IM FAHRZEUG.

WENN SIE DEN KINDERSITZ IN

FAHRTRICHTUNG EINBAUEN, IST

ES RATSAM, DEN VORDERSITZ DES

FAHRZEUGS SO WEIT WIE MÖGLICH

NACH VORNE ZU SCHIEBEN.

ÄTZENDEN FLÜSSIGKEITEN, LACKEN

MITGELIEFERTEN ISOFIX-FÜHRUNGEN

AUS KUNSTSTOFF. SILVER CROSS

KANN NICHT FÜR BESCHÄDIGUNGEN

ODER MARKIERUNGEN AN DEN

WENN KEINE SICHTBAREN ANZEICHEN

INNERE SCHÄDEN AUFWEISEN, DIE DIE

SICHERHEIT DES KINDES GEFÄHRDEN

AUS DEM SITZ AUFSTEHEN UND

EINZULEGEN. DIESER HINWEIS IST FÜR

NICHT AUF DEN DECKEL EINES

DARF NICHT OHNE VORHERIGE

GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS

NICHT, INDEM SIE ZUBEHÖR ODER

ERGÄNZUNGEN HINZUFÜGEN ODER

GEPÄCK ODER GEGENSTÄNDE AUF DER

VERLETZUNGEN DER INSASSEN

1.5 Den fullständigt monterade basen.

MED BILENS SÄKERHETSBÄLTE

FRÄTANDE VÄTSKOR, FÄRGER ELLER

TA REGELBUNDNA PAUSER NÄR DU