GL315 - триммер для травы BLACK & DECKER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GL315 BLACK & DECKER в формате PDF.

📄 80 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BLACK & DECKER GL315 - page 54
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Русский RU Slovenčina SK Türkçe TR Українська UK
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BLACK & DECKER

Модель : GL315

Категория : триммер для травы

Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GL315 - BLACK & DECKER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GL315 бренда BLACK & DECKER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GL315 BLACK & DECKER

Ваша кордовая газонокосилка Black & Decker предназначена для скашивания травы, обра- ботки краев газона, а также для стрижки травы в труднодоступных местах. Данный инструмент предназначен только для бытового использо-

Правила безопасности Внимание! При использовании электрических инструментов соблюдение правил по технике безопасности и следование данным инструк- циям позволит снизить вероятность возник- новения пожара, поражения электрическим током, получения травм и повреждения личного

♦ Перед использованием инструмента вни- мательно прочтите данное руководство по эксплуатации. ♦ Назначение инструмента описывается в данном руководстве по эксплуатации. Использование любых принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных данным руководством по эксплуатации, может привести к несчаст- ному случаю. ♦ Сохраните данное руководство для после- дующего обращения к нему. Использование инструмента Всегда соблюдайте осторожность при работе с данным инструментом. ♦ Всегда работайте в защитных очках или

♦ Не допускайте детей и любых лиц, не знако- мых с данным правилами техники безопас- ности, к работе электроинструментом. ♦ Не позволяйте детям или животным на- ходиться в рабочей зоне, дотрагиваться до инструмента или до электрического кабеля. ♦ Будьте особенно внимательны при исполь- зовании электроинструмента в присутствии

♦ Не позволяйте пользоваться электроин- струментом детям или инвалидам без при-

♦ Не используйте данный электроинструмент в качестве игрушки. ♦ Используйте данный электроинструмент только при дневном свете или при ярком искусственном освещении. ♦ Используйте электроинструмент только в сухих местах. Не подвергайте электро- инструмент воздействию влаги. ♦ Не погружайте инструмент в воду. ♦ Не разбирайте корпус электроинструмента. Внутри нет обслуживаемых пользователем

♦ Не используйте инструмент, если есть опас- ность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидко- стей, газов или пыли. ♦ Во избежание риска повреждения штепсе- лей и электрических кабелей, никогда не тяните за кабель, чтобы отключить инстру- мент от штепсельной розетки. Безопасность посторонних лиц ♦ Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а так- же детьми и неопытными лицами допуска- ется только под контролем ответственного за их безопасность лица. ♦ Не позволяйте детям играть с электроин- струментом. Остаточные риски При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжи- тельном использовании изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и исполь- зование предохранительных устройств, некото- рые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: ♦ Травмы в результате касания вращающихся/ двигающихся частей инструмента. ♦ Риск получения травмы во время смены де- талей электроинструмента, пильных дисков или насадок. ♦ Риск получения травмы, связанный с про- должительным использованием инструмен- та. При использовании инструмента в те- чение продолжительного периода времени делайте регулярные перерывы в работе. ♦ Ухудшение слуха. ♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в процессе работы с электроинстру- ментом (например, при распиле древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП).55 РУССКИЙ ЯЗЫК После использования ♦ Храните не используемый инструмент в сухом, хорошо вентилируемом месте, не- доступном для детей. ♦ Дети не должны иметь доступ к убранным на хранение инструментам. ♦ Во время хранения или перевозки инстру- мента в автомобиле, помещайте его в ба- гажник или закрепляйте, чтобы исключить его перемещение при резком изменении скорости или направления движения. Осмотр и ремонт ♦ Перед началом эксплуатации, всегда про- веряйте исправность инструмента. Про- веряйте целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. ♦ Не используйте инструмент, если поврежде- на или неисправна какая-либо его деталь. ♦ Ремонтируйте или заменяйте поврежденные или неисправные детали только в авторизо- ванном сервисном центре Black & Decker. ♦ Ни в коем случае не снимайте и не заменяй- те детали, за исключением деталей, указан- ных в данном руководстве по эксплуатации. Использование удлинительного

Всегда используйте удлинительные кабели установленного образца, соответствующие входной мощности данного электроинструмента (см. раздел «Технические харак теристики»). Уд- линительный кабель должен быть пригоден для использования на открытом воздухе и иметь соответствующую маркировку. Использова- ние удлинительного кабеля HO5VV-F длиной до 30 м и диаметром в поперечном сечении

не снизит производительность электро- инструмента. Перед использованием проверьте удлинительный кабель на наличие признаков повреждения, старения и износа. В случае обнаружения повреждений удлинительный кабель подлежит замене. При использовании кабельного барабана, всегда полностью раз- матывайте кабель. Дополнительные правила безопасности при работе газонокосилками Внимание! После выключения электродви- гателя, режущий механизм некоторое время вращается по инерции. ♦ Изучите все средства управления инстру- ментом и используйте его по назначению. ♦ Перед использованием инструмента внима- тельно проверьте сетевой и удлинительный кабели на отсутствие повреждений и старе- ния и износа. В случае повреждения кабеля во время работы, немедленно выньте его вилку из штепсельной розетки. НЕ ПРИКА- САЙТЕСЬ К КАБЕЛЮ, ПОКА ОН НЕ БУДЕТ ОТСОЕДИНЕН ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ. ♦ Не используйте инструмент, если его кабели повреждены или изношены. ♦ Используйте для защиты Ваших ног крепкие, нескользящие ботинки или сапоги. ♦ Используйте для защиты Ваших ног длин- ные, прочные брюки. ♦ Перед началом работы убедитесь, что в ра- бочей зоне нет палок, камней, проволоки и других предметов. ♦ Используйте газонокосилку только в вер- тикальном положении, с режущей леской возле поверхности земли. Ни в коем случае не включайте газонокосилку, если она на- ходится в любом другом положении! ♦ Передвигайтесь во время работы с газоно- косилкой только в медленном темпе. Пом- ните, что свежескошенная трава влажная и скользкая. ♦ Не работайте на крутых склонах. Стригите траву поперек уклона, ни в коем случае не сверху вниз! ♦ Ни в коем случае не пересекайте гравийные тропинки и дорожки при работающей газо-

♦ Ни в коем случае не касайтесь режущей лески при работающей газонокосилке! ♦ Не кладите на землю газонокосилку до мо- мента, пока режущая леска полностью не остановится. ♦ Используйте режущую леску, рекомендо- ванную изготовителем газонокосилки. Ни в коем случае не используйте металличе- ские режущие нити или рыболовную леску! ♦ Будьте внимательны, чтобы случайно не коснуться отсекателя режущей лески! ♦ Направляйте электрический кабель в сторо- ну от режущей лески. Постоянно следите за положением кабеля. ♦ Следите, чтобы Ваши руки и ноги постоянно находились на безопасном расстоянии от режущего механизма, особенно при вклю- чении электродвигателя. ♦ Перед использованием инструмента и по окончании работы проверяйте его на нали- чие признаков старения или повреждений;56 РУССКИЙ ЯЗЫК в случае необходимости сдайте инструмент в ремонт. Ни в коем случае не используйте газонокосилку с поврежденными защитны- ми кожухами, а также без установленных защитных кожухов. ♦ Будьте осторожны при работе с любыми инструментами, оснащенными режущей леской; невнимательность может привести к получению травмы. После того, как будет вытянута новая режущая леска, верните инструмент в его нормальное рабочее поло- жение и только тогда включайте инструмент. ♦ Следите, чтобы вентиляционные прорези электродвигателя всегда оставались от- крытыми и чистыми. ♦ Не используйте газонокосилку, если кабели повреждены или изношены. ♦ Направляйте удлинительный кабель в сто- рону от режущего корда. Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: Перед работой прочтите полностью дан- ное руководство по эксплуатации. При работе с данным электроинстру- ментом наденьте защитные очки или

Не подпускайте посторонних людей и животных к работающему электроинс- трументу ближе, чем на 6 м. Не используйте инструмент под дождем или во влажной среде. Электробезопасность Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать вели- чине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента. ♦ Во избежание несчастного случая, замена поврежденного кабеля питания должна про- изводиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker. Составные части Ваш электроинструмент может содержать все или некоторые из перечисленных ниже состав- ных частей:

1. Клавиша пускового выключателя

2. Основная рукоятка

4. Соединительный элемент входа электро-

5. Вспомогательная рукоятка

7. Держател ь кабел я

8. Клавиша фиксатора

10. Отсекатель режущей лески

13. Направляющий упор

Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что электроинструмент выключен и отсоединен от электросети. Установка штанги в головке (Рис. A) ♦ Совместите прямоугольный шлиц штанги (6) с пазом в головке (14). ♦ Вдвиньте штангу в головку до ощущаемой

Установка рукоятки на штангу (Рис. B) ♦ Совместите квадратный шлиц штанги (6) с пазом рукоятки (14). ♦ Вдвиньте штангу в рукоятку до ощущаемой

Установка защитного кожуха (Рис. C) ♦ Отвинтите винт (15) от головки. ♦ Установите защитный кожух, как показано на рисунке. ♦ Нажмите на защитный кожух (9), до ощущае- мой фиксации. ♦ Закрепите защитный кожух винтом. Внимание! Используйте газонокосилку только с правильно установленным защитным кожу-

Подготовка режущей лески При поставке режущая леска прикреплена к корпусу катушки клейкой лентой. ♦ Удалите клейкую ленту, которой режущая леска (11) прикреплена к корпусу катушки (12). Подключение газонокосилки к электросети (Рис. D) ♦ Вставьте штепсельную розетку подходяще- го удлинительного кабеля в соединитель- ный элемент (4) силового входа газоноко- силки.57 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Направьте удлинительный кабель через кабельный зажим (3). ♦ Вставьте вилку удлинительного кабеля в штепсельную розетку электросети. Для исключения случайного разъединения штепсельного разъема под воздействием рас- тягивающего усилия, каждый раз перед под- ключением электроинструмента к штепсельной розетке проследите, чтобы удлинительный кабель проходил через кабельный зажим. Внимание! Удлинительный кабель должен быть пригоден для эксплуатации на открытом

Эксплуатация Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избегайте перегрузки электроинструмента. Настройка газонокосилки на стрижку газона или выравнивание кромок (Рис. E - G) Данную газонокосилку можно использовать для стрижки газона, как показано на Рис. F, а также для выравнивания кромок (обрезки выступаю- щей травы вдоль кромок газона и цветочных клумб), как показано на Рис. G. Режим стрижки (Рис. E и F) При стрижке, головка газонокосилки должна находиться в положении, показанном на Рис. F. Если это не так, поступите следующим образом: ♦ Нажмите клавишу фиксатора (8). ♦ Поворачивайте головку (14), отпустив кла- вишу фиксатора. ♦ Когда головка станет на свое место, срабо- тает фиксатор. Примечание: Штанга может поворачиваться только в одну сторону. Режим выравнивания кромок (Рис. E и G) При выравнивании кромок головка газонокосил- ки должна находиться в положении, показанном на Рис. G. Если это не так, поступите следую- щим образом: ♦ Нажмите клавишу фиксатора (8). ♦ Поворачивайте головку (14), отпустив кла- вишу фиксатора. ♦ Когда головка станет на свое место, срабо- тает фиксатор. Примечание: Штанга может поворачиваться только в одну сторону. Включение и выключение ♦ Чтобы включить инструмент, нажмите на клавишу пускового выключателя (1). ♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите клавишу пускового выключателя. Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь за- блокировать клавишу пускового выключателя во включенном положении! Рекомендации по оптимальному использованию Общие требования ♦ Для достижения наилучших результатов, стригите только сухую траву.

♦ Держите газонокосилку, как показано на рис. F. ♦ Равномерно покачивайте газонокосилку из стороны в сторону. ♦ Высокую траву стригите постепенно, начи- ная сверху. Стригите небольшими слоями. ♦ Избегайте контакта газонокосилки с твер- дыми предметами и нежными растениями. ♦ Если режущий механизм начинает вращать- ся медленнее, уменьшите нагрузку. Выравнивание кромок Наилучшие результаты достигаются при высоте кромок 50 и более миллиметров. ♦ Не используйте газонокосилку для форми- рования новых кромок. Для создания новых кромок используйте специально предназна- ченную для этого лопатку. ♦ Управляйте газонокосилкой, как показано на рис. G. ♦ Для получения более короткого среза, не- много наклоняйте газонокосилку. Установка новой катушки с режущей леской (Рис. H - J) Катушка с одинарной режущей леской (Рис. H) Новые катушки с режущей леской можно приоб- рести у Вашего дилера Black & Decker (№ для заказа A6481). ♦ Удерживая язычки (16) нажатыми, снимите крышку (17) с корпуса катушки (12). ♦ Извлеките пустую катушку (18) из корпуса. ♦ Удалите всю грязь и обрезки травы с крышки катушки и из корпуса. ♦ Отмотайте от новой катушки приблизитель- но 9 см режущей лески. ♦ Направьте режущую леску через отверстие (19). ♦ Наденьте новую катушку на стержень (20) корпуса и слегка поверните катушку, до ощущаемой фиксации. Убедитесь, что ре- жущая леска на катушке не запутана, и что она выступает из корпуса на 9 см.58 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Совместите язычки крышки с вырезами в корпусе катушки. ♦ Надавите на крышк у и прижмите ее к корпу- су, пока она не встанет на свое место. Внимание! Если режущая леска выступает за отсекатель (10), укоротите леску, чтобы она до- ходила только до отсекателя. Катушка с двойной режущей леской (Рис. I и J) Новые катушки с режущей леской можно при- обрести у Вашего дилера Black & Decker (№ для заказа A6441). Также можно приобрести комплект кассет, содержащих катушку с леской (№ для заказа A6488). ♦ Удерживая язычки (21) нажатыми, снимите крышку (22) с корпуса катушки (12). ♦ Извлеките пустую катушку (23) из крышки. ♦ Удалите всю грязь и обрезки травы с крышки катушки и из корпуса. ♦ Наденьте новую катушку на стержень крыш- ки. Слегка поверните катушку, до ощущае- мой фиксации. ♦ Концевую часть одной из режущих лесок на- правьте в одну из проушин (24). Леска долж- на выступать из крышки приблизительно на 9 см. ♦ Концевую часть второй режущей лески на- правьте в другую проушину. Леска должна выступать из крышки приблизительно на 9 см. ♦ Совместите язычки (21) крышки катушки с вырезами (25) в корпусе. ♦ Надавите на крышк у и прижмите ее к корпу- су, пока она не встанет на свое место. Внимание! Если режущие лески выступают за отсекатель (10), укоротите лески, чтобы они доходили только до отсекателя. Наматывание новой режущей лески на пустую катушку (Рис. K -

Вы можете намотать на пустую катушку новую режущую леску. Катушка с одинарной режущей леской (Рис. K и L) Мотки режущей лески можно приобрести у Вашего дилера Black & Decker (№ для заказа A6170 (25 м) и А6171 (40 м)). ♦ Извлеките пустую катушку из инструмента, как было описано выше. ♦ Удалите с катушки всю оставшуюся леску. ♦ Направьте 2 см режущей лески в одно из отверстий (26) катушки, как показано на

♦ Перегните режущую леску и закрепите ее в прорези (27) L-образной формы. ♦ Наматывайте режущую леску на катушку в направлении указательной стрелки (28). Следите, чтобы режущая леска наматы- валась ровными, аккуратными слоями. Не наматывайте леску крест-накрест! ♦ По достижении намотанной леской выреза (29), обрежьте леску. Отмотайте приблизи- тельно 9 см режущей лески и удерживайте ее пальцем в этом положении. ♦ Установите катушку на инструмент, как было описано выше. Внимание! Используйте только оригинальную режущую леску Black & Decker. Катушка с двойной режущей леской (Рис. М-О) Мотки режущей лески можно приобрести у Вашего дилера Black & Decker (№ для заказа A6440). ♦ Извлеките пустую катушку из инструмента, как было описано выше. ♦ Удалите с катушки всю оставшуюся леску. ♦ Намотайте новую режущую леску сначала на верхнюю часть катушки: − Направьте 2 см режущей лески в одно из отверстий (30) в верхней части катушки, как показано на рисунке. − Наматывайте режущую леску на катушку в направлении указательной стрелки (31). Следите, чтобы режущая леска наматывалась ровными, аккуратными слоями. Не наматывайте леску крест-

− По достижении намотанной леской вы- реза (32), обрежьте леску. − Временно закрепите режущую леску в прорезях (33) в боковой части катушки, как показано на рисунке. ♦ Повторите описанную выше процедуру для второй режущей лески на нижней части катушки. Закрепите леску в не использован- ных прорезях (33). ♦ Установите катушку на инструмент, как было описано выше. Не забудьте извлечь режущую леску из прорезей (33). Внимание! Используйте только оригинальную режущую леску Black & Decker. Убедитесь, что режущая леска намотана на обе части катушки. Возможные неисправности и способы их устранения В случае возникновения нарушений в работе инструмента, выполняйте приведенные ниже59 РУССКИЙ ЯЗЫК указания. Если неисправность своими силами устранить не удастся, обратитесь в авторизо- ванный сервисный центр Black & Decker. Внимание! Прежде чем приступить к устране- нию неисправностей, отключите инструмент от источника питания. Газонокосилка работает медленно ♦ Убедитесь, что корпус катушки вращается свободно. При необходимости тщательно его очистите. ♦ Убедитесь, что длина выступающей из кор- пуса катушки режущей лески не превышает 11 см. При необходимости обрежьте ее, чтобы она доходила только до отсекателя. Не работает автоматическая подача режу-

♦ Удерживая язычки нажатыми, снимите крышку с корпуса катушки. ♦ Вытяните режущую леску на 11 см из корпуса катушки. Если режущей лески на катушке недостаточно, вставьте новую катушку с леской, как описано выше. ♦ Совместите язычки крышки катушки с вы- резами в корпусе. ♦ Надавите на крышку и прижмите ее к корпу- су, пока она не встанет на свое место. ♦ Если режущая леска выступает за отсека- тель, обрежьте леску, чтобы она доходила только до отсекателя. Если автоматическая подача режущего корда все же не производится или заклинило катушку, попробуйте поступить следующим образом: ♦ Тщательно очистите крышку и корпус катуш-

♦ Извлеките катушку, и проверьте, может ли свободно двигаться рычаг. ♦ Извлеките катушку и размотайте режущую леску; затем снова аккуратно намотайте леску, как было описано выше. Установите катушку на свое место, как описано выше. Техническое обслуживание Ваше электрическое/аккумуляторное устрой- ство/инструмент Black & Decker рассчитано на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надежность устройства/инстру- мента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке. Внимание! Перед проведением технического обслуживания электрического/аккумуляторного инструмента: ♦ Выключите инструмент/устройство и отклю- чите его от источника питания. ♦ Или выключите инструмент/устройство и выньте из него аккумуляторную батарею, если инструмент/устройство оснащено съемной аккумуляторной батареей. ♦ В случае наличия встроенной аккумулятор- ной батареей, полностью разгрузите бата- рею и выключите инструмент/устройство. ♦ Перед чисткой зарядного устройства от- ключите его от источника питания. Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного технического обслужива- ния, кроме регулярной чистки. ♦ Регулярно очищайте вентиляционные от- верстия инструмента/прибора/зарядного устройства мягкой щеткой или сухой тканью. ♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью. Не используйте абразив- ные чистящие средства, а также чистящие средства на основе растворителей. Защита окружающей среды Раздельный сбор. Данное изделие не- льзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из- делие в специальный приемный пункт. Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование перера- ботанных материалов помогает защи- щать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов. Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия. Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю- бой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению. Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного60 РУССКИЙ ЯЗЫК центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com Технические характеристики GL280 GL301 GL315 ТИП 2 ТИП 2 ТИП 3 Напряжение питания В перем. тока 230 230 230 Потребляемая мощность Вт 300 300 320

оборотов (х. х.) об/мин 10 000 10 000 10 000 Вес кг 2,2 2,2 2,2 GL337 GL350 ТИП 2 ТИП 3 Напряжение питания В перем. тока 230 230 Потребляемая мощность Вт 320 350

оборотов (х. х.) об/мин 10 000 10 000 Вес кг 2,2 2,2 Измеренная вибрация на рукоятках в соответ- ствии с EN 786: = 4 м/с

, Погрешность (K) = 1,5 м/с

Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУ-

ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ GL280/GL301/GL315/GL337/GL350 Black & Decker заявляет, что продукты, обо- значенные в разделе «Технические характери- стики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, Газонокосилка, L ≤ 50 см, Прило- жение VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Голландия Идентификационный Номер Уполномоченного Органа: 0344 Уровень акустической мощности, измеренный в соответствии с 2000/14/EC (Статья 12, При- ложение III, L ≤ 50 cм):

(акустическая мощность) 95 дБ(А) Погрешность (K) = 3 дБ(А)

(гарантированная акустическая мощность) 96 дБ(А) Погрешность (K) = 3 дБ(А) Данные продукты также соответствуют Директиве 2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства. Нижеподписавшееся лицо полностью от- вечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt) Вице-президент отдела мирового проектиро- вания Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 31-03-2010 Заявка на патент Великобритании №: 059745.6 Заявка на промышленный образец ЕС №: 340385-0001 & 339544-000161 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР гарантийные условия Уважаемый покупатель!

1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-

качественного изделия BLACK & DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор. 1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей. 1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия. 1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации. 1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи тельно бытовое назначение данного изделия.

2. Правовой основой настоящих гарантийных

условий является действующее Законода- тельство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.

3. Гарантийный срок на данное изделие

составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.

4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,

установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).

5. Наши гарантийные обязательства

распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными и конструктивными факторами.

6. Гарантийные обязательства не

распространяются: 6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:

6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний

инструкции по эксплуатации изде лия.

6.1.2. Механического повреждения, вызванного

внешним ударным или любым иным воздействием.

6.1.3. Использования изделия в профессио нальных

целях и объёмах, в коммерческих целях.

6.1.4. Применения изделия не по назна чению.

6.1.5. Стихийного бедствия.

6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных

внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.

6.1.7. Использования принадлежностей, расходных

материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.

6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних

предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр. . 6.2. Н а и н с т р ументы, под в е р г а в ш и е с я вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции. 6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. . 6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.62

12. Корпус для котушки

, похибка (K) = 1,5 м/с